1
00:00:08,550 --> 00:00:12,220
Vara e pe sfârșite.
Ei mi-au dat totul, ei iau totul înapoi.
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,853
- Cine sunt ei?
- Nu știu.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Școala…
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,351
La dracu'!
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,400
O să citesc câte un rând
din fiecare lectură pentru vară.
6
00:00:24,899 --> 00:00:26,819
„Fratele cel Mare te urmărește.”
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,570
E despre un pervers. Următoarea!
8
00:00:30,572 --> 00:00:34,082
Sunt multe lucruri plăcute
la începutul unui nou an școlar.
9
00:00:34,159 --> 00:00:37,829
Săli de clasă noi,
mirosul manualelor proaspăt tipărite,
10
00:00:37,912 --> 00:00:40,082
să te trezești devreme ca să înveți.
11
00:00:43,960 --> 00:00:47,510
Nu fiți răutăcioși cu ea! Școala e mișto.
12
00:00:47,589 --> 00:00:51,179
Adică, învățăm lucruri, avem dulapuri și…
13
00:00:52,761 --> 00:00:54,601
Iartă-mă, nu pot să mă prefac.
14
00:00:56,056 --> 00:00:58,726
„Când nu mai înveți, începi să mori.”
15
00:00:58,808 --> 00:01:00,848
Știți cine a spus asta? Einstein.
16
00:01:00,935 --> 00:01:02,765
- Ursul Einstein?
- Am terminat.
17
00:01:05,398 --> 00:01:07,228
Am încurcat-o.
18
00:01:07,317 --> 00:01:10,737
Trebuia să mă antrenez
toată vara pentru fotbal. În schimb,
19
00:01:10,820 --> 00:01:11,780
nu am făcut-o.
20
00:01:13,156 --> 00:01:16,156
Frate, vino la sala mea!
O să fii numai mușchi.
21
00:01:17,035 --> 00:01:18,195
Fii atentă!
22
00:01:19,329 --> 00:01:22,749
Parcă ar fi un șarpe
care a înghițit un șobolan uriaș.
23
00:01:25,543 --> 00:01:27,633
Vreau brațe de șarpe! S-o facem!
24
00:01:27,712 --> 00:01:28,552
Super!
25
00:01:29,339 --> 00:01:33,339
Am făcut schimb de ture
ca să petrecem ziua de mâine împreună.
26
00:01:33,843 --> 00:01:35,803
O să te duc în locul meu special.
27
00:01:36,429 --> 00:01:39,019
Și n-a mai văzut-o nimeni în viață.
28
00:01:40,809 --> 00:01:42,689
Nu, pentru un picnic.
29
00:01:43,812 --> 00:01:46,272
Vreau să-ți arăt o priveliște uimitoare.
30
00:01:46,356 --> 00:01:47,646
Ce romantic!
31
00:01:47,732 --> 00:01:50,692
E o piatră care arată
ca doi oameni care fac sex.
32
00:01:52,278 --> 00:01:53,738
Piatra Tăvălelii.
33
00:01:55,490 --> 00:01:58,330
Nu e chiar atât de romantic,
dar abia aștept.
34
00:01:58,409 --> 00:01:59,489
Pe mâine!
35
00:02:03,123 --> 00:02:08,213
Ce naiba? Mă lași baltă? Stabiliserăm
să ne furișăm în clubul privat mâine.
36
00:02:08,294 --> 00:02:10,804
Rahat! Am uitat.
37
00:02:11,297 --> 00:02:12,837
Dar Jay are dreptate.
38
00:02:12,924 --> 00:02:16,184
- E ultima noastră sâmbătă împreună.
- Și a noastră!
39
00:02:16,261 --> 00:02:19,471
Niște bogătași au ridicat un gard
ca să ne țină afară?
40
00:02:19,556 --> 00:02:22,476
Să-i ia naiba!
Nu sunt mai buni ca noi. Nu, Ozzie?
41
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
Păi…
42
00:02:25,186 --> 00:02:26,346
O să anulez cu Jay.
43
00:02:26,437 --> 00:02:27,307
Perfect!
44
00:02:27,397 --> 00:02:29,107
Revoluția începe mâine!
45
00:02:30,441 --> 00:02:32,361
Mă duc să văd dacă ne duce mama.
