1
00:00:10,927 --> 00:00:12,637
Leia, kunin mo na ng litrato.
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,965
Ang sakit na ng mga mata ko.
Kailangan kong kumurap.
3
00:00:17,058 --> 00:00:20,938
Dalawampu't apat na litrato lang
ang makukuha nito. Ayaw kong magsayang.
4
00:00:23,231 --> 00:00:25,731
Dalawampu't tatlo.
Nakunan ko ang puwet ni Ozzie.
5
00:00:26,568 --> 00:00:28,898
Padalhan mo 'ko ng kopya.
Baka maganda ang anggulo.
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,655
-Bakit 'di ako ang kumuha ng litrato?
-Magaling. Gawin mo 'kong astig.
7
00:00:34,743 --> 00:00:36,163
Kamera lang 'to.
8
00:00:38,038 --> 00:00:41,998
Handa na kayong mag-party?
Nasa 'kin ang meryenda. Si Nate may keg.
9
00:00:44,085 --> 00:00:45,085
Pasensiya na.
10
00:00:46,421 --> 00:00:48,761
Nakatapak ako sa bahay ng gagamba,
at nabitawan ko.
11
00:00:49,466 --> 00:00:52,926
Huling gabi na ni Leia, pero ang keg
n'ong Fourth of July pa ang dinala mo?
12
00:00:53,011 --> 00:00:55,601
Inalagaan ko 'yon na parang anak ko.
13
00:00:56,306 --> 00:00:57,966
Hanggang sa nabitawan ko sa hagdan.
14
00:00:58,475 --> 00:01:00,265
Gaya ng nagawa ni Mom sa 'yo?
15
00:01:00,852 --> 00:01:02,062
Burn!
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,607
-Bro.
-Bro.
17
00:01:10,278 --> 00:01:11,278
Bro.
18
00:01:11,362 --> 00:01:13,202
'Yong lumang beer na masama ang lasa?
19
00:01:13,990 --> 00:01:15,530
Di kami gan'on kadesperado.
20
00:01:42,644 --> 00:01:44,524
Tingin ko, magaling talaga akong sumayaw.
21
00:01:45,021 --> 00:01:47,231
Huling gabi mo, kaya, sige na nga lang.
22
00:01:49,275 --> 00:01:51,355
Ozzie, malulungkot ka ba pag wala na 'ko?
23
00:01:54,322 --> 00:01:55,452
Hindi.
24
00:01:56,074 --> 00:01:58,084
Di siya magaling magpahayag ng emosyon.
25
00:01:58,159 --> 00:02:01,039
Kung sasabihin ko ang nararamdaman ko,
magsasabi rin ang iba.
26
00:02:01,955 --> 00:02:03,365
At wala akong pakialam.
27
00:02:04,415 --> 00:02:07,535
Perpektong huling gabi ito
para tapusin ang perpektong summer.
28
00:02:07,627 --> 00:02:08,667
Tatagay ako d'yan.
29
00:02:10,421 --> 00:02:14,301
Bro, nag-alala ako na sa pagkausap mo
kay Leia tungkol sa pag-break n'yo,
30
00:02:14,384 --> 00:02:15,684
masisira ang modo ng lahat.
31
00:02:15,760 --> 00:02:16,590
Pero di pala.
32
00:02:16,678 --> 00:02:18,008
Ang saya-saya ko.
33
00:02:19,639 --> 00:02:20,769
Di pa kami nag-uusap.
34
00:02:22,851 --> 00:02:23,851
Ano?
35
00:02:27,397 --> 00:02:28,357
Isa, dalawa, tatlo, apat
36
00:02:28,439 --> 00:02:30,439
Nakatambay sa kalye
37
00:02:30,525 --> 00:02:32,395
Kagaya n'ong nakaraang linggo
38
00:02:32,485 --> 00:02:36,775
Walang magawa kundi kausapin ka
39
00:02:36,865 --> 00:02:39,405
Ayos lang kami
40
00:02:39,492 --> 00:02:42,042
Kumusta, Wisconsin!
41
00:02:43,246 --> 00:02:46,416
-Makikipag-break ka sa 'kin?
-Hindi. 'Wag mong sabihin nang ganyan.
42
00:02:46,499 --> 00:02:47,709
Hindi 'yon break.
43
00:02:47,792 --> 00:02:50,592
Parang magnobyo at magnobya tayo,
pero ititigil na natin.
44
00:02:50,670 --> 00:02:52,630
Break nga 'yon, tanga.
45
00:02:53,756 --> 00:02:56,966
Diyos ko, pinaglaruan mo lang ako
ngayong summer, gago ka.
46
00:03:00,096 --> 00:03:02,426
Aba. Pinalamanan niya ang harapan mo.
47
00:03:04,309 --> 00:03:06,229
Leia, hindi kita ginagago.
48
00:03:06,311 --> 00:03:10,611
Siyam na buwan tayong magkahiwalay.
Ang hard ng relasyon pag magkalayo.
