1 00:00:08,550 --> 00:00:09,880 ‎ฤดูร้อนใกล้จบแล้ว 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,218 ‎พวกเขามอบทุกอย่างให้ฉัน ‎ตอนนี้กลับพรากทุกอย่างไป 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,853 ‎- พวกเขาคือใคร ‎- ไม่รู้สิ 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 ‎โรงเรียน 5 00:00:17,851 --> 00:00:19,391 ‎ไอ้สารเลว 6 00:00:20,020 --> 00:00:23,400 ‎ฉันยังไม่ได้อ่านหนังสือที่ต้องอ่านหน้าร้อนเลย ‎ฉันจะอ่านเล่มละประโยค 7 00:00:24,899 --> 00:00:26,609 ‎"พี่เบิ้มกำลังจับตาดูคุณอยู่" 8 00:00:26,693 --> 00:00:27,533 ‎(1984 ‎จอร์จ ออร์เวลล์) 9 00:00:27,610 --> 00:00:29,570 ‎โอเค เกี่ยวกับพวกถ้ำมอง เล่มต่อไป 10 00:00:30,572 --> 00:00:34,082 ‎เดี๋ยวนะ การเปิดเทอมขึ้นปีใหม่ ‎มีอะไรให้ชอบตั้งเยอะ 11 00:00:34,159 --> 00:00:37,829 ‎โฮมรูมใหม่ๆ กลิ่นหนังสือเรียนใหม่ๆ 12 00:00:37,912 --> 00:00:39,662 ‎ตื่นแต่เช้าเพื่อเรียนรู้ 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,206 ‎โห่ 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,510 ‎เฮ่ อย่าว่าเธอน่า โรงเรียนเจ๋งออก 15 00:00:47,589 --> 00:00:51,179 ‎เราได้เรียนรู้ มีล็อกเกอร์และ… 16 00:00:52,761 --> 00:00:54,601 ‎โทษทีที่รัก ฉันฝืนใจพูดไม่ได้ 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,726 ‎"เมื่อเราหยุดเรียนรู้ เราจะค่อยๆ ตาย" 18 00:00:58,808 --> 00:01:00,848 ‎รู้มั้ยว่าใครพูดไว้ ไอน์สไตน์ 19 00:01:00,935 --> 00:01:02,765 ‎- ที่เป็นหมีเหรอ ‎- ไม่พูดละ 20 00:01:05,398 --> 00:01:07,228 ‎ฉันซวยแน่ 21 00:01:07,317 --> 00:01:10,737 ‎ฉันต้องออกกำลัง ‎เตรียมเล่นฟุตบอลตลอดหน้าร้อน แต่ว่า 22 00:01:10,820 --> 00:01:11,780 ‎ฉันเปล่า 23 00:01:13,156 --> 00:01:16,156 ‎เพื่อน มายิมฉันสิ ฉันจะช่วยนายฟิตเอง 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,195 ‎นี่ ดูสิ 25 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 ‎ยังกับงูกินหนูตัวใหญ่เข้าไป แล้วยังไม่ย่อยเลย 26 00:01:25,543 --> 00:01:27,633 ‎ฉันอยากได้แขนงูบ้าง ลุยกันเลย 27 00:01:27,712 --> 00:01:28,552 ‎เจ๋ง 28 00:01:29,339 --> 00:01:31,629 ‎ในเมื่อเป็นอาทิตย์สุดท้ายของเธอ ‎ฉันแลกกะที่ทำงาน 29 00:01:31,716 --> 00:01:33,296 ‎พรุ่งนี้เราจะได้ใช้เวลาอยู่ด้วยกัน 30 00:01:33,802 --> 00:01:35,802 ‎ฉันอยากพาเธอไปที่พิเศษของฉันในป่า 31 00:01:36,429 --> 00:01:39,309 ‎และนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่มีคนเห็นเธอมีชีวิตอยู่ 32 00:01:40,809 --> 00:01:42,689 ‎เปล่า พาไปปิกนิก 33 00:01:43,812 --> 00:01:46,272 ‎ฉันอยากพาเธอไปดูจุดชมวิวที่สวยสุดๆ 34 00:01:46,356 --> 00:01:47,646 ‎โรแมนติกจัง 35 00:01:47,732 --> 00:01:50,692 ‎มีหินก้อนใหญ่อยู่บนนั้น ‎ที่ดูเหมือนคนสองคนกำลังมีอะไรกัน 36 00:01:52,278 --> 00:01:53,818 ‎เรียกกันว่าหินจ้ำจี้ 37 00:01:55,490 --> 00:01:58,330 ‎ไม่ค่อยโรแมนติกละ… แต่ฉันอดใจไม่ไหวแล้ว 38 00:01:58,409 --> 00:01:59,489 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ 39 00:02:03,123 --> 00:02:06,003 ‎อะไรเนี่ย เธอเทฉันเหรอ 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,214 ‎เรามีนัดแอบเข้าไปในคันทรีคลับพรุ่งนี้นะ 41 00:02:08,294 --> 00:02:10,804 ‎บ้าเอ๊ย ฉันลืมไปเลย 42 00:02:11,297 --> 00:02:13,877 ‎แต่เจย์พูดถูก นี่เป็นวันเสาร์สุดท้าย ‎ที่เราจะได้อยู่ด้วยกัน 43 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 ‎อ้าว แต่นี่ก็วันเสาร์สุดท้าย ‎ที่เราจะได้อยู่ด้วยกันนะ 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,511 ‎พวกคนรวยกั้นรั้วไม่ให้เราเข้าไป 45 00:02:19,597 --> 00:02:22,477 ‎ช่างหัวพวกนั้นสิ ไม่เห็นดีกว่าเราตรงไหน ‎จริงมั้ยออซซี่ 46 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 ‎ก็นะ… 47 00:02:25,186 --> 00:02:26,346 ‎ฉันจะยกเลิกนัดกับเจย์ 48 00:02:26,437 --> 00:02:27,307 ‎เจ๋ง 49 00:02:27,397 --> 00:02:29,687 ‎การปฏิวัติจะเริ่มพรุ่งนี้ 50 00:02:30,441 --> 00:02:32,361 ‎ฉันจะไปถามว่าแม่ว่างไปส่งได้มั้ย 51 00:02:34,320 --> 00:02:36,870 ‎งั้นเธอจะยกเลิกปิกนิกโรแมนติก ‎กับหนุ่มแขนงูเหรอ 52 00:02:38,783 --> 00:02:40,033 ‎งั้นจะเบี้ยวนัดเพื่อนรักเหรอ 53 00:02:42,996 --> 00:02:44,406 ‎เธอมันยัยเหลี่ยมจัดนัดซ้อน 54 00:02:46,291 --> 00:02:49,751 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว ‎แต่ฉันว่าฉันทำสำเร็จได้ 55 00:02:49,836 --> 00:02:51,246 ‎ก็นะ… 56 00:02:52,630 --> 00:02:53,590 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 57 00:02:53,673 --> 00:02:55,683 ‎เดินแกร่วอยู่ข้างถนน 58 00:02:55,758 --> 00:02:57,638 ‎เรื่องเดิมๆ เหมือนที่เคยทำ 59 00:02:57,719 --> 00:03:02,019 ‎ไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากคุยกัน 60 00:03:02,098 --> 00:03:05,558 ‎เราไปกันได้ เราไปกันได้ 61 00:03:05,643 --> 00:03:07,273 ‎ว่าไงวิสคอนซิน 62 00:03:09,230 --> 00:03:11,150 ‎อ่านหน้าการเงินจบรึยังคะ 63 00:03:11,649 --> 00:03:12,649 ‎เธอมาที่นี่ทำไม 64 00:03:14,110 --> 00:03:15,950 ‎หนูอยู่ห้องใต้ดินไม่ไหวแล้ว 65 00:03:16,446 --> 00:03:17,946 ‎เด็กพวกนั้นมันซื่อบื้อ 66 00:03:18,573 --> 00:03:19,743 ‎ฉันชอบเธอ 67 00:03:20,617 --> 00:03:23,577 ‎โอเคค่ะ บ่ายสาม เยี่ยม ฉันไปแน่ค่ะ 68 00:03:27,123 --> 00:03:29,293 ‎เรด เพนนี แม็กแฟดเด็นโทรมา 69 00:03:29,375 --> 00:03:30,625 ‎เพนนี แม็กแฟดเด็น! 70 00:03:30,710 --> 00:03:31,540 ‎ใช่ 71 00:03:33,421 --> 00:03:34,801 ‎ผมไม่รู้ว่าคือใคร 72 00:03:36,466 --> 00:03:37,876 ‎จากโรงเรียนม.ปลาย 73 00:03:37,967 --> 00:03:40,257 ‎พยาบาลที่โรงเรียนไม่รู้ตัวว่าท้อง 74 00:03:40,345 --> 00:03:43,175 ‎เลยเพิ่งคลอดลูกที่ร้านเลนส์คราฟเตอร์ 75 00:03:45,058 --> 00:03:46,848 ‎หนูซื้อคอนแทคท์เลนส์ที่นั่น 76 00:03:47,352 --> 00:03:49,982 ‎เธอกำลังจะลาคลอดยาว 77 00:03:50,063 --> 00:03:52,983 ‎พรุ่งนี้ฉันมีนัดสัมภาษณ์เพื่อทำแทนเธอ 78 00:03:53,066 --> 00:03:56,066 ‎คิตตี้ ทำไมคุณถึงอยากกลับไปทำงาน 79 00:03:56,152 --> 00:03:58,072 ‎รู้ใช่มั้ยว่าที่นั่นมีอะไร 80 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 ‎งาน 81 00:04:00,323 --> 00:04:04,333 ‎อีกเดี๋ยวเลอาจะไปแล้ว ‎ฉันก็สนุกมากที่ได้อยู่กับเด็กๆ 82 00:04:04,410 --> 00:04:07,660 ‎ใช่ แต่คุณลืมตอนที่มีพวกคนงี่เง่าอยู่ที่นั่น 83 00:04:07,747 --> 00:04:09,287 ‎คอยจ้ำจี้จ้ำไชคุณ 84 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 ‎เออนี่ เติมให้หน่อยก็ดี 85 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 ‎อย่าฟังเขาค่ะ หนูว่าเป็นความคิดที่ดีมาก 86 00:04:16,256 --> 00:04:17,506 ‎ฉันไม่ชอบเธอแล้ว 87 00:04:18,675 --> 00:04:20,045 ‎ลองคิดดูสิ 88 00:04:20,134 --> 00:04:21,594 ‎คุณไม่ได้ทำงานมาหลายปีแล้ว 89 00:04:21,678 --> 00:04:25,428 ‎คุณแก่ตัวลง ช้าลง นุ่มนิ่มขึ้น 90 00:04:28,601 --> 00:04:30,441 ‎เติมเอาเองละกัน 91 00:04:32,563 --> 00:04:34,073 ‎คุณแต่งงานมานานเท่าไหร่แล้วคะ 92 00:04:34,148 --> 00:04:36,028 ‎เพราะนั่นมันพลาดยังกับมือใหม่เลย 93 00:04:42,490 --> 00:04:43,490 ‎เพื่อน 94 00:04:44,492 --> 00:04:45,792 ‎พร้อมจะล่ำกันรึยัง 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,833 ‎เรียกฉันว่ามอซซาเรลลา ‎แล้วใช้หน้าท้องซิกซ์แพ็คขูดชีสได้เลย 96 00:04:50,415 --> 00:04:51,745 ‎มันต้องอย่างนั้น! 97 00:04:52,625 --> 00:04:53,705 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 98 00:04:53,793 --> 00:04:55,003 ‎- เพื่อน ‎- ลุยเลย 99 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 ‎ลุยเลย! 100 00:05:35,877 --> 00:05:39,047 ‎เธอน่ารักมากจ้ะที่ช่วยฉันทำเรซูเม่ 101 00:05:39,547 --> 00:05:41,717 ‎บางคนไม่สนับสนุนกันเลย 102 00:05:41,799 --> 00:05:45,639 ‎ผมหมายถึง "นุ่มนิ่ม" ในทางที่ดี 103 00:05:45,720 --> 00:05:48,060 ‎เหมือนหมอนเก่าๆ น่ะ 104 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 ‎ผมทำเอง 105 00:05:53,686 --> 00:05:56,856 ‎- โอเค เล่าเรื่องงานล่าสุดที่ทำมาสิคะ ‎- ฉันเป็นหัวหน้าพยาบาล 106 00:05:56,939 --> 00:05:58,609 ‎เยี่ยมเลย มีบุคคลอ้างอิงมั้ย 107 00:05:58,691 --> 00:06:00,571 ‎เจ้านายทุกคนรักฉัน 108 00:06:01,069 --> 00:06:02,359 ‎แต่ตายไปหมดแล้ว 109 00:06:06,282 --> 00:06:08,832 ‎มาเร็วต้วมเตี้ยม อย่าให้ฉันต้องอุ้มนายนะ 110 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 ‎เดี๋ยว รอก่อน 111 00:06:11,537 --> 00:06:14,747 ‎ดูที่แสงแดดตกกระทบกิ่งไม้พวกนั้นสิ 112 00:06:16,334 --> 00:06:18,134 ‎ธรรมชาติช่างน่าประทับใจจริงๆ 113 00:06:20,129 --> 00:06:21,459 ‎เจ๋ง เห็นแล้ว ไปต่อ 114 00:06:21,547 --> 00:06:22,377 ‎นี่ 115 00:06:22,965 --> 00:06:24,875 ‎รีบไปไหน เรามีเวลาทั้งวัน 116 00:06:25,843 --> 00:06:26,973 ‎เรื่องนั้น… 117 00:06:27,470 --> 00:06:30,520 ‎ฉันไม่อยากบอกนาย ‎แต่ฉันอาจจะต้องกลับเร็วขึ้นหน่อย 118 00:06:31,265 --> 00:06:34,725 ‎- ทำไม เธอมีอย่างอื่นต้องทำเหรอ ‎- เปล่า ก็แค่… 119 00:06:34,811 --> 00:06:37,311 ‎ฉันอยากเริ่มปรับตัวให้ชินกับเวลาชิคาโก ‎ก่อนกลับบ้าน 120 00:06:38,189 --> 00:06:41,729 ‎- เวลาเดียวกับที่นี่ไม่ใช่เหรอ ‎- ไม่ มัน… ต่างกันมากเลย 121 00:06:42,735 --> 00:06:47,195 ‎เพราะว่า… แรงโน้มถ่วงของทะเลสาบ 122 00:06:49,158 --> 00:06:49,988 ‎เข้าเค้านะ 123 00:06:51,160 --> 00:06:54,210 ‎ทะเลสาบพวกนั้นทำอะไรมากกว่าที่เราคิดเยอะ 124 00:06:55,748 --> 00:06:57,168 ‎ใช่ แล้วเราจะถึงรึยัง 125 00:06:59,919 --> 00:07:02,709 ‎- เกือบแล้ว ฉันสับสนนิดหน่อย ‎- ยังไง เราหลงทางเหรอ 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,130 ‎เดี๋ยว เราหลงทางเหรอ 127 00:07:05,216 --> 00:07:07,586 ‎เปล่า ฉันคิดว่าเราเกือบถึงแล้ว 128 00:07:07,677 --> 00:07:09,927 ‎เดี๋ยวนะ ฉันจะถามผู้ชายคนนี้ว่ารู้ทางมั้ย 129 00:07:11,722 --> 00:07:12,812 ‎ขอโทษครับ 130 00:07:16,394 --> 00:07:18,404 ‎รู้มั้ยว่าเราจะไปจุดชมวิวยังไง 131 00:07:18,479 --> 00:07:20,939 ‎อือ ต้องหาจุดด่าวิวก่อน 132 00:07:21,566 --> 00:07:23,106 ‎มันอยู่ข้างบนนั้นแหละ 133 00:07:24,902 --> 00:07:25,742 ‎เดี่ยว ลีโอเหรอ 134 00:07:25,820 --> 00:07:27,240 ‎เดาเก่งนี่ 135 00:07:28,614 --> 00:07:29,624 ‎โอเค ขอลองหน่อย 136 00:07:30,825 --> 00:07:31,865 ‎แพทริเซีย 137 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 ‎ค่ะ แพทริเซีย 138 00:07:35,496 --> 00:07:36,326 ‎ว่าแล้วเชียว 139 00:07:37,707 --> 00:07:40,997 ‎- แต่จุดชมวิวอยู่ทางนี้เหรอครับ ‎- อือ แค่เลี้ยวไปหน่อยเอง 140 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 ‎ขอบคุณครับ 141 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 ‎เดี๋ยว 142 00:07:46,549 --> 00:07:49,389 ‎ถ้ายืนตรงนี้ จะมองเห็นยอดหินจ้ำจี้ด้วย 143 00:07:51,804 --> 00:07:52,814 ‎อาฮะ 144 00:08:02,231 --> 00:08:03,321 ‎ปวดร้าวทั้งตัวเลย 145 00:08:04,901 --> 00:08:07,031 ‎ตั้ง 20 นาทีกว่าจะเดินเข้าทางเดินบ้านคุณได้ 146 00:08:07,528 --> 00:08:11,698 ‎ทำไมนายถึงคิดว่า ‎จะอัดออกกำลังทั้งหน้าร้อนได้ภายในวันเดียวล่ะ 147 00:08:11,782 --> 00:08:12,872 ‎ไม่เคยคิดล่วงหน้าเลย 148 00:08:12,950 --> 00:08:14,870 ‎ตอนนี้เขาปวดทั้งตัวจนนั่งส้วมไม่ได้ด้วยซ้ำ 149 00:08:14,952 --> 00:08:17,212 ‎พูดซะฉันน่าสมเพชเลย 150 00:08:17,288 --> 00:08:18,208 ‎ผมนั่งได้ 151 00:08:18,706 --> 00:08:19,786 ‎แต่ลุกไม่ได้ 152 00:08:21,626 --> 00:08:23,036 ‎คุกกี้น่ากินจัง 153 00:08:27,882 --> 00:08:28,722 ‎เอ้า 154 00:08:29,550 --> 00:08:31,300 ‎แล้วลงไปข้างล่างซะ เรายุ่งอยู่ 155 00:08:31,385 --> 00:08:32,465 ‎ขอบใจนะที่รัก 156 00:08:33,513 --> 00:08:35,433 ‎ใช้อะไรช่วยดีมั้ย 157 00:08:35,515 --> 00:08:37,175 ‎ทาเบนเกย์ซะหน่อย 158 00:08:37,266 --> 00:08:41,556 ‎ฉันใช้ทาไหล่ ‎เวลาคนไข่กวนในอ่างใหญ่ๆ แรงไปหน่อย 159 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 ‎ตายจริง 160 00:08:44,982 --> 00:08:46,402 ‎เรดอาจจะพูดถูก 161 00:08:47,443 --> 00:08:49,453 ‎ถ้าแค่ทำอาหารเช้าฉันยังปวด 162 00:08:49,529 --> 00:08:52,619 ‎ฉันจะไปตามเด็กม.ปลายเป็นโขยงได้ยังไง 163 00:08:58,037 --> 00:09:00,707 ‎ย่าคะ หนูโดนกระดาษบาดในคาบเลข 164 00:09:00,790 --> 00:09:02,880 ‎หลานรัก เดี๋ยวย่าเอาพลาสเตอร์ปิดแผลให้ 165 00:09:02,959 --> 00:09:05,669 ‎คุณนายฟอร์แมนครับ ตาผมมีปัญหา ‎มันร่วงออกมา 166 00:09:05,753 --> 00:09:07,303 ‎ตายจริง ได้ไงล่ะเนี่ย 167 00:09:07,380 --> 00:09:10,050 ‎เรื่องมันยาว คิดว่าเรามีเวลาเล่าเหรอ 168 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 ‎กระดาษบาดเลือดพุ่งเลย 169 00:09:11,676 --> 00:09:13,756 ‎กดไว้สิ 170 00:09:13,844 --> 00:09:16,854 ‎ผมต้องผ่าเปลี่ยนไตใส่ตัวผมก่อนคาบหก 171 00:09:17,557 --> 00:09:18,517 ‎ผ่าตัดเหรอ 172 00:09:18,599 --> 00:09:20,139 ‎เธอกำลังจะคลอดแล้ว 173 00:09:20,226 --> 00:09:21,266 ‎เธอจะไปโรงพยาบาล 174 00:09:21,352 --> 00:09:23,602 ‎แต่หนูบอกว่า ‎"ไม่ ให้พยาบาลโรงเรียนจัดการ" 175 00:09:24,730 --> 00:09:26,480 ‎- ทำยังไงดี ‎- อย่าเบ่ง 176 00:09:26,566 --> 00:09:28,106 ‎หนูเบ่งแล้ว 177 00:09:33,447 --> 00:09:35,777 ‎ผมบอกแล้ว งานมันหนักเกินตัวคุณ 178 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 ‎ทั้งหมดนั้นอาจเกิดขึ้นได้นะ 179 00:09:47,044 --> 00:09:48,054 ‎ไงคะคุณนายฟอร์แมน 180 00:09:49,338 --> 00:09:52,758 ‎คุณพระ เธอสองคนช่างน่าเอ็นดูจังเลย 181 00:09:52,842 --> 00:09:56,102 ‎เหมือนหลุดออกมา ‎จากเรื่องเดอะเกรตแกตสบี้เลย 182 00:09:56,971 --> 00:09:58,811 ‎วันนี้ผมเพิ่งอ่านหนึ่งประโยคจากเรื่องนี้ 183 00:10:00,516 --> 00:10:02,096 ‎เลอาอยู่ไหนคะ เรามีนัดไปเที่ยวกัน 184 00:10:02,184 --> 00:10:05,404 ‎ยังไม่กลับมาเลยจ้ะ เธอไปปิกนิกกับเจย์ 185 00:10:05,479 --> 00:10:06,729 ‎เธออยู่กับเจย์เหรอ 186 00:10:06,814 --> 00:10:08,944 ‎- เชื่อมั้ยเนี่ย ‎- อือ เธอบอกฉัน 187 00:10:09,025 --> 00:10:10,225 ‎ออซซี่ 188 00:10:11,485 --> 00:10:13,395 ‎ส่วนหนึ่งของฉันคิดว่าเธอจะทำสำเร็จ 189 00:10:13,487 --> 00:10:15,357 ‎ส่วนหนึ่งที่ใสซื่อของผมก็เชื่อว่า 190 00:10:15,448 --> 00:10:18,028 ‎มาดอนน่ากับเดนนิส ร็อดแมนจะคบกันตลอดไป 191 00:10:19,285 --> 00:10:21,695 ‎ช่างเถอะ บอกเลอาว่าช่างแม่ง 192 00:10:21,787 --> 00:10:25,417 ‎โอเค ฉันจะ… ฉันจะพูดแบบของฉันละกัน 193 00:10:30,254 --> 00:10:32,384 ‎นี่ ระวังหน่อย 194 00:10:33,966 --> 00:10:35,636 ‎ยังอยู่อีกเหรอ 195 00:10:42,266 --> 00:10:43,926 ‎เจย์ เราหยุดกันทำไม 196 00:10:44,018 --> 00:10:45,938 ‎เราไม่รู้เลยว่าอยู่ไหนกัน 197 00:10:46,020 --> 00:10:47,100 ‎ฉันรู้ 198 00:10:47,605 --> 00:10:49,395 ‎มาพักปิกนิกกันเถอะ 199 00:10:50,316 --> 00:10:52,356 ‎แล้วฉันจะได้เริ่มส่งสัญญาณไฟ 200 00:10:53,527 --> 00:10:56,277 ‎สัญญาณไฟเหรอ ‎ป่านนี้ฉันควรจะจบกับนายได้แล้วนะ 201 00:10:57,573 --> 00:10:58,743 ‎จบกับฉันเหรอ 202 00:10:59,241 --> 00:11:01,491 ‎เธอทำตัวแปลกมากนะตั้งแต่เรามาที่นี่ 203 00:11:02,662 --> 00:11:04,872 ‎เพราะฉันร้องไห้ตอนที่เห็นผีเสื้อเหรอ 204 00:11:05,873 --> 00:11:07,003 ‎ที่จริงแล้วฉัน… 205 00:11:08,417 --> 00:11:09,787 ‎วันนี้ฉันมีนัดกับเกว็นด้วย 206 00:11:11,253 --> 00:11:12,633 ‎เธอมันยัยเหลี่ยมจัดนัดซ้อน 207 00:11:13,214 --> 00:11:15,054 ‎ฉันรู้ ฉันไม่ภูมิใจหรอก 208 00:11:15,132 --> 00:11:17,512 ‎เลอา เธอน่าจะบอกฉัน 209 00:11:18,219 --> 00:11:20,509 ‎ฉันรู้ว่าฉันไม่ยอมให้ใครจับผมฉัน 210 00:11:20,596 --> 00:11:22,806 ‎แต่นอกจากเรื่องนั้น ‎ฉันไม่ใช่คนไม่มีเหตุผลนะ 211 00:11:22,890 --> 00:11:25,100 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่น่าโกหกเลย ฉัน… 212 00:11:25,810 --> 00:11:29,110 ‎ฉันไม่อยากทำนายผิดหวัง ‎และไม่อยากให้เกว็นผิดหวังด้วย 213 00:11:29,605 --> 00:11:31,685 ‎- ฉันทำพลาดไป ‎- แล้วชิคาโกล่ะ 214 00:11:32,274 --> 00:11:33,534 ‎มันเวลาเดียวกัน 215 00:11:35,027 --> 00:11:35,857 ‎อันนี้เจ็บ 216 00:11:39,031 --> 00:11:42,241 ‎- ลีโอ ‎- อ้าว ทายเก่งนี่ 217 00:11:43,077 --> 00:11:44,447 ‎นี่ ฉันมีคำถาม 218 00:11:44,537 --> 00:11:46,287 ‎จุดชมวิวไปทางไหนรู้มั้ย 219 00:11:46,372 --> 00:11:48,292 ‎คุณเพิ่งบอกทางไปจุดชมวิวกับเรา 220 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 ‎ดีเลย ฉันบอกว่าไงล่ะ 221 00:11:51,210 --> 00:11:52,420 ‎เยี่ยม เราหลงทางกันหมด 222 00:11:52,503 --> 00:11:53,463 ‎เตือนไว้ก่อนนะ 223 00:11:53,546 --> 00:11:56,126 ‎มีกระรอกตัวนึงที่คอยแกล้งฉัน 224 00:11:57,383 --> 00:12:00,683 ‎เล่าเรื่องตลกให้ฉันฟังแล้ววิ่งหนีไปก่อนจะตบมุก 225 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 ‎ไม่ไหวเลย 226 00:12:02,847 --> 00:12:04,177 ‎เราจะกลับบ้านกันยังไง 227 00:12:04,265 --> 00:12:06,635 ‎นี่ ไม่เอารถฉันไปล่ะ 228 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 ‎อือ มันจอดอยู่ริมถนนที่ตรงเข้าเมืองเลย 229 00:12:12,815 --> 00:12:14,645 ‎ก๊อกๆ อะไรวะ ไอ้บ้านี่ 230 00:12:18,112 --> 00:12:19,912 ‎ฉันโมโหเลอาสุดๆ 231 00:12:20,614 --> 00:12:22,664 ‎อือๆ นางมันร้าย 232 00:12:22,742 --> 00:12:24,122 ‎ฉันมีปัญหาใหญ่กว่านั้น 233 00:12:24,744 --> 00:12:25,874 ‎ขอโทษนะ 234 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 ‎ฉันอยากคืนน้ำมะนาวนี่ ได้กลิ่นกระป๋องเลย 235 00:12:30,374 --> 00:12:32,884 ‎ฉันอยากได้แบบคั้นสดๆ และเอาเดี๋ยวนี้ 236 00:12:32,960 --> 00:12:35,250 ‎โอเค ขอเลขสมาชิกหน่อยครับ 237 00:12:35,838 --> 00:12:37,718 ‎ขอเลขคนว่างงานนายได้มั้ย 238 00:12:38,716 --> 00:12:40,926 ‎ขอโทษครับ เดี๋ยวผมเอาเครื่องดื่มมาให้ 239 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 ‎แล้วเอานาโชส์มาให้คุณผู้หญิงด้วย 240 00:12:45,389 --> 00:12:47,979 ‎ฉันมาแล้ว ฉันรู้ว่ามาช้านิดหน่อยแต่ฉันอธิบายได้ 241 00:12:48,058 --> 00:12:49,978 ‎ตายจริง อยากฟังไม่ไหวแล้ว 242 00:12:50,478 --> 00:12:51,848 ‎เดี๋ยวนะ ฉันไม่สน 243 00:12:52,897 --> 00:12:55,857 ‎รู้มั้ยว่าฉันต้องผ่านอะไรมาถึงจะมาได้ ‎ฉันเสี่ยงชีวิตเลยนะ 244 00:12:55,941 --> 00:12:58,821 ‎ฉันนั่งรถที่เข็มขัดนิรภัยเป็นงูหางกระดิ่งตากแห้ง 245 00:12:59,403 --> 00:13:01,953 ‎- อยากเอาชีสเพลตมาแบ่งกันมั้ย ‎- จัดให้ 246 00:13:02,573 --> 00:13:03,663 ‎ชีสเพลต! 247 00:13:04,241 --> 00:13:06,201 ‎เกว็น ถามจริง เธอทำเมินฉันเหรอ 248 00:13:06,786 --> 00:13:11,326 ‎เธอรู้ว่าเรื่องนี้สำคัญกับฉันมาก ‎แต่ยังเทฉันไปหาเจย์ 249 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 ‎ลืมไปซะเถอะ 250 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 ‎- ลืมอะไร ‎- ทุกอย่าง 251 00:13:14,960 --> 00:13:16,920 ‎กลับไปชิคาโกแล้วไม่ต้องยุ่งกับฉัน 252 00:13:17,004 --> 00:13:20,094 ‎ฮะ ไม่ ฉันไม่ไปไหนจนกว่าเราจะคุยกัน 253 00:13:20,591 --> 00:13:22,551 ‎- ขอโทษนะ ‎- ความคิดดี 254 00:13:22,635 --> 00:13:25,135 ‎สั่งอาหารมาแล้วเราจะได้เปิดใจคุยกันให้จบ 255 00:13:25,221 --> 00:13:26,511 ‎เธอไม่ใช่สมาชิก 256 00:13:27,807 --> 00:13:29,267 ‎เกว็น ไม่เห็นต้องทำอย่างนี้เลย 257 00:13:29,350 --> 00:13:31,270 ‎อย่างน้อยก็ให้ฉันลองกินชีสเพลตหน่อย 258 00:13:32,436 --> 00:13:34,976 ‎สมัยนี้ปล่อยให้ใครเข้ามาก็ได้เลยนะ 259 00:13:42,196 --> 00:13:44,366 ‎ขอบคุณที่มาให้กำลังใจนะจ๊ะ 260 00:13:44,448 --> 00:13:46,868 ‎หวังว่าจะไม่ลำบากไปนะ 261 00:13:46,951 --> 00:13:47,831 ‎พูดเป็นเล่น 262 00:13:47,910 --> 00:13:51,960 ‎การได้มาโรงเรียนก่อนคนอื่น ‎ทำใ้ห้หนูอะดรีนาลีนพุ่งพล่าน 263 00:13:52,456 --> 00:13:54,746 ‎รู้สึกเหมือนหนูพลิกรถได้เลย 264 00:13:57,670 --> 00:13:58,500 ‎ไม่นะ 265 00:13:59,380 --> 00:14:01,550 ‎เรซูเม่ฉันอยู่ไหน ไม่อยู่ในนี้ 266 00:14:06,095 --> 00:14:07,135 ‎ทูน่ากระป๋องเหรอ 267 00:14:07,847 --> 00:14:11,097 ‎ใช่ ฉันวางทับเรซูเม่ไว้จะได้ไม่ลืม 268 00:14:13,519 --> 00:14:16,059 ‎"ทูอย่า" ลืมเรซูเม่ 269 00:14:18,482 --> 00:14:21,402 ‎- แต่คุณก็ลืม ‎- โอเค ซักไซ้ฉันทำไมเนี่ย 270 00:14:23,153 --> 00:14:26,703 ‎นี่อาจจะเป็นลาง ฉันไม่ควรกลับมาทำงานเลย 271 00:14:26,782 --> 00:14:27,702 ‎เรดพูดถูก 272 00:14:27,783 --> 00:14:29,663 ‎ผมชอบที่คุณพูดนะ 273 00:14:29,743 --> 00:14:31,953 ‎เรด คุณมาทำอะไรที่นี่ 274 00:14:32,037 --> 00:14:34,537 ‎คุณลืมเรซูเม่ตัวเอง 275 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 ‎และกระเป๋าสตางค์ 276 00:14:37,960 --> 00:14:40,710 ‎ผมเจอรองเท้าแตะในไมโครเวฟด้วย 277 00:14:42,172 --> 00:14:45,892 ‎- อือ ฉัน… ตื่นเต้นนิดหน่อย ‎- อืม 278 00:14:47,928 --> 00:14:50,598 ‎ตอนนี้พอมาถึง ฉันว่าฉันเริ่มหวั่นใจแล้ว 279 00:14:50,681 --> 00:14:52,851 ‎ดูสิ คนอื่นสาวอยู่เลย 280 00:14:53,767 --> 00:14:57,437 ‎รับรองเลยไม่มีใครจำสมัยที่ ‎สูบบุหรี่ในห้องฉุกเฉินได้ด้วยซ้ำ 281 00:14:59,064 --> 00:15:00,114 ‎ฟังนะ 282 00:15:00,190 --> 00:15:04,530 ‎ทุกครั้งที่คุณตั้งใจจะทำอะไร คุณก็ทำสำเร็จ 283 00:15:05,112 --> 00:15:08,572 ‎ผมอยากมีลูกแค่คนเดียว ‎คุณก็กล่อมให้ผมมีเอริคจนได้ 284 00:15:08,657 --> 00:15:09,867 ‎แล้วปรากฎว่า… 285 00:15:10,659 --> 00:15:12,159 ‎ดังนั้นอย่าถอดใจ 286 00:15:14,496 --> 00:15:16,956 ‎คุณเป็นพยาบาลที่เก่งมาก 287 00:15:19,251 --> 00:15:21,801 ‎เข้าไปแล้วคว้างานนี้ซะ 288 00:15:23,213 --> 00:15:24,053 ‎ขอบคุณค่ะ 289 00:15:26,467 --> 00:15:30,257 ‎พวกเขาไม่รู้ตัวแน่ว่าเจออะไร 290 00:15:36,310 --> 00:15:38,310 ‎พวกเขาจะเรียกเมื่อถึงตาฉัน 291 00:15:42,900 --> 00:15:44,740 ‎เนต เป็นอะไรมั้ย 292 00:15:45,653 --> 00:15:46,953 ‎หิวน้ำชะมัด 293 00:15:47,821 --> 00:15:49,661 ‎หยิบน้ำให้ฉันหน่อยได้มั้ย 294 00:15:50,157 --> 00:15:51,447 ‎แล้วเอามาจ่อปากฉัน 295 00:15:51,533 --> 00:15:53,913 ‎แล้วรินใส่ปากฉัน ฉันจะทำที่เหลือเอง 296 00:15:59,959 --> 00:16:02,129 ‎นึกว่าเธอไปคันทรีคลับกับเกว็นซะอีก 297 00:16:02,628 --> 00:16:05,968 ‎เราทะเลาะกัน ‎เกว็นเหวี่ยงใส่ฉันที่ไปสายนิดหน่อย 298 00:16:06,048 --> 00:16:07,548 ‎เกว็นพูดหลายอย่างที่ใจร้ายมาก 299 00:16:07,633 --> 00:16:09,513 ‎เกว็นบอกว่าหัวนมเธอเหมือนของหมาด้วยเหรอ 300 00:16:12,638 --> 00:16:13,468 ‎เปล่า 301 00:16:14,473 --> 00:16:16,273 ‎อ๋อ ฉันก็ไม่ 302 00:16:18,686 --> 00:16:23,106 ‎ฟังนะ ไม่ว่าเกว็นพูดอะไรไป ‎เธอต้องปล่อยวางซะ 303 00:16:23,607 --> 00:16:25,727 ‎เกว็นเป็นแบบนี้แหละ คือว่า… 304 00:16:26,902 --> 00:16:27,902 ‎เธอจะไม่อยู่แล้ว 305 00:16:27,987 --> 00:16:30,157 ‎แต่ฉันไม่เข้าใจ 306 00:16:30,239 --> 00:16:33,489 ‎ฉันเป็นคนที่ต้องกลับไปชิคาโก ‎และไม่มีใครเห็นหัวอีกครั้ง 307 00:16:33,575 --> 00:16:36,865 ‎เกว็นจะมัวแต่ทำเรื่องเจ๋งๆ เพียบ ‎ได้ไปไหนมาไหนกับเพื่อนๆ ที่โรงเรียน 308 00:16:38,497 --> 00:16:41,997 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าเกว็นเป็น "เกว็น" สำหรับเธอ 309 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 ‎แต่… ที่โรงเรียนมันไม่เหมือนกัน 310 00:16:45,504 --> 00:16:47,344 ‎หลายคนไม่เก็ตเกว็น 311 00:16:49,258 --> 00:16:51,298 ‎ฉันว่าเกว็นจะคิดถึงเธอมากกว่าที่เธอรู้ 312 00:16:52,720 --> 00:16:54,300 ‎วันนี้ไม่เห็นทำตัวคิดถึงเลย 313 00:16:54,805 --> 00:16:57,135 ‎เกว็นทำให้ฉันโดนโยนออกจากคันทรีคลับ 314 00:16:57,224 --> 00:16:58,144 ‎โยนเลยนะ 315 00:16:58,225 --> 00:16:59,725 ‎เหมือนดีเจแจซซี่ เจฟฟ์ 316 00:17:01,437 --> 00:17:02,397 ‎ไม่รู้นะ 317 00:17:02,479 --> 00:17:06,359 ‎แต่อาจจะเป็นวิธีรับมือป่วงๆ ของเกว็น ‎ที่ต้องเสียเธอไป 318 00:17:06,442 --> 00:17:07,362 ‎ไม่เสียหรอก 319 00:17:08,068 --> 00:17:11,658 ‎ฉันจะโทร เขียนมาหาและโทรมาทุกเมื่อที่ทำได้ 320 00:17:12,698 --> 00:17:14,198 ‎เกว็นเป็นเพื่อนรักฉัน 321 00:17:14,992 --> 00:17:16,492 ‎ฉันนึกชีวิตโดยไม่มีเกว็นไม่ออกเลย 322 00:17:17,995 --> 00:17:19,075 ‎เธอบอกเกว็นรึยังล่ะ 323 00:17:19,663 --> 00:17:20,663 ‎อาจจะยังไม่พอ 324 00:17:22,249 --> 00:17:24,289 ‎ขอบใจนะเนต นายฉลาดมาก 325 00:17:25,169 --> 00:17:27,209 ‎ไม่เคยมีใครบอกว่าฉันฉลาดเลย 326 00:17:28,839 --> 00:17:30,009 ‎แปร่งๆ แฮะ 327 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 ‎เนต 328 00:17:32,051 --> 00:17:33,471 ‎โอ๊ย 329 00:17:37,473 --> 00:17:38,813 ‎ฉันได้งานแล้ว 330 00:17:41,852 --> 00:17:43,982 ‎เก่งมากจ้ะ ผมรู้ว่าคุณทำได้แน่ 331 00:17:44,063 --> 00:17:48,153 ‎พวกเขาประทับใจกับความรู้ ‎และประสบการณ์ของฉันมาก 332 00:17:48,233 --> 00:17:51,033 ‎และผู้หญิงที่สัมภาษณ์ฉัน ‎ลืมเอาอาหารกลางวันมา 333 00:17:51,111 --> 00:17:52,821 ‎ฉันเลยยกทูน่ากระป๋องให้เธอไป 334 00:17:52,905 --> 00:17:53,905 ‎ปิดจ็อบเลย 335 00:17:55,908 --> 00:17:58,238 ‎ตราบใดที่คุณมีความสุข ผมก็มีความสุขกับคุณ 336 00:17:58,327 --> 00:17:59,197 ‎ใช่ค่ะ 337 00:17:59,286 --> 00:18:02,076 ‎ไม่อยากเชื่อเลย ฉันจะกลับไปทำงาน 338 00:18:06,877 --> 00:18:09,417 ‎มันเกิดขึ้นอีกแล้ว ผมไม่เหมาะจะทำงานไม้ 339 00:18:14,426 --> 00:18:17,386 ‎เยี่ยม ฉันคงฝันกลางวันประจำแล้ว 340 00:18:23,435 --> 00:18:24,475 ‎ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่ 341 00:18:25,729 --> 00:18:26,729 ‎ไงจ๊ะเพื่อนสาว 342 00:18:28,524 --> 00:18:30,284 ‎- อย่า ‎- ฉันจะทำ 343 00:18:30,776 --> 00:18:33,896 ‎ฟังนะ บางครั้งระยะไกลก็ทำให้เราใกล้ชิดกัน 344 00:18:34,404 --> 00:18:37,534 ‎เธอเคยทำให้คนที่อยู่ไกล ‎เป็นพันกิโลหัวเราะได้มั้ย 345 00:18:37,616 --> 00:18:41,496 ‎หรือส่งแฟ็กซ์สูตรอาหารให้เพื่อน ‎จากชายหาด 346 00:18:42,955 --> 00:18:44,615 ‎นั่นมันโฆษณาเครือข่ายเอทีแอนด์ที 347 00:18:45,374 --> 00:18:46,634 ‎ฉันพยายามอยู่นะ 348 00:18:46,708 --> 00:18:49,748 ‎เชิญพยายามตามสบาย แต่ฉันไม่เอาด้วย 349 00:18:49,837 --> 00:18:51,627 ‎เราต้องเอาด้วยสิ 350 00:18:51,713 --> 00:18:54,133 ‎คิดว่าฉันจะไปแล้วไม่คุยกับเธออีกเลยเหรอ 351 00:18:54,633 --> 00:18:57,093 ‎นั่นไม่ใช่ทางเลือกนะ เธอต้องคุยกับฉัน 352 00:18:59,721 --> 00:19:02,601 ‎เพราะว่าแพ็คเกจโทรทางไกลของเอทีแอนด์ที 353 00:19:02,683 --> 00:19:04,143 ‎เธอคุยได้สบายกระเป๋า 354 00:19:06,562 --> 00:19:11,192 ‎เกว็น พูดจริงนะ เธอเป็นเพื่อนรักฉัน ‎และจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงมันได้ 355 00:19:11,275 --> 00:19:12,985 ‎ถ้าฉันอยู่ชิคาโก ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ 356 00:19:13,068 --> 00:19:15,028 ‎ถ้าฉันอยู่บนดวงจันทร์ ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ 357 00:19:15,529 --> 00:19:18,489 ‎พอเราตาย ผีฉนจะหลอกหลอนผีเธอ 358 00:19:18,574 --> 00:19:21,164 ‎งั้นทำใจให้ชินซะ เพราะเธอหนีฉันไปไหนไม่ได้ 359 00:19:25,747 --> 00:19:27,117 ‎ฉันจะคิดถึงเธอ 360 00:19:28,625 --> 00:19:30,035 ‎ฉันจะคิดถึงเธอมากกว่า 361 00:19:33,505 --> 00:19:37,005 ‎เธอฟังเพลงไมเคิล โบลตันเหรอ ‎หดหู่จริงนะเนี่ย 362 00:19:37,718 --> 00:19:39,638 ‎ถ้าเธอบอกใคร ฉันจะฆ่าเธอ 363 00:19:44,183 --> 00:19:46,233 ‎เร็วเข้า นายทำได้ 364 00:19:46,310 --> 00:19:48,600 ‎ออกแรงๆ เนต! 365 00:19:50,939 --> 00:19:51,899 ‎เยี่ยม 366 00:19:53,066 --> 00:19:54,066 ‎นายแกร่งมาก 367 00:19:54,943 --> 00:19:55,943 ‎ขอบใจเพื่อน 368 00:19:56,028 --> 00:19:58,448 ‎เวลานี้พรุ่งนี้ ฉันจะใช้ส้อมได้ 369 00:20:00,574 --> 00:20:03,414 ‎นี่ ขอโทษนะที่ฉันไม่ได้อยู่ช่วยนาย 370 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 ‎ไม่เป็นไร นิกกี้ก็ไม่อยู่ 371 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 ‎ฉันคิดว่าเธอชักรำคาญแล้ว 372 00:20:09,291 --> 00:20:11,631 ‎แต่รู้มั้ยว่าใครช่วยฉันไว้ เลอา 373 00:20:12,502 --> 00:20:14,462 ‎นายโชคดีมากนะ เธอเจ๋งมากทีเดียว 374 00:20:15,047 --> 00:20:16,087 ‎อือ ตอนที่เธออยู่ที่นี่นะ 375 00:20:16,173 --> 00:20:17,263 ‎หมายความว่าไง 376 00:20:18,884 --> 00:20:21,434 ‎พอเธอไม่อยู่แล้วเราจะไปรอดกันได้ยังไง 377 00:20:21,929 --> 00:20:23,349 ‎เมื่อวานพังไม่เป็นท่า 378 00:20:23,430 --> 00:20:27,310 ‎และพอเธอกลับไปชิคาโกก็จะยิ่งซับซ้อนขึ้น 379 00:20:27,809 --> 00:20:28,729 ‎ฉันสติแตกแล้วเนี่ย 380 00:20:29,895 --> 00:20:33,315 ‎- ฉันว่าเราต้องคุยกันจริงจังแล้ว ‎- เรากำลังคุยจริงจังกันอยู่ 381 00:20:35,025 --> 00:20:36,275 ‎หมายถึงฉันกับเลอา 382 00:21:19,111 --> 00:21:24,031 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล