1
00:00:08,550 --> 00:00:12,220
Kesä on melkein ohi.
He antoivat kaiken, ja ottavat sen pois.
2
00:00:13,263 --> 00:00:14,853
Ketkä he?
-En tiedä.
3
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Koulu.
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,391
Jumalauta.
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,400
En ole aloittanut kesälukemista,
joten luen lauseen kustakin kirjasta.
6
00:00:24,899 --> 00:00:26,609
"Isoveli tarkkailee sinua."
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,570
Kyse on siis pervosta. Seuraava.
8
00:00:30,572 --> 00:00:34,082
Uuden kouluvuoden aloittaminen
on myös ihanaa.
9
00:00:34,159 --> 00:00:37,829
Uudet kotiluokat,
tuoreiden oppikirjojen haju,
10
00:00:37,912 --> 00:00:39,662
herääminen aikaisin oppimaan.
11
00:00:41,166 --> 00:00:43,206
Buu!
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,510
Hei! Olkaa kilttejä. Koulussa on siistiä.
13
00:00:47,589 --> 00:00:51,179
Opimme juttuja, ja siellä on kaapit ja…
14
00:00:52,761 --> 00:00:54,601
Anteeksi, kulta. En usko sitä.
15
00:00:56,056 --> 00:01:00,846
"Kun lopettaa oppimisen, alkaa kuolla."
Tiedättekö, kuka niin sanoi? Einstein.
16
00:01:00,935 --> 00:01:02,765
Einstein-karhuko?
-En kestä.
17
00:01:05,398 --> 00:01:07,228
Olen niin pulassa.
18
00:01:07,317 --> 00:01:11,777
Minun piti treenata koko kesä jalkapalloa
varten. Sen sijaan en treenannut.
19
00:01:13,156 --> 00:01:16,156
Tule kuntosalilleni. Pistän sinut tikkiin.
20
00:01:17,035 --> 00:01:18,195
Katso tätä.
21
00:01:19,329 --> 00:01:22,749
Kuin käärme, joka söi rotan,
eikä se ole vielä sulanut.
22
00:01:25,543 --> 00:01:28,553
Haluan käärmekäsivarret. Tehdään tämä.
-Kiva.
23
00:01:29,339 --> 00:01:31,759
Koska on viimeinen viikonloppusi,
vaihdoin vuoroja -
24
00:01:31,841 --> 00:01:35,801
viettääksemme huomisen yhdessä.
Haluan viedä sinut lempimetsääni.
25
00:01:36,429 --> 00:01:39,309
Se oli viimeinen kerta,
kun hänet nähtiin elossa.
26
00:01:40,809 --> 00:01:42,689
Ei, vaan piknikille.
27
00:01:43,812 --> 00:01:46,272
Haluan näyttää upean näköalan.
28
00:01:46,356 --> 00:01:47,646
Onpa romanttista.
29
00:01:47,732 --> 00:01:50,692
Siellä on kivi, joka näyttää naimiselta.
30
00:01:52,278 --> 00:01:53,818
Sitä sanotaan panokiveksi.
31
00:01:55,490 --> 00:01:58,330
Vähän vähemmän romanttista,
mutten malta odottaa.
32
00:01:58,409 --> 00:01:59,489
Nähdään huomenna.
33
00:02:03,123 --> 00:02:08,213
Mitä? Hylkäätkö minut? Meidän piti
pujahtaa huomenna tenniskerholle.
34
00:02:08,294 --> 00:02:13,884
Voi hitto. Unohdin sen. Jay on oikeassa.
On viimeinen lauantaimme yhdessä.
35
00:02:13,967 --> 00:02:16,177
On myös meidän viimeinen lauantaimme.
36
00:02:16,261 --> 00:02:19,511
Jotkut porhotko rakensivat
aidan pitääkseen meidät pois?
37
00:02:19,597 --> 00:02:22,477
He eivät ole meitä parempia.
Eikö niin, Ozzie?
38
00:02:22,559 --> 00:02:24,269
No siis…
39
00:02:25,186 --> 00:02:29,106
Ei. Perun Jayn jutun.
-Kiva. Vallankumous alkaa huomenna.
40
00:02:30,441 --> 00:02:32,361
Kysyn, voiko äiti ajaa meidät.
41
00:02:34,320 --> 00:02:36,870
Perutko piknikin käärmekäsivarsien kanssa?
42
00:02:38,783 --> 00:02:40,033
Hylkäätkö bestiksesi?
43
00:02:42,912 --> 00:02:44,412
Olet likainen tuplabuukkaaja.
44
00:02:46,291 --> 00:02:49,751
En tiedä, mitä tehdä,
mutta voin saada sen toimimaan.
45
00:02:49,836 --> 00:02:51,246
No siis…
46
00:02:52,589 --> 00:02:53,589
Yy, kaa, koo, nee
47
00:02:53,673 --> 00:02:57,643
Kadulla me hengaillaan
Samaa vanhaa kuin viime viikolla
48
00:02:57,719 --> 00:03:02,019
Enkä muuta keksi
Joten jutellaan vaan
49
00:03:02,098 --> 00:03:04,638
Kaikki on okei
Kaikki on okei
50
00:03:04,726 --> 00:03:05,556
90'S SHOW
51
00:03:05,643 --> 00:03:07,273
Hei, Wisconsin!
52
00:03:09,230 --> 00:03:12,650
Luitko jo talousosion?
-Miksi olet täällä?
53
00:03:14,110 --> 00:03:17,950
En voi olla enää kellarissa.
Ne lapset ovat idiootteja.
54
00:03:18,573 --> 00:03:19,743
Pidän sinusta.
55
00:03:20,617 --> 00:03:23,577
Okei klo 15.00, hyvä. Olen siellä.
56
00:03:27,123 --> 00:03:30,633
Red, tuo oli Penny McFadden.
-Penny McFadden!
57
00:03:30,710 --> 00:03:31,540
Niin.
58
00:03:33,421 --> 00:03:34,801
En tiedä, kuka se on.
59
00:03:36,466 --> 00:03:40,256
Lukiolta. Koulun terveydenhoitaja
ei tiennyt raskaudestaan,
60
00:03:40,345 --> 00:03:43,175
ja hän sai juuri vauvansa optikolla.
61
00:03:45,058 --> 00:03:46,848
Ostan sieltä piilarini.
62
00:03:47,352 --> 00:03:49,982
Hän jää pitkälle äitiyslomalle,
63
00:03:50,063 --> 00:03:52,983
ja minua haastatellaan
huomenna hänen tilalleen.
64
00:03:53,066 --> 00:03:56,066
Miksi haluat palata töihin, Kitty?
65
00:03:56,152 --> 00:03:58,072
Tiedäthän, mitä siellä on?
66
00:03:58,571 --> 00:03:59,411
Töitä.
67
00:04:00,323 --> 00:04:04,333
Leia lähtee pian,
ja nautin nuorten seurasta.
68
00:04:04,410 --> 00:04:09,290
Niin, mutta unohdat sen osan,
jossa joku ääliö pomottaa sinua.
69
00:04:09,374 --> 00:04:11,084
Voisin muuten ottaa santsia.
70
00:04:13,002 --> 00:04:15,672
Älä kuuntele häntä. Se on hyvä idea.
71
00:04:16,256 --> 00:04:17,506
En pidä sinusta enää.
72
00:04:18,675 --> 00:04:21,585
Mieti nyt. Et ole tehnyt töitä vuosiin.
73
00:04:21,678 --> 00:04:25,428
Olet vanhempi, hitaampi ja pehmeämpi.
74
00:04:28,559 --> 00:04:30,519
Saatat tarvita uuden santsikupin.
75
00:04:32,563 --> 00:04:36,033
Kauanko häistänne on?
Koska tuo oli aloittelijan virhe.
76
00:04:42,490 --> 00:04:45,790
Äijä. Oletko valmis murskaamaan?
77
00:04:46,703 --> 00:04:49,833
Kutsu minua mozzarellaksi
ja murskaa pitsan päälle.
78
00:04:50,415 --> 00:04:51,745
Sillä lailla.
79
00:04:52,625 --> 00:04:53,705
Äijä!
-Äijä!
80
00:04:53,793 --> 00:04:55,003
Äijä!
-Mennään!
81
00:04:55,086 --> 00:04:56,046
Mennään!
82
00:05:35,877 --> 00:05:39,047
Olet niin kiltti,
kun autat ansioluettelon kanssa.
83
00:05:39,547 --> 00:05:41,717
Jotkut eivät tue kovin paljoa.
84
00:05:41,799 --> 00:05:45,639
Tarkoitin "pehmeämpi" hyvällä tavalla.
85
00:05:45,720 --> 00:05:48,060
Kuin vanha tyyny.
86
00:05:51,309 --> 00:05:52,189
Ymmärsin.
87
00:05:53,686 --> 00:05:56,856
Kerro edellisestä työstäsi.
-Olin ylihoitaja.
88
00:05:56,939 --> 00:06:00,569
Hienoa. Onko suosittelijoita?
-Pomoni pitivät minusta.
89
00:06:01,069 --> 00:06:02,779
Mutta he ovat kuolleita.
90
00:06:06,282 --> 00:06:08,832
Tule jo, hidastelija.
Pitääkö sinua kantaa?
91
00:06:08,910 --> 00:06:10,540
Odota.
92
00:06:11,537 --> 00:06:14,747
Katso, miten auringonvalo osuu oksiin.
93
00:06:16,292 --> 00:06:18,382
Luonto osaa olla niin pakahduttava.
94
00:06:20,129 --> 00:06:24,879
Siistiä. Näin sen. Jatketaan.
-Hei. Missä palaa? Meillä on koko päivä.
95
00:06:25,843 --> 00:06:30,523
Siitä… En halunnut kertoa tätä,
mutta minun pitää ehkä lähteä aikaisin.
96
00:06:31,265 --> 00:06:34,725
Miksi? Onko sinulla muuta tekemistä?
-Ei, vaan…
97
00:06:34,811 --> 00:06:37,311
Haluan palata Chicagon aikaan
ennen kuin palaan.
98
00:06:38,189 --> 00:06:41,729
Eikö siellä ole sama aika?
-Ei. Se on aivan eri.
99
00:06:42,735 --> 00:06:47,195
Järven vetovoiman takia.
100
00:06:49,117 --> 00:06:49,987
Siinä on järkeä.
101
00:06:51,160 --> 00:06:54,210
Ne järvet tekevät enemmän kuin luulemme.
102
00:06:55,748 --> 00:06:57,168
Niin. Olemmeko perillä?
103
00:06:59,919 --> 00:07:02,709
Taidan olla vähän hukassa.
-Olemmeko eksyneet?
104
00:07:03,840 --> 00:07:07,590
Hetkinen, olemmeko eksyneet?
-Ei. Olemme lähellä.
105
00:07:07,677 --> 00:07:09,927
Kysyn tältä tyypiltä.
106
00:07:11,722 --> 00:07:12,812
Anteeksi?
107
00:07:16,394 --> 00:07:18,404
Tiedätkö, missä näköalapaikka on?
108
00:07:18,479 --> 00:07:20,939
Joo, teidän pitää löytää näköyläpaikka.
109
00:07:21,566 --> 00:07:23,106
Se on sen alapuolella.
110
00:07:24,902 --> 00:07:27,242
Hetkinen. Leo?
-Hyvä arvaus!
111
00:07:28,614 --> 00:07:29,704
Nyt minä kokeilen.
112
00:07:30,825 --> 00:07:31,865
Patricia?
113
00:07:32,577 --> 00:07:34,787
Kyllä. Patricia.
114
00:07:35,496 --> 00:07:36,326
Tiesin sen.
115
00:07:37,707 --> 00:07:40,997
Onko näköalapaikka täällä?
-Joo. Kulman takana.
116
00:07:41,752 --> 00:07:42,592
Kiitos.
117
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
Odota!
118
00:07:46,549 --> 00:07:49,389
Jos seisot tässä, näet panokiven kärjen.
119
00:07:51,804 --> 00:07:52,814
Okei.
120
00:08:02,231 --> 00:08:03,321
Nyt koskee.
121
00:08:04,901 --> 00:08:07,031
Kesti 20 minuuttia nousta pihatie.
122
00:08:07,528 --> 00:08:11,698
Miksi luulit voivasi tehdä
koko kesän treenit yhdessä päivässä?
123
00:08:11,782 --> 00:08:14,872
Hän ei ajattele eteenpäin.
Nyt hän ei pääse vessaan.
124
00:08:14,952 --> 00:08:18,212
Saat minut kuulostamaan säälittävältä.
Pääsen pöntölle.
125
00:08:18,706 --> 00:08:20,206
En vain pääse ylös.
126
00:08:21,626 --> 00:08:23,206
Nuo keksit näyttävät hyviltä.
127
00:08:27,882 --> 00:08:28,722
Tässä.
128
00:08:29,550 --> 00:08:32,470
Mene alakertaan. Meillä on kiire.
-Kiitos, muru.
129
00:08:33,513 --> 00:08:37,183
Tiedätkö, mikä auttaisi sinua?
Hiero kipugeeliä siihen.
130
00:08:37,266 --> 00:08:41,556
Käytän sitä olkapäähäni,
kun vatkaan munia liian rivakasti.
131
00:08:42,980 --> 00:08:44,110
Voi jessus.
132
00:08:44,982 --> 00:08:46,402
Ehkä Red oli oikeassa.
133
00:08:47,443 --> 00:08:52,623
Jos aamiaisen tekeminen aiheuttaa kipua,
miten pysyn lukiolaisten vauhdissa?
134
00:08:58,037 --> 00:09:02,877
Mummi. Sain paperihaavan matikantunnilla.
-Annan sinulle laastarin.
135
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
Rva Forman, minulla on silmäongelma.
Se putosi.
136
00:09:05,753 --> 00:09:07,303
Jestas. Miten se tapahtui?
137
00:09:07,380 --> 00:09:10,050
Se on pitkä tarina.
Onko meillä aikaa siihen?
138
00:09:10,132 --> 00:09:13,762
Paperihaavasta ryöppyää verta.
-Paina haavaa.
139
00:09:13,844 --> 00:09:16,854
Munuainen on siirrettävä kehooni
ennen kutostuntia.
140
00:09:17,557 --> 00:09:20,137
Leikkaus?
-Hän synnyttää nyt!
141
00:09:20,226 --> 00:09:23,596
Hänen piti mennä sairaalaan,
mutta käskin hoitajalle.
142
00:09:24,730 --> 00:09:26,480
Mitä teen?
-Älä työnnä.
143
00:09:26,566 --> 00:09:28,106
Minä työnsin!
144
00:09:33,447 --> 00:09:35,777
Sanoinhan, että se on sinulle liikaa.
145
00:09:43,666 --> 00:09:45,376
Niin voisi käydä.
146
00:09:47,044 --> 00:09:48,054
Hei, rva Forman.
147
00:09:49,338 --> 00:09:52,758
Pyhä jysäys! Olettepa te söpöjä!
148
00:09:52,842 --> 00:09:56,102
Näytätte siltä,
että astuitte ulos Kultahatusta.
149
00:09:56,971 --> 00:09:58,811
Luin lauseen sitä tänään.
150
00:10:00,516 --> 00:10:02,096
Missä Leia on? Me hengailemme.
151
00:10:02,184 --> 00:10:05,404
Hän ei ole palannut.
Hän lähti piknikille Jayn kanssa.
152
00:10:05,479 --> 00:10:06,729
Onko hän Jayn kanssa?
153
00:10:06,814 --> 00:10:08,944
Voitko uskoa tätä?
-Joo, hän kertoi.
154
00:10:09,025 --> 00:10:10,225
Ozzie!
155
00:10:11,485 --> 00:10:15,355
Osa minusta luuli, että hän pystyy siihen.
Sama typerä osa uskoi,
156
00:10:15,448 --> 00:10:18,448
että Madonna ja Dennis Rodman
olisivat aina yhdessä.
157
00:10:19,285 --> 00:10:25,415
Kerro Leialle, että haistakoon homeen.
-Okei. Sanon sen tavallani.
158
00:10:30,254 --> 00:10:32,384
Hei! Olkaa varovaisia!
159
00:10:33,966 --> 00:10:35,636
Oletko yhä täällä?
160
00:10:42,266 --> 00:10:45,936
Miksi pysähdyimme, Jay?
Emme tiedä, missä olemme.
161
00:10:46,020 --> 00:10:47,100
Tiedän.
162
00:10:47,605 --> 00:10:49,395
Pidetään tauko ja piknik.
163
00:10:50,316 --> 00:10:52,356
Sitten alan tehdä merkkitulta.
164
00:10:53,527 --> 00:10:56,277
Merkkitultako?
Jutun kanssasi piti olla jo ohi.
165
00:10:57,573 --> 00:10:58,743
Jutun kanssani ohi?
166
00:10:59,241 --> 00:11:01,491
Olet ollut outo tulostamme asti.
167
00:11:02,662 --> 00:11:07,002
Siksikö, että itkin, kun näin perhosen?
-Totuus on, että…
168
00:11:08,417 --> 00:11:12,627
Sovin menon Gwenin kanssa.
-Senkin likainen tuplabuukkaaja!
169
00:11:13,214 --> 00:11:17,514
Tiedän. En ole ylpeä siitä.
-Olisit vain kertonut minulle.
170
00:11:18,219 --> 00:11:22,809
En anna kenenkään koskettaa hiuksiani,
mutta muuten en ole kohtuuton.
171
00:11:22,890 --> 00:11:25,140
Anteeksi. Ei olisi pitänyt valehdella.
172
00:11:25,810 --> 00:11:29,110
En halunnut tuottaa pettymystä
sinulle enkä Gwenille.
173
00:11:29,605 --> 00:11:31,685
Minä mokasin.
-Entä Chicago?
174
00:11:32,274 --> 00:11:33,534
Aikavyöhyke on sama.
175
00:11:35,027 --> 00:11:35,857
Tuo sattui.
176
00:11:39,031 --> 00:11:42,241
Leo?
-Hei. Hieno arvaus.
177
00:11:43,077 --> 00:11:46,287
Minulla on kysymys.
Tiedättekö, missä näköalapaikka on?
178
00:11:46,372 --> 00:11:50,082
Opastit meidät juuri sinne.
-Hyvä. Mitä minä sanoin?
179
00:11:51,210 --> 00:11:53,460
Hienoa, kaikki eksyksissä.
-Varoituksen sana.
180
00:11:53,546 --> 00:11:56,126
Tuolla on orava, joka on kiusannut minua.
181
00:11:57,383 --> 00:12:00,683
Se kertoo vitsin
ja karkaa ennen kuin kertoo sen loppuun.
182
00:12:01,679 --> 00:12:02,759
Ei siistiä.
183
00:12:02,847 --> 00:12:06,637
Miten pääsemme kotiin?
-Hei. Miksette käytä autoani?
184
00:12:06,726 --> 00:12:10,146
Joo. Se on pysäköity tielle,
joka menee suoraan kaupunkiin.
185
00:12:12,815 --> 00:12:14,645
Kop-kop mitä? Senkin mäntti!
186
00:12:18,112 --> 00:12:19,912
Olen niin vihainen Leialle.
187
00:12:20,614 --> 00:12:24,124
Joo, joo. Hän on hirviö.
Minulla on isompia ongelmia.
188
00:12:24,744 --> 00:12:25,874
Anteeksi.
189
00:12:27,580 --> 00:12:30,290
Haluaisin palauttaa limonadin.
Tölkki maistuu.
190
00:12:30,374 --> 00:12:32,884
Haluan tuorepuristettua ja äkkiä.
191
00:12:32,960 --> 00:12:35,250
Selvä. Saanko jäsennumeronne?
192
00:12:35,838 --> 00:12:37,718
Saanko työttömyysnumeronne?
193
00:12:38,716 --> 00:12:40,926
Anteeksi. Tuon juomanne aivan kohta.
194
00:12:42,344 --> 00:12:44,144
Ja nachoja rouvalle.
195
00:12:45,347 --> 00:12:47,977
Olen täällä ja myöhässä,
mutta voin selittää.
196
00:12:48,058 --> 00:12:49,978
Apua, en malta odottaa.
197
00:12:50,478 --> 00:12:51,848
Hetkinen. Ei kiinnosta.
198
00:12:52,897 --> 00:12:55,857
Tiedätkö, mitä koin päästäkseni tänne?
Vaaransin henkeni.
199
00:12:55,941 --> 00:12:58,821
Auton turvavyö
oli kuivunut kalkkarokäärme.
200
00:12:59,403 --> 00:13:01,953
Haluatko jakaa juustolautasen?
-Minä hoidan.
201
00:13:02,573 --> 00:13:03,663
Juustolautanen!
202
00:13:04,241 --> 00:13:06,201
Oletko tosissasi? Etkö kuuntele?
203
00:13:06,786 --> 00:13:11,326
Tiesit, miten tärkeää tämä oli minulle,
ja hylkäsit minut silti Jayn takia.
204
00:13:11,832 --> 00:13:12,792
Unohda se.
205
00:13:12,875 --> 00:13:14,875
Unohda mikä?
-Kaikki.
206
00:13:14,960 --> 00:13:20,090
Palaa Chicagoon ja jätä minut rauhaan.
-Mitä? En lähde ennen kuin puhumme tästä.
207
00:13:20,591 --> 00:13:22,551
Anteeksi?
-Hyvä idea.
208
00:13:22,635 --> 00:13:25,135
Tilaa ruokaa, niin juttelemme syvällisiä.
209
00:13:25,221 --> 00:13:26,511
Hän ei ole jäsen.
210
00:13:27,807 --> 00:13:31,267
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
Anna edes maistaa juustoja!
211
00:13:32,436 --> 00:13:34,976
Tänne päästetään nykyään keitä vain.
212
00:13:42,196 --> 00:13:46,866
Kiitos moraalisesta tuesta. Toivottavasti
se ei aiheuttanut liikaa vaivaa.
213
00:13:46,951 --> 00:13:47,831
Vitsailetko?
214
00:13:47,910 --> 00:13:51,960
Olen koululla ennen muita.
Tämä adrenaliinipiikki on valtava.
215
00:13:52,456 --> 00:13:54,746
Voisin kaataa auton.
216
00:13:57,670 --> 00:13:58,500
Voi ei.
217
00:13:59,380 --> 00:14:01,550
Missä ansioluetteloni on? Ei täällä.
218
00:14:06,095 --> 00:14:07,135
Tonnikalapurkki?
219
00:14:07,847 --> 00:14:11,097
Laitoin sen ansioluettelon päälle,
jotta en unohda sitä.
220
00:14:13,519 --> 00:14:16,059
"Tonnin" paino pitää paperin muistissa.
221
00:14:18,482 --> 00:14:21,402
Mutta unohdit sen.
-Miksi minua kuulustellaan?
222
00:14:23,153 --> 00:14:27,703
Ehkä tämä on merkki.
En voi palata töihin. Red oli oikeassa.
223
00:14:27,783 --> 00:14:31,953
Se kuulostaa hyvältä.
-Red, mitä sinä täällä teet?
224
00:14:32,037 --> 00:14:34,537
Sinä unohdit ansioluettelosi.
225
00:14:35,583 --> 00:14:37,043
Ja lompakkosi.
226
00:14:37,960 --> 00:14:40,710
Ja löysin tossun mikroaaltouunista.
227
00:14:42,172 --> 00:14:45,892
Niin. Olin hermostunut.
-Niin.
228
00:14:47,928 --> 00:14:50,598
Täällä tuntuu, ettei minusta ole tähän.
229
00:14:50,681 --> 00:14:52,851
Katso, kuinka nuoria he ovat.
230
00:14:53,726 --> 00:14:57,436
Kukaan heistä ei edes muista aikaa,
kun sairaalassa sai polttaa.
231
00:14:59,064 --> 00:15:00,114
Kuule.
232
00:15:00,190 --> 00:15:04,530
Aina kun olet päättänyt tehdä jotain,
olet tehnyt sen.
233
00:15:05,112 --> 00:15:08,572
Halusin vain yhden lapsen,
ja ylipuhuit hankkimaan Ericin.
234
00:15:08,657 --> 00:15:09,867
Ja se olikin…
235
00:15:10,659 --> 00:15:12,159
Älä siis luovuta.
236
00:15:14,496 --> 00:15:16,956
Olet pirun hyvä hoitaja.
237
00:15:19,251 --> 00:15:21,801
Mene tuonne ja hanki tämä työ.
238
00:15:23,213 --> 00:15:24,053
Kiitos.
239
00:15:26,467 --> 00:15:30,257
He eivät tiedä, mikä heihin iski.
240
00:15:36,310 --> 00:15:38,310
He kutsuvat, kun on minun vuoroni.
241
00:15:42,900 --> 00:15:44,740
Nate? Oletko kunnossa?
242
00:15:45,653 --> 00:15:46,953
Janottaa.
243
00:15:47,821 --> 00:15:51,451
Ylttyisitkö antamaan tuon veden?
Toisitko sen huulilleni?
244
00:15:51,533 --> 00:15:53,913
Kaataisitko suuhuni? Minä hoidan loput.
245
00:15:59,959 --> 00:16:02,129
Etkö hengailekaan Gwenin kanssa?
246
00:16:02,628 --> 00:16:05,968
Me riitelimme.
Hän suuttui, kun myöhästyin vähän.
247
00:16:06,048 --> 00:16:09,508
Hän sanoi ilkeitä asioita.
-Että sinulla on koirannännit?
248
00:16:12,638 --> 00:16:13,468
Ei.
249
00:16:14,473 --> 00:16:16,273
Joo. Ei minullekaan.
250
00:16:18,686 --> 00:16:23,106
Mitä hän sanoikin,
anna sen mennä toisesta korvasta ulos.
251
00:16:23,607 --> 00:16:25,727
Hän on tällainen. Koska siis…
252
00:16:26,902 --> 00:16:30,162
Sinä lähdet pian.
-Mutta en ymmärrä.
253
00:16:30,239 --> 00:16:33,489
Minun on palattava Chicagoon
olemaan taas näkymätön.
254
00:16:33,575 --> 00:16:36,865
Gwenillä on kiireitä
ystävien kanssa koulussa.
255
00:16:38,497 --> 00:16:41,997
Tiedän, että Gwen on sinulle "Gwen",
256
00:16:42,084 --> 00:16:45,004
mutta koulussa se on erilaista.
257
00:16:45,504 --> 00:16:47,344
Monet eivät ymmärrä häntä.
258
00:16:49,258 --> 00:16:54,298
Hän kaipaa sinua enemmän kuin tajuat.
-Ei siltä vaikuttanut tänään.
259
00:16:54,805 --> 00:16:57,135
Hän potki minut ulos kerholta.
260
00:16:57,224 --> 00:16:59,734
Potki. Kuin DJ Jazzy Jeffin biitit.
261
00:17:01,437 --> 00:17:06,357
En tiedä, mutta se on varmaan
Gwenin seko tapa ymmärtää menettämistäsi.
262
00:17:06,442 --> 00:17:11,662
Ei hän minua menetä.
Soitan, kirjoitan ja käyn, kun voin.
263
00:17:12,698 --> 00:17:16,488
Hän on paras ystäväni.
En voi kuvitella elämää ilman häntä.
264
00:17:17,995 --> 00:17:20,655
Kerroitko hänelle?
-Ehkä en tarpeeksi.
265
00:17:22,249 --> 00:17:26,999
Kiitos, Nate. Olet todella fiksu.
-Kukaan ei ole sanonut minua fiksuksi.
266
00:17:28,839 --> 00:17:30,009
Kuulostaa oudolta.
267
00:17:30,716 --> 00:17:31,966
Nate.
268
00:17:37,473 --> 00:17:38,813
Sain työpaikan.
269
00:17:41,852 --> 00:17:43,982
Niin sitä pitää. Tiesin sen.
270
00:17:44,063 --> 00:17:48,153
Tietoni ja kokemukseni
tekivät ison vaikutuksen.
271
00:17:48,233 --> 00:17:51,033
Ja minua haastatellut nainen
unohti lounaansa,
272
00:17:51,111 --> 00:17:53,911
joten annoin tonnikalani. Se ratkaisi sen.
273
00:17:55,824 --> 00:17:58,244
Kunhan olet onnellinen,
iloitsen puolestasi.
274
00:17:58,327 --> 00:18:02,077
Olen minä.
En voi uskoa tätä. Palaan töihin.
275
00:18:06,877 --> 00:18:09,417
Se tapahtui taas.
Ei minusta ole puutöihin.
276
00:18:14,426 --> 00:18:17,386
Kiva. Taidan nähdä niitä nyt jatkuvasti.
277
00:18:23,435 --> 00:18:26,355
Tiedän, että olet siellä.
-Hei, kamu.
278
00:18:28,524 --> 00:18:30,284
Älä.
-Minä puhun.
279
00:18:30,776 --> 00:18:33,776
Joskus etäisyys voi lähentää.
280
00:18:34,279 --> 00:18:37,659
Oletko saanut toisen nauramaan
tuhansien kilometrien päästä?
281
00:18:37,741 --> 00:18:41,501
Tai faksannut
ystävällesi reseptin rannalta?
282
00:18:42,955 --> 00:18:44,615
Tuo on liittymämainoksesta.
283
00:18:45,374 --> 00:18:46,634
Minä yritän.
284
00:18:46,708 --> 00:18:49,748
Yritä vain, mutten tee tätä.
285
00:18:49,837 --> 00:18:54,127
Kyllä, me teemme tämän. Luuletko,
että lähden enkä puhu sinulle enää?
286
00:18:54,633 --> 00:18:57,093
Se ei sovi. Sinun pitää puhua minulle.
287
00:18:59,721 --> 00:19:04,141
Koska tällä kaukopuheluliittymällä
ei ole varaa olla tekemättä niin.
288
00:19:06,562 --> 00:19:11,192
Gwen, olet oikeasti paras ystäväni,
eikä mikään muuta sitä.
289
00:19:11,275 --> 00:19:15,445
Jos olen Chicagossa, olen tukenasi.
Jos olen kuussa, olen tukenasi.
290
00:19:15,529 --> 00:19:18,489
Kun kuolemme, aaveeni vainoaa aavettasi.
291
00:19:18,574 --> 00:19:21,164
Totu siihen, koska en jätä sinua rauhaan.
292
00:19:25,706 --> 00:19:27,116
Minun tulee ikävä sinua.
293
00:19:28,625 --> 00:19:30,035
Minun enemmän.
294
00:19:33,463 --> 00:19:37,013
Kuunteletko Michael Boltonia?
Olit tosiaan synkässä paikassa.
295
00:19:37,718 --> 00:19:39,638
Jos kerrot, tapan sinut.
296
00:19:44,183 --> 00:19:46,233
No niin. Pystyt tähän.
297
00:19:46,310 --> 00:19:48,600
Purista, Nate!
298
00:19:50,939 --> 00:19:51,899
Kiva.
299
00:19:53,066 --> 00:19:54,066
Olet eläin.
300
00:19:54,943 --> 00:19:55,943
Kiitos, äijä.
301
00:19:56,028 --> 00:19:58,448
Tähän aikaan huomenna käytän haarukkaa.
302
00:20:00,574 --> 00:20:03,414
Hei. Anteeksi, etten auttanut sinua.
303
00:20:03,493 --> 00:20:05,913
Ei se mitään. Nikkikään ei auttanut.
304
00:20:06,663 --> 00:20:08,373
Häntä taisi ärsyttää.
305
00:20:09,291 --> 00:20:11,631
Tiedätkö, kuka auttoi minua? Leia.
306
00:20:12,502 --> 00:20:14,462
Sinua onnisti. Hän on aika kiva.
307
00:20:15,047 --> 00:20:17,257
Niin, kun on täällä.
-Mitä tarkoitat?
308
00:20:17,341 --> 00:20:18,181
No…
309
00:20:18,884 --> 00:20:21,434
Miten juttu toimisi, kun hän lähtee?
310
00:20:21,929 --> 00:20:23,349
Eilinen oli sotku,
311
00:20:23,430 --> 00:20:27,310
ja siitä tulee monimutkaisempaa,
kun hän on Chicagossa asti.
312
00:20:27,809 --> 00:20:28,729
Se hirvittää.
313
00:20:29,895 --> 00:20:33,315
Meidän on puhuttava vakavasti.
-Me puhumme vakavasti.
314
00:20:35,025 --> 00:20:36,275
Minun ja Leian siis.
315
00:21:19,111 --> 00:21:24,031
Tekstitys: Eveliina Paranko