49
00:03:10,690 --> 00:03:11,520
Hard.
50
00:03:14,986 --> 00:03:18,736
-Ayaw kong maranasan natin 'yon.
-'Yon na? Di man lang natin susubukan?
51
00:03:18,823 --> 00:03:21,663
Leia, alam kong galit ka,
pero may punto siya.
52
00:03:21,743 --> 00:03:25,213
Pag ganito, mabubuhay kayo
na walang inaalala. Di ba, babe?
53
00:03:25,288 --> 00:03:27,368
Oo nga, nakakabaliw ang long distance.
54
00:03:27,874 --> 00:03:28,714
Nakakabaliw.
55
00:03:31,794 --> 00:03:33,554
Hindi 'yon para sa mga duwag.
56
00:03:33,630 --> 00:03:36,470
Alam mo kung magkano
tumawag sa nobyo ko sa Canada?
57
00:03:36,966 --> 00:03:39,676
Malapit nang malaman ng lolo't lola mo.
58
00:03:40,970 --> 00:03:41,970
Gwen, tulong nga.
59
00:03:42,722 --> 00:03:43,892
May punto siya.
60
00:03:43,973 --> 00:03:46,603
-Kampi ka sa kanila?
-Hindi, inaalala kita.
61
00:03:46,684 --> 00:03:50,654
atagal kayong magkahiwalay
at saka… malibog 'yan.
62
00:03:52,232 --> 00:03:53,482
-Di ako makapaniwala!
-Leia…
63
00:03:53,566 --> 00:03:56,066
'Walang susunod. Di ako takot gamitin 'to.
64
00:04:00,073 --> 00:04:01,783
Sandali. Tatawagin ko siya.
65
00:04:01,866 --> 00:04:03,406
Leia, telepono!
66
00:04:07,830 --> 00:04:10,750
Akala ko sasama ang loob mo,
sa pag-alis ni Leia.
67
00:04:10,833 --> 00:04:15,213
Masama ang loob ko, pero naisip ko
na madali lang siyang mawawala.
68
00:04:15,296 --> 00:04:16,626
Narito ang nobyo niya.
69
00:04:16,714 --> 00:04:20,764
Kapitbahay natin ang best friend niya,
gusto niya ang potato salad ko.
70
00:04:21,427 --> 00:04:23,177
Paano naman ako? Masaya akong kasama.
71
00:04:27,892 --> 00:04:28,732
Uy, Lola.
72
00:04:28,810 --> 00:04:30,190
Hi, sweetie. Si Jay 'yan.
73
00:04:31,688 --> 00:04:33,018
Wala kang kuwenta.
74
00:04:34,107 --> 00:04:34,937
Naku.
75
00:04:35,692 --> 00:04:37,992
Uy, Leia. Mabuti na ang pakiramdam mo?
76
00:04:43,491 --> 00:04:45,541
Tingin ko lang… hindi siya okey.
77
00:04:48,079 --> 00:04:49,869
Okey, ano'ng nangyayari?
78
00:04:49,956 --> 00:04:52,626
Mga tungkol sa nobyo niya,
mga tungkol sa 'kin,
79
00:04:52,709 --> 00:04:55,499
at sumakit ang tiyan kahapon
dahil sa kakaibang potato salad.
80
00:04:55,586 --> 00:04:59,006
Diyos ko. Malalaking bagay ang mga 'yon.
81
00:04:59,090 --> 00:05:02,640
Baka di na siya bumalik
sa sunod na summer. Kakausapin ko siya.
82
00:05:02,719 --> 00:05:03,549
Good luck.
83
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
O, hindi.
84
00:05:07,724 --> 00:05:09,604
'Wag kayong umalis.
85
00:05:10,852 --> 00:05:13,812
Kami na lang nang diyaryo ko ang naiwan.
86
00:05:18,901 --> 00:05:21,901
Muntik makapatay ang puno mo.
Dapat magdemanda ako.
87
00:05:22,405 --> 00:05:23,605
Puno ko?
88
00:05:24,115 --> 00:05:26,235
Sa inyo ang punong 'yan.
89
00:05:26,326 --> 00:05:29,746
E di, ituring nating kagustuhan ng Diyos.
Mangyayari kahit sa pinakadakila.
90
00:05:30,371 --> 00:05:32,331
Pero di nangyari sa pinakadakila.
91
00:05:32,415 --> 00:05:33,705
Sa 'yo nangyari.
92
00:05:34,709 --> 00:05:37,379
Sinabi ko na sa 'yo,
nabubulok ang punong 'to,
93
00:05:37,462 --> 00:05:38,922
at dapat mong alagaan.
94
00:05:39,005 --> 00:05:40,505
Naging abala ako.
95
00:05:40,590 --> 00:05:42,010
Sa ano?
96
00:05:42,091 --> 00:05:42,931
Sa 'kin.
97
00:05:47,680 --> 00:05:49,520
Ano ba?
98
00:05:49,599 --> 00:05:51,429
May oras ka namang magpantalon.
