1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 ♪♪ 2 00:02:48,300 --> 00:02:51,266 Phi công vũ trụ đâyyyyyyyy!! - Gì? Không! N! 3 00:02:51,333 --> 00:02:52,733 Mẹ tôi đã ở ngoài kia! 4 00:02:52,800 --> 00:02:55,633 Xin lỗi! Tôi không biết-- Oh 5 00:02:55,700 --> 00:02:57,600 Lẽ ra anh phải trốn thoát rồi chứ. 6 00:02:57,666 --> 00:03:00,966 Phải, thực ra thì, tôi khá là bực về chuyện cô đã làm. 7 00:03:01,033 --> 00:03:04,000 Nhưng mình có thể-- NÓI CHUYỆN SAU NHA. 8 00:03:19,800 --> 00:03:22,000 Vậy thì đi chết đi… 9 00:03:54,033 --> 00:03:56,133 Chà, chuyện này nghiêm trọng đó. 10 00:03:56,200 --> 00:03:58,700 Um, trước khi..mọi thứ 11 00:03:58,766 --> 00:04:00,266 xảy.. ra. 12 00:04:00,333 --> 00:04:03,700 Mình, như kiểu, đang quen…đúng hong? 13 00:04:03,766 --> 00:04:04,900 Oh. P-phải. 14 00:04:04,966 --> 00:04:07,266 - Kiểu, đó là một kế hoạch, - Bởi vì, tôi không thể lúc nào cũng----lúc nào cũng đọc được 15 00:04:07,333 --> 00:04:08,633 Kiểu như là 16 00:04:08,700 --> 00:04:10,466 ờ…Phải. 17 00:04:11,000 --> 00:04:13,033 Yay. 18 00:04:15,366 --> 00:04:17,033 Ghê quá! Tránh ra coi! 19 00:04:17,065 --> 00:04:19,766 Tới lúc tàn sát một hành tinh rồi! 20 00:04:22,433 --> 00:04:29,433 ♪♪ 21 00:04:37,500 --> 00:04:39,433 Tuyệt. Cảm ơn, sếp. 22 00:04:39,500 --> 00:04:41,733 Tốt như thể-- Yep. Quá ngầu. 23 00:04:41,800 --> 00:04:43,500 Hay. 24 00:04:59,200 --> 00:05:02,900 Ugh. Được rồi, đám quần chúng "còn tỉnh". 25 00:05:02,966 --> 00:05:06,733 Đã tới lúc tiễn mấy người xuống hố đen hành tinh..này..rồi. 26 00:05:06,800 --> 00:05:08,966 Ow. 27 00:05:09,033 --> 00:05:10,700 Trọng lực hả. Hay lắm. 28 00:05:10,766 --> 00:05:13,566 Mình ổn và bình tĩnh và--- 29 00:05:13,633 --> 00:05:14,933 biến đi. 30 00:05:20,566 --> 00:05:21,866 Hup! Hyah! 31 00:05:21,933 --> 00:05:28,933 ♪♪ 32 00:05:39,433 --> 00:05:42,033 Tưởng phản bội tụi này dễ vậy hả, Ả CỚM! 33 00:05:42,066 --> 00:05:44,166 Là " Thông tin viên cao cấp" -- AGH! 34 00:05:46,466 --> 00:05:48,633 Cô làm cho CYN?! 35 00:06:20,500 --> 00:06:21,766 Ugh! 36 00:06:21,832 --> 00:06:24,733 Chúng ta dự định trốn thoát cùng nhau mà, J! 37 00:06:24,800 --> 00:06:27,033 Cô nói chỉ cần xong nhiệm vụ ở hành tinh này… 38 00:06:27,066 --> 00:06:29,033 - Trưởng thành lên, V -…rồi công ty sẽ tha cho.. 39 00:06:29,066 --> 00:06:30,566 Lừa cô thôi. 40 00:06:30,633 --> 00:06:33,300 Nếu tôi có hứa với cô điều gì… 41 00:06:33,366 --> 00:06:35,300 là vì tôi cũng bị lừa. 42 00:06:38,000 --> 00:06:41,832 Cô thừa biết là không thoát được, ngay cả khi chết. 43 00:06:44,332 --> 00:06:47,332 Tôi hứa là mọi thứ sẽ ổn hơn nếu ta chiến thắng -- 44 00:06:47,400 --> 00:06:49,700 như một team. 45 00:06:54,166 --> 00:06:57,133 Oh, để cô cắn tôi lần nữa hả? 46 00:07:00,833 --> 00:07:02,400 Ê, Cyn! 47 00:07:02,466 --> 00:07:05,800 Nhận! Lấy! Nè! 48 00:07:42,533 --> 00:07:45,133 Làm rớt nè. Đồ ngốc. 49 00:07:55,366 --> 00:07:57,933 Xin chào, Uzi. 50 00:07:58,000 --> 00:07:59,433 Chào, N! 51 00:08:03,666 --> 00:08:05,100 Chị hiểu. 52 00:08:05,166 --> 00:08:08,366 Em sẽ không nói chuyện với chị vì chị đã làm.. 53 00:08:08,433 --> 00:08:10,533 tổn thương em. 54 00:08:18,366 --> 00:08:21,866 Chấp nhận lúc nào cũng dễ hơn giải thích mà, phải vậy không? 55 00:08:26,000 --> 00:08:27,600 Chết tiệt. 56 00:08:35,165 --> 00:08:36,533 Okee. 57 00:08:56,333 --> 00:08:57,433 Được thôi. 58 00:08:57,500 --> 00:08:59,333 Em trước, chàng trai nhiệt tình. 59 00:08:59,433 --> 00:09:01,433 Heeheehee. Để chị coi. Để chị coi. 60 00:09:01,500 --> 00:09:03,466 Để chị coi. Để chị coi. Để chị coi. 61 00:09:03,533 --> 00:09:06,166 Để chị coi. Để chị coi. Để chị coi. Để chị coi. 62 00:09:09,566 --> 00:09:12,000 Để chị coi. Để chị coi. Để chị coi. 63 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Từ chối lời đề nghị. 64 00:09:30,866 --> 00:09:33,700 Cứ nghĩ là cô đã "lên trình" sau khi rời Trái đất rồi chứ. 65 00:09:37,366 --> 00:09:39,866 Chưa bao giờ tôi cần hai người các cô. 66 00:09:54,000 --> 00:09:56,133 Liếm. 67 00:10:18,666 --> 00:10:23,133 Gửi phản hồi. 68 00:10:23,200 --> 00:10:25,033 Gửi phản hồi. 69 00:10:25,533 --> 00:10:29,766 Gửi phản hồi. 70 00:10:29,833 --> 00:10:36,833 Gửi phản hồi…. 71 00:10:37,566 --> 00:10:39,733 Gửi phản hồi…. 72 00:10:39,800 --> 00:10:41,633 Gửi phản hồi…. 73 00:10:47,766 --> 00:10:49,633 N? 74 00:10:50,533 --> 00:10:52,533 N?! 75 00:10:52,566 --> 00:10:54,233 Anh ổn không? 76 00:10:54,300 --> 00:10:57,566 Tôi không -- Tessa chính là Cyn! Chị ta ở đây. 77 00:10:57,633 --> 00:11:00,866 N, Tôi không rõ anh nhớ được bao nhiêu, nhưng J gạt chúng ta. 78 00:11:00,933 --> 00:11:03,233 Hoặc, công ty cũng đã lừa J! 79 00:11:03,300 --> 00:11:05,366 N? 80 00:11:05,433 --> 00:11:07,266 Tôi thật sự xin lỗi. 81 00:11:07,333 --> 00:11:08,933 Lẽ ra tôi nên thành thật với anh. 82 00:11:09,000 --> 00:11:11,566 Chỉ là tôi quá lo sợ cho tụi mình -- và anh. 83 00:11:11,633 --> 00:11:13,500 V, ngưng!! 84 00:11:14,366 --> 00:11:16,366 Guh -- 85 00:11:19,200 --> 00:11:22,566 Làm việc cho chị, rồi chị sẽ tha cho em và N. 86 00:11:22,633 --> 00:11:23,933 Chịu không, V? 87 00:11:24,000 --> 00:11:27,866 E-Em không thể.. 88 00:11:28,800 --> 00:11:31,166 Tệ quá, V. 89 00:12:01,000 --> 00:12:03,200 Chú sâu ngọ nguậy. 90 00:12:05,000 --> 00:12:07,866 Trời---má--nó 91 00:12:07,933 --> 00:12:10,200 Hah! 92 00:12:10,266 --> 00:12:12,866 Chụp lấy nè, Uzi! 93 00:12:12,933 --> 00:12:15,533 Đảo mắt. 94 00:12:15,566 --> 00:12:17,800 Uzi không có ở đây. 95 00:12:33,165 --> 00:12:34,966 Dừng tay! 96 00:12:35,033 --> 00:12:39,433 Không ai được phép "tương tác" với hai robots xinh trai đẹp gái ngoài tôi đâu. 97 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 Mừng là cô chưa chết, hay bị gì đó. 98 00:12:45,133 --> 00:12:46,200 Nhàm chán. 99 00:12:46,266 --> 00:12:47,566 Và siêu khó chịu. 100 00:12:47,633 --> 00:12:50,366 Gửi phản hồi. 101 00:12:50,433 --> 00:12:52,766 Xin lỗi nha. Có mình tôi thôi. 102 00:12:52,833 --> 00:12:56,233 Mấy thứ ngu ngốc này cũng ngầu đó chứ, và tôi… 103 00:12:56,300 --> 00:12:57,300 TỰ…DO… 104 00:12:57,366 --> 00:12:59,366 RỒIIIIIIIIIIIIIIIIIII! 105 00:12:59,433 --> 00:13:02,033 Hạ ả đi, con yêu! Whoo! 106 00:13:05,066 --> 00:13:06,366 Ngon 107 00:14:18,766 --> 00:14:22,666 - Sai team rồi. - Khỏi lừa nữa nha. 108 00:14:31,066 --> 00:14:34,500 Hông biết nữa, cảm giác như mình cần một cú bắt tay bí mật hay gì đó, đúng không? 109 00:15:14,766 --> 00:15:17,533 Ohhh, yay! 110 00:15:52,566 --> 00:15:54,800 RRRRAGH! 111 00:16:56,200 --> 00:16:58,000 Uzi!! 112 00:16:58,700 --> 00:17:00,800 Uzi!! 113 00:17:41,333 --> 00:17:43,800 Whoop!\ 114 00:17:43,866 --> 00:17:45,066 Phew. 115 00:17:45,133 --> 00:17:47,066 Uh… 116 00:17:47,133 --> 00:17:48,700 Cảm ơn -- - Anh không có quen tui và tui ghét anh! 117 00:17:55,200 --> 00:17:57,500 Nóng tính dữ. 118 00:18:10,700 --> 00:18:12,133 Ugh. 119 00:18:19,666 --> 00:18:21,466 Uzi? 120 00:18:22,133 --> 00:18:25,700 UUUUUUZIIIIIII!!!! 121 00:18:30,033 --> 00:18:31,866 - Ugh. - Ow. 122 00:18:31,933 --> 00:18:34,000 Tránh ra! 123 00:18:38,933 --> 00:18:40,633 Uzi? Có phải -- 124 00:18:40,700 --> 00:18:42,200 Oh, trời ơi, phải! 125 00:18:42,266 --> 00:18:45,800 Tôi là một OC bị tổn thương. 126 00:18:45,866 --> 00:18:47,633 - Ugh. Cổ đó. - Đúng em rồi 127 00:18:53,300 --> 00:18:55,666 Agh, ow! 128 00:18:57,800 --> 00:19:00,933 Và, yep, đó là cách mà tôi học được ác mộng là có thật, 129 00:19:01,000 --> 00:19:03,533 và chúng ta nên ở yên đằng sau những cánh cửa cũ đó. 130 00:19:03,566 --> 00:19:05,133 Whoo! Hay lắm! 131 00:19:06,500 --> 00:19:09,400 Và có thể là tôi thực ra không ghét nơi này… 132 00:19:09,466 --> 00:19:10,800 Nhiều lắm. 133 00:19:10,866 --> 00:19:13,066 Whooooo-hoo-hoo-hoo! 134 00:19:13,133 --> 00:19:15,433 Ghệ tui đó mọi người! 135 00:19:27,766 --> 00:19:29,900 Và, bây giờ, Tôi có thể làm trò này! Hah! 136 00:19:29,966 --> 00:19:30,800 AA-- 137 00:19:33,666 --> 00:19:40,666 ♪♪ 138 00:20:25,000 --> 00:20:26,566 Cô trông t-tt-tuyệt đó. 139 00:20:26,633 --> 00:20:27,466 Mm. 140 00:20:27,533 --> 00:20:30,500 Đã bao giờ nghĩ tới chuyện cài nơ, chưa?