1 00:00:09,843 --> 00:00:11,853 ‎Gata! Cât a durat? 2 00:00:11,928 --> 00:00:13,348 ‎Ai fost foarte rapid. 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,887 ‎Bine. 4 00:00:15,724 --> 00:00:19,604 ‎E timpul să ung balamalele ‎de la ușa de la intrare. 5 00:00:20,395 --> 00:00:22,765 ‎- Cronometrează-mă! ‎- Și… start! 6 00:00:24,357 --> 00:00:26,857 ‎Da, nici măcar nu am un cronometru. 7 00:00:28,445 --> 00:00:31,105 ‎Se mișcă binișor după micul său accident. 8 00:00:31,197 --> 00:00:35,577 ‎- Adică după ce l-ai călcat cu bicicleta? ‎- O să mi-o reproșezi toată viața? 9 00:00:35,660 --> 00:00:39,500 ‎S-a întâmplat acum două zile. ‎Încă are o urmă de cauciuc pe șold. 10 00:00:41,458 --> 00:00:44,168 ‎Toarnă cu ficați afară. 11 00:00:45,086 --> 00:00:47,166 ‎Ploaia asta n-o să se oprească. 12 00:00:47,255 --> 00:00:50,215 ‎Trebuia să donez vechiturile azi, ‎dar nu mai pot. 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,140 ‎Preoții primesc și lucruri ude. 14 00:00:52,218 --> 00:00:55,888 ‎Au fost absolut încântați ‎de sutienele mele pline de caramel. 15 00:00:58,516 --> 00:01:01,306 ‎Nu. Acum că plouă, ‎Red n-o să mai iasă din casă. 16 00:01:01,394 --> 00:01:03,444 ‎Și nu mă lasă să arunc nimic. 17 00:01:03,521 --> 00:01:07,901 ‎Dacă a plătit patru dolari ‎pe un desfăcător de conserve în 1975, 18 00:01:07,984 --> 00:01:09,574 ‎vrea să fie îngropat cu el. 19 00:01:09,652 --> 00:01:14,492 ‎Am îngropat un unchi cu o cască de fotbal, ‎dar pentru că n-am putut să i-o scoatem. 20 00:01:16,201 --> 00:01:18,501 ‎- Ai auzit ușa de la intrare? ‎- Nu. 21 00:01:18,578 --> 00:01:19,748 ‎Exact. 22 00:01:19,829 --> 00:01:25,589 ‎Pentru că avem cele mai silențioase ‎balamale de pe stradă. 23 00:01:25,668 --> 00:01:28,168 ‎Familia Kowalski poate să mă pupe în fund! 24 00:01:29,130 --> 00:01:31,340 ‎Deci… ce mai trebuie reparat? 25 00:01:31,424 --> 00:01:33,264 ‎Red, dă-mi o mână de ajutor! 26 00:01:33,343 --> 00:01:37,603 ‎Copiii au făcut praf casa în vara asta. ‎Te-aș putea ține ocupat ore bune. 27 00:01:37,680 --> 00:01:40,480 ‎E o idee grozavă. 28 00:01:40,558 --> 00:01:45,148 ‎Da. Zilele trecute, s-a defectat o clanță. ‎Acum, nu mai intrăm în camera aia. 29 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 ‎La naiba! Aveam un pește acolo. 30 00:01:50,026 --> 00:01:52,856 ‎Red, adori să arunci ‎pești morți în toaletă. 31 00:01:53,613 --> 00:01:57,163 ‎Va trebui s-o repare mai întâi. ‎Când tragi apa, se aude asta… 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,446 ‎Du-mă acolo! 33 00:02:02,330 --> 00:02:03,500 ‎Mulțumesc. 34 00:02:06,751 --> 00:02:10,341 ‎Scuze că trebuie să vedeți ‎semnul pe care mi l-a făcut Jay! 35 00:02:11,172 --> 00:02:13,052 ‎Îmi e atât de rușine! 36 00:02:15,176 --> 00:02:17,676 ‎Leia, nu e nimic acolo. 37 00:02:17,762 --> 00:02:22,022 ‎Nu. Uită-te mai bine! E absolut scârbos! 38 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 ‎Își dorește să fim șocați, ‎dar nu o să-i oferim plăcerea. 