1 00:00:00,020 --> 00:00:02,968 Συγχρονισμός και Υπότιτλοι από την ομάδα Chimera @Viki.com 2 00:00:02,968 --> 00:00:05,398 Χίμαιρα 3 00:00:06,408 --> 00:00:12,108 [Αυτό το δράμα είναι προϊόν μυθοπλασίας, και οι χαρακτήρες, τα μέρη, οι καταστάσεις, τα επαγγέλματα, κλπ δε συνδέονται με την πραγματικότητα.] 4 00:00:16,608 --> 00:00:23,108 Ένα μυθικό πλάσμα με το πρόσωπο λιονταριού, το σώμα κατσίκας και την ουρά φιδιού. 5 00:00:25,048 --> 00:00:27,668 Ένα τέρας που σκοτώνει ανθρώπους με φωτιά που βγάζει απο το στόμα του. 6 00:00:27,668 --> 00:00:29,438 Μια χίμαιρα. 7 00:00:34,068 --> 00:00:36,868 Χίμαιρα, ένα τέρας γνωστό απο την ελληνική μυθολογία, 8 00:00:37,368 --> 00:00:42,418 μπορεί να σημαίνει και ένας οργανισμός με παραπάνω απο ένα DNA. 9 00:00:45,218 --> 00:00:47,018 Ρίξε. 10 00:00:49,958 --> 00:00:51,678 Σου είπα να ρίξεις. 11 00:00:53,778 --> 00:00:56,128 Ρίξε! 12 00:00:58,378 --> 00:01:03,368 Τι προσπαθούσε να μου πει εκείνη τη στιγμή; 13 00:01:04,568 --> 00:01:09,798 Τα μάτια που με κοιτούσαν ήταν ζεστά και λυπημένα. 14 00:01:11,798 --> 00:01:14,028 Γιατί το είπε αυτό; 15 00:01:14,028 --> 00:01:19,228 Γιατί έκαναν τα μάτια του δολοφόνου την καρδιά μου να χτυπήσει δυνατά; 16 00:01:22,348 --> 00:01:29,418 Επεισόδιο 1 17 00:01:30,668 --> 00:01:34,418 Αύγουστος, 2019, Σεούλ 18 00:01:34,418 --> 00:01:37,058 EOD Απόρριψη Εκρηκτικών Οργάνων 19 00:01:37,058 --> 00:01:39,298 Χαίρεται. 20 00:01:39,298 --> 00:01:42,018 Αφήστε με να περάσω. 21 00:01:42,018 --> 00:01:44,638 Ευχαριστώ. 22 00:01:45,908 --> 00:01:48,138 - Γεια σας. - Γεια. 23 00:01:48,908 --> 00:01:51,418 - Δουλεύετε σκληρά; - Ναι. 24 00:01:51,418 --> 00:01:56,138 Η προσομοίωση θα ενισχύσει την ικανότητα σας να ανταποκρίνεστε στους εκρηκτικούς μηχανισμούς. 25 00:01:56,138 --> 00:02:01,228 Και για να μάθετε τη διαδικασία που ακολουθείται, με τη βοήθεια των εναέριων δυνάμεων του EOD, 26 00:02:01,228 --> 00:02:05,548 η ομάδα PBI (έρευνα μετά από έκρηξη) του αστυνομικού τμήματος θα προσομοιώσει 27 00:02:05,548 --> 00:02:09,398 τις τρομοκρατικές επιθέσεις που συχνά λαμβάνουν χώρα στην νοτιοανατολική Ασία. 28 00:02:09,398 --> 00:02:13,648 Σήμερα η Γιουτζίν Χάθαγουεϊ, ειδική της αντιτρομοκρατικής του FBI, 29 00:02:13,648 --> 00:02:18,668 θα επιβλέπει το τεστ προσωπικά. 30 00:02:27,858 --> 00:02:32,478 IED, ο αυτοσχέδιος εκρηκτικός μηχανισμός, 31 00:02:32,478 --> 00:02:37,198 είναι μια βόμβα φτιαγμένη από χημικά που συναντάμε στην καθημερινή ζωή. 32 00:02:37,198 --> 00:02:42,198 Οι τρομοκρατικές επιθέσεις με τη χρήση IED έχουν αρχίσει να αυξάνονται σε διεθνές επίπεδο. 33 00:02:42,198 --> 00:02:45,688 Θα χρησιμοποιήσουμε βοδινό κρέας και αίμα, που έχω τοποθετήσει εδώ, 34 00:02:45,688 --> 00:02:49,838 για να ελέγξουμε πως και μέχρι που μπορεί να φτάσει ο ανθρώπινος ιστός και το αίμα 35 00:02:49,838 --> 00:02:51,998 μετά απο μια έκρηξη με IED. 36 00:02:53,088 --> 00:02:55,098 Το εκρηκτικό που θα χρησιμοποιήσω είναι το ANPO, 37 00:02:55,098 --> 00:02:59,018 ένα μείγμα απο νιτρικό αμμώνιο και πετρέλαιο. 38 00:02:59,018 --> 00:03:01,298 Είναι πολύ συνηθισμένο σε αυτοσχέδιες βόμβες. 39 00:03:01,298 --> 00:03:04,948 Όταν χρησιμοποιείται για κάποιο έγκλημα ή για τρομοκρατική επίθεση, 40 00:03:04,948 --> 00:03:08,188 συνήθως υπάρχουν καρφιά ή κάτι παρόμοιο μαζί με το μηχανισμό. 41 00:03:08,188 --> 00:03:13,078 Θυμάστε την επίθεση στο μαραθώνιο της Βοστώνης το 2013, σωστά; 42 00:03:13,078 --> 00:03:18,848 Υπήρξαν πολλοί τραυματίες επειδή είχαν τοποθετήσει μεταλλικές χάντρες σε μία χύτρα. 43 00:03:18,848 --> 00:03:20,998 Και η Κορέα; 44 00:03:20,998 --> 00:03:25,048 Πιστεύετε ότι η τρομοκρατία έχει ελάχιστα παραδείγματα σε αυτή τη χώρα; 45 00:03:33,288 --> 00:03:35,788 Κάντε την έκρηξη! 46 00:03:39,378 --> 00:03:41,248 Ομάδα Απόρριψης Εκρηκτικών 47 00:03:41,248 --> 00:03:43,468 Βόμβα! Βόμβα! 48 00:03:43,468 --> 00:03:45,388 Βόμβα! 49 00:03:53,288 --> 00:03:56,228 Ομάδα Έρευνας μετά απο Έκρηξη 50 00:04:01,708 --> 00:04:03,708 Ντεμπάκ! Ουάου! 51 00:04:03,708 --> 00:04:08,508 Είχε απίστευτη δύναμη! Το ANPO είναι πολύ ισχυρό. 52 00:04:11,958 --> 00:04:16,488 Κάποια μέρα αυτή η εικόνα θα γίνει πραγματικότητα στη μέση της Σεούλ. 53 00:04:16,508 --> 00:04:21,008 Αυτό ήταν μια προσομοίωση ενός τρομοκρατικού χτυπήματος με χρήση βόμβας από καθημερινά υλικά. 54 00:04:21,008 --> 00:04:24,608 KCB Εγκληματολογική Έρευνα ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 55 00:04:31,708 --> 00:04:34,008 - Αρχηγέ. - Α, ήρθες; 56 00:04:34,008 --> 00:04:38,018 Ναι. Γιατί μοιάζει με σκακιέρα η σκηνή του εγκλήματος; 57 00:04:38,018 --> 00:04:41,908 Έτσι το κάνει το FBI. Σαν πλέγμα. 58 00:04:41,908 --> 00:04:44,758 Έχει αμερικανικό στυλ γιατί το σχεδίασε μια αμερικανίδα. 59 00:04:44,758 --> 00:04:46,688 Είναι στ' αλήθεια στο FBI όμως; 60 00:04:46,688 --> 00:04:49,448 Μοιάζει να είναι από την Κορέα. Κορεάτισσα είναι; Που ζει στο εξωτερικό; 61 00:04:49,448 --> 00:04:51,278 Πόσες ρωτήσεις θα μου κάνεις; 62 00:04:51,278 --> 00:04:55,268 Αν είναι να είσαι έτσι, αντί για τα βίαια εγκλήματα μπες στο εγκληματολογικό. 63 00:04:55,268 --> 00:04:57,628 Δεν είναι καλό να έχουμε κάποιον με δύναμη στα βίαια εγκλήματα όμως; 64 00:04:57,628 --> 00:05:00,508 Έι, έι! Εσύ! Περίμενε! 65 00:05:00,508 --> 00:05:02,988 Μπάσταρδοι! 66 00:05:05,538 --> 00:05:08,268 Νομίζετε οτι μπορείτε να με κάνετε ό,τι θέλετε, έτσι; 67 00:05:08,268 --> 00:05:10,758 Νομίζετε δεν ξέρω ότι το είχατε σχεδιάσει αυτό; 68 00:05:10,758 --> 00:05:14,078 Δώστε μου τα λεφτά μου. Είπα δώστε μου τα λεφτά μου! 69 00:05:14,078 --> 00:05:16,128 Άρχισε πάλι ο γέρος. 