1 00:00:06,120 --> 00:00:08,960 ‪NETFLIX 剧集 2 00:02:25,280 --> 00:02:26,440 ‪死人就是死了 3 00:02:26,520 --> 00:02:28,680 ‪我不相信他们会从上面看着我们 4 00:02:28,760 --> 00:02:30,680 ‪所以我不理解葬礼的意义 5 00:02:30,760 --> 00:02:32,040 ‪葬礼真是让人心烦 6 00:02:32,120 --> 00:02:34,000 ‪拜托!放尊重点 7 00:02:34,080 --> 00:02:35,640 ‪我不是在跟你争 8 00:02:35,720 --> 00:02:38,280 ‪葬礼就是很讨厌 ‪牧师滔滔不绝地讲话… 9 00:02:38,880 --> 00:02:42,160 ‪上帝是我的牧羊人 ‪他指引我来到静水边 10 00:02:42,240 --> 00:02:44,200 ‪然后我变得无聊至极 11 00:02:44,280 --> 00:02:47,200 ‪他的职责是用喋喋不休的话语 ‪淹没你的悲伤 12 00:02:47,280 --> 00:02:48,880 ‪直到你耳朵出血 13 00:02:48,960 --> 00:02:51,200 ‪四小时后 你会血流殆尽 14 00:02:51,280 --> 00:02:52,920 ‪根本哭不出来 15 00:02:53,000 --> 00:02:55,040 ‪我已经感觉到喉咙像是堵住了 16 00:02:55,120 --> 00:02:56,240 ‪-哇 ‪-我是认真的! 17 00:02:56,320 --> 00:02:59,360 ‪喉咙被堵住根本没用! 18 00:02:59,440 --> 00:03:01,440 ‪你需要不遗余力 19 00:03:01,520 --> 00:03:04,720 ‪你需要用眼泪和鼻涕填满两个罐子 20 00:03:04,800 --> 00:03:06,400 ‪然后搅拌半小时 21 00:03:06,480 --> 00:03:08,560 ‪直到它变得均匀和起泡 22 00:03:08,640 --> 00:03:10,920 ‪否则粘液就会沉在底部 23 00:03:11,000 --> 00:03:15,120 ‪我们真的有必要纠结肠子和体液吗? 24 00:03:15,200 --> 00:03:16,200 ‪是的 我们必须要! 25 00:03:16,280 --> 00:03:18,080 ‪你需要全力发泄出来 26 00:03:18,160 --> 00:03:20,440 ‪这样才能摆脱悲伤 27 00:03:21,160 --> 00:03:25,160 {\an8}‪你有没有注意到“宣泄”和“天主教” ‪这俩词很相似? 28 00:03:25,240 --> 00:03:27,120 {\an8}‪拉丁语中的“天主教”一词源自希腊语 29 00:03:27,200 --> 00:03:28,400 {\an8}‪谁会在乎? 30 00:03:28,920 --> 00:03:31,120 ‪两大古文明 31 00:03:31,200 --> 00:03:33,040 ‪在同一观点上走到了一起 32 00:03:33,120 --> 00:03:36,280 ‪你觉得自己有什么资格 ‪质疑这一套做法? 33 00:03:36,360 --> 00:03:39,280 ‪我反思了关于牧师 ‪眼泪和宣泄的想法 34 00:03:39,360 --> 00:03:43,040 ‪然后我意识到 ‪这根本不是我们来这里的原因 35 00:03:43,120 --> 00:03:45,160 ‪这是体育场 不是教堂 36 00:03:45,240 --> 00:03:48,040 ‪祭坛的位置有一个拳击台 37 00:03:48,120 --> 00:03:49,520 ‪我知道我们来这里 38 00:03:49,600 --> 00:03:52,040 ‪是因为爱丽丝痴迷拳击 39 00:03:52,120 --> 00:03:55,440 ‪但是我觉得这里不够庄严 40 00:03:55,520 --> 00:03:58,520 ‪因为牧师的喋喋不休本该让我哭泣 41 00:03:59,000 --> 00:04:02,200 ‪你觉得这里适合人们哭泣吗? 