99
00:05:51,517 --> 00:05:53,517
Mahirap isuot ang pantalon ko.
100
00:05:54,896 --> 00:05:57,146
Minsan nilalagyan ko pa
ng grasa ang mga hita ko.
101
00:05:57,940 --> 00:05:59,570
'Yan ang gusto mo?
102
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
Nagkita kami sa Chili's,
at nagpasya kaming subukan ulit.
103
00:06:04,238 --> 00:06:05,198
'Yong gusto ko pala…
104
00:06:05,281 --> 00:06:06,951
Bumalik ang baby ko
105
00:06:08,826 --> 00:06:10,786
Pag-usapan na lang natin 'yong puno.
106
00:06:10,870 --> 00:06:14,290
Dapat mong kausapin
ang landlord mo at ipatanggal 'to.
107
00:06:14,374 --> 00:06:15,884
Mahirap 'yong pakisamahan.
108
00:06:15,958 --> 00:06:18,338
Ikaw na ang kumausap.
Magaling kang manigaw.
109
00:06:19,253 --> 00:06:20,553
Sige, ako'ng bahala.
110
00:06:20,630 --> 00:06:23,670
Salamat. Malaki ang utang ko sa 'yo.
Tatawagan ko na siya.
111
00:06:23,758 --> 00:06:24,588
Susunod ako.
112
00:06:25,510 --> 00:06:28,600
-Natuwa kang maliitin ang pagkalalaki ko?
-Ano?
113
00:06:29,347 --> 00:06:31,767
Ako dapat ang kumausap sa landlord.
114
00:06:31,849 --> 00:06:34,189
Dapat makita ni Sherri
na sineseryoso ko siya.
115
00:06:34,268 --> 00:06:37,398
Sige, tawagan mo ang landlord.
116
00:06:37,480 --> 00:06:40,190
Basta maalis mo
ang punong 'to sa driveway ko.
117
00:06:40,274 --> 00:06:41,324
Hay, Mr. Red.
118
00:06:43,820 --> 00:06:45,280
Ano ba?!
119
00:06:47,031 --> 00:06:50,081
Di ko alam ano'ng narinig mo,
pero di libre ang palabas na 'to.
120
00:06:52,829 --> 00:06:54,039
Inuubos ang mga popsicle,
121
00:06:54,122 --> 00:06:57,212
sinasakop ang basement,
at ginugulo nila ang buhay ko.
122
00:06:57,291 --> 00:06:58,211
Mga hunghang.
123
00:06:58,292 --> 00:07:01,552
Naku, nagkakapareho na kayo ng lolo mo.
124
00:07:01,629 --> 00:07:05,589
'Wag nating kalimutang gusto mo rito
at di ka makapaghintay na bumalik.
125
00:07:05,675 --> 00:07:10,295
Bumalik? Gusto ko lang makaalis…
sa buwisit, at patapong bayang 'to.
126
00:07:10,388 --> 00:07:14,518
Maganda ang buhay ko rito sa Point Place.
127
00:07:14,600 --> 00:07:16,690
Pero baka nga di importante 'yon.
128
00:07:17,270 --> 00:07:18,810
Uy. Alam kong maaga ako.
129
00:07:18,896 --> 00:07:19,806
Mom.
130
00:07:20,440 --> 00:07:24,400
Tumawag ako habang papunta rito
pero parang nasa kaldero ang telepono.
131
00:07:24,902 --> 00:07:27,862
Mom, salamat at nandito ka.
Sira na ang lahat.
132
00:07:27,947 --> 00:07:31,327
Nakipag-break ang nobyo ko,
at ibinunton ko 'yon kay Gwen.
133
00:07:31,409 --> 00:07:32,869
-Nobyo?
-Si Jay Kelso.
134
00:07:33,995 --> 00:07:34,945
Kelso?
135
00:07:35,872 --> 00:07:38,752
Lagi tayong nag-uusap.
Di mo man lang nasabi?
136
00:07:38,833 --> 00:07:42,593
Tingin ko, ang mahalaga rito,
137
00:07:42,670 --> 00:07:45,380
na nagsaya si Leia ngayong summer.
138
00:07:45,465 --> 00:07:47,175
Na tila nakakalimutan niya.
139
00:07:47,258 --> 00:07:50,338
Mga movie night,
pagpunta sa lake house, ang rave…
140
00:07:50,428 --> 00:07:53,058
-Rave?
-'Wag ka ngang killjoy, Donna.
141
00:07:53,723 --> 00:07:55,813
Ipapaliwanag ko ang lahat sa kotse.
142
00:07:55,892 --> 00:07:58,562
Sa ngayon, gusto kong makaalis
sa impiyernong 'to.
143
00:07:58,644 --> 00:08:02,064
May magandang patalastas ba ang impyerno?
144
00:08:02,565 --> 00:08:04,725
Lahat ay itinuturo ang lugar na 'to
145
00:08:08,070 --> 00:08:10,160
-Kakausapin ko muna siya.
-Sige.
146
00:08:11,199 --> 00:08:13,409
Dito tumira ang kapatid
ni George Harrison.
147
00:08:19,248 --> 00:08:21,788
Mom, pakiramdam ko, ang tanga ko.
148
00:08:22,543 --> 00:08:24,753
Ang akala ko, perpekto ang summer ko…
149
00:08:26,964 --> 00:08:28,094
ngayon sira na lahat.
150
00:08:28,174 --> 00:08:30,644
Honey, masakit talaga makipag-break.
151
00:08:30,718 --> 00:08:32,968
Paano mo nalaman?
Kayo na ni Dad mula high school.
152
00:08:33,054 --> 00:08:35,814
-Maraming beses na kaming naghiwalay.
-Talaga?
153
00:08:35,890 --> 00:08:39,270
Oo, at minsan
nakipag-date ako sa tito ni Jay, si Casey.
154
00:08:39,352 --> 00:08:40,232
Isang Kelso?
155
00:08:41,729 --> 00:08:42,609
Oo.
156
00:08:44,690 --> 00:08:46,690
Magulo talaga ang maging teenager.
157
00:08:47,401 --> 00:08:50,821
Pero sa tuwing may pagdaraanan ako,
alam mo kung sino'ng tumulong sa 'kin?
158
00:08:50,905 --> 00:08:52,105
Ang mga kaibigan ko.
159
00:08:52,949 --> 00:08:54,529
Kaya kausapin mo si Gwen.
160
00:08:56,869 --> 00:08:58,329
Ano'ng mayr'on sa mga Kelso?
161
00:08:58,412 --> 00:09:01,082
-Ang buhok.
-Alam ko. Ang ganda-ganda.
162
00:09:03,709 --> 00:09:06,419
Salamat ulit na tutulungan mo ko
sa landlord ko.
163
00:09:06,504 --> 00:09:08,384
'Yan ang pinakaseksi mong nagawa.
164
00:09:08,464 --> 00:09:10,634
Bukod sa pagsabi mo ng "pistachio."
165
00:09:12,093 --> 00:09:13,393
Pistachio.
166
00:09:18,683 --> 00:09:21,023
Di ko alam ang nangyayari,
pero parang di normal.
167
00:09:21,686 --> 00:09:23,436
Naaalala mo ang kaibigan ko, si Fez?
168
00:09:23,521 --> 00:09:26,021
Oo, inubos ng "kaibigan" mo
ang body wash ko.
169
00:09:26,107 --> 00:09:29,277
Masaya akong makilala
ng fan rin ng cucumber-melon.
170
00:09:30,069 --> 00:09:32,529
Puwedeng humingi ng bente?
Magreregalo ako kay Leia.
171
00:09:32,613 --> 00:09:33,783
Ay.
172
00:09:33,864 --> 00:09:34,704
Ako na.
173
00:09:38,911 --> 00:09:40,331
Oo, ramdam ko na.
174
00:09:45,334 --> 00:09:46,344
Hetong singkuwenta.
175
00:09:48,004 --> 00:09:48,924
Salamat, bagong Dad.
176
00:09:51,549 --> 00:09:54,679
-Ang sweet n'on.
-Tagpaglutas ako ng problema, baby.
177
00:09:55,720 --> 00:09:58,100
Mabuti, kasi narito na ang landlord ko.
178
00:10:04,854 --> 00:10:05,694
Ay.
179
00:10:07,189 --> 00:10:08,649
Ikaw pala.
180
00:10:09,692 --> 00:10:12,402
-Fenton, ba't ka narito?
-Ako ang may-ari nito.
181
00:10:12,486 --> 00:10:15,696
Pati na ng tatlong pang bahay,
isang duplex, at isang Dippin' Dots.
182
00:10:15,781 --> 00:10:18,451
Ganyan nga, bilangin mo lahat 'yon, Fez.
183
00:10:18,534 --> 00:10:20,704
Ganito ang mukha ng tagumpay.
184
00:10:22,204 --> 00:10:25,374
Alam ko ang mukha ng tagumpay.
Narinig mo na ang Chez Fez?
185
00:10:26,167 --> 00:10:30,207
Di masyado. Nakita ko
ang isang patalastas mo n'ong naligo ako.
186
00:10:30,296 --> 00:10:33,336
Nalagay na ang salt, kaya di na 'ko tumayo
at nilipat ang channel.
187
00:10:33,424 --> 00:10:37,144
Mahabang paraan 'yon para sabihin
na may TV ako sa banyo, bitch.
188
00:10:39,430 --> 00:10:42,100
Okey. Alam na natin
ang buhay ng isa't-isa…
189
00:10:42,183 --> 00:10:48,273
Pagpirma mo ng kontrata, nakalagay r'on
na walang alaga ng hihigit sa 68 kilos.
190
00:10:48,356 --> 00:10:49,726
Ako, 67.6 kilos lang.
191
00:10:49,815 --> 00:10:50,855
Sa ganyang mga hita?