46
00:02:34,320 --> 00:02:36,870
Deci anulezi picnicul cu brațe de șarpe?
47
00:02:38,783 --> 00:02:40,623
Deci îți abandonezi prietena?
48
00:02:42,912 --> 00:02:44,412
Ești o amăgitoare dublă!
49
00:02:46,291 --> 00:02:49,751
Nu știu ce altceva să fac.
Dar ar putea să funcționeze, nu?
50
00:02:49,836 --> 00:02:51,166
Păi…
51
00:02:52,630 --> 00:02:53,590
Unu, doi, trei
52
00:02:53,673 --> 00:02:55,683
Ne pierdem timpul
53
00:02:55,758 --> 00:02:57,638
Ca săptămâna trecută
54
00:02:57,719 --> 00:03:02,019
Nimic de făcut
Decât să vorbesc cu tine
55
00:03:02,098 --> 00:03:04,638
Suntem cu toții bine
56
00:03:04,726 --> 00:03:05,556
ANII '90
57
00:03:05,643 --> 00:03:07,273
Bună, Wisconsin!
58
00:03:09,189 --> 00:03:11,149
Ați terminat cu pagina economică?
59
00:03:11,649 --> 00:03:12,649
De ce ești aici?
60
00:03:14,110 --> 00:03:15,950
Nu mai rezist la subsol.
61
00:03:16,446 --> 00:03:17,946
Copiii ăia sunt idioți.
62
00:03:18,573 --> 00:03:19,743
Îmi placi.
63
00:03:20,617 --> 00:03:23,577
Bine, la ora trei. O să fiu acolo.
64
00:03:27,123 --> 00:03:29,293
Red, era Penny McFadden.
65
00:03:29,375 --> 00:03:30,625
Penny McFadden!
66
00:03:30,710 --> 00:03:31,540
Da!
67
00:03:33,421 --> 00:03:34,801
Habar n-am cine e.
68
00:03:36,466 --> 00:03:37,876
De la liceu.
69
00:03:37,967 --> 00:03:43,177
Asistenta lor nu știa că era gravidă
și tocmai a născut la Lenscrafters.
70
00:03:45,058 --> 00:03:46,848
De acolo îmi cumpăr lentilele.
71
00:03:47,352 --> 00:03:49,982
Își ia un concediu
de maternitate prelungit
72
00:03:50,063 --> 00:03:52,983
și am un interviu mâine ca s-o înlocuiesc.
73
00:03:53,066 --> 00:03:56,066
Kitty, de ce ai vrea
să te întorci la muncă?
74
00:03:56,152 --> 00:03:58,072
Știi ce te așteaptă acolo, nu?
75
00:03:58,571 --> 00:03:59,411
Muncă.
76
00:04:00,323 --> 00:04:04,333
Leia o să plece în curând
și mi-a plăcut să am copiii prin preajmă.
77
00:04:04,410 --> 00:04:09,290
Da, dar cred că ai uitat
partea cu nesimțitul care îți dă ordine.
78
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
Apropo, mai vreau o cafea!
79
00:04:13,002 --> 00:04:15,672
Nu-l ascultați!
E o idee grozavă, dnă Forman.
80
00:04:16,256 --> 00:04:17,506
Nu-mi mai placi.
81
00:04:18,675 --> 00:04:21,585
Gândește-te! N-ai mai lucrat de ani buni.
82
00:04:21,678 --> 00:04:25,428
Ești mai bătrână, mai înceată, mai moale.
83
00:04:28,601 --> 00:04:30,231
Pune-ți singur cafea!
84
00:04:32,563 --> 00:04:36,033
De cât timp sunteți căsătoriți?
Ați greșit ca un începător.
85
00:04:42,490 --> 00:04:43,490
Frate…
86
00:04:44,492 --> 00:04:45,792
Ești gata să slăbești?
87
00:04:46,703 --> 00:04:49,833
Ca o bucată de mozarella
ce visează să fie degresată.
88
00:04:50,415 --> 00:04:51,745
Despre asta vorbesc.
89
00:04:52,625 --> 00:04:53,705
- Frate!
- Frate!
90
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
- Frate!
- Haide!
91
00:04:55,086 --> 00:04:56,046
Haide!
92
00:05:35,877 --> 00:05:39,047
Ești foarte drăguță să mă ajuți cu CV-ul.
93
00:05:39,547 --> 00:05:41,717
Nu toată lumea mă susține ca tine.
94
00:05:41,799 --> 00:05:45,639
Când am spus că ești „mai moale”,
am spus-o în sensul bun.
95
00:05:45,720 --> 00:05:48,060
Știi tu, ca o pernă veche.
96
00:05:51,309 --> 00:05:52,189
O fac singur.
97
00:05:53,686 --> 00:05:56,856
- Ce slujbă ați avut ultima oară?
- Asistentă șefă.
98
00:05:56,939 --> 00:05:58,609
Perfect. Aveți referințe?
99
00:05:58,691 --> 00:06:00,571
Toți șefii mei m-au adorat.
100
00:06:01,069 --> 00:06:02,109
Dar sunt morți.
101
00:06:06,282 --> 00:06:08,832
Haide, melcule! Nu mă face să te car!
102
00:06:08,910 --> 00:06:10,540
Stai!
103
00:06:11,537 --> 00:06:14,747
Privește cum luminează
razele soarelui acele crengi!
104
00:06:16,334 --> 00:06:18,134
Natura poate fi copleșitoare.
105
00:06:20,129 --> 00:06:21,459
Super! Bifat. Haide!
106
00:06:22,965 --> 00:06:24,875
Care-i graba? Avem toată ziua.
107
00:06:25,843 --> 00:06:27,353
În legătură cu asta…
108
00:06:27,428 --> 00:06:30,518
S-ar putea să trebuiască
să plec puțin mai devreme.
109
00:06:31,265 --> 00:06:34,725
- De ce? Ai altceva de făcut?
- Nu, doar că…
110
00:06:34,811 --> 00:06:37,311
Vreau să mă readaptez la ora din Chicago.
111
00:06:38,189 --> 00:06:41,729
- Nu e aceeași oră și acolo?
- Nu. E foarte diferită.
112
00:06:42,735 --> 00:06:47,195
Din cauza atracției
gravitaționale a lacului.
113
00:06:49,158 --> 00:06:49,988
Are sens.
114
00:06:51,160 --> 00:06:54,210
Lacurile alea fac mai mult
decât credem noi.
115
00:06:55,790 --> 00:06:57,170
Da. Aproape am ajuns?
116
00:06:59,919 --> 00:07:02,709
- Sunt puțin confuz.
- Adică? Ne-am pierdut?
117
00:07:03,840 --> 00:07:05,130
Stai, ne-am pierdut?
118
00:07:05,216 --> 00:07:07,586
Nu. Cred că suntem pe aproape.
119
00:07:07,677 --> 00:07:09,927
O să-l întreb pe tipul ăsta dacă știe.
120
00:07:11,722 --> 00:07:12,812
Scuză-mă!
121
00:07:16,394 --> 00:07:18,404
Știi cum am putea ajunge pe culme?
122
00:07:18,479 --> 00:07:20,939
Da. Trebuie să găsești baza.
123
00:07:21,566 --> 00:07:23,106
Și e chiar deasupra.
124
00:07:24,902 --> 00:07:25,742
Stai, Leo?
125
00:07:25,820 --> 00:07:27,240
Ai ghicit!
126
00:07:28,614 --> 00:07:29,704
O să încerc și eu.
127
00:07:30,825 --> 00:07:31,865
Patricia?
128
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Da. Patricia.
129
00:07:35,496 --> 00:07:36,326
Eram sigur.
130
00:07:37,707 --> 00:07:40,997
- Dar culmea e pe aici?
- Da, chiar după colț, omule.
131
00:07:41,752 --> 00:07:42,592
Mulțumesc.
132
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
Stai!
133
00:07:46,549 --> 00:07:49,389
Dacă stai aici,
se vede vârful Pietrei Tăvălelii.
134
00:08:02,231 --> 00:08:03,361
Mă doare peste tot.
135
00:08:04,901 --> 00:08:07,451
Mi-a luat 20 de minute să parcurg aleea.
136
00:08:07,528 --> 00:08:11,698
De ce ai crezut că poți face
o întreagă vară de antrenamente într-o zi?
137
00:08:11,782 --> 00:08:14,872
Nu gândește deloc.
Nici toaleta n-o mai poate folosi.
138
00:08:14,952 --> 00:08:17,212
Mă faci să par jalnic.
139
00:08:17,288 --> 00:08:19,788
O pot folosi… doar că nu mă pot ridica.
140
00:08:21,626 --> 00:08:23,036
Fursecurile arată bine.
141
00:08:27,882 --> 00:08:28,722
Poftim!
142
00:08:29,550 --> 00:08:31,300
Du-te jos! Suntem ocupate.
143
00:08:31,385 --> 00:08:32,465
Mersi, iubito.
144
00:08:33,513 --> 00:08:35,433
Știi ce te-ar ajuta, dragule?
145
00:08:35,515 --> 00:08:37,175
Dă-te cu niște Bengay!
146
00:08:37,266 --> 00:08:41,556
Îl folosesc pentru umăr
când sunt prea dură cu ouăle jumări.
147
00:08:42,980 --> 00:08:44,110
Fir-ar să fie!
148
00:08:44,982 --> 00:08:46,612
Poate că Red avea dreptate.
149
00:08:47,443 --> 00:08:49,453
Dacă mă rănesc făcând micul-dejun,
150
00:08:49,529 --> 00:08:52,619
cum aș putea să țin pasul cu liceenii?
151
00:08:58,037 --> 00:09:00,707
Bunico, m-am tăiat într-o foaie de hârtie.
152
00:09:00,790 --> 00:09:02,880
Scumpo, vino să-ți pun un plasture!
153
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
Am o problemă cu ochiul. Mi-a căzut.
154
00:09:05,753 --> 00:09:07,303
Doamne! Cum s-a întâmplat?
155
00:09:07,380 --> 00:09:10,050
E o poveste lungă. Chiar avem timp de ea?
156
00:09:10,132 --> 00:09:13,762
- Țâșnește sânge cu nemiluita!
- Apasă pe rană!
157
00:09:13,844 --> 00:09:16,854
Rinichiul ăsta trebuie să ajungă
în corpul meu.
158
00:09:17,557 --> 00:09:18,517
Operație?
159
00:09:18,599 --> 00:09:23,599
Naște! Voia să meargă la spital,
dar i-am zis că o să se ocupe asistenta.
160
00:09:24,730 --> 00:09:26,480
- Ce fac?
- Nu împinge!
161
00:09:26,566 --> 00:09:28,106
Am împins!
162
00:09:33,447 --> 00:09:35,827
Ți-am spus că ești depășită de situație.
163
00:09:43,666 --> 00:09:45,376
S-ar putea întâmpla.
164
00:09:47,044 --> 00:09:48,384
Bună ziua, dnă Forman!
165
00:09:49,338 --> 00:09:52,758
Sfinte Sisoe! Ce drăgălași sunteți!
166
00:09:52,842 --> 00:09:56,102
Parcă ați fi ieșit
din romanul Marele Gatsby.
167
00:09:56,971 --> 00:09:58,811
Am citit un rând din el azi.
168
00:10:00,516 --> 00:10:02,096
Unde e Leia? Avem planuri.
169
00:10:02,184 --> 00:10:05,404
Nu s-a întors încă.
A mers la un picnic cu Jay.
170
00:10:05,479 --> 00:10:06,729
E cu Jay?
171
00:10:06,814 --> 00:10:08,944
- Îți vine să crezi?
- Da, mi-a spus.
172
00:10:09,025 --> 00:10:10,225
Ozzie!
173
00:10:11,485 --> 00:10:13,395
O parte din mine a crezut în ea.
174
00:10:13,487 --> 00:10:17,907
Aceeași parte prostuță care a crezut
în cuplul Madonna - Dennis Rodman.
175
00:10:19,285 --> 00:10:21,695
Spuneți-i Leiei că se poate duce naibii!
176
00:10:21,787 --> 00:10:25,417
Bine. Dar o să o fac cu cuvintele mele.
177
00:10:31,464 --> 00:10:32,384
Aveți grijă!
178
00:10:33,966 --> 00:10:35,636
Încă ești aici?
179
00:10:42,266 --> 00:10:43,926
Jay, de ce ne oprim?
180
00:10:44,018 --> 00:10:45,938
Nu știm unde suntem.
181
00:10:46,020 --> 00:10:49,400
Știu. Hai să luăm o pauză
și să ne bucurăm de picnic!
182
00:10:50,274 --> 00:10:52,364
Apoi o să fac focul de semnalizare.
183
00:10:53,527 --> 00:10:56,277
Un foc?
Trebuia să termin cu tine până acum.
184
00:10:57,573 --> 00:10:58,743
Să termini cu mine?
185
00:10:59,241 --> 00:11:01,491
Te porți ciudat de când am ajuns aici.
186
00:11:02,662 --> 00:11:04,872
Pentru că am plâns de la un fluture?
187
00:11:05,873 --> 00:11:09,793
Adevărul e că…
mi-am făcut planuri și cu Gwen azi.
188
00:11:11,212 --> 00:11:12,632
Ești o amăgitoare dublă!
189
00:11:13,214 --> 00:11:15,054
Știu. Nu sunt mândră.
190
00:11:15,132 --> 00:11:17,512
Leia, trebuia să-mi fi spus.
191
00:11:18,219 --> 00:11:22,809
Nu las pe nimeni să-mi atingă părul,
dar, în afară de asta, sunt rezonabil.
192
00:11:22,890 --> 00:11:25,100
Îmi pare rău. Nu trebuia să mint.
193
00:11:25,810 --> 00:11:29,110
N-am vrut să-l dezamăgesc
pe niciunul dintre voi.
194
00:11:29,605 --> 00:11:31,685
- Am greșit.
- Și Chicago?
195
00:11:32,274 --> 00:11:33,534
E același fus orar.
196
00:11:35,027 --> 00:11:35,857
Asta a durut.
197
00:11:39,031 --> 00:11:42,241
- Leo?
- Ai ghicit, omule.
198
00:11:43,077 --> 00:11:44,447
Am o întrebare.
199
00:11:44,537 --> 00:11:46,287
Știți cum se ajunge pe culme?
200
00:11:46,372 --> 00:11:48,292
Tocmai ne-ai explicat asta.
201
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
Bun. Ce am zis?
202
00:11:51,210 --> 00:11:53,460
- Suntem toți pierduți.
- Vă avertizez.
203
00:11:53,546 --> 00:11:56,126
E o veveriță care râde de mine, omule.
204
00:11:57,383 --> 00:12:00,683
Îmi spune o glumă
și fuge înainte să o termine.
205
00:12:01,679 --> 00:12:02,759
Nu e frumos.
206
00:12:02,847 --> 00:12:04,177
Cum ajungem acasă?
207
00:12:05,433 --> 00:12:06,643
Luați mașina mea!
208
00:12:06,726 --> 00:12:10,146
Da. E parcată pe drumul care duce în oraș.
209
00:12:12,815 --> 00:12:14,645
Cioc-cioc ce? Nesimțito!
210
00:12:18,112 --> 00:12:19,912
Sunt furioasă pe Leia.
211
00:12:20,614 --> 00:12:22,664
Da. E un monstru.
212
00:12:22,742 --> 00:12:24,122
Am probleme mai mari.
213
00:12:24,744 --> 00:12:25,874
Scuză-mă!
214
00:12:27,580 --> 00:12:30,290
Ia limonada înapoi!
Simt gustul de conservă.
215
00:12:30,374 --> 00:12:32,884
O vreau cu lămâi proaspete, acum!
216
00:12:32,960 --> 00:12:35,250
OK. Îmi spuneți numărul dv. de membru?
217
00:12:35,838 --> 00:12:37,718
Îmi spui numărul tău de șomer?
218
00:12:38,716 --> 00:12:40,926
Scuze, revin imediat cu băutura dv.
219
00:12:42,344 --> 00:12:44,144
Adu și nachos pentru doamna!
220
00:12:45,389 --> 00:12:47,979
Am ajuns.
Pot să explic de ce am întârziat.
221
00:12:48,058 --> 00:12:49,978
Doamne! Abia aștept să aud.
222
00:12:50,478 --> 00:12:51,848
Stai! Nu-mi pasă.
223
00:12:52,897 --> 00:12:55,817
Dar mi-am riscat viața ca să ajung aici.
224
00:12:55,900 --> 00:12:58,820
Centura de siguranță a mașinii
era un șarpe uscat.
225
00:12:59,403 --> 00:13:01,953
- Împărțim un platou cu brânzeturi?
- Sigur.
226
00:13:02,573 --> 00:13:06,203
- Platou cu brânzeturi!
- Gwen, pe bune? Mă ignori?
227
00:13:06,786 --> 00:13:11,326
Știai cât conta asta pentru mine,
dar tot m-ai lăsat baltă pentru Jay.
228
00:13:11,832 --> 00:13:12,792
Poți să uiți.
229
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
- Ce să uit?
- Totul.
230
00:13:14,960 --> 00:13:20,090
- Du-te la Chicago și lasă-mă în pace!
- Ce? Nu plec până nu vorbim despre asta.
231
00:13:20,591 --> 00:13:22,551
- Scuză-mă!
- Bună idee!
232
00:13:22,635 --> 00:13:25,135
Comandă mâncare și să purtăm o discuție.
233
00:13:25,221 --> 00:13:26,511
Nu e membră.
234
00:13:27,807 --> 00:13:31,267
Gwen, nu face asta!
Lasă-mă măcar să încerc brânzeturile!
235
00:13:32,436 --> 00:13:34,976
Lasă pe oricine să intre mai nou.
236
00:13:42,196 --> 00:13:46,866
Îți mulțumesc că ai venit să mă susții.
Sper că nu a fost un deranj prea mare.
237
00:13:46,951 --> 00:13:47,831
Glumiți?
238
00:13:47,910 --> 00:13:51,960
Să intru în școală înaintea tuturor
îmi dă un puseu de adrenalină.
239
00:13:52,456 --> 00:13:54,746
Aș putea răsturna o mașină acum.
240
00:13:57,670 --> 00:13:58,500
Nu.
241
00:13:59,380 --> 00:14:01,550
Unde mi-e CV-ul? Nu e aici.
242
00:14:06,095 --> 00:14:07,175
O conservă de ton?
243
00:14:07,847 --> 00:14:11,097
Da, am pus-o pe CV ca să nu-l uit.
244
00:14:13,519 --> 00:14:16,059
Tonul îmbunătățește memoria.
245
00:14:18,482 --> 00:14:20,992
- Dar v-ați uitat CV-ul.
- De ce mă judeci?
246
00:14:23,153 --> 00:14:24,533
Poate că e un semn.
247
00:14:24,613 --> 00:14:27,703
N-am de ce să mă întorc la muncă.
Red avea dreptate.
248
00:14:27,783 --> 00:14:29,663
Îmi place cum sună.
249
00:14:29,743 --> 00:14:31,953
Red, ce faci aici?
250
00:14:32,037 --> 00:14:34,537
Ți-ai uitat CV-ul.
251
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
Și portofelul.
252
00:14:37,960 --> 00:14:40,710
Și am găsit un papuc
în cuptorul cu microunde.
253
00:14:42,172 --> 00:14:45,892
- Da. Am avut emoții.
- Da.
254
00:14:47,928 --> 00:14:50,598
Acum, că sunt aici,
cred că-mi pierd curajul.
255
00:14:50,681 --> 00:14:52,851
Uite ce tinere sunt!
256
00:14:53,767 --> 00:14:57,437
Sigur nu-și amintesc vremurile
în care puteai fuma la Urgențe.
257
00:14:59,064 --> 00:15:00,114
Ascultă!
258
00:15:00,190 --> 00:15:04,530
De fiecare dată
când ți-ai pus ceva în minte, ai reușit.
259
00:15:05,112 --> 00:15:09,872
Îmi doream un singur copil și m-ai convins
să-l avem pe Eric. Și a fost…
260
00:15:10,659 --> 00:15:12,159
Așa că nu renunța!
261
00:15:14,496 --> 00:15:16,956
Ești o asistentă extraordinară.
262
00:15:19,251 --> 00:15:21,801
Intră acolo și obține slujba asta!
263
00:15:23,213 --> 00:15:24,053
Mulțumesc.
264
00:15:26,467 --> 00:15:30,257
Nici nu o să știe ce i-a lovit.
