1 00:00:08,550 --> 00:00:12,220 Kesä on melkein ohi. He antoivat kaiken, ja ottavat sen pois. 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,853 Ketkä he? -En tiedä. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,016 Koulu. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,391 Jumalauta. 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,400 En ole aloittanut kesälukemista, joten luen lauseen kustakin kirjasta. 6 00:00:24,899 --> 00:00:26,609 "Isoveli tarkkailee sinua." 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,570 Kyse on siis pervosta. Seuraava. 8 00:00:30,572 --> 00:00:34,082 Uuden kouluvuoden aloittaminen on myös ihanaa. 9 00:00:34,159 --> 00:00:37,829 Uudet kotiluokat, tuoreiden oppikirjojen haju, 10 00:00:37,912 --> 00:00:39,662 herääminen aikaisin oppimaan. 11 00:00:41,166 --> 00:00:43,206 Buu! 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,510 Hei! Olkaa kilttejä. Koulussa on siistiä. 13 00:00:47,589 --> 00:00:51,179 Opimme juttuja, ja siellä on kaapit ja… 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,601 Anteeksi, kulta. En usko sitä. 15 00:00:56,056 --> 00:01:00,846 "Kun lopettaa oppimisen, alkaa kuolla." Tiedättekö, kuka niin sanoi? Einstein. 16 00:01:00,935 --> 00:01:02,765 Einstein-karhuko? -En kestä. 17 00:01:05,398 --> 00:01:07,228 Olen niin pulassa. 18 00:01:07,317 --> 00:01:11,777 Minun piti treenata koko kesä jalkapalloa varten. Sen sijaan en treenannut. 19 00:01:13,156 --> 00:01:16,156 Tule kuntosalilleni. Pistän sinut tikkiin. 20 00:01:17,035 --> 00:01:18,195 Katso tätä. 21 00:01:19,329 --> 00:01:22,749 Kuin käärme, joka söi rotan, eikä se ole vielä sulanut. 22 00:01:25,543 --> 00:01:28,553 Haluan käärmekäsivarret. Tehdään tämä. -Kiva. 23 00:01:29,339 --> 00:01:31,759 Koska on viimeinen viikonloppusi, vaihdoin vuoroja - 24 00:01:31,841 --> 00:01:35,801 viettääksemme huomisen yhdessä. Haluan viedä sinut lempimetsääni. 25 00:01:36,429 --> 00:01:39,309 Se oli viimeinen kerta, kun hänet nähtiin elossa. 26 00:01:40,809 --> 00:01:42,689 Ei, vaan piknikille. 27 00:01:43,812 --> 00:01:46,272 Haluan näyttää upean näköalan. 28 00:01:46,356 --> 00:01:47,646 Onpa romanttista. 29 00:01:47,732 --> 00:01:50,692 Siellä on kivi, joka näyttää naimiselta. 30 00:01:52,278 --> 00:01:53,818 Sitä sanotaan panokiveksi. 31 00:01:55,490 --> 00:01:58,330 Vähän vähemmän romanttista, mutten malta odottaa. 32 00:01:58,409 --> 00:01:59,489 Nähdään huomenna. 33 00:02:03,123 --> 00:02:08,213 Mitä? Hylkäätkö minut? Meidän piti pujahtaa huomenna tenniskerholle. 34 00:02:08,294 --> 00:02:13,884 Voi hitto. Unohdin sen. Jay on oikeassa. On viimeinen lauantaimme yhdessä. 35 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 On myös meidän viimeinen lauantaimme. 36 00:02:16,261 --> 00:02:19,511 Jotkut porhotko rakensivat aidan pitääkseen meidät pois? 37 00:02:19,597 --> 00:02:22,477 He eivät ole meitä parempia. Eikö niin, Ozzie? 38 00:02:22,559 --> 00:02:24,269 No siis… 39 00:02:25,186 --> 00:02:29,106 Ei. Perun Jayn jutun. -Kiva. Vallankumous alkaa huomenna. 40 00:02:30,441 --> 00:02:32,361 Kysyn, voiko äiti ajaa meidät. 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,870 Perutko piknikin käärmekäsivarsien kanssa? 42 00:02:38,783 --> 00:02:40,033 Hylkäätkö bestiksesi? 43 00:02:42,912 --> 00:02:44,412 Olet likainen tuplabuukkaaja. 44 00:02:46,291 --> 00:02:49,751 En tiedä, mitä tehdä, mutta voin saada sen toimimaan. 45 00:02:49,836 --> 00:02:51,246 No siis… 46 00:02:52,589 --> 00:02:53,589 Yy, kaa, koo, nee 47 00:02:53,673 --> 00:02:57,643 Kadulla me hengaillaan Samaa vanhaa kuin viime viikolla 48 00:02:57,719 --> 00:03:02,019 Enkä muuta keksi Joten jutellaan vaan 49 00:03:02,098 --> 00:03:04,638 Kaikki on okei Kaikki on okei 50 00:03:04,726 --> 00:03:05,556 90'S SHOW 51 00:03:05,643 --> 00:03:07,273 Hei, Wisconsin! 52 00:03:09,230 --> 00:03:12,650 Luitko jo talousosion? -Miksi olet täällä? 53 00:03:14,110 --> 00:03:17,950 En voi olla enää kellarissa. Ne lapset ovat idiootteja. 54 00:03:18,573 --> 00:03:19,743 Pidän sinusta. 55 00:03:20,617 --> 00:03:23,577 Okei klo 15.00, hyvä. Olen siellä. 56 00:03:27,123 --> 00:03:30,633 Red, tuo oli Penny McFadden. -Penny McFadden! 57 00:03:30,710 --> 00:03:31,540 Niin. 58 00:03:33,421 --> 00:03:34,801 En tiedä, kuka se on. 59 00:03:36,466 --> 00:03:40,256 Lukiolta. Koulun terveydenhoitaja ei tiennyt raskaudestaan, 60 00:03:40,345 --> 00:03:43,175 ja hän sai juuri vauvansa optikolla. 61 00:03:45,058 --> 00:03:46,848 Ostan sieltä piilarini. 62 00:03:47,352 --> 00:03:49,982 Hän jää pitkälle äitiyslomalle, 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,983 ja minua haastatellaan huomenna hänen tilalleen. 64 00:03:53,066 --> 00:03:56,066 Miksi haluat palata töihin, Kitty? 65 00:03:56,152 --> 00:03:58,072 Tiedäthän, mitä siellä on? 66 00:03:58,571 --> 00:03:59,411 Töitä. 67 00:04:00,323 --> 00:04:04,333 Leia lähtee pian, ja nautin nuorten seurasta. 68 00:04:04,410 --> 00:04:09,290 Niin, mutta unohdat sen osan, jossa joku ääliö pomottaa sinua. 69 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 Voisin muuten ottaa santsia. 70 00:04:13,002 --> 00:04:15,672 Älä kuuntele häntä. Se on hyvä idea. 71 00:04:16,256 --> 00:04:17,506 En pidä sinusta enää. 72 00:04:18,675 --> 00:04:21,585 Mieti nyt. Et ole tehnyt töitä vuosiin. 73 00:04:21,678 --> 00:04:25,428 Olet vanhempi, hitaampi ja pehmeämpi. 74 00:04:28,559 --> 00:04:30,519 Saatat tarvita uuden santsikupin. 75 00:04:32,563 --> 00:04:36,033 Kauanko häistänne on? Koska tuo oli aloittelijan virhe. 76 00:04:42,490 --> 00:04:45,790 Äijä. Oletko valmis murskaamaan? 77 00:04:46,703 --> 00:04:49,833 Kutsu minua mozzarellaksi ja murskaa pitsan päälle. 78 00:04:50,415 --> 00:04:51,745 Sillä lailla. 79 00:04:52,625 --> 00:04:53,705 Äijä! -Äijä! 80 00:04:53,793 --> 00:04:55,003 Äijä! -Mennään! 81 00:04:55,086 --> 00:04:56,046 Mennään! 82 00:05:35,877 --> 00:05:39,047 Olet niin kiltti, kun autat ansioluettelon kanssa. 83 00:05:39,547 --> 00:05:41,717 Jotkut eivät tue kovin paljoa. 84 00:05:41,799 --> 00:05:45,639 Tarkoitin "pehmeämpi" hyvällä tavalla. 85 00:05:45,720 --> 00:05:48,060 Kuin vanha tyyny. 86 00:05:51,309 --> 00:05:52,189 Ymmärsin. 87 00:05:53,686 --> 00:05:56,856 Kerro edellisestä työstäsi. -Olin ylihoitaja. 88 00:05:56,939 --> 00:06:00,569 Hienoa. Onko suosittelijoita? -Pomoni pitivät minusta. 89 00:06:01,069 --> 00:06:02,779 Mutta he ovat kuolleita. 90 00:06:06,282 --> 00:06:08,832 Tule jo, hidastelija. Pitääkö sinua kantaa? 91 00:06:08,910 --> 00:06:10,540 Odota. 92 00:06:11,537 --> 00:06:14,747 Katso, miten auringonvalo osuu oksiin. 93 00:06:16,292 --> 00:06:18,382 Luonto osaa olla niin pakahduttava. 94 00:06:20,129 --> 00:06:24,879 Siistiä. Näin sen. Jatketaan. -Hei. Missä palaa? Meillä on koko päivä. 95 00:06:25,843 --> 00:06:30,523 Siitä… En halunnut kertoa tätä, mutta minun pitää ehkä lähteä aikaisin. 96 00:06:31,265 --> 00:06:34,725 Miksi? Onko sinulla muuta tekemistä? -Ei, vaan… 97 00:06:34,811 --> 00:06:37,311 Haluan palata Chicagon aikaan ennen kuin palaan. 98 00:06:38,189 --> 00:06:41,729 Eikö siellä ole sama aika? -Ei. Se on aivan eri. 99 00:06:42,735 --> 00:06:47,195 Järven vetovoiman takia. 100 00:06:49,117 --> 00:06:49,987 Siinä on järkeä. 101 00:06:51,160 --> 00:06:54,210 Ne järvet tekevät enemmän kuin luulemme. 102 00:06:55,748 --> 00:06:57,168 Niin. Olemmeko perillä? 103 00:06:59,919 --> 00:07:02,709 Taidan olla vähän hukassa. -Olemmeko eksyneet? 104 00:07:03,840 --> 00:07:07,590 Hetkinen, olemmeko eksyneet? -Ei. Olemme lähellä. 105 00:07:07,677 --> 00:07:09,927 Kysyn tältä tyypiltä. 106 00:07:11,722 --> 00:07:12,812 Anteeksi? 107 00:07:16,394 --> 00:07:18,404 Tiedätkö, missä näköalapaikka on? 108 00:07:18,479 --> 00:07:20,939 Joo, teidän pitää löytää näköyläpaikka. 109 00:07:21,566 --> 00:07:23,106 Se on sen alapuolella. 110 00:07:24,902 --> 00:07:27,242 Hetkinen. Leo? -Hyvä arvaus! 111 00:07:28,614 --> 00:07:29,704 Nyt minä kokeilen. 112 00:07:30,825 --> 00:07:31,865 Patricia? 113 00:07:32,577 --> 00:07:34,787 Kyllä. Patricia. 114 00:07:35,496 --> 00:07:36,326 Tiesin sen. 115 00:07:37,707 --> 00:07:40,997 Onko näköalapaikka täällä? -Joo. Kulman takana. 116 00:07:41,752 --> 00:07:42,592 Kiitos. 117 00:07:44,422 --> 00:07:45,632 Odota! 118 00:07:46,549 --> 00:07:49,389 Jos seisot tässä, näet panokiven kärjen. 119 00:07:51,804 --> 00:07:52,814 Okei. 120 00:08:02,231 --> 00:08:03,321 Nyt koskee. 121 00:08:04,901 --> 00:08:07,031 Kesti 20 minuuttia nousta pihatie. 122 00:08:07,528 --> 00:08:11,698 Miksi luulit voivasi tehdä koko kesän treenit yhdessä päivässä? 123 00:08:11,782 --> 00:08:14,872 Hän ei ajattele eteenpäin. Nyt hän ei pääse vessaan. 124 00:08:14,952 --> 00:08:18,212 Saat minut kuulostamaan säälittävältä. Pääsen pöntölle. 125 00:08:18,706 --> 00:08:20,206 En vain pääse ylös. 126 00:08:21,626 --> 00:08:23,206 Nuo keksit näyttävät hyviltä. 127 00:08:27,882 --> 00:08:28,722 Tässä. 128 00:08:29,550 --> 00:08:32,470 Mene alakertaan. Meillä on kiire. -Kiitos, muru. 129 00:08:33,513 --> 00:08:37,183 Tiedätkö, mikä auttaisi sinua? Hiero kipugeeliä siihen. 130 00:08:37,266 --> 00:08:41,556 Käytän sitä olkapäähäni, kun vatkaan munia liian rivakasti. 131 00:08:42,980 --> 00:08:44,110 Voi jessus. 132 00:08:44,982 --> 00:08:46,402 Ehkä Red oli oikeassa. 133 00:08:47,443 --> 00:08:52,623 Jos aamiaisen tekeminen aiheuttaa kipua, miten pysyn lukiolaisten vauhdissa? 134 00:08:58,037 --> 00:09:02,877 Mummi. Sain paperihaavan matikantunnilla. -Annan sinulle laastarin. 135 00:09:02,959 --> 00:09:05,669 Rva Forman, minulla on silmäongelma. Se putosi. 136 00:09:05,753 --> 00:09:07,303 Jestas. Miten se tapahtui? 137 00:09:07,380 --> 00:09:10,050 Se on pitkä tarina. Onko meillä aikaa siihen? 138 00:09:10,132 --> 00:09:13,762 Paperihaavasta ryöppyää verta. -Paina haavaa. 139 00:09:13,844 --> 00:09:16,854 Munuainen on siirrettävä kehooni ennen kutostuntia. 140 00:09:17,557 --> 00:09:20,137 Leikkaus? -Hän synnyttää nyt! 141 00:09:20,226 --> 00:09:23,596 Hänen piti mennä sairaalaan, mutta käskin hoitajalle. 142 00:09:24,730 --> 00:09:26,480 Mitä teen? -Älä työnnä. 143 00:09:26,566 --> 00:09:28,106 Minä työnsin! 144 00:09:33,447 --> 00:09:35,777 Sanoinhan, että se on sinulle liikaa. 145 00:09:43,666 --> 00:09:45,376 Niin voisi käydä. 146 00:09:47,044 --> 00:09:48,054 Hei, rva Forman. 147 00:09:49,338 --> 00:09:52,758 Pyhä jysäys! Olettepa te söpöjä! 148 00:09:52,842 --> 00:09:56,102 Näytätte siltä, että astuitte ulos Kultahatusta. 149 00:09:56,971 --> 00:09:58,811 Luin lauseen sitä tänään. 150 00:10:00,516 --> 00:10:02,096 Missä Leia on? Me hengailemme. 151 00:10:02,184 --> 00:10:05,404 Hän ei ole palannut. Hän lähti piknikille Jayn kanssa. 152 00:10:05,479 --> 00:10:06,729 Onko hän Jayn kanssa? 153 00:10:06,814 --> 00:10:08,944 Voitko uskoa tätä? -Joo, hän kertoi. 154 00:10:09,025 --> 00:10:10,225 Ozzie! 155 00:10:11,485 --> 00:10:15,355 Osa minusta luuli, että hän pystyy siihen. Sama typerä osa uskoi, 156 00:10:15,448 --> 00:10:18,448 että Madonna ja Dennis Rodman olisivat aina yhdessä. 157 00:10:19,285 --> 00:10:25,415 Kerro Leialle, että haistakoon homeen. -Okei. Sanon sen tavallani. 158 00:10:30,254 --> 00:10:32,384 Hei! Olkaa varovaisia! 159 00:10:33,966 --> 00:10:35,636 Oletko yhä täällä? 160 00:10:42,266 --> 00:10:45,936 Miksi pysähdyimme, Jay? Emme tiedä, missä olemme. 161 00:10:46,020 --> 00:10:47,100 Tiedän. 162 00:10:47,605 --> 00:10:49,395 Pidetään tauko ja piknik. 163 00:10:50,316 --> 00:10:52,356 Sitten alan tehdä merkkitulta. 164 00:10:53,527 --> 00:10:56,277 Merkkitultako? Jutun kanssasi piti olla jo ohi. 165 00:10:57,573 --> 00:10:58,743 Jutun kanssani ohi? 166 00:10:59,241 --> 00:11:01,491 Olet ollut outo tulostamme asti. 167 00:11:02,662 --> 00:11:07,002 Siksikö, että itkin, kun näin perhosen? -Totuus on, että… 168 00:11:08,417 --> 00:11:12,627 Sovin menon Gwenin kanssa. -Senkin likainen tuplabuukkaaja! 169 00:11:13,214 --> 00:11:17,514 Tiedän. En ole ylpeä siitä. -Olisit vain kertonut minulle. 170 00:11:18,219 --> 00:11:22,809 En anna kenenkään koskettaa hiuksiani, mutta muuten en ole kohtuuton. 171 00:11:22,890 --> 00:11:25,140 Anteeksi. Ei olisi pitänyt valehdella. 172 00:11:25,810 --> 00:11:29,110 En halunnut tuottaa pettymystä sinulle enkä Gwenille. 173 00:11:29,605 --> 00:11:31,685 Minä mokasin. -Entä Chicago? 174 00:11:32,274 --> 00:11:33,534 Aikavyöhyke on sama. 175 00:11:35,027 --> 00:11:35,857 Tuo sattui. 176 00:11:39,031 --> 00:11:42,241 Leo? -Hei. Hieno arvaus. 177 00:11:43,077 --> 00:11:46,287 Minulla on kysymys. Tiedättekö, missä näköalapaikka on? 178 00:11:46,372 --> 00:11:50,082 Opastit meidät juuri sinne. -Hyvä. Mitä minä sanoin? 179 00:11:51,210 --> 00:11:53,460 Hienoa, kaikki eksyksissä. -Varoituksen sana. 180 00:11:53,546 --> 00:11:56,126 Tuolla on orava, joka on kiusannut minua. 181 00:11:57,383 --> 00:12:00,683 Se kertoo vitsin ja karkaa ennen kuin kertoo sen loppuun. 182 00:12:01,679 --> 00:12:02,759 Ei siistiä. 183 00:12:02,847 --> 00:12:06,637 Miten pääsemme kotiin? -Hei. Miksette käytä autoani? 184 00:12:06,726 --> 00:12:10,146 Joo. Se on pysäköity tielle, joka menee suoraan kaupunkiin. 185 00:12:12,815 --> 00:12:14,645 Kop-kop mitä? Senkin mäntti! 186 00:12:18,112 --> 00:12:19,912 Olen niin vihainen Leialle. 187 00:12:20,614 --> 00:12:24,124 Joo, joo. Hän on hirviö. Minulla on isompia ongelmia. 188 00:12:24,744 --> 00:12:25,874 Anteeksi. 189 00:12:27,580 --> 00:12:30,290 Haluaisin palauttaa limonadin. Tölkki maistuu. 190 00:12:30,374 --> 00:12:32,884 Haluan tuorepuristettua ja äkkiä. 191 00:12:32,960 --> 00:12:35,250 Selvä. Saanko jäsennumeronne? 192 00:12:35,838 --> 00:12:37,718 Saanko työttömyysnumeronne? 193 00:12:38,716 --> 00:12:40,926 Anteeksi. Tuon juomanne aivan kohta. 194 00:12:42,344 --> 00:12:44,144 Ja nachoja rouvalle. 195 00:12:45,347 --> 00:12:47,977 Olen täällä ja myöhässä, mutta voin selittää. 196 00:12:48,058 --> 00:12:49,978 Apua, en malta odottaa. 197 00:12:50,478 --> 00:12:51,848 Hetkinen. Ei kiinnosta. 198 00:12:52,897 --> 00:12:55,857 Tiedätkö, mitä koin päästäkseni tänne? Vaaransin henkeni. 199 00:12:55,941 --> 00:12:58,821 Auton turvavyö oli kuivunut kalkkarokäärme. 200 00:12:59,403 --> 00:13:01,953 Haluatko jakaa juustolautasen? -Minä hoidan. 201 00:13:02,573 --> 00:13:03,663 Juustolautanen! 202 00:13:04,241 --> 00:13:06,201 Oletko tosissasi? Etkö kuuntele? 203 00:13:06,786 --> 00:13:11,326 Tiesit, miten tärkeää tämä oli minulle, ja hylkäsit minut silti Jayn takia. 204 00:13:11,832 --> 00:13:12,792 Unohda se. 205 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 Unohda mikä? -Kaikki. 206 00:13:14,960 --> 00:13:20,090 Palaa Chicagoon ja jätä minut rauhaan. -Mitä? En lähde ennen kuin puhumme tästä. 207 00:13:20,591 --> 00:13:22,551 Anteeksi? -Hyvä idea. 208 00:13:22,635 --> 00:13:25,135 Tilaa ruokaa, niin juttelemme syvällisiä. 209 00:13:25,221 --> 00:13:26,511 Hän ei ole jäsen. 210 00:13:27,807 --> 00:13:31,267 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. Anna edes maistaa juustoja! 211 00:13:32,436 --> 00:13:34,976 Tänne päästetään nykyään keitä vain. 212 00:13:42,196 --> 00:13:46,866 Kiitos moraalisesta tuesta. Toivottavasti se ei aiheuttanut liikaa vaivaa. 213 00:13:46,951 --> 00:13:47,831 Vitsailetko? 214 00:13:47,910 --> 00:13:51,960 Olen koululla ennen muita. Tämä adrenaliinipiikki on valtava. 215 00:13:52,456 --> 00:13:54,746 Voisin kaataa auton. 216 00:13:57,670 --> 00:13:58,500 Voi ei. 217 00:13:59,380 --> 00:14:01,550 Missä ansioluetteloni on? Ei täällä. 218 00:14:06,095 --> 00:14:07,135 Tonnikalapurkki? 219 00:14:07,847 --> 00:14:11,097 Laitoin sen ansioluettelon päälle, jotta en unohda sitä. 220 00:14:13,519 --> 00:14:16,059 "Tonnin" paino pitää paperin muistissa. 221 00:14:18,482 --> 00:14:21,402 Mutta unohdit sen. -Miksi minua kuulustellaan? 222 00:14:23,153 --> 00:14:27,703 Ehkä tämä on merkki. En voi palata töihin. Red oli oikeassa. 223 00:14:27,783 --> 00:14:31,953 Se kuulostaa hyvältä. -Red, mitä sinä täällä teet? 224 00:14:32,037 --> 00:14:34,537 Sinä unohdit ansioluettelosi. 225 00:14:35,583 --> 00:14:37,043 Ja lompakkosi. 226 00:14:37,960 --> 00:14:40,710 Ja löysin tossun mikroaaltouunista. 227 00:14:42,172 --> 00:14:45,892 Niin. Olin hermostunut. -Niin. 228 00:14:47,928 --> 00:14:50,598 Täällä tuntuu, ettei minusta ole tähän. 229 00:14:50,681 --> 00:14:52,851 Katso, kuinka nuoria he ovat. 230 00:14:53,726 --> 00:14:57,436 Kukaan heistä ei edes muista aikaa, kun sairaalassa sai polttaa. 231 00:14:59,064 --> 00:15:00,114 Kuule. 232 00:15:00,190 --> 00:15:04,530 Aina kun olet päättänyt tehdä jotain, olet tehnyt sen. 233 00:15:05,112 --> 00:15:08,572 Halusin vain yhden lapsen, ja ylipuhuit hankkimaan Ericin. 234 00:15:08,657 --> 00:15:09,867 Ja se olikin… 235 00:15:10,659 --> 00:15:12,159 Älä siis luovuta. 236 00:15:14,496 --> 00:15:16,956 Olet pirun hyvä hoitaja. 237 00:15:19,251 --> 00:15:21,801 Mene tuonne ja hanki tämä työ. 238 00:15:23,213 --> 00:15:24,053 Kiitos. 239 00:15:26,467 --> 00:15:30,257 He eivät tiedä, mikä heihin iski. 240 00:15:36,310 --> 00:15:38,310 He kutsuvat, kun on minun vuoroni. 241 00:15:42,900 --> 00:15:44,740 Nate? Oletko kunnossa? 242 00:15:45,653 --> 00:15:46,953 Janottaa. 243 00:15:47,821 --> 00:15:51,451 Ylttyisitkö antamaan tuon veden? Toisitko sen huulilleni? 244 00:15:51,533 --> 00:15:53,913 Kaataisitko suuhuni? Minä hoidan loput. 245 00:15:59,959 --> 00:16:02,129 Etkö hengailekaan Gwenin kanssa? 246 00:16:02,628 --> 00:16:05,968 Me riitelimme. Hän suuttui, kun myöhästyin vähän. 247 00:16:06,048 --> 00:16:09,508 Hän sanoi ilkeitä asioita. -Että sinulla on koirannännit? 248 00:16:12,638 --> 00:16:13,468 Ei. 249 00:16:14,473 --> 00:16:16,273 Joo. Ei minullekaan. 250 00:16:18,686 --> 00:16:23,106 Mitä hän sanoikin, anna sen mennä toisesta korvasta ulos. 251 00:16:23,607 --> 00:16:25,727 Hän on tällainen. Koska siis… 252 00:16:26,902 --> 00:16:30,162 Sinä lähdet pian. -Mutta en ymmärrä. 253 00:16:30,239 --> 00:16:33,489 Minun on palattava Chicagoon olemaan taas näkymätön. 254 00:16:33,575 --> 00:16:36,865 Gwenillä on kiireitä ystävien kanssa koulussa. 255 00:16:38,497 --> 00:16:41,997 Tiedän, että Gwen on sinulle "Gwen", 256 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 mutta koulussa se on erilaista. 257 00:16:45,504 --> 00:16:47,344 Monet eivät ymmärrä häntä. 258 00:16:49,258 --> 00:16:54,298 Hän kaipaa sinua enemmän kuin tajuat. -Ei siltä vaikuttanut tänään. 259 00:16:54,805 --> 00:16:57,135 Hän potki minut ulos kerholta. 260 00:16:57,224 --> 00:16:59,734 Potki. Kuin DJ Jazzy Jeffin biitit. 261 00:17:01,437 --> 00:17:06,357 En tiedä, mutta se on varmaan Gwenin seko tapa ymmärtää menettämistäsi. 262 00:17:06,442 --> 00:17:11,662 Ei hän minua menetä. Soitan, kirjoitan ja käyn, kun voin. 263 00:17:12,698 --> 00:17:16,488 Hän on paras ystäväni. En voi kuvitella elämää ilman häntä. 264 00:17:17,995 --> 00:17:20,655 Kerroitko hänelle? -Ehkä en tarpeeksi. 265 00:17:22,249 --> 00:17:26,999 Kiitos, Nate. Olet todella fiksu. -Kukaan ei ole sanonut minua fiksuksi. 266 00:17:28,839 --> 00:17:30,009 Kuulostaa oudolta. 267 00:17:30,716 --> 00:17:31,966 Nate. 268 00:17:37,473 --> 00:17:38,813 Sain työpaikan. 269 00:17:41,852 --> 00:17:43,982 Niin sitä pitää. Tiesin sen. 270 00:17:44,063 --> 00:17:48,153 Tietoni ja kokemukseni tekivät ison vaikutuksen. 271 00:17:48,233 --> 00:17:51,033 Ja minua haastatellut nainen unohti lounaansa, 272 00:17:51,111 --> 00:17:53,911 joten annoin tonnikalani. Se ratkaisi sen. 273 00:17:55,824 --> 00:17:58,244 Kunhan olet onnellinen, iloitsen puolestasi. 274 00:17:58,327 --> 00:18:02,077 Olen minä. En voi uskoa tätä. Palaan töihin. 275 00:18:06,877 --> 00:18:09,417 Se tapahtui taas. Ei minusta ole puutöihin. 276 00:18:14,426 --> 00:18:17,386 Kiva. Taidan nähdä niitä nyt jatkuvasti. 277 00:18:23,435 --> 00:18:26,355 Tiedän, että olet siellä. -Hei, kamu. 278 00:18:28,524 --> 00:18:30,284 Älä. -Minä puhun. 279 00:18:30,776 --> 00:18:33,776 Joskus etäisyys voi lähentää. 280 00:18:34,279 --> 00:18:37,659 Oletko saanut toisen nauramaan tuhansien kilometrien päästä? 281 00:18:37,741 --> 00:18:41,501 Tai faksannut ystävällesi reseptin rannalta? 282 00:18:42,955 --> 00:18:44,615 Tuo on liittymämainoksesta. 283 00:18:45,374 --> 00:18:46,634 Minä yritän. 284 00:18:46,708 --> 00:18:49,748 Yritä vain, mutten tee tätä. 285 00:18:49,837 --> 00:18:54,127 Kyllä, me teemme tämän. Luuletko, että lähden enkä puhu sinulle enää? 286 00:18:54,633 --> 00:18:57,093 Se ei sovi. Sinun pitää puhua minulle. 287 00:18:59,721 --> 00:19:04,141 Koska tällä kaukopuheluliittymällä ei ole varaa olla tekemättä niin. 288 00:19:06,562 --> 00:19:11,192 Gwen, olet oikeasti paras ystäväni, eikä mikään muuta sitä. 289 00:19:11,275 --> 00:19:15,445 Jos olen Chicagossa, olen tukenasi. Jos olen kuussa, olen tukenasi. 290 00:19:15,529 --> 00:19:18,489 Kun kuolemme, aaveeni vainoaa aavettasi. 291 00:19:18,574 --> 00:19:21,164 Totu siihen, koska en jätä sinua rauhaan. 292 00:19:25,706 --> 00:19:27,116 Minun tulee ikävä sinua. 293 00:19:28,625 --> 00:19:30,035 Minun enemmän. 294 00:19:33,463 --> 00:19:37,013 Kuunteletko Michael Boltonia? Olit tosiaan synkässä paikassa. 295 00:19:37,718 --> 00:19:39,638 Jos kerrot, tapan sinut. 296 00:19:44,183 --> 00:19:46,233 No niin. Pystyt tähän. 297 00:19:46,310 --> 00:19:48,600 Purista, Nate! 298 00:19:50,939 --> 00:19:51,899 Kiva. 299 00:19:53,066 --> 00:19:54,066 Olet eläin. 300 00:19:54,943 --> 00:19:55,943 Kiitos, äijä. 301 00:19:56,028 --> 00:19:58,448 Tähän aikaan huomenna käytän haarukkaa. 302 00:20:00,574 --> 00:20:03,414 Hei. Anteeksi, etten auttanut sinua. 303 00:20:03,493 --> 00:20:05,913 Ei se mitään. Nikkikään ei auttanut. 304 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 Häntä taisi ärsyttää. 305 00:20:09,291 --> 00:20:11,631 Tiedätkö, kuka auttoi minua? Leia. 306 00:20:12,502 --> 00:20:14,462 Sinua onnisti. Hän on aika kiva. 307 00:20:15,047 --> 00:20:17,257 Niin, kun on täällä. -Mitä tarkoitat? 308 00:20:17,341 --> 00:20:18,181 No… 309 00:20:18,884 --> 00:20:21,434 Miten juttu toimisi, kun hän lähtee? 310 00:20:21,929 --> 00:20:23,349 Eilinen oli sotku, 311 00:20:23,430 --> 00:20:27,310 ja siitä tulee monimutkaisempaa, kun hän on Chicagossa asti. 312 00:20:27,809 --> 00:20:28,729 Se hirvittää. 313 00:20:29,895 --> 00:20:33,315 Meidän on puhuttava vakavasti. -Me puhumme vakavasti. 314 00:20:35,025 --> 00:20:36,275 Minun ja Leian siis. 315 00:21:19,111 --> 00:21:24,031 Tekstitys: Eveliina Paranko