192
00:10:50,941 --> 00:10:54,451
-Buti nang hita ko kaysa mukha mo.
-Buti nang mukha ko kaysa sapatos mo.
193
00:10:54,528 --> 00:10:56,858
-Kaysa naman walang buhok!
-Mabulok ka sa impiyerno!
194
00:10:56,947 --> 00:10:58,197
Magkita tayo r'on!
195
00:11:02,078 --> 00:11:05,538
'Wag tayong mag-away.
Pag-usapan pa natin 'yong puno.
196
00:11:06,207 --> 00:11:08,327
Doon lang 'yon
kung di ka magbabayad ng renta.
197
00:11:08,417 --> 00:11:11,047
-Na tumaas ngayon lang dahil d'yan.
-Ano?
198
00:11:11,128 --> 00:11:13,628
'Wag na wag kang lalapit
sa Dippin Dots ko.
199
00:11:13,714 --> 00:11:16,974
Hinding-hindi mo matitikman
ang icecream ng hinaharap.
200
00:11:24,183 --> 00:11:26,273
-Pistach…
-Wala ako sa mood.
201
00:11:30,314 --> 00:11:31,574
Hi, Jay.
202
00:11:32,274 --> 00:11:33,114
Mrs. Forman?
203
00:11:33,609 --> 00:11:35,359
Oras na para mag-usap tayo.
204
00:11:36,487 --> 00:11:38,197
Paano n'yo nalamang narito ako?
205
00:11:38,280 --> 00:11:41,370
Bayan ko 'to, sweetie.
May mga mata ako kahit saan.
206
00:11:43,327 --> 00:11:44,497
Kumusta si Leia?
207
00:11:44,995 --> 00:11:49,035
Nakokonsensiya ako sa nangyari,
pero kinailangan kong gawin.
208
00:11:49,625 --> 00:11:51,835
'Yon ang gusto kong pag-usapan natin.
209
00:11:51,919 --> 00:11:55,169
Galit na galit siya, baka di na siya
bumalik sa susunod na summer.
210
00:11:55,256 --> 00:11:58,086
-Di 'yon ang gusto ko.
-Hindi ito tungkol sa 'yo.
211
00:12:03,723 --> 00:12:07,103
Pasensiya na, tungkol nga sa 'yo, honey.
Saan na nga tayo?
212
00:12:07,184 --> 00:12:09,274
Ayaw ko siyang saktan, Mrs. Forman.
213
00:12:09,854 --> 00:12:13,984
Kasi kahit ano pwedeng mangyari.
Paano kung may makilala siyang iba?
214
00:12:14,066 --> 00:12:17,146
O paano kung may gustong bumida ako
sa susunod na Karate Kid?
215
00:12:17,236 --> 00:12:19,236
Kakailanganin kong lumipat sa Reseda!
216
00:12:22,116 --> 00:12:22,946
Okey.
217
00:12:24,493 --> 00:12:28,333
Magkukuwento ako
tungkol sa long distance na relasyon ko.
218
00:12:29,081 --> 00:12:32,291
May relasyon kami ng lalaki
na talagang iniibig ko.
219
00:12:32,376 --> 00:12:35,666
Tapos nagkagiyera.
Ipapadala siya sa ibang bansa.
220
00:12:35,755 --> 00:12:37,125
Noong World War I?
221
00:12:44,847 --> 00:12:48,637
Bale, napagpasya kaming subukan pa rin.
222
00:12:49,143 --> 00:12:51,693
At hindi ko pinagsisihan ang pasyang 'yon.
223
00:12:51,771 --> 00:12:52,811
At si Red 'yon?
224
00:12:52,897 --> 00:12:54,977
Hindi, tingin ko, Steve ang pangalan niya.
225
00:12:55,065 --> 00:12:57,315
Kung gan'on, walang mararating
ang long distance?
226
00:12:57,401 --> 00:12:58,401
Hindi kay Steve.
227
00:12:59,445 --> 00:13:01,565
Malaki ang pusod niya.
228
00:13:02,323 --> 00:13:04,623
Kitang-kita ko sa sweater niya.
229
00:13:07,161 --> 00:13:10,411
Ang punto, sinubukan namin.
230
00:13:10,998 --> 00:13:14,498
Honey, 'wag kang mabuhay
na iniisip kung ano ang puwedeng nangyari.
231
00:13:15,169 --> 00:13:17,799
Ang lakas ng pisil n'yo
sa kamay ko, Mrs. Forman.
232
00:13:17,880 --> 00:13:20,550
Gusto ko talagang subukan mo.
233
00:13:21,050 --> 00:13:22,220
Lumalakas lalo.
234
00:13:22,301 --> 00:13:24,551
Maraming garapon ng mayonnaise
ang binubuksan ko.
235
00:13:29,308 --> 00:13:32,228
May langaw sa harapan ko,
at iniisip ko kung hahampasin ko.
236
00:13:34,438 --> 00:13:36,318
Buwisit. Lumipad na.