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,560 ‪我觉得在买了火车票 43 00:04:03,640 --> 00:04:05,440 ‪来到这里后 我就必须哭一场 44 00:04:05,520 --> 00:04:08,360 ‪你不能为了哭才去参加葬礼 45 00:04:08,440 --> 00:04:10,120 ‪当然 萨拉说得对 46 00:04:10,200 --> 00:04:12,160 ‪去参加葬礼还有另一个原因 47 00:04:12,240 --> 00:04:13,800 ‪或者说参加某些葬礼 48 00:04:13,880 --> 00:04:15,360 ‪你希望会找到答案 49 00:04:15,440 --> 00:04:17,800 ‪我们从周二电话铃声响起后 50 00:04:17,880 --> 00:04:19,840 ‪就一直在寻找 51 00:04:19,920 --> 00:04:22,120 ‪你不知道该说什么 用什么词 52 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 ‪如何回答问题… 53 00:04:26,560 --> 00:04:27,800 ‪要不要吃冰激凌? 54 00:04:28,400 --> 00:04:29,840 ‪拜托!这是葬礼! 55 00:04:30,440 --> 00:04:33,200 ‪我是建议去吃冰淇淋 不是去自慰! 56 00:04:33,280 --> 00:04:35,840 ‪这算大不敬吗?爱丽丝乳糖过敏吗? 57 00:04:37,360 --> 00:04:40,440 ‪这不是问题所在 ‪而是一个更深层的问题 58 00:04:42,800 --> 00:04:44,680 ‪她为什么要这么做? 59 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 ‪这一定是有原因的 ‪人吃东西是因为肚子饿 60 00:04:48,040 --> 00:04:50,120 ‪肚子饿是因为没吃午饭 61 00:04:50,200 --> 00:04:52,400 ‪有很多原因和解释… 62 00:04:52,480 --> 00:04:54,160 ‪一定是某个人的错 63 00:04:54,240 --> 00:04:56,920 ‪人们自杀是有原因的 64 00:04:57,520 --> 00:04:59,720 ‪她一定是有原因的 65 00:04:59,800 --> 00:05:03,360 ‪抱歉得由我告诉你 ‪但不存在简单的答案 66 00:05:03,440 --> 00:05:04,320 ‪你猜怎么着? 67 00:05:04,400 --> 00:05:08,120 ‪导致一个人自杀的 ‪从来不是某个简单明确的理由 68 00:05:08,200 --> 00:05:09,400 ‪那都是胡说八道 69 00:05:09,480 --> 00:05:11,720 ‪或者说一个图省事儿的谎言 70 00:05:11,800 --> 00:05:14,240 ‪在现实生活中 ‪除非你躲在一个小屋里 71 00:05:14,320 --> 00:05:17,640 ‪弹药都用完了 ‪伊斯兰国的40名恐怖分子过来抓你… 72 00:05:18,680 --> 00:05:22,280 ‪在那种情况下 ‪你会把自己炸飞 因为别无选择 73 00:05:23,040 --> 00:05:25,960 ‪但在其他任何情况下 我从未听说 74 00:05:26,040 --> 00:05:28,560 ‪有人因为一个简单的原因自杀 75 00:05:28,640 --> 00:05:31,600 ‪不存在“A导致B”的关联 76 00:05:31,680 --> 00:05:33,480 ‪而是一大堆 77 00:05:33,560 --> 00:05:36,000 ‪那个人无法理解的理由 78 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 ‪更不用说其他人了 79 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 ‪你是什么意思? 80 00:05:38,720 --> 00:05:40,920 ‪怎么会没有 81 00:05:41,000 --> 00:05:42,800 ‪帮助我们不发疯的答案? 82 00:05:42,880 --> 00:05:45,560 ‪我们无法理解她自杀的原因 ‪这也太荒谬了 83 00:05:45,640 --> 00:05:47,480 ‪她可是我们的朋友 84 00:05:47,560 --> 00:05:48,600 ‪你是她的朋友! 