39 00:02:26,229 --> 00:02:29,069 ‎Încă mă obișnuiesc ‎cu faptul că sunteți împreună. 40 00:02:29,149 --> 00:02:32,319 ‎E ca atunci când am aflat ‎că o cățea are menstruație. 41 00:02:32,402 --> 00:02:34,402 ‎Am rămas cu gura căscată. 42 00:02:36,156 --> 00:02:40,446 ‎Faptul că tu crezi că ai un semn ‎înseamnă că Jay te-a sărutat pe gât. 43 00:02:40,535 --> 00:02:43,245 ‎- Se întâmplă lucruri? ‎- Se întâmplă lucruri. 44 00:02:43,913 --> 00:02:46,083 ‎M-am ales cu uriașul ăsta aseară. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,746 ‎Ne-am cuibărit pe un fotoliu, ‎sub o pătură. 46 00:02:48,835 --> 00:02:50,955 ‎Înțeleg. 47 00:02:52,088 --> 00:02:54,418 ‎- Ai atins-o? ‎- Ce să ating? 48 00:02:54,507 --> 00:02:57,837 ‎- Dacă o atingeai, nu mai întrebai asta. ‎- Chestia lui? 49 00:02:58,720 --> 00:03:01,180 ‎- De ce ai spune asta? ‎- Nu știu. 50 00:03:01,264 --> 00:03:04,564 ‎O pătură plus un fotoliu înseamnă ‎de obicei atingerea ei. 51 00:03:04,642 --> 00:03:06,352 ‎E matematică sexuală de bază. 52 00:03:07,562 --> 00:03:10,112 ‎Nu știam că lucrurile ‎înseamnă alte lucruri. 53 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 ‎Totul înseamnă ceva, Leia. 54 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎Nu-i face asta! 55 00:03:14,194 --> 00:03:17,034 ‎Nu există reguli. ‎Nu-i lăsa să te zăpăcească! 56 00:03:17,113 --> 00:03:18,413 ‎Mulțumesc, Gwen. 57 00:03:18,489 --> 00:03:23,449 ‎Ca să fiu clară, nu o să o ating. ‎Credeți că el crede că o să o ating? 58 00:03:23,536 --> 00:03:24,946 ‎Ce să atingi? 59 00:03:25,496 --> 00:03:28,036 ‎Cerul… cu visurile noastre. 60 00:03:31,794 --> 00:03:33,304 ‎De asta urăsc ploaia. 61 00:03:35,173 --> 00:03:36,173 ‎Doar închide-o! 62 00:03:41,512 --> 00:03:42,472 ‎Bună soluție! 63 00:03:44,057 --> 00:03:45,017 ‎Unu, doi, trei 64 00:03:45,099 --> 00:03:47,099 ‎Ne pierdem timpul 65 00:03:47,185 --> 00:03:49,055 ‎Ca săptămâna trecută 66 00:03:49,145 --> 00:03:53,435 ‎Nimic de făcut ‎Decât să vorbesc cu tine 67 00:03:53,524 --> 00:03:56,074 ‎Suntem cu toții bine 68 00:03:56,152 --> 00:03:56,992 ‎ANII '90 69 00:03:57,070 --> 00:03:58,700 ‎Bună, Wisconsin! 70 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 ‎Am început să analizez ‎tot ce am făcut cu Jay. 71 00:04:01,783 --> 00:04:04,703 ‎Aseară, am împărțit o budincă. ‎Ce înseamnă asta? 72 00:04:04,786 --> 00:04:06,866 ‎- Stai, o lingură sau două? ‎- Una. 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,615 ‎S-ar putea să fii gravidă. 74 00:04:11,584 --> 00:04:16,424 ‎Bomboane delicioase? Tata mi-a trimis ‎o cutie cu chestii grozave din Japonia. 75 00:04:16,506 --> 00:04:19,426 ‎Joacă baseball acolo. Este faimos. 76 00:04:20,009 --> 00:04:22,009 ‎E cel mai bătrân jucător din ligă. 77 00:04:22,095 --> 00:04:24,555 ‎Face reclame la scutece pentru adulți. 78 00:04:25,848 --> 00:04:27,598 ‎Nu înțeleg de ce nu e super. 