237
00:13:36,899 --> 00:13:38,609
Mabuti na siguro 'yon.
238
00:13:39,109 --> 00:13:41,859
-Nasaan si Gwen?
-Pumunta sa kung saan.
239
00:13:42,446 --> 00:13:44,696
Ayaw kong umalis
nang di nagpapaalam sa kanya.
240
00:13:44,782 --> 00:13:46,412
Sumobra ako.
241
00:13:47,034 --> 00:13:50,544
Unang breakup ko 'to,
kaya di ko alam kung ano'ng gagawin.
242
00:13:51,121 --> 00:13:52,581
Oo nga, nakakainis.
243
00:13:52,665 --> 00:13:56,205
Ako, n'ong una, parang hinihila
ang puso ko palabas ng puwet ko.
244
00:13:56,293 --> 00:13:59,803
At mas lumala pa
nang sumang-ayon ang lahat kay Jay.
245
00:14:00,631 --> 00:14:01,761
Hindi lahat.
246
00:14:02,716 --> 00:14:07,096
Nahirapan ako kasi best friend ko si Jay,
pero sang-ayon ako sa 'yo.
247
00:14:08,347 --> 00:14:09,387
-Talaga?
-Oo.
248
00:14:09,890 --> 00:14:12,480
Tapos si Nikki, nagsabi
na mabuhay nang magkahiwalay
249
00:14:12,560 --> 00:14:15,940
at… nag-alala ako na mahihila na naman
palabas ang puso ko sa puwet ko.
250
00:14:16,856 --> 00:14:19,106
Ano ba, Nate? Ganyan lang talaga siya.
251
00:14:19,191 --> 00:14:21,941
Alam ko. Sana lang kasi hindi siya laging…
252
00:14:22,653 --> 00:14:25,533
-Naku, walang salita para r'on.
-Praktikal?
253
00:14:26,282 --> 00:14:28,372
Astig. Nag-imbento ka ng salita.
254
00:14:30,119 --> 00:14:32,159
Salamat sa pagsasabi
ng lahat ng 'to, Nate.
255
00:14:32,246 --> 00:14:34,706
Nakakatuwang malaman
na may iba pang hopeless romantic.
256
00:14:35,291 --> 00:14:38,501
Oo. Ano pa ba
ang mas makapangyarihan sa pag-ibig?
257
00:14:38,586 --> 00:14:40,166
Siguro kidlat. Pero 'yon lang.
258
00:14:40,254 --> 00:14:44,554
Tama. Kung itinadhana ang dalawang tao,
kakayanin nila ang lahat.
259
00:14:44,633 --> 00:14:45,473
Mismo.
260
00:14:46,093 --> 00:14:49,313
Alam mo ba kung gaano ka suwerte
na mahanap ang espesyal na taong 'yon?
261
00:14:49,388 --> 00:14:51,058
'Yong komportable ka?
262
00:14:51,140 --> 00:14:53,810
-'Yong makakausap mo.
-Madali lang ang lahat.
263
00:14:53,893 --> 00:14:56,103
-Tama. 'Yong talagang…
-Naiintindihan ka?
264
00:14:57,187 --> 00:14:58,897
-Oo.
-Oo.
265
00:15:01,525 --> 00:15:02,735
Ano'ng kalokohan?!
266
00:15:04,987 --> 00:15:06,237
-Leia?!
-Gwen?!
267
00:15:06,322 --> 00:15:07,572
-Nate!
-Gwen?
268
00:15:13,245 --> 00:15:14,575
May langaw sa harapan ko.
269
00:15:21,587 --> 00:15:23,757
Pinapakulo ni Fenton ang dugo ko.
270
00:15:24,840 --> 00:15:27,090
Pero gusto ko rin
na nand'yan ako para kay Sherri.
271
00:15:27,718 --> 00:15:29,798
Ang gulo. Di ba, mama?
272
00:15:31,847 --> 00:15:32,677
Sino ka nga?
273
00:15:34,642 --> 00:15:36,602
Siya yata ang kasiping ng nanay ni Gwen.
274
00:15:38,187 --> 00:15:39,017
Oo.
275
00:15:40,773 --> 00:15:41,613
Oo, ako nga.
276
00:15:43,817 --> 00:15:47,277
At kakasindi pa lang namin
ng apoy ng relasyon namin.
277
00:15:47,780 --> 00:15:49,740
Pero tinapak-tapakan 'yon ni Fenton.
278
00:15:50,950 --> 00:15:52,330
Samahan n'yo akong umiyak.
279
00:16:00,042 --> 00:16:02,172
Pasensiya na. Walang tubig ang bato.
280
00:16:04,880 --> 00:16:06,380
Di n'yo 'ko natutulungan.
281
00:16:07,758 --> 00:16:09,468
Miss ko na ang mga kasama ko.
282
00:16:10,511 --> 00:16:13,181
Baka walang halaga
.ang buhay na 'to, alam n'yo?
283
00:16:14,056 --> 00:16:15,806
Baka wala pala tayo rito.
284
00:16:17,226 --> 00:16:20,436
Naku. Baka nandito ako, ikaw hindi.
285
00:16:23,315 --> 00:16:24,185
Hello?
286
00:16:32,866 --> 00:16:33,986
Pare.
287
00:16:34,493 --> 00:16:37,163
Nakalimutan ko kung bakit ako tumatawa.
288
00:16:38,831 --> 00:16:40,121
Di ba nakakatawa?
289
00:16:42,084 --> 00:16:44,254
Nawawalan na 'ko ng pasensya sa 'yo, pare.
290
00:16:44,920 --> 00:16:46,550
Dapat maging kayo na.
291
00:16:46,630 --> 00:16:48,670
Wala nang mas gaganda pa
292
00:16:48,757 --> 00:16:51,837
kaysa sa dalawang tao
na perperkto ang pagsasama…
293
00:16:51,927 --> 00:16:53,887
Tulad ng dalawang patatas na 'to…
294
00:16:53,971 --> 00:16:55,391
Paano nila nagagawa 'to?
295
00:16:57,016 --> 00:16:57,926
'Yon na?
296
00:16:58,434 --> 00:17:02,944
Kailangan kong bitawan ang galit ko
kay Fenton para magkaayos kami ni Sherri.
297
00:17:04,189 --> 00:17:06,609
Fez, ano'ng ginagawa mo rito?
298
00:17:07,484 --> 00:17:10,654
Donna? Nakakatuwa.
Narito ang dati nating mga kasama.
299
00:17:13,240 --> 00:17:16,950
-Lumanghap ka muna ng sariwang hangin.
-Donna. Hindi tayo puwede.
300
00:17:17,453 --> 00:17:18,833
Best friend ko si Eric.
301
00:17:29,590 --> 00:17:31,380
-Paano?
-Hindi ko alam.
302
00:17:32,926 --> 00:17:34,676
-Bakit?
-Hindi ko alam.
303
00:17:36,430 --> 00:17:39,680
Best friend siya ni Jay.
Nobyo siya ni Nikki.
304
00:17:39,767 --> 00:17:40,597
Kuya mo siya.
305
00:17:43,604 --> 00:17:45,114
Ang sama nito.
306
00:17:48,150 --> 00:17:49,110
Bakit ka tumatawa?
307
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Sorry. Naalala ko lang
n'ong unang beses tayong umakyat rito.
308
00:17:53,197 --> 00:17:55,817
Di ka pa nakainom ng beer.
Wala ka pang nahalikan.
309
00:17:55,908 --> 00:17:58,328
Bukambibig mo ang debate club.
310
00:18:00,037 --> 00:18:01,157
Ang baduy ko.
311
00:18:01,663 --> 00:18:05,133
Pero tingnan mo ngayon.
Simula ka na ng kaguluhan. Gusto ko 'yan.
312
00:18:06,710 --> 00:18:08,500
Gwen, ano'ng gagawin ko?
313
00:18:08,587 --> 00:18:10,377
Walang dapat gawin.
314
00:18:10,464 --> 00:18:13,594
Di mo hinalikan si Nate.
Wala kang kasalanan kay Jay.
315
00:18:14,259 --> 00:18:16,889
Kaya, sa ngayon, umuwi ka muna sa Chicago.
316
00:18:16,970 --> 00:18:20,970
Tawagan mo 'ko araw-araw.
Magkita tayo hangga't kaya natin.
317
00:18:21,058 --> 00:18:24,188
At pagbalik mo
sa susunod na summer, uulitin natin.
318
00:18:25,646 --> 00:18:29,476
-Gusto ko ang planong 'to.
-Sandali. May ibibigay ako.
319
00:18:34,113 --> 00:18:35,993
Gusto mong lumabag ng isa pang batas?
320
00:18:36,073 --> 00:18:38,623
Sa puntong 'to, bakit hindi?
321
00:18:40,035 --> 00:18:43,405
Di ko alam ang sinabi mo kay Fenton,
pero naging ayos na siya.
322
00:18:43,497 --> 00:18:46,877
Tatanggalin na 'yong puno,
at lalagyan ng bagong carpet ang banyo.
323
00:18:48,001 --> 00:18:53,091
Gusto kita, kaya isinantabi ko ang ego ko,
at binigyan siya ng peace offering.
324
00:18:53,757 --> 00:18:56,677
Walang laban sa 'kin ang birch na 'yon.
325
00:18:58,053 --> 00:19:00,013
Puwede ko na sigurong tanggalin 'to.
326
00:19:07,437 --> 00:19:09,477
Kuhanan mo ng litrato.
Para may souvenir ka.
327
00:19:17,114 --> 00:19:19,244
Sa dog groomer galing 'yong buhok.
328
00:19:19,908 --> 00:19:21,028
Panalo ako.
329
00:19:21,118 --> 00:19:23,328
Uy, salamat sa pagtulong mo, Fez.
330
00:19:23,412 --> 00:19:25,542
Ang karamihan, iiwan na lang ako.