265
00:15:36,310 --> 00:15:38,400
O să mă cheme când îmi vine rândul.
266
00:15:42,900 --> 00:15:44,740
Nate? Te simți bine?
267
00:15:45,653 --> 00:15:46,953
Mor de sete.
268
00:15:47,655 --> 00:15:49,565
Poți să ajungi la sticla de apă?
269
00:15:50,157 --> 00:15:53,907
Și să o apropii de buzele mele?
Și să o apleci? Fac eu restul.
270
00:15:59,959 --> 00:16:02,129
Credeam că ești la club cu Gwen.
271
00:16:02,628 --> 00:16:05,968
Ne-am certat.
S-a supărat că am întârziat puțin.
272
00:16:06,048 --> 00:16:09,508
- Mi-a spus niște lucruri urâte.
- Că ai sfârcuri de câine?
273
00:16:12,638 --> 00:16:13,468
Nu.
274
00:16:14,473 --> 00:16:16,273
Da. Nici mie.
275
00:16:18,686 --> 00:16:23,106
Orice ți-ar fi spus, nu pune la suflet.
276
00:16:23,607 --> 00:16:25,727
Pentru că așa face. Adică…
277
00:16:26,902 --> 00:16:27,902
Pleci în curând.
278
00:16:27,987 --> 00:16:30,157
Dar nu înțeleg.
279
00:16:30,239 --> 00:16:33,489
Eu plec la Chicago și redevin invizibilă.
280
00:16:33,575 --> 00:16:36,865
Gwen o să se distreze
cu prietenii ei de la școală.
281
00:16:38,497 --> 00:16:41,997
Știu că Gwen e „Gwen” pentru tine,
282
00:16:42,084 --> 00:16:45,004
dar… lucrurile stau altfel la școală.
283
00:16:45,504 --> 00:16:47,344
Mulți nu o înțeleg.
284
00:16:49,258 --> 00:16:51,298
O să-i lipsești foarte mult.
285
00:16:52,720 --> 00:16:58,140
La cum s-a purtat, n-ai zice.
M-au aruncat afară din club din cauza ei.
286
00:16:58,225 --> 00:16:59,725
Ca pe DJ Jazzy Jeff.
287
00:17:01,437 --> 00:17:06,357
Nu știu, dar probabil că asta este
reacția ei ciudată la faptul că te pierde.
288
00:17:06,442 --> 00:17:07,362
Nu mă pierde.
289
00:17:08,068 --> 00:17:11,658
O să sun, o să scriu
și o să vin în vizită oricând o să pot.
290
00:17:12,656 --> 00:17:14,236
E prietena mea cea mai bună.
291
00:17:14,992 --> 00:17:17,082
Nu-mi pot imagina viața fără ea.
292
00:17:17,995 --> 00:17:19,075
Ei i-ai spus asta?
293
00:17:19,663 --> 00:17:20,663
Poate nu destul.
294
00:17:22,249 --> 00:17:24,289
Mulțumesc. Ești foarte deștept.
295
00:17:25,210 --> 00:17:27,210
Nu mi-a mai spus nimeni asta.
296
00:17:28,839 --> 00:17:30,009
Sună ciudat.
297
00:17:30,716 --> 00:17:31,966
Nate!
298
00:17:37,473 --> 00:17:38,813
Am obținut slujba!
299
00:17:41,852 --> 00:17:43,982
Felicitări! Nu m-am îndoit o clipă.
300
00:17:44,063 --> 00:17:48,153
Au fost impresionați
de cunoștințele și de experiența mea.
301
00:17:48,233 --> 00:17:51,073
Iar femeia care mă intervieva
își uitase prânzul.
302
00:17:51,153 --> 00:17:53,913
I-am dat conserva de ton.
Cireașa de pe tort.
303
00:17:55,908 --> 00:17:58,238
Dacă tu ești fericită, și eu sunt.
304
00:17:58,327 --> 00:17:59,197
Sunt fericită.
305
00:17:59,286 --> 00:18:02,076
Nu-mi vine să cred. Mă întorc la muncă.
306
00:18:06,877 --> 00:18:09,417
S-a întâmplat iar.
N-am ce căuta la atelier.