79 00:04:28,101 --> 00:04:31,771 ‎Ignorați-mă! Doar o să iau ‎câteva dintre vechiturile lui Red. 80 00:04:31,854 --> 00:04:33,364 ‎N-am fost niciodată aici. 81 00:04:34,649 --> 00:04:36,069 ‎Acolo ținem rezerva. 82 00:04:36,150 --> 00:04:38,950 ‎E în regulă. ‎Ultima oară, am ascuns-o în asta. 83 00:04:40,029 --> 00:04:41,069 ‎HRANĂ PENTRU CÂINI 84 00:04:41,155 --> 00:04:44,485 ‎Nu vor căuta în ea, ‎pentru că nu mai au un câine. 85 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 ‎Și asta trebuie să dispară. ‎Nu mai avem un câine. 86 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 ‎Bunica are rezerva! 87 00:04:53,501 --> 00:04:56,461 ‎- De ce i-ai dat-o? ‎- Ce era să fac, Gwen? 88 00:04:56,546 --> 00:04:57,956 ‎Să nu i-o dai! 89 00:04:58,589 --> 00:04:59,669 ‎Stați așa! 90 00:05:00,425 --> 00:05:02,175 ‎Te susțin mereu, frate. 91 00:05:02,677 --> 00:05:04,677 ‎Dar nu și acum. A fost oribil. 92 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 ‎Nu e nicio problemă. 93 00:05:07,807 --> 00:05:09,097 ‎Mă duc să o iau. 94 00:05:13,771 --> 00:05:16,321 ‎Dnă Forman, aveți multe cutii identice. 95 00:05:18,192 --> 00:05:21,992 ‎Nu sunt nici măcar jumătate din ele. ‎Ar trebui să vezi garajul. 96 00:05:26,451 --> 00:05:27,951 ‎Avem o problemă majoră. 97 00:05:28,453 --> 00:05:30,333 ‎Care necesită o soluție majoră. 98 00:05:30,413 --> 00:05:31,663 ‎Are cineva una? 99 00:05:32,707 --> 00:05:34,457 ‎Ne despărțim și o căutăm. 100 00:05:34,542 --> 00:05:36,382 ‎Eu și Nikki ne ocupăm de etaj. 101 00:05:39,672 --> 00:05:44,012 ‎Nu. Dacă o să rămâneți singuri, ‎o să vă frecați printr-un colț întunecat. 102 00:05:44,802 --> 00:05:46,512 ‎Bine, o să fac echipă cu Jay. 103 00:05:46,596 --> 00:05:48,676 ‎Tot ce ați face ar fi să vorbiți 104 00:05:48,765 --> 00:05:52,345 ‎despre scenele cu sex ‎din filmele lui Jean-Claude Van Damme. 105 00:05:52,935 --> 00:05:54,845 ‎- Inimă de leu. ‎- Sport sângeros‎. 106 00:05:54,937 --> 00:05:56,307 ‎Vânătoare de oameni! 107 00:05:59,442 --> 00:06:00,782 ‎Eu și Nate mergem sus. 108 00:06:00,860 --> 00:06:03,530 ‎Ozzie, tu și Jay ‎căutați în cutiile din garaj. 109 00:06:03,613 --> 00:06:06,413 ‎- Iar eu și Leia căutăm aici. ‎- Dar nu e aici. 110 00:06:06,491 --> 00:06:07,911 ‎Atunci, am terminat. 111 00:06:08,493 --> 00:06:11,953 ‎Nicio grijă, Leia. ‎Sunt omul potrivit pentru treaba asta. 112 00:06:17,543 --> 00:06:19,053 ‎Ce naiba a fost aia? 113 00:06:19,837 --> 00:06:21,507 ‎Ce? Mi-am sărutat iubitul. 114 00:06:21,589 --> 00:06:23,589 ‎Nu. Ce făceai cu brațele? 115 00:06:23,674 --> 00:06:26,474 ‎Parcă ai fi fost la sărituri cu schiurile. 116 00:06:26,552 --> 00:06:31,022 ‎M-ai zăpăcit. Nu mai știu semnificația ‎lucrurilor sau unde să-l ating. 117 00:06:31,099 --> 00:06:33,599 ‎În fine, avem probleme mai importante. 118 00:06:33,684 --> 00:06:34,894 ‎Nu cred! 119 00:06:37,146 --> 00:06:42,276 ‎Ar trebui să împrumutăm de la polițiști ‎un câine care poate să adulmece droguri. 120 00:06:42,360 --> 00:06:43,860 ‎Cum de suntem frați? 121 00:06:44,362 --> 00:06:45,782 ‎Avem aceeași mamă. 122 00:06:46,572 --> 00:06:47,992 ‎De ce mă tot întrebi? 123 00:06:50,535 --> 00:06:52,865 ‎Ați venit să mă ajutați. 124 00:06:52,954 --> 00:06:54,414 ‎Sunteți atât de drăguți! 125 00:06:54,497 --> 00:06:57,457 ‎Iar tu, am mare nevoie ‎de mușchii tăi acum. 126 00:06:58,334 --> 00:06:59,634 ‎Dnă Forman, eu… 127 00:07:00,128 --> 00:07:01,458 ‎am o iubită. 128 00:07:02,171 --> 00:07:03,421 ‎Te rog… 129 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 ‎N-ai ști ce să faci cu ăsta. 130 00:07:08,386 --> 00:07:12,846 ‎Nu. Red are un elan uriaș de lemn ‎în dulapul de la etaj. 131 00:07:12,932 --> 00:07:17,152 ‎Încerc să scap de el de ani buni, ‎dar e prea greu ca să-l pot ridica. 132 00:07:17,228 --> 00:07:19,728 ‎Sigur, apelați la un bărbat, nu la mine! 133 00:07:19,814 --> 00:07:24,324 ‎Calmează-te, Eleanor Roosevelt! ‎Vreau doar să scot idioțenia aia din casă. 134 00:07:24,819 --> 00:07:28,699 ‎Bine. Du-te și ia elanul, ‎iar eu o să continui să ajut aici. 135 00:07:28,781 --> 00:07:29,621 ‎Mă ocup. 136 00:07:30,533 --> 00:07:33,663 ‎Mi-ați putea descrie acest elan de lemn? 137 00:07:34,454 --> 00:07:35,544 ‎E un elan. 138 00:07:39,041 --> 00:07:40,591 ‎Dar e din lemn. 139 00:07:42,253 --> 00:07:43,303 ‎Mă voi strădui. 140 00:07:46,883 --> 00:07:51,143 ‎Ce porcărie! Ieri mă simțeam ‎perfect în largul meu să-l sărut pe Jay. 141 00:07:51,220 --> 00:07:54,560 ‎Acum arăți ca un copil ‎care nu vrea să fie luat în brațe. 142 00:07:54,640 --> 00:07:55,600 ‎Știu ce am făcut. 143 00:07:57,268 --> 00:07:59,648 ‎Îmi pare rău. Mă simt prost. 144 00:08:00,563 --> 00:08:03,773 ‎Încercam să-ți dau sfaturi, ‎nu să te zăpăcesc. 145 00:08:04,609 --> 00:08:05,859 ‎Am nevoie de sfaturi. 146 00:08:05,943 --> 00:08:08,453 ‎Jay are multă experiență. 147 00:08:08,529 --> 00:08:12,529 ‎Eu m-am dat pe un tobogan cu apă ‎și mi-a intrat slipul în crăpătură. 148 00:08:13,159 --> 00:08:15,659 ‎- Dă-te cu capul înainte! ‎- Așa am făcut. 149 00:08:16,454 --> 00:08:20,004 ‎Mama prietenei mele e inginer mecanic. ‎A fost uluită. 150 00:08:20,583 --> 00:08:23,843 ‎Nu te gândi prea mult, poartă-te firesc! 151 00:08:23,920 --> 00:08:27,670 ‎Dar nu-i atinge părul! ‎Le activează comutatorul din pantaloni. 152 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 ‎E un comutator? 153 00:08:29,926 --> 00:08:33,216 ‎- Băieții ăștia sunt tare complicați. ‎- Chiar nu sunt. 154 00:08:33,930 --> 00:08:36,310 ‎Doar pune-ți mâinile pe șoldurile lui! 155 00:08:36,390 --> 00:08:41,850 ‎Îi arată că ești interesantă, ‎fără să însemne că faci vreo mișcare. 156 00:08:42,563 --> 00:08:46,233 ‎Am înțeles. Buzele-s pentru șolduri ‎ce-s coșarii pentru coșuri. 157 00:08:47,735 --> 00:08:49,275 ‎Așa am învățat capitalele. 158 00:08:49,987 --> 00:08:51,447 ‎Să nu mai faci asta! 159 00:08:53,407 --> 00:08:54,827 ‎- Bingo! ‎- Ai găsit-o? 160 00:08:55,576 --> 00:08:58,536 ‎Nu, am găsit o cutie ‎cu costume vechi de Halloween. 161 00:08:59,372 --> 00:09:01,212 ‎Cred că trebuia să fie o albină. 162 00:09:01,832 --> 00:09:04,212 ‎Sărăcuță dnă Forman, ați încercat. 163 00:09:04,961 --> 00:09:07,761 ‎Ozzie, încetează! ‎Nu ne jucăm de-a costumatul. 164 00:09:07,838 --> 00:09:09,968 ‎Atunci, dezbracă geaca aceea veche! 165 00:09:10,049 --> 00:09:12,469 ‎Haide! Arăt ca Christian Slater. 166 00:09:13,219 --> 00:09:15,429 ‎Sigur ne gândim la persoane diferite. 167 00:09:17,682 --> 00:09:18,772 ‎Uite! 168 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 ‎Super, ai găsit-o! 169 00:09:24,188 --> 00:09:28,478 ‎Ai avut parte de o aventură ‎pe cinste, punguță. Hai să te ducem acasă! 170 00:09:30,278 --> 00:09:32,358 ‎Ce căutați în garajul meu? 171 00:09:32,989 --> 00:09:34,569 ‎Vă așteptam. 172 00:09:34,657 --> 00:09:35,737 ‎Ați întârziat. 173 00:09:36,617 --> 00:09:38,487 ‎Vorbiți-ne despre ziua dv.! 174 00:09:40,204 --> 00:09:42,834 ‎Bine. E momentul în care plecați. 175 00:09:44,458 --> 00:09:46,088 ‎Și dă-mi haina aia! 176 00:09:46,168 --> 00:09:51,298 ‎Am plătit prețul întreg pentru ea. ‎La Sears, în 1964! 177 00:09:57,471 --> 00:09:58,971 ‎Afară din garajul meu! 178 00:09:59,056 --> 00:10:00,596 ‎Locul vostru e la subsol! 179 00:10:06,480 --> 00:10:09,480 ‎- Ăsta e? ‎- Nu, e celălalt. 180 00:10:10,067 --> 00:10:10,937 ‎Scuze! 181 00:10:11,027 --> 00:10:12,487 ‎Nu, glumesc. 182 00:10:13,863 --> 00:10:15,533 ‎Nu puteți face asta cu el. 183 00:10:16,115 --> 00:10:18,075 ‎- E foarte mare. ‎- Și greu. 184 00:10:18,159 --> 00:10:19,409 ‎Și idiot. 185 00:10:23,914 --> 00:10:26,254 ‎E tricoul pe care mi l-a trimis tata! 186 00:10:26,334 --> 00:10:28,464 ‎L-ai murdărit și l-ai tăiat! 187 00:10:28,544 --> 00:10:30,714 ‎E prea mic pentru tine. Ca dușul. 188 00:10:30,796 --> 00:10:33,506 ‎Bubui prin el ‎ca un urs căzut într-un tomberon. 189 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 ‎Fac dușuri sportive! 190 00:10:36,761 --> 00:10:39,681 ‎Nu contează, ‎nu poți să îmi atingi lucrurile. 191 00:10:39,764 --> 00:10:41,814 ‎Adică așa, așa și așa? 192 00:10:41,891 --> 00:10:45,731 ‎- Termină, Gwen! ‎- Bine, știu de ce vă certați. 193 00:10:45,811 --> 00:10:47,771 ‎Are acest efect asupra oamenilor. 194 00:10:47,855 --> 00:10:51,395 ‎Să-l scoatem afară! 195 00:10:55,821 --> 00:10:57,701 ‎- O să plătești! ‎- Ești idiot. 196 00:10:57,782 --> 00:10:59,122 ‎Fața ta e idioată! 197 00:10:59,200 --> 00:11:02,200 ‎- Nici măcar n-are sens. ‎- Da, nu are. 198 00:11:07,500 --> 00:11:09,790 ‎Red… are rezerva. 199 00:11:09,877 --> 00:11:11,297 ‎Super. 200 00:11:12,046 --> 00:11:13,046 ‎Stai puțin! 201 00:11:19,595 --> 00:11:20,755 ‎Ce facem acum? 202 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 ‎E în regulă. 203 00:11:22,515 --> 00:11:24,555 ‎Nu știe că o are încă. 204 00:11:25,101 --> 00:11:25,941 ‎Nu, Ozzie? 205 00:11:26,435 --> 00:11:27,395 ‎Ce să aibă? 206 00:11:27,895 --> 00:11:31,815 ‎Sunt doar un puști nevinovat ‎care a fost influențat de un golan. 207 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 ‎Ticălos egoist! 208 00:11:36,362 --> 00:11:37,492 ‎Respect asta. 209 00:11:39,323 --> 00:11:41,373 ‎- Acum, recuperați-o! ‎- Bine. 210 00:11:41,450 --> 00:11:46,040 ‎Am vrut doar să-mi iau rămas-bun ‎de la Leia, în caz că nu o să o mai văd. 211 00:11:48,791 --> 00:11:50,081 ‎O facem odată? 212 00:12:05,766 --> 00:12:08,346 ‎Leia… mișcă-ți mâinile! 213 00:12:10,771 --> 00:12:12,231 ‎Și am revenit la asta. 214 00:12:13,941 --> 00:12:16,571 ‎Bună! Sherri, am nevoie de mai mult timp. 215 00:12:16,652 --> 00:12:21,662 ‎Nu știu ce să zic. A reparat totul. ‎Cred că am cele mai silențioase balamale. 216 00:12:21,741 --> 00:12:24,201 ‎Ei bine… mă îndoiesc de asta. 217 00:12:25,536 --> 00:12:28,156 ‎Doar… inventează ceva. Pa! 218 00:12:32,334 --> 00:12:33,344 ‎Ce e? 219 00:12:33,419 --> 00:12:36,799 ‎Am văzut un șoarece. ‎Unul mare. Părea pe jumătate șobolan! 220 00:12:36,881 --> 00:12:39,551 ‎Ei bine, o să fie în întregime mort! 221 00:12:43,012 --> 00:12:44,852 ‎Iată-l pe băiatul meu puternic! 222 00:12:44,930 --> 00:12:47,730 ‎Din nou… sunt într-o relație cu cineva. 223 00:12:50,686 --> 00:12:51,686 ‎Ce păcat! 224 00:12:54,440 --> 00:12:57,490 ‎- Uite ce am luat de sub perna ta! ‎- Ce faci cu aia? 225 00:12:57,985 --> 00:13:01,525 ‎Pare dură, dar nu poate adormi ‎fără Frankie Păturică. 226 00:13:01,614 --> 00:13:03,414 ‎Și el are nevoie de mine. 227 00:13:04,283 --> 00:13:07,543 ‎Dacă îmi atingi lucrurile, ‎Frankie îmi atinge fundul. 228 00:13:08,037 --> 00:13:09,117 ‎Frankie! 229 00:13:11,916 --> 00:13:13,206 ‎- Dă-te jos! ‎- Nu! 230 00:13:14,376 --> 00:13:16,166 ‎Bine. Atunci, mă duc la baie. 231 00:13:16,253 --> 00:13:18,343 ‎- Te urăsc! ‎- Te urăsc! 232 00:13:19,757 --> 00:13:21,177 ‎Te urăsc! 233 00:13:27,139 --> 00:13:29,729 ‎Uite-o! S-o luăm și s-o ștergem! 234 00:13:29,809 --> 00:13:33,229 ‎Stai! Pare prea ușor. Dacă e o capcană? 235 00:13:35,022 --> 00:13:36,862 ‎Ai văzut prea multe desene… 236 00:13:36,941 --> 00:13:38,651 ‎- E o capcană! ‎- Eram sigur! 237 00:13:43,155 --> 00:13:44,105 ‎Nu mișca! 238 00:13:46,826 --> 00:13:47,906 ‎La naiba! 239 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 ‎Locul ăsta e iadul! 240 00:13:53,165 --> 00:13:55,575 ‎Parcă retrăiesc incidentul cu toboganul. 241 00:13:55,668 --> 00:13:59,128 ‎Vecina mea, Connie, ‎a trebuit să-mi explice cum să-l scot. 242 00:14:00,506 --> 00:14:02,876 ‎Vecinii mei nici măcar nu mă salută. 243 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 ‎Urăsc cât de ciudat e totul! 244 00:14:05,261 --> 00:14:09,971 ‎Mi-aș dori să ne aflăm în același punct ‎ca tine și Nate, unde totul este ușor. 245 00:14:10,057 --> 00:14:12,227 ‎Crede-mă, nu este mereu ușor. 246 00:14:13,644 --> 00:14:16,444 ‎Avem idei diferite despre viitorul nostru. 247 00:14:16,522 --> 00:14:20,322 ‎Acum, ne certăm ca proștii din orice. 248 00:14:20,818 --> 00:14:24,778 ‎De exemplu, în caz de tornadă, ‎eu zic să ne ascundem într-un subsol. 249 00:14:25,739 --> 00:14:31,039 ‎El zice să mergem în mijlocul ei. ‎Lucrurile nu vor fi niciodată perfecte. 250 00:14:31,954 --> 00:14:35,674 ‎Cât despre ceea ce s-a întâmplat cu Jay, ‎a fost rău. 251 00:14:36,166 --> 00:14:39,546 ‎- Dar ai răbdare să povestim tuturor. ‎- Mulțumesc. 252 00:14:40,379 --> 00:14:42,089 ‎- Am luat-o! ‎- Da? 253 00:14:42,756 --> 00:14:46,966 ‎Cred că m-a costat un deget. ‎Mă tem să mă uit, dar șoseta mea e udă. 254 00:14:48,596 --> 00:14:50,676 ‎În legătură cu mai devreme… 255 00:14:50,764 --> 00:14:53,524 ‎Ce? Nici măcar nu știu despre ce vorbești. 256 00:14:54,935 --> 00:14:56,685 ‎Numai despre asta a vorbit. 257 00:14:58,314 --> 00:15:01,694 ‎M-am speriat în legătură cu noi ‎și m-am purtat ciudat. 258 00:15:01,775 --> 00:15:06,655 ‎Putem să ne întoarcem la vremurile ‎în care mi-ai făcut semnul ăsta uriaș? 259 00:15:07,656 --> 00:15:10,026 ‎- Unde ziceai că e? ‎- Ideea e… 260 00:15:11,035 --> 00:15:13,115 ‎Vreau să fie distractiv din nou. 261 00:15:13,871 --> 00:15:16,001 ‎Ei bine… eu vreau ce vrei tu. 262 00:15:16,582 --> 00:15:18,582 ‎Bine, pentru că vreau asta. 263 00:15:19,668 --> 00:15:20,588 ‎Degetul tău! 264 00:15:20,669 --> 00:15:21,799 ‎Vreau să văd. 265 00:15:23,756 --> 00:15:26,176 ‎- Mi-ai sărutat urechea. ‎- Nu te mai suci! 266 00:15:30,095 --> 00:15:31,595 ‎Nu mai respira pe mine! 267 00:15:34,558 --> 00:15:35,428 ‎Bine, ajunge! 268 00:15:36,936 --> 00:15:39,016 ‎Care e problema ta? Haide, repejor! 269 00:15:39,605 --> 00:15:40,435 ‎Bine. 270 00:15:42,399 --> 00:15:44,939 ‎Nu era orice tricou. E de la tata. 271 00:15:45,027 --> 00:15:47,147 ‎- Dar nu-ți venea. ‎- Nu contează! 272 00:15:47,237 --> 00:15:51,777 ‎A mers să-l cumpere și l-a pus în cutie. ‎L-a atins cu mâinile lui. 273 00:15:53,202 --> 00:15:56,162 ‎Nu poți să înțelegi. ‎Îți vezi tatăl mult mai des. 274 00:15:56,246 --> 00:15:58,076 ‎Da, dar tot mi-e dor de el. 275 00:15:58,165 --> 00:16:01,415 ‎Îl văd doar când e în trecere, ‎pe drum spre alt oraș. 276 00:16:01,502 --> 00:16:03,172 ‎Artist de circ? 277 00:16:04,964 --> 00:16:07,054 ‎Cum de ați presupus asta mai întâi? 278 00:16:08,300 --> 00:16:09,550 ‎E șofer de tir. 279 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 ‎Nate, dacă aș fi știut ce simți, ‎nu m-aș fi atins de el. 280 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 ‎Și nu l-aș fi tăiat. 281 00:16:16,225 --> 00:16:18,635 ‎Și n-aș fi lăsat mașinile să-l calce. 282 00:16:20,020 --> 00:16:24,530 ‎- E în regulă. E o prostie. ‎- Nu e o prostie. E aiurea pentru amândoi. 283 00:16:25,985 --> 00:16:28,065 ‎Idiotule! M-ai făcut să plâng. 284 00:16:29,738 --> 00:16:31,568 ‎- Te urăsc! ‎- Și eu te urăsc. 285 00:16:33,575 --> 00:16:35,535 ‎Și mie mi-e dor de tata. 286 00:16:36,829 --> 00:16:40,079 ‎M-a dus la cursele de câini ‎când am împlinit zece ani. 287 00:16:40,582 --> 00:16:43,212 ‎M-a lăsat să beau o gură de bere și… 288 00:16:43,293 --> 00:16:48,053 ‎Am vomitat floricelele ‎și arătau încă a floricele. 289 00:16:51,510 --> 00:16:53,760 ‎Vine Red! E chiar în spatele meu! 290 00:16:54,847 --> 00:16:57,267 ‎Are bastonul, poate că avem puțin timp. 291 00:16:58,183 --> 00:16:59,733 ‎Nate, elanul, acum! 292 00:16:59,810 --> 00:17:00,770 ‎Să te ajut! 293 00:17:00,853 --> 00:17:03,113 ‎- Mersi, surioară. ‎- Sigur, frate. 294 00:17:03,689 --> 00:17:06,149 ‎De ce-s drăguți? Au băut din vinul tău? 295 00:17:06,734 --> 00:17:09,284 ‎Nu. Am împărtășit un moment emoționant. 296 00:17:09,903 --> 00:17:11,703 ‎Li s-a făcut dor de tații lor. 297 00:17:12,823 --> 00:17:15,163 ‎Asta e mereu ca o lovitură în stomac. 298 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 ‎Nu a fost sfârșitul lumii. 299 00:17:17,119 --> 00:17:22,119 ‎Nu. Tatăl lui Nate i-a trimis un tricou. ‎Era prea mic. Gwen l-a luat. 300 00:17:22,207 --> 00:17:24,537 ‎- E în regulă acum. ‎- Cretinul de Brian! 301 00:17:26,086 --> 00:17:31,216 ‎Fac tot ce pot pentru copiii mei, dar ‎unele lucruri îmi scapă printre crăpături. 302 00:17:34,845 --> 00:17:36,965 ‎Sunt… multe numere. 303 00:17:39,683 --> 00:17:40,893 ‎Brian, eu sunt! 304 00:17:41,769 --> 00:17:45,399 ‎Ce-mi pasă mie ce oră e în Japonia? ‎Sunt în Wisconsin. 305 00:17:46,231 --> 00:17:48,731 ‎Da, eu… 306 00:17:52,237 --> 00:17:55,027 ‎Trebuie să-i trimiți un tricou ‎care să-i vină. 307 00:17:55,115 --> 00:17:57,115 ‎E cât sora ta de înalt. 308 00:17:57,201 --> 00:18:00,951 ‎Și spune-i tipei din patul tău ‎să închidă gura! O aud sforăind. 309 00:18:01,705 --> 00:18:03,075 ‎Vorbește în Japonia. 310 00:18:03,165 --> 00:18:04,455 ‎Japonia? 311 00:18:04,958 --> 00:18:05,918 ‎Sayonara! 312 00:18:09,880 --> 00:18:12,380 ‎Așa petreci o pi zlopoasă. 313 00:18:13,550 --> 00:18:14,380 ‎Zi plozoasă. 314 00:18:16,095 --> 00:18:16,925 ‎Ploioasă. 315 00:18:18,430 --> 00:18:22,480 ‎Ai grijă! Aduce ghinion ‎să deschizi o brelă înăuntru. 316 00:18:24,144 --> 00:18:24,984 ‎Stai! 317 00:18:25,938 --> 00:18:27,308 ‎Ia repetă cuvântul ăla! 318 00:18:28,023 --> 00:18:28,943 ‎Brelă. 319 00:18:29,024 --> 00:18:31,994 ‎Când plouă, ‎mama nu-și amintește cum se numesc 320 00:18:32,069 --> 00:18:35,989 ‎și zice: „Ia-ți um… brela!” 321 00:18:38,033 --> 00:18:39,203 ‎Nu pot să cred! 322 00:18:44,498 --> 00:18:45,368 ‎Brela. 323 00:18:50,129 --> 00:18:52,129 ‎Stai, e sexy? 324 00:18:54,466 --> 00:18:55,506 ‎Da. 325 00:18:59,847 --> 00:19:01,427 ‎Nu mai plouă. 326 00:19:03,308 --> 00:19:05,478 ‎Are dreptate. Să ieșim de aici! 327 00:19:49,021 --> 00:19:51,021 ‎Vă amintiți că am venit aici? 328 00:19:51,773 --> 00:19:52,613 ‎Nu. 329 00:19:53,108 --> 00:19:56,648 ‎Dar mă bucur că am făcut-o. ‎A fost o zi frumoasă. 330 00:19:58,989 --> 00:20:02,659 ‎- Sper să nu se termine niciodată. ‎- Copii, ați primit orarul. 331 00:20:02,743 --> 00:20:06,583 ‎Vara s-a terminat în sfârșit. ‎Toate astea o să se termine. 332 00:20:48,789 --> 00:20:52,459 ‎Subtitrarea: Florin Rizea