70 00:05:16,128 --> 00:05:19,178 -Τι τρόποι είναι αυτοί; - Απατεώνες! 71 00:05:19,178 --> 00:05:21,468 Πως τολμάς να μου μιλάς έτσι; 72 00:05:21,468 --> 00:05:24,478 Εσείς με κλέψατε πρώτοι. 73 00:05:28,338 --> 00:05:30,558 Κλέψατε τον λάθος άνθρωπο. 74 00:05:30,558 --> 00:05:32,728 Έλα! 75 00:05:32,728 --> 00:05:35,248 Έι. 76 00:05:37,888 --> 00:05:39,268 Πάλι δημιουργεί μπελάδες αυτός ο γέρος. 77 00:05:39,268 --> 00:05:41,858 Σου είπα οτι αν δημιουργήσεις πρόβλημα ξανά, έχεις φύγει. 78 00:05:41,858 --> 00:05:43,388 Γιατί μου το κάνετε αυτό; 79 00:05:43,388 --> 00:05:45,548 Ο τύπος με τα γυαλιά είχε κρύψει ένα τραπουλόχαρτο. 80 00:05:45,548 --> 00:05:47,118 Κοιτάξτε τις κάμερες. 81 00:05:47,118 --> 00:05:49,798 Εντάξει, δε θα το κάνω. Αφήστε με αυτή τη φορά. 82 00:05:49,798 --> 00:05:51,848 Μόνο μια φορά ακόμα. 83 00:05:51,848 --> 00:05:54,818 Αφήστε με. Μπάσταρδοι. 84 00:06:18,308 --> 00:06:23,068 Ό,τι θέλει βλέπει πια ο κόσμος. 85 00:06:23,068 --> 00:06:28,798 Είμαι κάποιος που σκότωνε ή έσωζε κόσμο με ένα μόνο στυλό. 86 00:06:28,798 --> 00:06:34,118 Δεν έχουν γνωρίσει κάποιον με μυαλό; 87 00:06:45,528 --> 00:06:47,528 Τι είναι αυτό; 88 00:07:00,378 --> 00:07:02,638 Γιατί δεν ανεβαίνει; 89 00:07:03,778 --> 00:07:05,518 Πόσο εκνευριστικό. 90 00:08:14,938 --> 00:08:16,868 Τι έγινε εδώ; 91 00:08:22,298 --> 00:08:24,878 Όλα είναι καμένα. 92 00:09:01,958 --> 00:09:05,088 - Αναπτήρας είναι αυτό; - Με τρόμαξες! 93 00:09:05,088 --> 00:09:07,458 - Τι έχει πάνω; - Τέλος πάντων.. 94 00:09:07,458 --> 00:09:11,598 Έλεος, με τα βρωμόχερα σου. Που είναι τα γάντια σου; 95 00:09:11,598 --> 00:09:13,248 Έι. 96 00:09:20,108 --> 00:09:22,058 Είχε κάποιο πρόβλημα το αμάξι; 97 00:09:22,058 --> 00:09:24,728 Αν ήταν ελλαττωματικό θα το είχε αποσύρει ο κατασκευαστής. 98 00:09:26,928 --> 00:09:28,508 Νομίζω ήταν αυτοκτονία. 99 00:09:28,508 --> 00:09:31,888 Με τι αυτοκτόνησε; Δεν υπάρχει κάρβουνο. 100 00:09:31,888 --> 00:09:33,888 Δε θα εξαφανίστηκε απο τη φωτιά; 101 00:09:33,888 --> 00:09:38,268 Το κάρβουνο αφήνει ένα στρογγυλό σημάδι. 102 00:09:38,268 --> 00:09:40,438 Κάπου θα έχει μείνει υγραέριο. 103 00:09:40,438 --> 00:09:43,508 Μοιάζει σαν να ζούσε στο αμάξι. 104 00:09:44,848 --> 00:09:46,468 Δεν είχε σπίτι; 105 00:09:46,468 --> 00:09:49,718 Θα δυσκολευτούμε να τον ταυτοποιήσουμε. 106 00:09:51,428 --> 00:09:53,388 Δε μου μυρίζει τίποτα. 107 00:09:53,388 --> 00:09:55,608 Να μυρίζει; Τι είδους μυρωδιά; 108 00:09:55,608 --> 00:09:58,778 Αν άναψε φωτιά, θα χρειαζόταν μια εύφλεκτη ουσία. 109 00:09:58,778 --> 00:10:02,628 Αν έγινε αυτό, κάτι θα έπρεπε να μυρίζει, ή βενζίνη ή αλκοόλ ή κάτι τέτοιο. 110 00:10:02,628 --> 00:10:04,408 Δε θα είχαν εξατμιστεί αυτά απο τη φωτιά; 111 00:10:04,408 --> 00:10:07,738 Αν είχε ανάψει με λάδι, θα μύριζε λάδι. Αν είχε ανάψει με βενζίνη, θα μύριζε βενζίνη. 112 00:10:07,738 --> 00:10:11,428 Απο αυτά που βλέπουμε εδώ δε μοιάζει με σκηνή που πήρε φωτιά. 113 00:10:11,428 --> 00:10:15,878 Κάτι δεν πήγε καλά. Αν τελειώσατε με τη έρευνα, δώστε το στο τμήμα με τα τροχαία. 114 00:10:18,098 --> 00:10:20,348 Κάτι είναι περίεργο. 115 00:10:21,158 --> 00:10:24,368 - Δεν υπάρχει σημείο αφετηρίας. - Τι είναι αυτό; 116 00:10:24,368 --> 00:10:29,288 Το σημείο αφετηρίας. Από εκεί που ξεκίνησε η φωτιά. 117 00:10:42,268 --> 00:10:45,988 Πόσες επείγουσες υποθέσεις ληστείας και βιασμών έχουμε; 118 00:10:45,988 --> 00:10:49,718 Σονμπε! Είστε σίγουρος οτι είναι σημαντικό αυτό; 119 00:10:51,158 --> 00:10:54,428 Εσύ είσαι το πρόβλημα! Κάθε φορά που έχουμε μια υπόθεση 120 00:10:54,428 --> 00:10:57,108 ο ντεντέκτιβ έχει αμφιβολίες. 121 00:10:57,108 --> 00:10:59,928 Μα, όπως είπε και ο αρχηγός, θα υπήρχε υγραέριο ή κάτι τέτοιο. 122 00:10:59,928 --> 00:11:02,758 Πόσο τσαπατσούλης είσαι; 123 00:11:02,758 --> 00:11:04,688 Δεν είναι υγραέριο. 124 00:11:04,688 --> 00:11:05,798 Τι; 125 00:11:05,798 --> 00:11:09,848 Δεν υπάρχει ούτε βενζίνη ούτε κάρβουνο. Ούτε καν διαλυτικό. 126 00:11:09,848 --> 00:11:11,588 Τότε τι είναι; 127 00:11:11,588 --> 00:11:14,698 Αναφορά για Αποτελέσματα Φωτιάς 128 00:11:14,698 --> 00:11:17,788 - Δεν υπήρχε αιτία. - Τι; 129 00:11:17,788 --> 00:11:20,248 Δεν υπήρξε κάτι που προκάλεσε τη φωτιά. 130 00:11:23,318 --> 00:11:26,788 Αναφορά για Αποτελέσματα Φωτιάς 131 00:11:37,368 --> 00:11:41,728 Δεν υπάρχει κάτι που να μην έχει αιτία. Απλώς δε το έχουμε βρει ακόμα. 132 00:11:41,728 --> 00:11:46,228 Ισχύει αυτό. Δε μπορούμε να βρούμε αποτσίγαρα αν έχουν καεί. 133 00:11:47,108 --> 00:11:50,668 Παίρνουν φωτιά τα τσιγάρα; Σου βγάζει νόημα αυτό; 134 00:11:50,668 --> 00:11:54,178 Αφού έχουν καύτρες, μπορεί να πιάσει φωτιά. Γιατί να μη γίνεται; 135 00:11:54,178 --> 00:11:56,998 - Μέσα στο αμάξι; - Ναι, στα καθίσματα. 136 00:11:56,998 --> 00:12:01,578 Λέτε να μη μπορούν να πιάσουν φωτιά με μια σπίθα όσα μέρη είναι απο συνθετικά υλικά; 137 00:12:01,578 --> 00:12:04,858 Τι; Δηλαδή η σπίθα από ένα αναμμένο τσιγάρο προκάλεσε τέτοια φωτιά; 138 00:12:04,858 --> 00:12:08,868 Και εγώ, ας πούμε, έκατσα εκεί μέχρι που κάηκα ολόκληρος; 139 00:12:08,868 --> 00:12:11,108 Μπορεί να ήσασταν μεθυσμένος και να σας πήρε ο ύπνος. 140 00:12:11,108 --> 00:12:14,378 - Δε νομίζω να έγινε αυτό. - Γιατί όχι; 141 00:12:14,378 --> 00:12:17,538 Δε μπορείς να κοιμηθείς όσο οδηγείς. Το αμάξι ήταν ακόμα αναμμένο. 142 00:12:17,538 --> 00:12:19,278 Ακριβώς! 143 00:12:23,468 --> 00:12:26,958 Άρα το αμάξι εξερράγη απο μόνο του; 144 00:12:41,598 --> 00:12:44,938 Υπάρχει ένα ρητό που λέει ότι καθώς πηγαίνεις στην κόλαση καίγεσαι. 145 00:12:44,938 --> 00:12:48,668 Λένε πως το να καείς ζωντανός είναι ο πιο επίπονος θάνατος. 146 00:12:48,668 --> 00:12:52,588 Δεν ξέρω. Έχω δει πολλά καμένα πτώματα εδώ πέρα. 147 00:12:52,588 --> 00:12:55,488 Άρα, όταν η δύση έκαιγε άτομα στην πυρά δεν ήταν η χειρότερη μέθοδος εκτέλεσης; 148 00:12:55,488 --> 00:13:00,658 Η φωτιά σημαίνει και εξαγνισμός. Άρα εξαρτάται απο τη θρησκεία σου. 149 00:13:00,658 --> 00:13:05,468 Αλλά κοίτα εδώ. Αιμάτωμα από αυτανάφλεξη. 150 00:13:05,468 --> 00:13:09,608 Όταν υπερθερμαίνεται το κρανίο ενός ατόμου, αιμορραγεί. 151 00:13:09,608 --> 00:13:14,958 Δεν υπάρχει υποσκληρίδια αιμορραγία ή κάταγμα στο κρανίο. Δεν είναι αιμορραγία που μπορεί να συμβεί όσο το άτομο είναι ζωντανό. 152 00:13:14,958 --> 00:13:16,478 Πως το ξέρετε; 153 00:13:16,478 --> 00:13:19,058 Υπάρχει ένα έγκαυμα στη βλεννογόνο μεμβράνη της αναπνευστικής οδού. 154 00:13:19,058 --> 00:13:23,468 Είναι σημάδι οτι το θύμα εισέπνευσε τις φλόγες όσο ακόμα ανέπνεε. 155 00:13:23,468 --> 00:13:27,848 - Να πάρει. - Συνήθως κάποιος που έχει καεί έχει θερμικά κατάγματα. 156 00:13:27,848 --> 00:13:33,738 Το θερμικό κάταγμα συμβαίνει όσο το σώμα καίγεται. Σημαίνει πως έχουν σπάσει κάποια κόκαλα εξαιτίας της θερμοκρασίας. 157 00:13:33,738 --> 00:13:39,968 - Κόκαλα; - Σε αυτές τις περιπτώσεις είναι δύσκολο να τα ξεχωρίσουμε απο κατάγματα που μπορεί να είχαν όσο ζούσαν. 158 00:13:39,968 --> 00:13:43,288 Αλλά δες εδώ. 159 00:13:48,668 --> 00:13:50,238 Τι είναι αυτό; 160 00:13:50,238 --> 00:13:53,868 Τα κόκαλα έσπασαν και ξαναμπήκαν στη θέση τους ταυτόχρονα. 161 00:13:53,868 --> 00:13:56,078 Άρα δεν είναι αυτοκτονία; 162 00:13:56,888 --> 00:14:02,498 Γιατρέ. Γίνεται κάποιος να πιάσει μόνος του φωτιά στα ξαφνικά; 163 00:14:02,498 --> 00:14:05,328 Εννοείς την αυθόρμητη αυτανάφλεξη; 164 00:14:05,328 --> 00:14:09,428 - Υπάρχουν κάποιες περιπτώσεις ανθρώπων που έχουν πιάσει φωτιά και σκοτώθηκαν. - Όλες αυτές οι περιπτώσεις δεν είναι στην Αμερική; 165 00:14:09,428 --> 00:14:12,668 Υπάρχει κανόνας που λέει ότι δε μπορεί να συμβεί στην Κορέα; 166 00:14:13,998 --> 00:14:18,198 Βρέθηκε ποτέ η αιτία σε αυτές τις περιπτώσεις; 167 00:14:18,198 --> 00:14:22,318 Αφού έχει να κάνει με την Αμερική, πήγαινε να ρωτήσεις κάποιον αμερικάνο. 168 00:14:24,638 --> 00:14:27,448 Κεντρικά Αστυνομίας 169 00:14:27,448 --> 00:14:30,178 Γιουτζίν Χάθαγουεϊ Εγκληματική Συμπεριφορική Επιστήμη 170 00:14:49,328 --> 00:14:54,168 Συγγνώμη. Υπάρχει στ' αλήθεια κάτι τέτοιο; 171 00:14:54,168 --> 00:14:58,978 Στα αγγλικά λέγεται, Spontaneous Human Combustion(Αυθόρμητη Αυτανάφλεξη). Είναι απ' τα πιο γνωστά μυστήρια στον κλάδο μας. 172 00:14:58,978 --> 00:15:03,668 Αν είναι μυστήριο, αυτό σημαίνει ότι ακόμα δεν ξέρουμε την αιτία, σωστά; 173 00:15:03,668 --> 00:15:07,768 Αλλά η υπόθεση που αναφέρατε. Είναι διαφορετική απο αυτή; 174 00:15:07,768 --> 00:15:10,508 Αυτό μοιάζει περισσότερο με έκρηξη και όχι φωτιά. 175 00:15:10,508 --> 00:15:12,298 Έκρηξη; 176 00:15:12,298 --> 00:15:14,608 Συγγνώμη που δε μπόρεσα να βοηθήσω περισσότερο. 177 00:15:16,228 --> 00:15:20,738 Έχετε δει ξανά κάτι παρόμοιο; 178 00:15:20,738 --> 00:15:23,118 Στην Αμερική, εννοώ. 179 00:15:23,118 --> 00:15:24,598 Δεν είμαι σίγουρη. 180 00:15:24,598 --> 00:15:29,758 Δεν υπήρχε τίποτα στο αμάξι. Κανένα υλικό που θα βοηθούσε τη φωτιά ή κάποιο σημείο αφετηρίας της. 181 00:15:30,998 --> 00:15:32,998 Πως γίνεται αυτό; 182 00:15:32,998 --> 00:15:35,838 Ούτε στο εγκληματολογικό ξέρουν τι συνέβη. 183 00:15:35,838 --> 00:15:40,298 Πρώτη φορά έχουμε τέτοια υπόθεση. Δεν είναι εύκολο. 184 00:15:42,138 --> 00:15:48,798 Είναι πράγματι παράξενο. Αλλά δύσκολα μπορώ να βγάλω συμπέρασμα από μια φωτογραφία. 185 00:15:52,468 --> 00:15:55,678 Μπορώ να έρθω στη σκηνή αυτοπροσώπως; 186 00:16:05,168 --> 00:16:08,968 'Έχετε έρθει για αποστολή, σωστά; Πόσο καιρό είστε εδώ; 187 00:16:08,968 --> 00:16:11,048 Ένα χρόνο. 188 00:16:11,048 --> 00:16:14,518 Τα κορεάτικα σας είναι πολύ καλά. 189 00:16:14,518 --> 00:16:19,598 Έκανα παρέα με πολλούς Κορεάτες συμφοιτητές, και έχω δει και κάποιες σειρές. 190 00:16:19,598 --> 00:16:22,548 Φαίνεται σαν να έχετε ζήσει όλη σας τη ζωή εδώ. 191 00:16:22,548 --> 00:16:27,598 Αλλά αφού σας λένε Χάθαγουεϊ, φαντάζομαι ο πατέρας σας είναι Αμερικανός; 192 00:16:27,598 --> 00:16:30,328 Και η μητέρα και ο πατέρας μου είναι από τη Αμερική. 193 00:16:40,608 --> 00:16:46,398 Και, πως μπήκατε στο FBI; 194 00:16:47,038 --> 00:16:53,288 Η ειδικότητα μου ήταν στην κοινωνική ψυχολογία και μια διάλεξη στους κατά συρροή δολοφόνους μου τράβηξε το ενδιαφέρον. 195 00:16:53,288 --> 00:16:54,758 Τι ήταν; 196 00:16:54,758 --> 00:16:58,528 Το δωμάτιο ενός κατά συρροή δολοφόνου που σκότωσε 14 άτομα. 197 00:16:59,338 --> 00:17:02,658 Τι ενδιαφέρον είχε αυτό το δωμάτιο; 198 00:17:03,628 --> 00:17:06,148 Έμοιαζε ακριβώς όπως το δικό μου. 199 00:17:40,068 --> 00:17:42,698 Τα τζάμια έσπασαν απο την έκρηξη. 200 00:17:42,698 --> 00:17:44,338 Κοιτάξτε εδώ. 201 00:17:44,338 --> 00:17:49,668 Αν το πρόβλημα είναι στο αμάξι, η μηχανή εκρήγνυται και οι φλόγες πηγαίνουν απο τη μία πλευρά στην άλλη. 202 00:17:49,668 --> 00:17:51,768 Αλλά δεν έγινε αυτό εδώ. 203 00:17:51,768 --> 00:17:54,428 Αλήθεια δεν υπήρχε κάτι άλλο; 204 00:17:57,298 --> 00:18:02,828 Δεν γίνεται αυτό. Η φωτιά μπορεί να ξεκινήσει απο μια σπίθα αλλά η έκρηξη είναι διαφορετική. 205 00:18:02,828 --> 00:18:05,498 Κάτι πρέπει να υπήρχε μέσα. 206 00:18:05,498 --> 00:18:09,428 Με αυτό εννοείτε οτι κάποιος είχε βάλει κάτι μέσα στο αμάξι; 207 00:18:09,428 --> 00:18:11,198 Πιθανόν. 208 00:18:12,228 --> 00:18:15,568 Θα έφτανε κάποιος τόσο μακριά ώστε να σκοτώσει με φωτιά; 209 00:18:15,568 --> 00:18:20,348 Η φωτιά ίσως έχει συγκεκριμένο σκοπό για το άτομο που την έβαλε. 210 00:18:20,348 --> 00:18:23,668 - Σκοπό; - Υπάρχουν δύο πιθανότητες. 211 00:18:23,668 --> 00:18:28,618 Η πρώτη είναι για να κρύψει τη σκηνή. Και η δεύτερη για να την αποκαλύψει. 212 00:18:29,418 --> 00:18:33,558 Εντάξει να την κρύψει, αλλά τι εννοείτε με το να αποκαλύψει τη σκηνή; 213 00:18:33,558 --> 00:18:36,598 Ίσως ήθελαν να βρεθεί το σώμα. 214 00:18:36,598 --> 00:18:38,278 Γιατί; 215 00:18:38,278 --> 00:18:40,278 Λοιπόν, για παράδειγμα, μπορεί να ήθελαν τα λεφτά της ασφάλειας. 216 00:18:40,278 --> 00:18:44,278 Ο καλύτερος τρόπος να επιβεβαιώσεις το θάνατο κάποιου και να πάρεις τα λεφτά απο την ασφάλεια ζωής, είναι να βρεθεί το πτώμα του. 217 00:18:44,278 --> 00:18:49,138 Ή για να φτιάξεις άλλοθι, μπορείς να βάλεις φωτιές σε συγκεκριμένη ώρα. 218 00:18:50,228 --> 00:18:54,438 Όποιο απο αυτά και να είναι, ο στόχος είναι ξεκάθαρος. Ήθελαν να το δούμε. 219 00:18:54,438 --> 00:18:58,528 Σαν κάποιου είδους επισήμανση; 220 00:19:09,638 --> 00:19:12,538 Ταυτοποιήσατε το θύμα; 221 00:19:15,148 --> 00:19:18,128 Το όνομα του είναι Σον Γουαν Γκι. Ήταν 65 και είχε βρεθεί πολλές φορές στο κρατητήριο 222 00:19:18,128 --> 00:19:21,568 για οδήγηση υπο την επήρεια και για βίαια περιστατικά. 223 00:19:22,458 --> 00:19:25,598 - Τι; - Είναι το σπίτι του Σον Γουαν Γκι εδώ; 224 00:19:25,598 --> 00:19:30,258 Αυτό το άτομο δε ζει εδώ! Πόσες φορές πρέπει να το πω; 225 00:19:31,548 --> 00:19:33,768 Τα χαρτιά του λένε αυτή τη διεύθυνση όμως. 226 00:19:33,768 --> 00:19:36,808 Λι Γκον Γιονγκ Αστυνομία 227 00:19:36,808 --> 00:19:39,918 Πάει αρκετός καιρός απο τότε που έφυγε αυτός ο άντρας. 228 00:19:39,918 --> 00:19:41,968 Γιατί ρωτάτε; 229 00:19:49,518 --> 00:19:52,188 Άρα δήλωσε τη διεύθυνση της συντρόφου του. 230 00:19:52,188 --> 00:19:54,118 Μπορούμε να την εμπιστευτούμε; 231 00:19:54,118 --> 00:19:56,748 Θα μπορούσε να ήταν εδώ. 232 00:19:56,748 --> 00:19:59,338 Δεν υπάρχουν κάμερες εδώ; 233 00:19:59,338 --> 00:20:01,268 - Γκον Γιονγκ, ας ρίξουμε μια ματιά τριγύρω. - Εντάξει. 234 00:20:01,268 --> 00:20:04,248 Πάω δεξιά, εσύ πήγαινε αριστερά. Πάμε! 235 00:20:04,248 --> 00:20:07,108 Σονμπε, απο εδώ έχει πιο πολύ. 236 00:20:07,108 --> 00:20:09,078 - Λι Γκον Γιονγκ. - Τι; 237 00:20:09,078 --> 00:20:12,398 Έχεις παραβολευτεί τελευταία. 238 00:20:12,398 --> 00:20:15,178 Σονμπε, μιλάτε σαν τον αρχηγό όλο και περισσότερο. 239 00:20:15,178 --> 00:20:19,098 Περίμενε. Τώρα που σας βλέπω του μοιάζετε κιόλας! 240 00:20:19,098 --> 00:20:20,808 Έι! 241 00:21:28,468 --> 00:21:31,368 Έι, που είναι; Που πήγε; 242 00:21:37,438 --> 00:21:41,458 Είναι προφανές οτι με ακολουθείτε. Καλή δουλειά. 243 00:21:41,458 --> 00:21:44,858 - Ψάχνετε κι εσείς τον Σον Γουαν Γκι; - Ε; 244 00:21:46,188 --> 00:21:49,658 Τι είσαι εσύ; Ψάχνεις κάποιον; 245 00:21:49,658 --> 00:21:52,258 Να πάρει. Μου ήταν πολύ δύσκολο να βρω αυτή τη διεύθυνση. 246 00:21:52,258 --> 00:21:56,438 Βιάζομαι να τον βρω αυτόν τον τύπο. 247 00:21:56,438 --> 00:21:58,368 Ξέρετε που είναι; 248 00:21:59,238 --> 00:22:04,668 Όχι, δεν ξέρουμε. Που να ξέρουμε που πήγε; 249 00:22:05,588 --> 00:22:08,728 Φαίνεται να ξέρετε ποιος είναι ο Σον Γουαν Γκι. 250 00:22:19,698 --> 00:22:24,678 Μάλλον δεν ακούσατε τα νέα. Ο Σον Γουαν Γκι είναι νεκρός. 251 00:22:26,628 --> 00:22:28,438 Δε το ξέρατε; 252 00:22:34,758 --> 00:22:36,678 Έι, έι! 253 00:22:40,938 --> 00:22:44,128 Μάλλον δεν είστε περίεργοι για το πως πέθανε. 254 00:22:44,128 --> 00:22:47,608 Όνομα: Χονγκ Γιονγκ Σικ/ ΑΤ: 820928-199273/ Διεύθυνση: 354-2 Ινσου-ντονγκ, Νογιονγκ-γκου, Σεούλ 255 00:22:51,368 --> 00:22:56,068 Και οι δύο έχετε καταδικαστεί για παράνομα δάνεια με υψηλό επιτόκιο. 256 00:22:56,108 --> 00:23:00,208 Είμαστε πιστοποιημένη εταιρία. Δεν έχουμε κάνει τίποτα παράνομο. 257 00:23:00,258 --> 00:23:04,598 Αλήθεια; Η νεκροψία έδειξε ότι είχε σπασμένα πλευρά. 258 00:23:04,608 --> 00:23:07,148 Googil Capital. Αρχηγός Χονγκ Γκιλ Ντονγκ. 259 00:23:07,148 --> 00:23:09,208 Αρχηγός Κανγκ Χο Ντονγκ. 260 00:23:12,358 --> 00:23:15,608 - Αυτός ο μπάσταρδος— - Ε! 261 00:23:15,608 --> 00:23:17,908 Δείξτε λίγο σεβασμό για τον αποθανόντα. 262 00:23:17,908 --> 00:23:22,128 Ο αποθανών επισκεπτόταν το σπίτι εκείνης της γυναίκας κατά καιρούς. 263 00:23:22,128 --> 00:23:24,428 Όποτε είχε λεφτά. 264 00:23:24,428 --> 00:23:26,728 Τι λεφτά; Κάποιος που χρωστάει.. 265 00:23:26,728 --> 00:23:30,108 Ντεντέκτιβ. Πριν απο μερικούς μήνες πήραμε τα χρωστούμενα των τελευταίων 3 μηνών. 266 00:23:30,108 --> 00:23:33,518 Σε μετρητά. Μπορώ να σας δείξω την απόδειξη. 267 00:23:33,518 --> 00:23:35,748 Που βρήκε τα λεφτά; 268 00:23:37,388 --> 00:23:41,768 Υπήρχε μια φήμη ότι είχε βρει κάποιον χρηματοδότη. 269 00:23:41,768 --> 00:23:43,018 Χρηματοδότη; 270 00:23:43,018 --> 00:23:48,528 Σε μια λέσχη με παιχνίδια, έτσι λένε κάποιον που είναι άμπαλος στον τζόγο. 271 00:23:51,448 --> 00:23:54,448 Που είναι; Αυτή η λέσχη; 272 00:24:23,268 --> 00:24:26,088 Δεν είναι απο αυτή τη γειτονιά. 273 00:24:26,888 --> 00:24:28,868 Ποιον ψάχνετε; 274 00:24:29,618 --> 00:24:32,908 Ένα ζωντανό άτομο; Ή κάποιον νεκρό; 275 00:24:34,268 --> 00:24:36,568 Ξέρετε τον Σον Γουαν Γκι; 276 00:24:36,568 --> 00:24:38,548 Ήταν γνωστός ως "γρήγορος αλλά χωρίς ταλέντο." 277 00:24:38,548 --> 00:24:41,148 Σον Γουαν Γκι; 278 00:24:41,208 --> 00:24:44,478 - Ο δημοσιογράφος Σον. - Ήταν δημοσιογράφος; 279 00:24:44,478 --> 00:24:47,528 Είχα ακούσει ότι ήταν στο παρελθόν. 280 00:24:47,528 --> 00:24:50,848 Έξυπνος και γρήγορος. 281 00:24:50,848 --> 00:24:55,218 Αλλά δεν είχε καθόλου ταλέντο. Πάντα ο χαμένος ήταν. 282 00:24:55,218 --> 00:24:57,568 Έκανε παρέα με κάποιον; 283 00:24:57,568 --> 00:25:01,898 Ή μήπως υπήρχε κάποιος που δε τα πήγαινε καλά μαζί του; 284 00:25:03,048 --> 00:25:06,288 Έζησε όλη του τη ζωή με μοναδική ικανότητα να τον μισούν. 285 00:25:06,288 --> 00:25:09,338 Άκουσα πως είχε κάποιον που τον στήριζε οικονομικά. 286 00:25:10,528 --> 00:25:12,498 Ένα γιατρό. 287 00:25:12,498 --> 00:25:14,238 Γιατρό; 288 00:25:19,478 --> 00:25:24,488 Ντεντέκτιβ, σας φαίνεται αυτό για τρέμουλο; 289 00:25:25,598 --> 00:25:28,708 Αυτό το άτομο το κατάλαβε με το που το είδε. 290 00:25:31,718 --> 00:25:34,518 Ξέρετε τι είναι η νόσος του Πάρσκινσον; 291 00:25:39,908 --> 00:25:43,808 Ξέρετε το όνομα αυτού του γιατρού; 292 00:25:44,708 --> 00:25:47,328 Που είναι ο γιατρός; 293 00:25:47,328 --> 00:25:49,748 Δε το ξέρω αυτό. 294 00:25:53,188 --> 00:25:54,888 Υπάρχει κάμερα στο μαγαζί, σωστά; 295 00:25:54,888 --> 00:25:58,438 Θα πάρω μερικά πλάνα με τον Σον Γουαν Γκι. 296 00:25:59,508 --> 00:26:04,208 Πάρτε ό,τι θέλετε. Έτσι κι αλλιώς είναι νεκρός. 297 00:26:07,448 --> 00:26:10,148 Δεν είπα οτι είναι νεκρός. 298 00:26:11,758 --> 00:26:17,078 Τότε, γιατί να έρθει ένας ντεντέκτιβ μέχρι εδώ για να βρει κάποιον ζωντανό; 299 00:26:22,098 --> 00:26:24,498 Δίκιο έχετε. 300 00:26:27,738 --> 00:26:30,398 Πως πέθανε; 301 00:26:31,578 --> 00:26:34,818 Απο έλλειψη άσκησης και στρες; 302 00:26:38,248 --> 00:26:41,668 Είμαι σίγουρη οτι τον δάγκωσε ένα ζώο. 303 00:26:42,728 --> 00:26:44,248 Συγγνώμη; 304 00:26:45,538 --> 00:26:49,278 Ένα ζώο που το μεγάλωσαν άνθρωποι. 305 00:26:49,278 --> 00:26:52,788 Αλλά είναι μεγαλύτερο απο ένα ζώο που μπορεί να πιάσει και να φάει ανθρώπους. 306 00:26:54,808 --> 00:27:01,508 Ένα ζώο μικρότερο απο ένα άτομο. 307 00:27:04,198 --> 00:27:06,348 Να προσέχετε. 308 00:27:07,308 --> 00:27:10,028 Αν θέλετε να ζήσετε πολύ καιρό. 309 00:27:29,188 --> 00:27:32,548 Σονμπε, λέτε να είναι αυτός; 310 00:27:38,408 --> 00:27:40,438 Βγήκε τίποτα καλό; 311 00:27:42,008 --> 00:27:46,378 Νομίζω οτι αυτός ο τύπος ήξερε που είναι η κάμερα. Αυτό είναι το καλύτερο που έχουμε. 312 00:27:49,718 --> 00:27:51,788 Γιατρός. 313 00:27:57,068 --> 00:28:01,818 Γιατρός και δημοσιογράφος. 314 00:28:05,618 --> 00:28:07,858 Δημοσιογράφος Σον Γουαν Γκι; 315 00:28:14,358 --> 00:28:17,688 Δημοσιογράφος Σον Γουαν Γκι 316 00:28:19,378 --> 00:28:21,468 Λι Σανγκ Γου, ύποπτος σε σειρά απο φόνους με εμπρησμό στην πόλη του Μάτσεον, Γκιόνγκι-ντο, τον Ιούλιο του 1984. 317 00:28:21,468 --> 00:28:24,468 Ημερολόγιο του FireFire Firefighter 318 00:28:27,298 --> 00:28:30,638 Ύποπτος για εμπρησμό και φόνο στην πόλη του Μάτσεον 319 00:28:30,638 --> 00:28:32,888 Δημοσιογράφος: Σον Γουαν Γκι 320 00:28:33,708 --> 00:28:35,808 Φωτογραφία υπόπτου που συνελήφθει χωρίς ένταλμα. 321 00:28:37,978 --> 00:28:40,708 Τι βρήκατε; 322 00:28:40,708 --> 00:28:42,758 Δημοσιογράφος Σον Γουαν Γκι των Peace Times; 323 00:28:42,758 --> 00:28:46,748 Η υπόθεση με φόνους απο εμπρησμούς στο Μάτσεον του Γκιονγκι-ντο. 324 00:28:52,938 --> 00:28:55,908 - Να το. - Ευχαριστώ. 325 00:28:55,908 --> 00:29:00,408 Υπήρξε μια σειρά απο τέτοιους φόνους το 1984. 326 00:29:00,408 --> 00:29:06,048 Λέγεται η υπόθεση της Χίμαιρας. Τρία άτομα σκοτώθηκαν σε μια έκρηξη αγνώστου αιτίας. 327 00:29:15,198 --> 00:29:18,938 Είναι πολύ παρόμοια με την υπόθεση μας. 328 00:29:18,938 --> 00:29:22,118 Α, αυτή η υπόθεση. Την είχα ακούσει όταν ήμουν ακόμα στην εκπαίδευση. 329 00:29:22,118 --> 00:29:26,638 Έγινε μια τεράστια έκρηξη το 80'. Και η μέθοδος ήταν άγνωστη. 330 00:29:26,638 --> 00:29:29,328 Και είχε κυκλοφορήσει μια περίεργη ιστορία. 331 00:29:29,328 --> 00:29:31,118 Το ανακάλυψαν ποτέ; 332 00:29:31,118 --> 00:29:34,408 Δεν ξέρω. Έμαθα πως ήταν απλός εμπρησμός. 333 00:29:36,158 --> 00:29:39,468 Έχετε άλλες πληροφορίες; Γι' αυτό το περιστατικό; 334 00:29:39,468 --> 00:29:41,388 Δεν έχουν μείνει άλλες πληροφορίες. 335 00:29:41,388 --> 00:29:45,108 Το μόνο πράγμα που έχει μείνει στο σύστημα της αστυνομίας είναι μια περίληψη της υπόθεσης 336 00:29:45,108 --> 00:29:47,528 και κάποιες φωτογραφίες. 337 00:29:49,938 --> 00:29:54,298 Είναι πολύ παρόμοιες και μοιάζει και η μέθοδος, σωστά; 338 00:29:54,298 --> 00:29:56,278 Έι, ποιος ξέρει τι γινόταν τότε; 339 00:29:56,278 --> 00:29:58,088 Δε θα ξέρει κάποιος σονμπέ; 340 00:29:58,088 --> 00:30:02,908 Κάποιος σονμπε που να ξέρει; Α, ο αρχηγός δε θα ξέρει; 341 00:30:02,908 --> 00:30:06,758 Αν ήξερε, θα μας είχε περηφανευτεί ήδη. 342 00:30:06,758 --> 00:30:08,928 Σωστά, σωστά. 343 00:30:16,648 --> 00:30:19,228 Λέει πως αυτός είναι ο ύποπτος, σωστά; 344 00:30:19,228 --> 00:30:20,668 Ναι. Ύποπτος για δολοφονίες στο Μάτσεον. 345 00:30:20,668 --> 00:30:24,308 Φωτογραφία του κύριου Λ. που συνελήφθει χωρίς ένταλμα. 346 00:30:27,278 --> 00:30:29,368 Ημερολόγιο του FireFire Firefighter 347 00:30:29,368 --> 00:30:32,668 Αλλά αυτό το μπλογκ.. που βρήκε όλες αυτές τις πληροφορίες; 348 00:30:32,668 --> 00:30:34,328 Θα τον ρωτήσω όταν τον συναντήσω. 349 00:30:34,328 --> 00:30:36,488 Αυτόν που έκανε την έρευνα; 350 00:30:36,488 --> 00:30:39,768 Που άφησα τα στοιχεία του; 351 00:30:39,768 --> 00:30:42,078 Ελάτε τώρα. Λέτε να επικοινωνήσει μαζί σας; 352 00:30:42,798 --> 00:30:47,138 Είναι του FBI. Αν σε πάρει το FBI δεν απαντάς; 353 00:30:47,138 --> 00:30:50,398 Αν πει ότι είναι από το FBI, ο τύπος θα νομίζει ότι του κάνουμε πλάκα. 354 00:30:50,398 --> 00:30:53,518 - Στοίχημα 10,000 γουον (~8€) οτι θα την πάρει πίσω. - Έλεος. 355 00:30:54,508 --> 00:30:57,808 - 20,000(~16€) οτι δε θα πάρει. - Στοίχημα. 356 00:30:59,018 --> 00:31:01,768 Χίμαιρα 1984 357 00:31:01,768 --> 00:31:03,628 Χίμαιρα. 358 00:31:05,378 --> 00:31:10,358 Τα υπόλοιπα έχουν τοπικά ονόματα. Γιατί είναι το μόνο που λέγεται "Υπόθεση της Χίμαιρας; 359 00:31:10,358 --> 00:31:15,068 Αστυνόμε, χίμαιρα δεν είναι το όνομα ενός τέρατος απο την ελληνική μυθολογία; 360 00:31:15,068 --> 00:31:20,638 Σωστά. Ένα μυθικό πλάσμα με πρόσωπο λιονταριού, σώμα κατσίκας και ουρά φιδιού. 361 00:31:20,638 --> 00:31:24,998 Ένα τέρας που σκοτώνει ανθρώπους βγάζοντας φωτιά απο το στόμα. 362 00:31:24,998 --> 00:31:27,368 Γιατί ένα δυτικό τέρας στα ξαφνικά; 363 00:31:27,368 --> 00:31:30,808 Εμφανίζεται πάντα στη σκηνή του εγκλήματος. 364 00:31:30,808 --> 00:31:33,068 Τι; Το τέρας; 365 00:31:33,068 --> 00:31:36,988 Ένας αναπτήρας. Με το σχέδιο μιας χίμαιρας πάνω. 366 00:31:36,988 --> 00:31:39,808 Α, η υπογραφή του δράστη. 367 00:31:39,808 --> 00:31:44,458 Ντεμπακ! Ήταν πολύ ψαγμένος εγκληματίας για τη εποχή του. Σωστά; 368 00:31:45,328 --> 00:31:49,498 - Αναπτήρας είναι αυτός; - Με τρόμαξες. Τέλος πάντων... 369 00:32:09,898 --> 00:32:12,898 Αρχηγέ Χαν. 370 00:32:12,898 --> 00:32:16,808 Άκουσα οτι θα έχει ολομέλεια το σαββατοκύριακο και πρέπει να είμαστε έτοιμοι. 371 00:32:16,808 --> 00:32:19,198 Θα προσλάβουν ΜΑΤ; 372 00:32:19,198 --> 00:32:23,438 Δεν άκουσες οτι έβαλαν μια μεγάλη φωτιά έξω απο τα κεντρικά της τράπεζας της Σεούλ την προηγούμενη εβδομάδα; 373 00:32:23,438 --> 00:32:26,098 Ο αρχηγός εκεί υποβιβάστηκε. 374 00:32:26,098 --> 00:32:29,698 Ας μην αφήσουμε να συμβεί κι εδώ κάτι τέτοιο. 375 00:32:30,868 --> 00:32:33,268 Εμ, διοικητή. 376 00:32:39,498 --> 00:32:42,858 Θυμάστε τον Σον Γουαν Γκι; 377 00:32:42,858 --> 00:32:44,748 Ποιον; 378 00:32:46,268 --> 00:32:52,738 Ήταν ένας δημοσιογράφος που είχε συλλέξει πληροφορίες για την υπόθεση της Χίμαιρας. 379 00:32:55,848 --> 00:32:58,778 Και τι με αυτόν; Τι; 380 00:32:58,778 --> 00:33:02,128 Αυτή τη φορά, αυτός ήταν που πέθανε. 381 00:33:03,828 --> 00:33:09,008 Απο μια έκρηξη σε αμάξι. Είναι το ίδιο. Όπως πριν απο 35 χρόνια. 382 00:33:19,258 --> 00:33:21,498 - Ίσως.. - Τι; 383 00:33:24,768 --> 00:33:26,668 Τίποτα. 384 00:33:30,668 --> 00:33:35,478 Αρχηγέ Χαν. Έχεις πολλά στο μυαλό σου επειδή πλησιάζει η συνταξιοδότηση σου; 385 00:33:35,478 --> 00:33:41,568 Γιατί θυμάσαι παλιές ιστορίες χωρίς λόγο; 386 00:34:10,608 --> 00:34:12,638 Γιατί εδώ; 387 00:34:17,358 --> 00:34:19,908 Δεν ήταν μόνο για να σκοτώσει. 388 00:34:19,908 --> 00:34:23,508 Χρειαζόταν μια εντυπωσιακή σκηνή 389 00:34:23,508 --> 00:34:26,098 για τα πυροτεχνήματα της έκρηξης. 390 00:34:26,098 --> 00:34:27,758 Αν το έκανε, 391 00:34:35,998 --> 00:34:41,358 τον ακολούθησε, σταμάτησε και αποφάσισε που πρέπει να γίνει. 392 00:34:43,158 --> 00:34:45,368 Αλλά γιατί εδώ; 393 00:34:45,368 --> 00:34:47,068 Είναι απομονωμένα εδώ. 394 00:34:47,068 --> 00:34:50,438 Η περιοχή είναι στο σχέδιο για ανάπλαση οπότε δεν υπάρχουν σχεδόν καθόλου μόνιμοι κάτοικοι. 395 00:34:50,438 --> 00:34:55,958 Είναι εμφανές αλλά ταυτόχρονα δε θα υπήρχε κίνδυνος για άλλα θύματα. 396 00:34:55,958 --> 00:34:58,188 Ο ένοχος είναι προσεχτικό άτομο. 397 00:34:58,188 --> 00:35:01,308 Οι εμπρηστές δε σκέφτονται τίποτα προσεχτικά. 398 00:35:01,308 --> 00:35:04,898 Αντί να έχει γι' αυτούς σημασία ο στόχος, το βασικό τους κίνητρο είναι να βλέπουν. 399 00:35:04,898 --> 00:35:08,588 Σωστά. Είμαι σίγουρη οτι παρατηρούσε από κάπου. 400 00:35:09,768 --> 00:35:11,938 Αλλά απο που; 401 00:35:46,238 --> 00:35:48,298 Δεν είναι αυτό. 402 00:35:54,808 --> 00:35:57,678 Έβαλε κάτι στο αμάξι πρώτα. 403 00:36:05,738 --> 00:36:09,858 Όχι. Αν ήθελε να γεμίσει το αμάξι... 404 00:36:16,958 --> 00:36:18,738 Πως γεμίζει κανείς ένα αμάξι με υγραέριο; 405 00:36:18,738 --> 00:36:21,968 Αν βάλεις ένα λάστιχο απο το παράθυρο; 406 00:36:22,978 --> 00:36:27,098 Θα έχει διαρροή. Το έβαλε από τον κλιματισμό; 407 00:36:27,098 --> 00:36:31,548 Τότε, το πορτμπαγκάζ είναι καλύτερο. Αν βάλεις μέσα το λάστιχο και το τραβήξεις έτσι. 408 00:36:36,368 --> 00:36:40,198 Μισό λεπτό. Απο που έβγαλε τη φιάλη με το υγραέριο; 409 00:36:40,198 --> 00:36:42,708 Θα την είχε στο αμάξι λογικά, σωστά; 410 00:36:42,708 --> 00:36:47,118 Ένα μεγάλο; Ίσως σε βαλίτσα; 411 00:36:47,118 --> 00:36:50,738 Ίσως οδηγούσε κάποιο φορτηγό; Θα πρέπει να φαίνεται κάπου αν πέρασε από εδώ. 412 00:36:50,738 --> 00:36:54,808 Πως σας φαίνεται.. να κοιτάξουμε τι φορτηγά περνάνε απο αυτή την περιοχή συχνά; 413 00:36:54,808 --> 00:36:58,678 Αν όχι, θα μπορούσε ίσως να ζει σε αυτή τη γειτονιά; 414 00:36:59,398 --> 00:37:01,298 Με τίποτα. 415 00:37:08,008 --> 00:37:09,908 Ορίστε. 416 00:37:11,628 --> 00:37:15,198 Ναι. Εγώ σας άφησα το μήνυμα. 417 00:37:16,738 --> 00:37:21,128 Ναι, μπορώ σήμερα. Εντάξει, θα έρθω. 418 00:37:22,338 --> 00:37:26,228 - Είναι το άτομο που ψάχναμε. - Α, σας πήρε τελικά. 419 00:37:27,268 --> 00:37:29,868 Πόσο είπαμε ήταν το στοίχημα; 420 00:37:32,208 --> 00:37:36,238 Μου χρωστάτε κι άλλα. 421 00:37:37,178 --> 00:37:39,138 - Να πηγαίνω. - Θα σας συνοδεύσω. 422 00:37:39,138 --> 00:37:41,778 Όχι, δεν πειράζει. 423 00:37:41,778 --> 00:37:44,938 Πάρτε με αν μάθετε κάτι. Ε; 424 00:37:44,938 --> 00:37:48,178 Αστυνομία 425 00:37:49,208 --> 00:37:53,108 Α, αριστερά. Εκεί. Αριστερά, αριστερά. 426 00:37:53,108 --> 00:37:54,518 Αριστερά. 427 00:37:54,518 --> 00:37:56,128 Εντάξει. 428 00:38:42,788 --> 00:38:44,438 Τι κοιτάς; 429 00:38:44,438 --> 00:38:50,018 Ό,τι και να έκανε με τη φιάλη, δε μπορεί να είναι κάποιο άτομο που ξεχωρίζει. 430 00:38:50,018 --> 00:38:53,338 - Γκον Γιονγκ, ποιο είναι το νόημα ενός εμπρησμού; - Η φωτιά. 431 00:38:53,338 --> 00:38:56,848 Έβαλαν μια βόμβα εδώ. Αν ήσουν εσύ, από που θα ήθελες να βλέπεις; 432 00:38:56,848 --> 00:39:02,568 Απο κάπου κοντά παρόλο που είναι επικίνδυνο λόγω της έκρηξης. Αλλά θα είχα καλή οπτική. 433 00:39:02,568 --> 00:39:05,568 Αυτό είναι το μόνο κτίριο που μπορείς να δεις απο μπροστά. 434 00:39:05,568 --> 00:39:10,768 Γιατί έχει νέα παράθυρα ένα κτίριο που είναι να κατεδαφιστεί; 435 00:39:10,768 --> 00:39:16,078 Σε μια γειτονιά που έχει εγκαταλειφθεί, αυτό το σπίτι έχει μείνει μόνο του. 436 00:39:23,298 --> 00:39:25,968 - Ήταν πρωί, αλλά όχι πολύ νωρίς. - Τι εννοείτε; 437 00:39:25,968 --> 00:39:29,168 - Ήταν να εκραγεί το πρωί. - Ε; 438 00:39:29,168 --> 00:39:31,908 Η καλύτερη ώρα ενός τζογαδόρου. 439 00:39:31,908 --> 00:39:37,028 Οι εργασίες θα ξεκινούσαν μετά τις 4 το πρωί. 440 00:39:37,028 --> 00:39:41,278 Την ώρα που ο Σον Γουαν Γκι θα έχανε όλα του τα λεφτά και θα έβγαινε έξω, 441 00:39:41,278 --> 00:39:45,438 ο ήλιος θα είχε ανέβει. 442 00:39:45,438 --> 00:39:50,198 Αλλά τα παράθυρα αυτού του κτιρίου βλέπουν τον ήλιο απο την ανατολή. 443 00:39:50,198 --> 00:39:54,268 Δε μπορείς να δεις επειδή το φως πέφτει κατευθείαν εκεί. Πρέπει να στήσεις κάτι γιατί χωρίς αυτό 444 00:39:54,268 --> 00:39:56,748 δε θα είχε καλή οπτική. 445 00:39:56,748 --> 00:40:02,868 Εγώ μπορώ να σε δω, αλλά εσύ δε μπορείς να με δεις. 446 00:40:02,868 --> 00:40:04,968 Αν είναι έτσι, τότε.. 447 00:40:07,208 --> 00:40:09,438 Είναι φιμέ.. 448 00:40:15,108 --> 00:40:18,408 Δωμάτιο 405, 416 Σινιλ-ντονγκ Η μέρα του Κυρίου θα έρθει σαν κλέφτης. 449 00:40:18,408 --> 00:40:21,108 Και εκείνη τη μέρα οι ουρανοί θα ανοίξουν με ένα μεγάλο κρότο, και τα στοιχεία της φύσης θα λιώσουν απο μία μεγάλη φωτιά. 450 00:40:21,108 --> 00:40:24,008 Και η γη και όσα βρίσκονται πάνω της θα φανερωθούν. Α΄ Επιστολή προς Θεσσαλονικείς 5:2 451 00:40:48,408 --> 00:40:51,588 Το δωμάτιο 405 είναι εκεί. 452 00:41:30,578 --> 00:41:32,398 Συγγνώμη. 453 00:41:38,468 --> 00:41:40,078 Συγγνώμη. 454 00:41:42,898 --> 00:41:46,828 Μήπως.. 455 00:41:46,828 --> 00:41:48,418 Έι! 456 00:42:20,648 --> 00:42:22,348 Αλήτη! 457 00:42:29,848 --> 00:42:32,218 Πήγαινε απο γύρω. Γρήγορα! 458 00:43:30,238 --> 00:43:33,928 Γεια σας. Με πήρατε αφού είδατε το μπλογκ μου, σωστά; 459 00:43:33,928 --> 00:43:36,788 Ναι. Είστε ο συντάκτης Fire Fire firefighter; 460 00:43:36,788 --> 00:43:39,368 Συγγνώμη που σας κάλεσα έτσι ξαφνικά. 461 00:43:39,368 --> 00:43:40,988 Δεν πειράζει. 462 00:43:40,988 --> 00:43:44,488 Αλλά τι με θέλατε; 463 00:43:44,488 --> 00:43:48,318 Είμαι περίεργη για κάτι που δημοσιεύσατε. 464 00:43:49,598 --> 00:43:51,278 Έι, Γκον Γιονγκ. 465 00:43:52,548 --> 00:43:54,298 Έφυγε. Πάει. 466 00:43:54,298 --> 00:43:57,268 Ήταν πολύ γρήγορος. Βρήκατε τίποτα; 467 00:43:57,268 --> 00:44:00,588 Βρες όλα τα αρχεία απο τις κάμερες που υπάρχουν γύρω απο το κτίριο. 468 00:44:00,588 --> 00:44:03,088 Θα ψάξω πάλι το σπίτι του. 469 00:44:04,358 --> 00:44:08,668 Αυτό το περιστατικό. Το ερεύνησα προσωπικά γιατί με ενδιέφερε. 470 00:44:08,668 --> 00:44:12,438 Πάνε 35 χρόνια απο τότε που γεννήθηκα, το 1984. 471 00:44:12,438 --> 00:44:14,868 Γιατί σας ενδιέφερε η υπόθεση; 472 00:44:14,868 --> 00:44:17,638 Δεν υπήρχε αιτία που δικαιολογεί γιατί ξέσπασε η φωτιά. 473 00:44:17,638 --> 00:44:21,378 Είναι ενδιαφέρον και τρομαχτικό ταυτόχρονα. 474 00:44:21,378 --> 00:44:28,028 Είχε και παρατσούκλι. Οι φαν του μυστηρίου την αποκαλούν υπόθεση της Χίμαιρας. 475 00:44:28,028 --> 00:44:29,558 Χίμαιρα; 476 00:44:29,558 --> 00:44:31,708 Το ξέρετε καλά αυτό. 477 00:44:31,708 --> 00:44:36,208 Γιατί βρέθηκε αυτός ο αναπτήρας με αυτό το σχέδιο στη σκηνή της έκρηξης; 478 00:44:37,278 --> 00:44:42,248 Αυτό δεν είχε δημοσιοποιηθεί. 479 00:44:42,248 --> 00:44:43,988 Το είχα μάθει στην εκπαίδευση της πυροσβεστικής. 480 00:44:43,988 --> 00:44:48,728 Οι πυροσβέστες ψάχναμε καιρό το λόγο που έπιασε η φωτιά και το συζητούσαμε. 481 00:44:49,788 --> 00:44:52,118 Ξέρατε το σημείο αφετηρίας; 482 00:44:52,118 --> 00:44:55,078 Το ανακάλυψα αργότερα. 483 00:44:55,078 --> 00:44:58,058 Φυσικά, δεν είχα τρόπο να το αποδείξω. 484 00:44:58,058 --> 00:44:59,948 Τι είναι; 485 00:46:54,018 --> 00:46:57,748 Ντεντέκτιβ Τσα. Θα σας έπαιρνα κι εγώ. 486 00:46:57,748 --> 00:47:01,408 Εμ, αστυνόμε. Μπορείτε να ρίξετε μια ματιά σε κάτι; 487 00:47:12,488 --> 00:47:16,988 Αυτό είναι μια χίμαιρα, σωστά; 488 00:47:16,988 --> 00:47:19,828 Αυτό.. που είναι αυτό; 489 00:47:19,828 --> 00:47:22,438 Είναι κοντά στη σκηνή. Νομίζω οτι αυτό είναι το κρησφύγετο. 490 00:47:22,438 --> 00:47:24,218 Πως το βρήκατε; 491 00:47:24,218 --> 00:47:27,248 Θυμάστε το κτίριο που είδατε πριν απο μπροστά; 492 00:47:27,248 --> 00:47:30,208 Συνάντησα κάποιον ύποπτο όσο το έψαχνα. 493 00:47:30,208 --> 00:47:32,498 Πρώτα, κοιτάξτε εδώ παρακαλώ. 494 00:47:32,498 --> 00:47:35,118 Μπορείτε να το δείτε απο εδώ. 495 00:47:37,938 --> 00:47:41,318 Τα παράθυρα είναι μπλοκαρισμένα τώρα. 496 00:47:41,318 --> 00:47:45,318 Τι εννοείτε μπλοκαρισμένα; Μπορείτε να μου δείξετε απο κοντά; 497 00:47:48,498 --> 00:47:50,878 Τι άλλο υπάρχει στο δωμάτιο; 498 00:48:03,798 --> 00:48:05,608 Περιμένετε.. 499 00:48:05,608 --> 00:48:07,498 Τι είναι; 500 00:48:07,508 --> 00:48:10,208 - Βγείτε έξω. - Ε; 501 00:48:10,238 --> 00:48:13,178 Βγείτε έξω αμέσως! 502 00:48:13,178 --> 00:48:15,448 Τι εννοείτε; 503 00:48:21,348 --> 00:48:24,628 Βγείτε έξω αμέσως. Δεν έχω χρόνο να σας εξηγήσω. 504 00:48:49,968 --> 00:48:53,108 Η πόρτα δεν ανοίγει τώρα. 505 00:48:53,108 --> 00:48:55,458 Νομίζω οτι την έσπασαν επίτηδες. 506 00:48:55,458 --> 00:48:58,088 Μην κουνιέστε. Είναι επικίνδυνο. 507 00:48:59,078 --> 00:49:00,858 Γιατί; 508 00:49:00,858 --> 00:49:05,058 Είναι γεμάτο εκεί μέσα. 509 00:49:31,948 --> 00:49:35,308 Είναι άχρωμο. Ένα άχρωμο.. 510 00:49:37,608 --> 00:49:41,428 Μήπως είναι.. οξυγόνο; 511 00:49:44,648 --> 00:49:47,528 Αν το έχει ζήσει κάποιος, ξέρει οτι το χειρότερο είναι το οξυγόνο. 512 00:49:47,528 --> 00:49:52,328 Η φυσιολογική συγκέντρωση στην ατμόσφαιρα είναι περίπου 20%. Αν είναι έστω και 1% παραπάνω, είναι επικίνδυνο. 513 00:49:52,328 --> 00:49:53,998 Αυτό θεωρείται πάνω από το όριο. 514 00:49:53,998 --> 00:49:57,718 Αν όμως φτάσει πάνω απο 30% σε ένα χώρο χωρίς εξαερισμό, 515 00:49:57,718 --> 00:50:01,668 και με μια σπίθα ακόμα, θα πιάσει φωτιά. 516 00:50:02,978 --> 00:50:05,768 Μην κουνιέστε. Δεν μπορείτε να κουνιέστε. 517 00:50:05,768 --> 00:50:09,658 Δε χρειάζεται πυροτεχνήματα, όλα θα τελειώσουν απλά και μόνο με στατικό ηλεκτρισμό. 518 00:50:11,258 --> 00:50:14,878 Άρα γι΄ αυτό δεν υπάρχει τίποτα εδώ. 519 00:50:14,878 --> 00:50:17,818 Δε θα μείνει τίποτα μετά τη φωτιά. 520 00:50:23,048 --> 00:50:25,338 Περιμένετε σας παρακαλώ. Έρχομαι. 521 00:50:38,728 --> 00:50:40,568 Αστυνόμε, 522 00:50:42,598 --> 00:50:44,568 νομίζω είναι πολύ αργά. 523 00:50:45,598 --> 00:50:50,058 Ντεντέκτιβ Τσα. Ντεντέκτιβ Τσα! 524 00:51:41,008 --> 00:51:44,148 Επείγοντα 525 00:51:44,148 --> 00:51:45,788 Ο ασθενής που έπεσε έφτασε. 526 00:51:45,808 --> 00:51:48,008 Ξύπνα σε παρακαλώ. Ξύπνα, Τζε Χουαν. 527 00:51:48,108 --> 00:51:50,768 Καλέστε το χειρουργό, γρήγορα! 528 00:51:52,168 --> 00:51:55,088 Ένα δύο τρία. 529 00:51:55,088 --> 00:51:58,218 Μπορείτε να βγείτε έξω να περιμένετε; 530 00:52:00,308 --> 00:52:02,348 Οι κόρες είναι εντάξει. Ελέγξτε το σφυγμό του. 531 00:52:02,348 --> 00:52:04,648 Ναι. 532 00:52:07,748 --> 00:52:10,328 Ετοιμάστε ράμματα. 533 00:52:11,658 --> 00:52:14,218 Οι σφυγμοί είναι εντάξει και τα επίπεδα οξυγόνου φυσιολογικά. 534 00:52:14,218 --> 00:52:16,108 Βιαστείτε. 535 00:52:19,898 --> 00:52:21,608 Αποστείρωση. 536 00:52:25,258 --> 00:52:27,108 Λαβίδα. 537 00:52:51,908 --> 00:52:53,838 Έχετε τις αισθήσεις σας; 538 00:53:04,708 --> 00:53:06,748 Ντεντέκτιβ Τσα. 539 00:53:12,658 --> 00:53:14,458 Αστυνόμε. 540 00:53:14,458 --> 00:53:16,578 Είστε καλά; 541 00:53:50,638 --> 00:53:52,688 Κυρία Γιουτζίν. 542 00:54:48,948 --> 00:54:51,278 Νοσοκομείο Seryoon 543 00:55:19,698 --> 00:55:21,818 Γεια σου. 544 00:55:23,408 --> 00:55:25,698 Που είναι; 545 00:55:27,418 --> 00:55:29,158 Μαμά. Χιονγκ. Ήρθατε; 546 00:55:29,238 --> 00:55:31,028 Σονμπε, είστε καλά; 547 00:55:31,028 --> 00:55:32,898 Πως μπορείτε και περπατάτε; 548 00:55:32,898 --> 00:55:35,108 Άκουσα πως πέσατε από ένα κτίριο. 549 00:55:35,108 --> 00:55:38,378 Έι, έι, έι. Δείτε εδώ. 550 00:55:38,378 --> 00:55:39,828 Έι, ποιος είμαι πια; 551 00:55:39,828 --> 00:55:41,738 Δεν είμαι σίγουρος. Νομίζω ήταν 34 όροφοι; 552 00:55:41,738 --> 00:55:44,008 Έκανα 3 στροφές στο αέρα. 553 00:55:44,008 --> 00:55:46,578 Και έπεσα προς τα πίσω. Τέλος. 554 00:55:46,578 --> 00:55:48,968 Καλά είμαι. Μια χαρά. 555 00:55:48,968 --> 00:55:51,128 Ασθενή, δε μπορείτε να περιφέρεστε έτσι. 556 00:55:51,128 --> 00:55:54,398 Το σπάσιμο είναι πιο επικίνδυνο απο ένα απλό κάταγμα. 557 00:55:57,968 --> 00:56:01,058 Έσπασες κάτι; Που; 558 00:56:02,768 --> 00:56:05,398 - Στο— - Μίλα επιτέλους! 559 00:56:05,398 --> 00:56:09,688 Στο πλευρό. Όλα τα υπόλοιπα είναι καλά. 560 00:56:13,058 --> 00:56:15,488 Λυπάμαι. Εγώ— 561 00:56:15,488 --> 00:56:18,138 Που πηγαίνεις έτσι τραυματισμένος; 562 00:56:18,138 --> 00:56:21,728 Ο καιρός ήταν καλός οπότε είπα να πάω μια βόλτα. Για περπάτημα. 563 00:56:36,838 --> 00:56:39,478 Μητέρα. 564 00:56:42,108 --> 00:56:44,098 Τώρα που σε είδα, μου φτάνει. 565 00:56:44,098 --> 00:56:47,298 Αφού ήρθα εδώ, ας φάμε μαζί. 566 00:56:47,298 --> 00:56:50,008 Είσαι χαρούμενος; 567 00:56:50,008 --> 00:56:53,858 Δε μπορώ να αφήσω το μαγαζί μόνο του για πολύ ώρα. Φεύγω. 568 00:56:55,268 --> 00:56:58,128 Αντίο, κυρία Τσα. 569 00:56:58,128 --> 00:57:01,028 Θα την ξεπροβοδίσω εγώ. 570 00:57:14,098 --> 00:57:16,148 Είσαι καλά; 571 00:57:19,608 --> 00:57:21,948 Θα σε πάω σπίτι. 572 00:57:24,868 --> 00:57:26,748 Καλά είμαι. 573 00:58:18,038 --> 00:58:25,038 Υπότιτλοι στα ελληνικά απο την ge_ro_nimo @Viki 574 00:58:41,908 --> 00:58:44,898 Προσεχώς 575 00:58:44,898 --> 00:58:49,088 Η φωτιά είναι και για εξαγνισμό. 576 00:58:49,088 --> 00:58:51,588 Άκουσα πως έπιασε φωτιά στη μέση της Σεούλ 577 00:58:51,588 --> 00:58:53,958 Δε νομίζετε οτι ο ένοχος θα έχει και επόμενο στόχο; 578 00:58:53,958 --> 00:58:58,298 Για άτομα σαν εμάς, ακόμα και αν σκοτώναμε κάποιον, δε θα ήταν προφανές. 579 00:58:58,298 --> 00:58:59,718 Γιατρέ. 580 00:58:59,718 --> 00:59:02,448 Γιατί μοιάζει με μαζική παραγωγή; 581 00:59:02,448 --> 00:59:04,698 1984 Χαν Τζου Σοκ; 582 00:59:04,698 --> 00:59:06,288 Ποιος είσαι; 583 00:59:06,288 --> 00:59:08,128 Ποιος είσαι; 584 00:59:08,128 --> 00:59:10,438 Ο αρχηγός αγνοείται. 585 00:59:10,438 --> 00:59:12,808 Μην έρθεις