85 00:05:48,680 --> 00:05:50,840 ‪我也跟她关系很好 你知道的 86 00:05:50,920 --> 00:05:52,640 ‪当然 我和她就是两个疯子 87 00:05:52,720 --> 00:05:55,040 ‪我们一直在毫无意义地互相追逐 88 00:05:55,120 --> 00:05:56,560 ‪但是我们关系很好 89 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 ‪没错 她追上了你 你却跑开了 90 00:06:01,120 --> 00:06:02,760 ‪第一 你懂什么? 91 00:06:02,840 --> 00:06:05,280 ‪第二 我可能没一下子把她扑倒 92 00:06:05,360 --> 00:06:07,400 ‪但她也什么都没表露 93 00:06:07,480 --> 00:06:09,280 ‪我不是在指责她 我尊重她的做法 94 00:06:09,360 --> 00:06:11,680 ‪迈出第一步太冒险了 95 00:06:11,760 --> 00:06:14,600 ‪所以我们两个都没有主动 96 00:06:14,680 --> 00:06:16,120 ‪你是认真的吗? 97 00:06:16,200 --> 00:06:18,400 ‪她主动过好几百次! 98 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 ‪-什么? ‪-该死! 99 00:06:20,520 --> 00:06:23,160 ‪她一直叫你出去抽烟 100 00:06:23,240 --> 00:06:25,120 ‪而你总是说:“我不抽烟” 101 00:06:25,200 --> 00:06:28,640 ‪她让你给她写个故事 102 00:06:28,720 --> 00:06:30,480 ‪因为她希望你能敞开心扉 103 00:06:30,560 --> 00:06:32,640 ‪而你给她发了 ‪一个令人沮丧的可怕故事 104 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 ‪那个讲绊人小孩的故事 105 00:06:36,840 --> 00:06:38,040 ‪在她离开罗马之前 106 00:06:38,120 --> 00:06:40,360 ‪她给你打了一整天的电话 107 00:06:40,440 --> 00:06:43,280 ‪她想在回到这里之前袒露一切 108 00:06:43,360 --> 00:06:46,360 ‪但是你消失了两周! 109 00:06:46,880 --> 00:06:49,800 ‪你不能一味地自欺欺人! 110 00:06:51,840 --> 00:06:53,960 ‪我一下子就懵了 无言以对 111 00:06:54,040 --> 00:06:56,320 ‪我试着理清所有这些事 112 00:06:56,400 --> 00:06:59,200 ‪但感觉就像氢弹在我脑中爆炸了一样 113 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 ‪以局外人的身份 114 00:07:03,080 --> 00:07:06,200 ‪审视自己的人生 却认不出自己 ‪这是很可怕的事 115 00:07:07,480 --> 00:07:10,240 ‪你总是把这当作休格兰特主演的 116 00:07:10,320 --> 00:07:11,600 ‪那种笨拙的爱情喜剧 117 00:07:12,080 --> 00:07:13,840 ‪讲述两个优柔寡断的人 118 00:07:13,920 --> 00:07:16,400 ‪一直以来互相试探的故事 119 00:07:18,640 --> 00:07:19,800 ‪但现在… 120 00:07:20,600 --> 00:07:23,240 ‪你看到的是一个白痴20年来 121 00:07:23,320 --> 00:07:26,280 ‪想尽办法各种逃避责任 122 00:07:28,040 --> 00:07:30,280 ‪我的腿没知觉了 我焦虑到腿都瘸了 123 00:07:30,360 --> 00:07:31,760 ‪我刚还在扮演侦探 124 00:07:31,840 --> 00:07:36,120 ‪寻找理由 并试图找到动机 125 00:07:36,200 --> 00:07:37,680 ‪但我才是一个参加 126 00:07:37,760 --> 00:07:40,200 ‪受害者葬礼的连环杀手 127 00:07:40,280 --> 00:07:42,240 ‪我知道她不是我杀的 128 00:07:42,320 --> 00:07:44,760 ‪但现在我觉得自己可能是个 129 00:07:44,840 --> 00:07:47,800 ‪让她活下去的原因 ‪我本来可以给她点什么… 130 00:07:48,760 --> 00:07:50,160 ‪她的爸爸在讲话 131 00:07:51,360 --> 00:07:54,440 ‪爱丽丝是个非常敏感的女孩 132 00:07:54,520 --> 00:07:57,600 ‪她会内化看到的所有痛苦 133 00:07:57,680 --> 00:07:59,800 ‪她不想占自己周围人的 134 00:07:59,880 --> 00:08:02,440 ‪便宜 135 00:08:02,520 --> 00:08:04,480 ‪她不想那样活着 136 00:08:05,080 --> 00:08:09,120 ‪也许这就是为何她在世界上找不到 137 00:08:09,200 --> 00:08:11,000 ‪一个自己的应许之地 138 00:08:11,080 --> 00:08:14,480 ‪那是我们承诺给她的 ‪因为我们深信她会找到 139 00:08:14,560 --> 00:08:17,680 ‪爱丽丝想工作 想为社会服务 140 00:08:17,760 --> 00:08:21,160 ‪当她不得不离开罗马时 她感到挫败 141 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 ‪因为她付不起房租 142 00:08:23,120 --> 00:08:26,640 ‪不得不搬回家里和我们一起生活 143 00:08:26,720 --> 00:08:29,800 ‪她因为不够独立而受苦 144 00:08:32,720 --> 00:08:34,840 ‪但爱丽丝远不止此 145 00:08:34,920 --> 00:08:36,760 ‪她不只是有痛苦 146 00:08:37,360 --> 00:08:39,400 ‪爱丽丝充满了热情 147 00:08:39,480 --> 00:08:41,560 ‪她一直做义工照顾孩子 148 00:08:41,640 --> 00:08:44,800 ‪在生命的最后几年 ‪她找到了对拳击的热爱 149 00:08:47,360 --> 00:08:50,920 ‪我当时很反对 ‪我不明白她为什么要打拳击 150 00:08:51,000 --> 00:08:55,400 ‪我不喜欢自己女儿的脸被打 151 00:08:56,760 --> 00:09:00,520 ‪她说在生活中 ‪我们不论如何都会被打脸 152 00:09:00,600 --> 00:09:04,320 ‪她想学会承受这些拳头 奋起反击 153 00:09:04,400 --> 00:09:08,120 ‪她宁愿带着一张满是伤疤的脸老去 154 00:09:08,200 --> 00:09:11,600 ‪也不愿带着一张 ‪永葆青春的洋娃娃脸老去 155 00:09:12,920 --> 00:09:16,720 ‪有一段时间 拳击是她的救命稻草 156 00:09:17,360 --> 00:09:20,360 ‪我们的女儿不是受害者 157 00:09:20,440 --> 00:09:24,840 ‪她是个斗士 就像我们全家人一样 158 00:09:26,120 --> 00:09:28,320 ‪她受了很多苦 159 00:09:28,920 --> 00:09:31,240 ‪但她不止于此 160 00:09:31,320 --> 00:09:34,280 ‪她的人生不止于此 161 00:09:34,800 --> 00:09:36,880 ‪多么感人的话 但是我根本不信 162 00:09:36,960 --> 00:09:39,520 ‪我的脑袋停留在这个场景中 163 00:09:39,600 --> 00:09:40,680 ‪“这都是我的错 164 00:09:40,760 --> 00:09:43,720 ‪从耶稣死在十字架上到双子塔事件” 165 00:09:44,240 --> 00:09:46,720 ‪萨拉的话一直在我脑海中回荡 166 00:09:46,800 --> 00:09:48,520 ‪我想说… 167 00:09:48,600 --> 00:09:51,200 ‪胡说八道!这都是你编的! 168 00:09:51,280 --> 00:09:54,480 ‪但我甚至都说服不了自己 169 00:09:54,560 --> 00:09:58,560 ‪拜托 你起码要在情感上 ‪对自己坦诚一点 170 00:09:58,640 --> 00:10:01,720 ‪就连耶稣会会士都没这么胆量 171 00:10:02,920 --> 00:10:04,600 ‪我需要去透透气 172 00:10:04,680 --> 00:10:06,640 ‪我一直想着爱丽丝本可能还活着 173 00:10:06,720 --> 00:10:09,800 ‪或许如果我站出来 负起责任 174 00:10:09,880 --> 00:10:12,000 ‪她就不会遇到那个混蛋 175 00:10:12,080 --> 00:10:13,920 ‪或许如果我勇敢一点 176 00:10:14,000 --> 00:10:15,440 ‪如果我是那个能给她理由 177 00:10:15,520 --> 00:10:17,800 ‪继续活下去的人… 178 00:10:21,080 --> 00:10:23,080 ‪你能不能别这样了? 179 00:10:26,680 --> 00:10:27,800 ‪闭嘴! 180 00:10:27,880 --> 00:10:29,960 ‪这就像你小时候 181 00:10:30,040 --> 00:10:32,680 ‪认为自己无所不能 ‪可以决定别人的生死 182 00:10:33,240 --> 00:10:35,680 ‪你刚才说爱丽丝在等我主动 183 00:10:35,760 --> 00:10:37,280 ‪我当然感到内疚! 184 00:10:37,360 --> 00:10:39,240 ‪我没有说她自杀 185 00:10:39,320 --> 00:10:41,120 ‪是因为你不肯跟她上床! 186 00:10:41,200 --> 00:10:42,840 ‪我把事实告诉了你 187 00:10:42,920 --> 00:10:45,440 ‪你就感到内疚 是因为你是个自大狂 188 00:10:45,520 --> 00:10:48,240 ‪你想抢风头 但主角不是你! 189 00:10:48,320 --> 00:10:50,280 ‪你没必要对我大发脾气 190 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 ‪你是她的朋友 191 00:10:51,760 --> 00:10:53,920 ‪也许在某一刻 她想和你上床 192 00:10:54,400 --> 00:10:57,640 ‪然后她想跟你一起吃冰淇淋 193 00:10:57,720 --> 00:11:00,400 ‪有时候你让她大笑 或是惹她生气 194 00:11:00,480 --> 00:11:01,640 ‪这是人之常情 195 00:11:01,720 --> 00:11:04,320 ‪你不能决定她的生死 196 00:11:04,840 --> 00:11:07,440 ‪这是她的选择 197 00:11:07,520 --> 00:11:09,200 ‪你能不能至少把选择权留给她? 198 00:11:09,280 --> 00:11:10,960 ‪好吧 萨拉这次赢了 199 00:11:11,040 --> 00:11:12,840 ‪我确实支持自主决定权 200 00:11:12,920 --> 00:11:15,080 ‪现在我觉得自己是个自大的白痴 201 00:11:15,160 --> 00:11:17,480 ‪我为自己的想法感到羞耻 202 00:11:17,560 --> 00:11:20,600 ‪困惑、羞耻、三思 我转换了话题 203 00:11:20,680 --> 00:11:22,680 ‪这样萨拉就不会意识到我有多迷惘 204 00:11:22,760 --> 00:11:25,440 ‪那我们为什么要来? 205 00:11:25,520 --> 00:11:27,600 ‪我们不能哭 也没有答案 206 00:11:27,680 --> 00:11:30,360 ‪我们本可以去一个近点的地方旅行 207 00:11:31,920 --> 00:11:35,040 ‪我们必须过来 给一切画上句号 208 00:11:35,120 --> 00:11:36,320 ‪当你被刺伤 209 00:11:36,400 --> 00:11:39,000 ‪伤口缝好后 疼痛不会停止 210 00:11:39,080 --> 00:11:42,280 ‪但是出血停止了 组织才开始结疤 211 00:11:42,360 --> 00:11:44,000 ‪真好 解剖病理学家式的答案 212 00:11:44,080 --> 00:11:47,440 ‪我不明白自己为什么要 ‪长途跋涉644公里弄个伤疤 213 00:11:47,520 --> 00:11:50,200 ‪但我没有力气回复 214 00:11:50,280 --> 00:11:52,000 ‪我还在回想着 215 00:11:52,080 --> 00:11:55,040 ‪这20年来爱丽丝每一次 ‪都没有被我察觉的主动 216 00:11:55,120 --> 00:11:58,400 ‪你之前知道爱丽丝喜欢我吗? 217 00:11:58,480 --> 00:11:59,360 ‪知道 218 00:12:00,280 --> 00:12:02,640 ‪你是什么意思?谁告诉你的? 219 00:12:02,720 --> 00:12:03,800 ‪她自己说的 220 00:12:03,880 --> 00:12:07,080 ‪你不接电话的那天 她打给了我 ‪然后我们出去闲逛 221 00:12:07,160 --> 00:12:08,560 ‪你们到底做了什么? 222 00:12:08,640 --> 00:12:10,280 ‪我们吃了冰淇淋 223 00:12:10,360 --> 00:12:11,320 ‪她说了什么? 224 00:12:11,400 --> 00:12:13,680 ‪说了很多 她说了四个小时 225 00:12:13,760 --> 00:12:15,000 ‪她需要发泄一下 226 00:12:15,080 --> 00:12:17,160 ‪我告诉她你是个混蛋 ‪也不理会我的电话 227 00:12:17,240 --> 00:12:18,720 ‪但不管怎样我们还是朋友 228 00:12:18,800 --> 00:12:20,200 ‪你为什么不告诉我? 229 00:12:20,280 --> 00:12:22,600 ‪已经两年了 现在你才告诉我 ‪她都自杀了 230 00:12:22,680 --> 00:12:26,360 ‪你就该接电话的! ‪我又不是你的私人助理 231 00:12:26,440 --> 00:12:29,400 ‪好吧 只有我毫无头绪 232 00:12:29,480 --> 00:12:32,960 ‪我把她介绍给你的时候 ‪你都不知道我俩有一腿 233 00:12:33,040 --> 00:12:35,600 ‪什么?爱丽丝也是同性恋吗? 234 00:12:35,680 --> 00:12:38,640 ‪算是半个同性恋 还远远不够 ‪但我这个人比较活便 235 00:12:38,720 --> 00:12:40,000 ‪你是什么意思? 236 00:12:40,080 --> 00:12:41,640 ‪你们因为我吵架了吗? 237 00:12:41,720 --> 00:12:43,800 ‪你是说我毁了你的感情… 238 00:12:43,880 --> 00:12:46,120 ‪你别再一惊一乍的了! 239 00:12:46,200 --> 00:12:49,160 ‪我告诉你 是因为人是复杂的 240 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 ‪他们有隐藏的许多面 241 00:12:50,920 --> 00:12:52,920 ‪他们的行为是由你从外部 242 00:12:53,000 --> 00:12:54,760 ‪看不出来的原因所驱动的 243 00:12:54,840 --> 00:12:58,440 ‪我们只能看到 ‪他们内在和外在的一小部分 244 00:12:58,520 --> 00:13:01,000 ‪而且我们能做的很少 245 00:13:02,360 --> 00:13:04,280 ‪我们是一棵小草 还记得吗? 246 00:13:05,160 --> 00:13:07,960 ‪我很困惑 ‪我感觉自己是个自大的白痴 247 00:13:08,040 --> 00:13:11,120 ‪我知道一棵小草这说法是对的 ‪是有道理的 248 00:13:11,200 --> 00:13:15,320 ‪但它不像30年前那样能安慰到我了 249 00:13:25,040 --> 00:13:26,360 ‪我环顾四周 250 00:13:26,440 --> 00:13:29,840 ‪我觉得我们看起来更像破布 251 00:13:29,920 --> 00:13:32,440 ‪又旧又薄的破布 252 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 ‪很像我们自己的人生 253 00:13:40,560 --> 00:13:41,760 ‪我们也很愚蠢 254 00:13:41,840 --> 00:13:44,880 ‪因为我们总是把自己的人生 ‪和别人那看起来 255 00:13:44,960 --> 00:13:48,920 ‪剪裁非常完美 ‪干净和整洁的成功人生作比较 256 00:13:49,000 --> 00:13:51,880 ‪但也许这只是因为 ‪我们在远远地看着 257 00:13:51,960 --> 00:13:55,600 ‪我们盯着这些毫无意义的纸片… 258 00:13:58,520 --> 00:14:01,360 ‪它们并不是我们期待的剪裁形状 259 00:14:03,920 --> 00:14:05,560 ‪如果圣彼得出现 260 00:14:05,640 --> 00:14:08,920 ‪问我身边人的人生是什么形状… 261 00:14:09,000 --> 00:14:11,640 ‪我会觉得圣彼得只会问些愚蠢的问题 262 00:14:11,720 --> 00:14:13,000 ‪(今日口头问答) 263 00:14:13,080 --> 00:14:14,200 ‪我会说… 264 00:14:14,280 --> 00:14:16,720 ‪一个女孩的人生形状 ‪她想成为一名老师 265 00:14:16,800 --> 00:14:20,640 ‪她一生都在追逐这个梦想 ‪沿着那条线前进 266 00:14:20,720 --> 00:14:23,560 ‪但现在 她的人生日复一日 267 00:14:23,640 --> 00:14:26,600 ‪在自己的指尖流逝 ‪她就在城外一间破办公室里 268 00:14:26,680 --> 00:14:29,480 ‪给都不知道她姓名的人端咖啡 269 00:14:33,800 --> 00:14:36,160 ‪一个总是边缘人的人生形状 270 00:14:36,240 --> 00:14:38,400 ‪达摩克利斯的剑悬在他头顶 271 00:14:38,480 --> 00:14:40,480 ‪如果他付得起电费 272 00:14:40,560 --> 00:14:43,080 ‪那只是因为他扑克玩得很好 273 00:14:43,160 --> 00:14:46,000 {\an8}‪或者是因为其他玩家很弱 274 00:14:49,680 --> 00:14:51,800 ‪也许我会告诉圣彼得 275 00:14:51,880 --> 00:14:54,320 ‪我不知道这场战斗是否还在继续 276 00:14:54,400 --> 00:14:55,640 ‪或者胜负已定 277 00:14:55,720 --> 00:14:58,600 ‪我们发现你可以 ‪在糟糕的剪裁中生存下来 278 00:14:58,680 --> 00:15:00,360 ‪接受我们永远过不上 279 00:15:00,440 --> 00:15:03,120 ‪那种干净整洁的成功人生 280 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 ‪但我们仍然可以围着火堆 281 00:15:08,760 --> 00:15:10,480 ‪然后提醒自己 到最后 282 00:15:10,560 --> 00:15:12,880 ‪那张纸仍然可以让我们取暖 283 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 ‪有时候这就足够了 284 00:15:30,040 --> 00:15:31,920 ‪有时候不是 285 00:15:44,280 --> 00:15:45,440 ‪你们是从罗马来的吗? 286 00:15:45,520 --> 00:15:49,040 ‪爱丽丝的妈妈想让你们回去 ‪可能有你们喜欢的东西 287 00:16:05,400 --> 00:16:09,960 ‪我们不知道爱丽丝对这样的一天 ‪会有何期待 288 00:16:10,040 --> 00:16:13,240 ‪但我们知道她为自己做义工 ‪照顾的孩子有多骄傲 289 00:16:13,320 --> 00:16:16,480 ‪以及那些孩子为她有多骄傲 290 00:16:16,560 --> 00:16:20,120 ‪所以我们仍然喜欢听他们的声音 291 00:16:22,120 --> 00:16:24,240 ‪来吧 孩子们! 292 00:16:24,320 --> 00:16:28,040 ‪爱丽丝 给我们讲王子的故事吧! 293 00:16:28,120 --> 00:16:31,680 ‪如果你们安静的话 我就会讲 294 00:16:31,760 --> 00:16:35,560 ‪这故事的主角叫泽塔 ‪一个不希望早晨到来的小孩 295 00:16:35,640 --> 00:16:38,360 ‪因为头一天晚上 他的妈妈告诉他… 296 00:16:38,440 --> 00:16:41,880 ‪明天你得去买牛奶 297 00:16:41,960 --> 00:16:44,240 ‪但谁总是在商店附近晃荡呢? 298 00:16:44,320 --> 00:16:47,400 ‪绊人王子! 299 00:16:47,480 --> 00:16:50,160 ‪没错!绊人王子! 300 00:16:50,240 --> 00:16:52,840 ‪所有人都知道他是个危险的人 301 00:16:52,920 --> 00:16:55,400 ‪所以没人想去商店 302 00:16:55,480 --> 00:16:57,840 ‪泽塔的女朋友贝鲁斯卡告诉他… 303 00:16:57,920 --> 00:17:00,040 ‪如果你死了 我能要你的兔子吗? 304 00:17:01,640 --> 00:17:04,240 ‪-第二天早上… ‪-真是个好故事 305 00:17:04,320 --> 00:17:05,840 ‪泽塔没看到任何人 306 00:17:05,920 --> 00:17:08,080 ‪也许是王子生病了 307 00:17:08,160 --> 00:17:10,800 ‪不 突然出现了一个腿很长的影子 308 00:17:10,880 --> 00:17:13,280 ‪-要不要吃冰激凌? ‪-是王子! 309 00:17:13,360 --> 00:17:14,640 ‪是王子! 310 00:17:14,720 --> 00:17:18,560 ‪半尾猫跑开了 以免被绊倒 311 00:17:19,080 --> 00:17:23,000 ‪泽塔试图过马路 但是他做不到 ‪然后会发生什么? 312 00:17:23,080 --> 00:17:24,760 ‪他被绊倒了! 313 00:17:24,840 --> 00:17:25,960 ‪他就那样被绊倒了 314 00:17:26,040 --> 00:17:29,040 ‪他像一袋土豆那样摔倒 ‪他们都看到他了 315 00:17:29,960 --> 00:17:32,240 ‪他受伤了吗? 316 00:17:32,320 --> 00:17:33,760 ‪受了一点伤 但是会好起来的 317 00:17:33,840 --> 00:17:37,240 ‪他的膝盖在流血吗? 318 00:17:37,320 --> 00:17:40,360 ‪有点 但是第二天 就已经结疤了 319 00:17:40,440 --> 00:17:44,120 ‪爱丽丝 伤疤什么时候能愈合? 320 00:17:44,200 --> 00:17:45,880 ‪伤疤永远不会愈合 321 00:17:45,960 --> 00:17:49,040 ‪它就像是一枚奖牌 ‪没有人能从你身上夺走 322 00:17:50,640 --> 00:17:54,840 ‪所以一等泽塔长大 不再害怕王子后 323 00:17:54,920 --> 00:17:58,360 ‪他会记得自己经历了如此多的冒险 324 00:17:58,440 --> 00:18:00,560 ‪他不断跌倒 又站起来 325 00:18:01,400 --> 00:18:03,640 ‪为什么伤疤不会愈合? 326 00:18:03,720 --> 00:18:05,120 ‪因为是伤疤啊 327 00:18:05,200 --> 00:18:07,520 ‪你洗不掉它 328 00:18:08,040 --> 00:18:11,120 ‪虽然很可怕 但也是好事 329 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 ‪这就是人生 330 00:18:56,760 --> 00:19:03,480 ‪(如果你或你认识的人意欲轻生 ‪请求助www.wannatalkaboutit.com) 331 00:19:15,080 --> 00:19:16,760 ‪我去散个步 332 00:19:16,840 --> 00:19:17,960 ‪休战 333 00:19:18,040 --> 00:19:20,280 ‪就只是今天 好吗? 334 00:19:20,360 --> 00:19:21,920 ‪他就那样被绊倒了 335 00:19:22,000 --> 00:19:23,120 ‪好 336 00:19:24,600 --> 00:19:25,560 ‪白痴 337 00:19:25,640 --> 00:19:28,760 ‪-不是说休战吗? ‪-战争现在又开始了 338 00:21:03,520 --> 00:21:08,280 ‪字幕翻译:杉山羽海