307
00:18:14,426 --> 00:18:17,386
Perfect. Bănuiesc că o să le am
tot timpul acum.
308
00:18:23,519 --> 00:18:25,059
Știu că ești acolo.
309
00:18:25,729 --> 00:18:26,729
Bună, prieteno!
310
00:18:28,524 --> 00:18:30,284
- Nu face asta!
- Ba o fac!
311
00:18:30,776 --> 00:18:33,896
Ascultă-mă!
Uneori, distanța te poate apropia.
312
00:18:34,404 --> 00:18:37,534
Ai făcut pe cineva să râdă
de la mii de km distanță?
313
00:18:37,616 --> 00:18:41,496
Sau i-ai trimis prietenei tale
o rețetă prin fax? De pe plajă?
314
00:18:42,955 --> 00:18:44,615
Asta e dintr-o reclamă AT&T.
315
00:18:45,374 --> 00:18:46,634
Îmi dau silința.
316
00:18:46,708 --> 00:18:49,748
Poți să-ți dai silința cât vrei,
dar nu fac asta.
317
00:18:49,837 --> 00:18:51,627
Ba da, facem asta.
318
00:18:51,713 --> 00:18:54,133
Crezi că o să plec și o să uit de tine?
319
00:18:54,633 --> 00:18:57,093
Nici gând. Trebuie să vorbești cu mine.
320
00:18:59,721 --> 00:19:03,981
Pentru că, cu noul abonament AT&T,
nu-ți permiți să nu o faci.
321
00:19:06,562 --> 00:19:11,192
Gwen, ești prietena mea cea mai bună
și nimic nu o să schimbe asta.
322
00:19:11,275 --> 00:19:14,985
Și din Chicago, și de pe Lună,
tot o să îți fiu alături.
323
00:19:15,487 --> 00:19:18,487
Când o să murim,
fantoma mea o să o bântuie pe a ta.
324
00:19:18,574 --> 00:19:21,164
Împacă-te cu ideea, nu mai scapi de mine.
325
00:19:25,747 --> 00:19:27,117
O să-mi lipsești.
326
00:19:28,542 --> 00:19:30,042
Și tu mie, foarte mult.
327
00:19:33,505 --> 00:19:37,005
Asculți Michael Bolton?
Chiar erai deprimată.
328
00:19:37,718 --> 00:19:39,638
Dacă spui cuiva, te omor!
329
00:19:44,183 --> 00:19:46,233
Haide! Poți să o faci!
330
00:19:46,310 --> 00:19:48,600
Luptă, Nate!
331
00:19:50,939 --> 00:19:51,899
Frumos!
332
00:19:53,066 --> 00:19:54,066
Ești un animal.
333
00:19:54,943 --> 00:19:55,943
Mersi, frate.
334
00:19:56,028 --> 00:19:58,448
Mâine o să pot să folosesc o furculiță.
335
00:20:00,574 --> 00:20:03,414
Îmi pare rău că nu am fost aici
ca să te ajut.
336
00:20:03,493 --> 00:20:05,913
E în regulă. Nici Nikki nu m-a ajutat.
337
00:20:06,663 --> 00:20:08,373
Cred că era cam supărată.
338
00:20:09,291 --> 00:20:11,631
Dar știi cine m-a ajutat? Leia.
339
00:20:12,502 --> 00:20:14,462
Ai avut noroc. E grozavă.
340
00:20:15,047 --> 00:20:16,087
Da, când e aici.
341
00:20:16,173 --> 00:20:17,263
Cum adică?
342
00:20:17,341 --> 00:20:18,181
Păi…
343
00:20:18,884 --> 00:20:21,434
Cum o să funcționeze după ce o să plece?
344
00:20:21,929 --> 00:20:23,349
Ieri, a fost un dezastru
345
00:20:23,430 --> 00:20:27,310
și totul o să se complice și mai mult
când o să fie în Chicago.
346
00:20:27,809 --> 00:20:28,729
Sunt speriat.
347
00:20:29,895 --> 00:20:33,315
- Cred că trebuie să discutăm serios.
- Discutăm serios.
348
00:20:35,025 --> 00:20:36,855
Mă refeream la mine și la Leia.
349
00:21:19,111 --> 00:21:24,031
Subtitrarea: Florin Rizea