331
00:19:25,622 --> 00:19:28,042
Nakaka-antig ng damdamin
na marinig ko 'yan.
332
00:19:28,125 --> 00:19:30,285
Papunta ang mga emosyong 'yon
sa pantalon ko.
333
00:19:30,919 --> 00:19:32,749
Palaisipan talaga ang katawan ko.
334
00:19:33,255 --> 00:19:36,335
Pasok na tayo sa kuwarto
at pagsama-samahin ang mga piraso.
335
00:19:36,967 --> 00:19:41,047
Gusto kong sanang makipag-sex, pero… sige.
Gawin natin ang gusto mo.
336
00:19:45,267 --> 00:19:48,097
-Salamat sa lahat, Lolo.
-Halika rito, bata.
337
00:19:49,313 --> 00:19:51,323
Masaya akong nandito ka.
338
00:19:51,398 --> 00:19:52,318
Ikaw.
339
00:19:53,066 --> 00:19:57,486
Pero sabihin mo sa mga kaibigan mo,
bawal sila sa basement kapag wala ka.
340
00:19:57,571 --> 00:19:58,611
Ako naman!
341
00:20:00,532 --> 00:20:02,122
Mahal kita, honey.
342
00:20:03,118 --> 00:20:06,498
Sabihin mo sa kanila na puwede sila
sa basement habang wala ka.
343
00:20:06,580 --> 00:20:08,920
Salamat, Lola. Mahal din kita.
344
00:20:09,875 --> 00:20:10,785
Sige.
345
00:20:10,876 --> 00:20:12,416
Lola, ang higpit!
346
00:20:13,420 --> 00:20:14,340
Kitty.
347
00:20:14,421 --> 00:20:15,511
Sumusuko na siya.
348
00:20:16,298 --> 00:20:17,378
Uy.
349
00:20:19,051 --> 00:20:21,761
Ayaw kong pag-usapan. Wala lang 'yon.
350
00:20:21,845 --> 00:20:22,675
Tama.
351
00:20:23,639 --> 00:20:24,469
Talaga?
352
00:20:25,432 --> 00:20:28,732
-Hindi, may kung ano 'yon.
-Oo, may kung ano nga talaga 'yon.
353
00:20:29,645 --> 00:20:30,645
Leia!
354
00:20:31,230 --> 00:20:33,270
Mabuti't naabutan kita bago ka umalis.
355
00:20:33,774 --> 00:20:35,444
-Uy, bro.
-Wala.
356
00:20:37,736 --> 00:20:38,696
Ba't ka nandito?
357
00:20:38,779 --> 00:20:41,319
Hinanap ko ang sarili ko
at walang-tigl nagkarate,
358
00:20:41,406 --> 00:20:43,406
at napagtanto kong mali ako.
359
00:20:44,284 --> 00:20:46,294
Di pa ako handang sukuan tayo.
360
00:20:46,370 --> 00:20:51,330
At alam kong gago ako,
pero pagbibigyan mo 'ko, Leia,
361
00:20:51,416 --> 00:20:54,086
gugugol ko ang araw-araw para bumawi.
362
00:20:56,171 --> 00:20:58,971
Jay… ang sweet n'on…
363
00:21:01,426 --> 00:21:03,756
Medyo nalilito lang ako ngayon.
364
00:21:05,264 --> 00:21:06,524
Baka makatulong 'to?
365
00:21:11,019 --> 00:21:12,229
Ang suwabe n'on.
366
00:21:13,814 --> 00:21:14,824
Gwen.
367
00:21:15,983 --> 00:21:18,863
-Tatawag siya pagdating niya sa Chicago.
-Hindi kung mauuna ako.
368
00:21:18,944 --> 00:21:19,824
Okey, tabi.
369
00:21:20,696 --> 00:21:23,486
Okay, Le-Le. Huling paalam, aalis na tayo.
370
00:21:23,573 --> 00:21:26,623
-Tawagan mo 'ko pag-uwi mo.
-Marami tayong pag-uusapan.
371
00:21:27,494 --> 00:21:28,584
Ngiti kayo.
372
00:21:30,080 --> 00:21:32,370
'Yan na ang huli. Tapos na ang trabaho ko.
373
00:21:35,377 --> 00:21:36,417
Pasensiya na.
374
00:21:36,503 --> 00:21:37,843
-Ano?
-Wala.
375
00:21:38,338 --> 00:21:40,668
Sakay na.
376
00:21:42,759 --> 00:21:44,299
Mami-miss ko talaga siya.
377
00:21:45,804 --> 00:21:46,724
Ako rin.
378
00:21:49,308 --> 00:21:50,138
Hindi.
379
00:21:52,394 --> 00:21:57,274
Leia, 'wag!
380
00:21:57,357 --> 00:21:58,527
Ayos lang, buddy.
381
00:22:00,986 --> 00:22:04,696
Bumalik ka, Leia! Bumalik ka!
382
00:23:22,984 --> 00:23:26,324
Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso