1 00:00:09,843 --> 00:00:10,893 ‎終わった 2 00:00:10,969 --> 00:00:11,849 ‎タイムは? 3 00:00:11,928 --> 00:00:13,348 ‎速かったわ 4 00:00:13,847 --> 00:00:14,887 ‎よし 5 00:00:15,724 --> 00:00:19,604 ‎玄関ドアの‎蝶番(ちょうつがい)‎に ‎油をさしてくる 6 00:00:20,395 --> 00:00:21,055 ‎計って 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,766 ‎よーい スタート! 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,857 ‎ストップウォッチないけど 9 00:00:28,445 --> 00:00:31,105 ‎事故ったけど大丈夫そうね 10 00:00:31,197 --> 00:00:33,407 ‎自転車でひいたこと? 11 00:00:33,491 --> 00:00:35,581 ‎いい加減忘れてよ 12 00:00:35,660 --> 00:00:37,080 ‎2日前よ 13 00:00:37,162 --> 00:00:39,502 ‎まだお尻にタイヤの跡が 14 00:00:41,458 --> 00:00:44,168 ‎濡れ濡れ‎のひどい雨だわ 15 00:00:45,086 --> 00:00:47,166 ‎やみそうにないわね 16 00:00:47,255 --> 00:00:50,215 ‎古いガラクタを ‎寄付したいのに 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,140 ‎濡れても平気よ 18 00:00:52,218 --> 00:00:54,388 ‎キャラメル付きのブラでも 19 00:00:54,471 --> 00:00:55,891 ‎喜ばれたわ 20 00:00:58,558 --> 00:01:01,308 ‎レッドが家にいると 21 00:01:01,394 --> 00:01:03,444 ‎捨てさせてくれないの 22 00:01:03,521 --> 00:01:09,571 ‎1975年に買った缶切りも ‎墓に一緒に埋めてほしいのよ 23 00:01:09,652 --> 00:01:12,322 ‎叔父もヘルメットと埋めた 24 00:01:12,405 --> 00:01:14,615 ‎頭から取れなくて 25 00:01:16,201 --> 00:01:17,741 ‎ドアの音は? 26 00:01:17,827 --> 00:01:18,497 ‎しない 27 00:01:18,578 --> 00:01:19,748 ‎そのとおり 28 00:01:19,829 --> 00:01:25,589 ‎なぜなら我が家の蝶番が ‎近所で1番静かだからだ 29 00:01:25,668 --> 00:01:28,128 ‎コワルスキー ざまあみろ! 30 00:01:29,130 --> 00:01:31,340 ‎ほかに直すところは? 31 00:01:31,424 --> 00:01:33,224 ‎うちに来てよ 32 00:01:33,301 --> 00:01:35,641 ‎子どもたちが暴れ回って 33 00:01:35,720 --> 00:01:37,600 ‎いろいろ壊れてるの 34 00:01:37,680 --> 00:01:40,480 ‎すばらしいアディアだわ 35 00:01:40,558 --> 00:01:42,938 ‎先日はドアノブが外れて 36 00:01:43,019 --> 00:01:45,149 ‎その部屋は開かずの間に 37 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 ‎ヤバい 魚がいた部屋だ 38 00:01:50,026 --> 00:01:52,856 ‎魚をトイレに流すの ‎得意でしょ? 39 00:01:53,613 --> 00:01:57,163 ‎まずトイレを直さないと ‎流す時の音が… 40 00:02:00,286 --> 00:02:01,446 ‎連れてけ 41 00:02:02,330 --> 00:02:03,500 ‎ありがとう 42 00:02:06,751 --> 00:02:10,341 ‎キスマークなんて ‎見せてごめんね 43 00:02:11,172 --> 00:02:13,052 ‎恥ずかしいわ 44 00:02:15,176 --> 00:02:17,676 ‎レイア 何もないわよ 45 00:02:17,762 --> 00:02:22,022 ‎あるわよ よく見て ‎すごく気持ち悪いから 46 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 ‎リアクションなんて ‎してやらない 47 00:02:26,229 --> 00:02:29,109 ‎2人がつきあいだすなんて 48 00:02:29,190 --> 00:02:32,190 ‎犬に生理が来た時と ‎同じ気持ち 49 00:02:32,277 --> 00:02:34,397 ‎“はあ?”って思ったよ 50 00:02:36,156 --> 00:02:38,366 ‎キスマークがあるなら 51 00:02:38,449 --> 00:02:40,449 ‎首を吸われたのね 52 00:02:40,535 --> 00:02:41,865 ‎何かあった? 53 00:02:41,953 --> 00:02:43,253 ‎何かあった 54 00:02:43,913 --> 00:02:46,083 ‎昨晩 2人で過ごしたの 55 00:02:46,166 --> 00:02:48,746 ‎毛布の下のクッションの上で 56 00:02:48,835 --> 00:02:50,955 ‎なるほど 57 00:02:52,088 --> 00:02:53,048 ‎触った? 58 00:02:53,131 --> 00:02:54,421 ‎何を? 59 00:02:54,507 --> 00:02:56,257 ‎触ってたら分かる 60 00:02:56,968 --> 00:02:57,838 ‎あれを? 61 00:02:58,720 --> 00:02:59,760 ‎何で聞くの? 62 00:02:59,846 --> 00:03:01,176 ‎だって 63 00:03:01,264 --> 00:03:04,564 ‎毛布とクッションが ‎あったんでしょ? 64 00:03:04,642 --> 00:03:05,942 ‎簡単な性の法則 65 00:03:07,604 --> 00:03:10,114 ‎そんな意味知らなかった 66 00:03:10,190 --> 00:03:12,400 ‎すべてに意味があるわ 67 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 ‎やめなよ 68 00:03:14,194 --> 00:03:17,034 ‎そんな決まりはない ‎聞き流しな 69 00:03:17,113 --> 00:03:18,413 ‎ありがとう 70 00:03:18,489 --> 00:03:20,909 ‎私は絶対に触らない 71 00:03:22,076 --> 00:03:23,446 ‎触った方がいい? 72 00:03:23,536 --> 00:03:24,946 ‎何を触るって? 73 00:03:25,496 --> 00:03:26,366 ‎空よ 74 00:03:26,873 --> 00:03:28,043 ‎夢と一緒に 75 00:03:31,794 --> 00:03:33,304 ‎雨は嫌いだ 76 00:03:35,173 --> 00:03:36,173 ‎閉じれば? 77 00:03:41,512 --> 00:03:42,472 ‎名案だ 78 00:03:44,057 --> 00:03:45,017 ‎1 2 3 4 79 00:03:45,099 --> 00:03:47,099 ‎今日もブラブラ 80 00:03:47,185 --> 00:03:49,055 ‎同じことの繰り返し 81 00:03:49,145 --> 00:03:53,435 ‎ここは退屈だから ‎  おしゃべりしよう 82 00:03:53,524 --> 00:03:56,074 ‎問題ない! 問題ない! 83 00:03:56,152 --> 00:03:58,702 ハロー ウィスコンシン ‎ザット '90s ショー 84 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 今までの行動 すべてが気になる 85 00:04:01,783 --> 00:04:04,703 プリンを 分けたことも意味ある? 86 00:04:04,786 --> 00:04:06,326 スプーンは何個? 87 00:04:06,955 --> 00:04:08,035 妊娠してる 88 00:04:11,584 --> 00:04:13,464 珍しいお菓子あるぞ 89 00:04:13,544 --> 00:04:16,424 親父が日本から 送ってくれた 90 00:04:16,506 --> 00:04:19,426 野球選手なんだ 結構な大物だろ 91 00:04:20,051 --> 00:04:22,011 リーグ最年長の選手で 92 00:04:22,095 --> 00:04:24,555 おむつのCMに出てる 93 00:04:25,848 --> 00:04:27,598 すごいことだろ? 94 00:04:28,101 --> 00:04:31,771 レッドのガラクタを 取りに来たわ 95 00:04:31,854 --> 00:04:33,564 内緒にしてね 96 00:04:34,649 --> 00:04:36,069 アレを隠してる 97 00:04:36,150 --> 00:04:38,700 この間 ここに移した 98 00:04:40,405 --> 00:04:41,105 〝犬のエサ〞 99 00:04:41,114 --> 00:04:42,824 〝犬のエサ〞 誰も開けないだろ 100 00:04:42,907 --> 00:04:44,487 もう犬はいない 101 00:04:45,243 --> 00:04:48,163 これもだわ もう犬はいないから 102 00:04:50,581 --> 00:04:52,041 ‎持ってった! 103 00:04:53,501 --> 00:04:54,791 ‎渡すなんて 104 00:04:54,877 --> 00:04:56,457 ‎どうしろと? 105 00:04:56,546 --> 00:04:57,956 ‎渡すなよ! 106 00:04:58,589 --> 00:04:59,669 ‎まあ待てよ 107 00:05:00,425 --> 00:05:02,175 俺はジェイの味方だ 108 00:05:02,677 --> 00:05:04,137 でも今は違う 109 00:05:05,221 --> 00:05:06,971 ‎心配するな 110 00:05:07,807 --> 00:05:09,097 ‎取り返すよ 111 00:05:13,771 --> 00:05:16,321 ‎同じ箱がたくさんですね 112 00:05:18,192 --> 00:05:21,612 これで半分よ 残りは車庫にある 113 00:05:26,451 --> 00:05:27,951 ‎問題発生だ 114 00:05:28,453 --> 00:05:30,333 ‎解決策が必要ね 115 00:05:30,413 --> 00:05:31,663 ‎だれかある? 116 00:05:32,707 --> 00:05:34,457 ‎手分けして探そう 117 00:05:34,542 --> 00:05:36,382 俺たちは上を探す 118 00:05:39,672 --> 00:05:44,012 2人きりにすると 暗やみでしけこむでしょ 119 00:05:44,844 --> 00:05:46,514 ‎なら ジェイと俺 120 00:05:46,596 --> 00:05:48,056 その2人だと 121 00:05:48,139 --> 00:05:52,349 アクション映画の 濡れ場の話しかしない 122 00:05:52,935 --> 00:05:53,595 「ライオンハート」 123 00:05:53,686 --> 00:05:54,266 「ブラッド・スポーツ」 124 00:05:54,937 --> 00:05:56,477 「ハード・ターゲット」 125 00:05:59,442 --> 00:06:00,822 私とネイトが上 126 00:06:00,902 --> 00:06:03,532 ジェイとオジーが車庫 127 00:06:03,613 --> 00:06:05,243 レイアと私がここ 128 00:06:05,323 --> 00:06:06,413 ここにはない 129 00:06:06,491 --> 00:06:07,911 じゃあ終了 130 00:06:08,493 --> 00:06:11,953 心配するな レイア 俺に任せろ 131 00:06:17,543 --> 00:06:19,053 今のは何? 132 00:06:19,837 --> 00:06:21,507 キスしただけよ 133 00:06:21,589 --> 00:06:23,589 あなたの腕のことよ 134 00:06:23,674 --> 00:06:26,474 スキーの ジャンプみたいだった 135 00:06:26,552 --> 00:06:31,022 どこを触るとどんな 意味になるか気になって 136 00:06:31,099 --> 00:06:33,599 今はそれどころじゃない 137 00:06:33,684 --> 00:06:34,894 そうかしら? 138 00:06:37,146 --> 00:06:38,556 いい案がある 139 00:06:38,648 --> 00:06:42,278 警察に麻薬犬を 借りればいいんだ 140 00:06:42,360 --> 00:06:43,860 ‎本当に兄妹? 141 00:06:44,362 --> 00:06:45,782 ‎同じ母親だ 142 00:06:46,572 --> 00:06:47,992 ‎いつも聞くな 143 00:06:50,535 --> 00:06:52,865 ‎手伝ってくれるなんて 144 00:06:52,954 --> 00:06:54,414 ‎優しいのね 145 00:06:54,497 --> 00:06:57,457 ‎あなたの筋力が必要なの 146 00:06:58,334 --> 00:06:59,634 ‎フォアマンさん 147 00:07:00,128 --> 00:07:01,458 ‎俺には彼女が 148 00:07:02,171 --> 00:07:03,421 ‎やめてよ 149 00:07:04,590 --> 00:07:07,010 ‎この体はあなたの手に余る 150 00:07:08,386 --> 00:07:12,846 ‎2階のクローゼットに ‎木製のヘラジカがあるの 151 00:07:12,932 --> 00:07:14,892 ‎捨てたいのに 152 00:07:14,976 --> 00:07:17,146 ‎重くて持てなくて 153 00:07:17,228 --> 00:07:19,728 ‎女は助けに ‎ならないってこと? 154 00:07:19,814 --> 00:07:21,654 ‎気を悪くしないで 155 00:07:21,732 --> 00:07:24,322 ‎ガラクタを捨てたいだけよ 156 00:07:24,819 --> 00:07:25,819 ‎分かった 157 00:07:25,903 --> 00:07:28,703 ‎ここは私に任せて ‎2階へ行って 158 00:07:28,781 --> 00:07:29,621 ‎了解 159 00:07:30,533 --> 00:07:33,663 ‎木製のヘラジカの特徴は? 160 00:07:34,454 --> 00:07:35,544 ‎ヘラジカよ 161 00:07:39,041 --> 00:07:40,591 ‎木でできてる 162 00:07:42,253 --> 00:07:43,303 ‎頑張ります 163 00:07:46,883 --> 00:07:48,433 ‎最悪よ 164 00:07:48,509 --> 00:07:51,139 ‎昨日は普通にキスできたのに 165 00:07:51,220 --> 00:07:54,560 ‎今では抱っこ嫌いの ‎赤ちゃんみたい 166 00:07:54,640 --> 00:07:55,600 ‎やめてよ 167 00:07:57,268 --> 00:07:59,648 ‎私が悪かったわ 168 00:08:00,563 --> 00:08:03,773 ‎助言のつもりが ‎混乱させたわね 169 00:08:04,692 --> 00:08:05,862 ‎助言は必要よ 170 00:08:05,943 --> 00:08:08,453 ‎ジェイは経験豊富だもの 171 00:08:08,529 --> 00:08:12,529 ‎私はスライダーで水着が ‎食い込んだ経験しかない 172 00:08:13,242 --> 00:08:14,742 ‎頭が前よ 173 00:08:14,827 --> 00:08:15,657 ‎やった 174 00:08:16,454 --> 00:08:20,004 ‎機械設計士の ‎友達のママが困惑してた 175 00:08:20,583 --> 00:08:22,043 ‎考えすぎよ 176 00:08:22,126 --> 00:08:23,876 ‎自然に任せて 177 00:08:23,961 --> 00:08:27,671 ‎でも髪は触っちゃダメ ‎男のスイッチが入る 178 00:08:28,341 --> 00:08:29,431 ‎スイッチ? 179 00:08:29,926 --> 00:08:31,796 ‎男って複雑ね 180 00:08:31,886 --> 00:08:33,296 ‎そんなことない 181 00:08:33,930 --> 00:08:36,270 ‎手は彼の腰に当てればいい 182 00:08:36,349 --> 00:08:39,189 ‎股間への興味を示しつつ 183 00:08:39,268 --> 00:08:41,848 ‎触るほど近くない距離 184 00:08:42,605 --> 00:08:43,645 ‎了解 185 00:08:43,731 --> 00:08:46,401 ‎リップにはヒップ ‎チップスにはディップ 186 00:08:47,735 --> 00:08:49,275 ‎州都の覚え方 187 00:08:49,987 --> 00:08:51,447 ‎二度としないで 188 00:08:53,407 --> 00:08:54,117 ‎当たり 189 00:08:54,200 --> 00:08:54,950 ‎あった? 190 00:08:55,618 --> 00:08:58,538 ‎ハロウィーンの衣装の箱だ 191 00:08:59,372 --> 00:09:01,212 ‎これはハチかな 192 00:09:01,832 --> 00:09:04,462 ‎フォアマンさん ‎努力は認めます 193 00:09:04,961 --> 00:09:07,761 ‎仮装大賞の時間じゃない 194 00:09:07,838 --> 00:09:09,968 ‎その古いジャケットは? 195 00:09:10,049 --> 00:09:12,469 ‎クリスチャン・ ‎スレーターみたいだろ? 196 00:09:13,261 --> 00:09:15,431 ‎どちらのスレーター? 197 00:09:17,682 --> 00:09:18,772 ‎見てよ 198 00:09:20,142 --> 00:09:21,732 ‎見つけたな 199 00:09:24,188 --> 00:09:27,068 ‎今日は大冒険だったな 200 00:09:27,900 --> 00:09:28,480 ‎帰ろう 201 00:09:30,278 --> 00:09:32,358 ‎俺の車庫で何してる? 202 00:09:32,989 --> 00:09:34,569 ‎待ってました 203 00:09:34,657 --> 00:09:35,737 ‎遅刻ですよ 204 00:09:36,617 --> 00:09:38,487 ‎調子はどうですか? 205 00:09:40,204 --> 00:09:42,834 ‎もういい 帰るんだ 206 00:09:44,458 --> 00:09:46,088 ‎上着も返せ 207 00:09:46,168 --> 00:09:51,298 ‎1964年にデパートで ‎定価で買ったんだぞ 208 00:09:57,471 --> 00:09:58,971 ‎車庫から出ろ 209 00:09:59,056 --> 00:10:00,596 ‎地下室に戻れ! 210 00:10:06,480 --> 00:10:07,190 ‎これ? 211 00:10:07,273 --> 00:10:09,483 ‎それじゃない方よ 212 00:10:10,067 --> 00:10:10,937 ‎間違えた 213 00:10:11,027 --> 00:10:12,487 ‎いいえ 冗談よ 214 00:10:13,863 --> 00:10:15,533 ‎通じませんよ 215 00:10:16,115 --> 00:10:17,365 ‎大きいね 216 00:10:17,450 --> 00:10:18,080 ‎重いし 217 00:10:18,159 --> 00:10:19,409 ‎バカみたい 218 00:10:22,622 --> 00:10:23,872 〝阪神タイガース〞 219 00:10:23,873 --> 00:10:26,253 〝阪神タイガース〞 ‎その服は親父がくれたものだ 220 00:10:26,334 --> 00:10:28,464 ‎汚して切ったのか? 221 00:10:28,544 --> 00:10:30,714 ‎小さいでしょ ‎シャワーと同じ 222 00:10:30,796 --> 00:10:33,506 ‎いつも ‎体当たりしてる音がする 223 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 ‎勢いがいいだけだ 224 00:10:36,761 --> 00:10:39,681 ‎勝手に俺の物に触るな 225 00:10:39,764 --> 00:10:41,814 ‎こんな風に? これは? 226 00:10:41,891 --> 00:10:43,351 ‎やめろよ 227 00:10:43,434 --> 00:10:45,734 ‎争いの原因は分かってる 228 00:10:45,811 --> 00:10:47,771 ‎これのせいよ 229 00:10:47,855 --> 00:10:51,395 ‎だから外に早く ‎追い出しましょう 230 00:10:55,821 --> 00:10:56,781 ‎見てろよ 231 00:10:56,864 --> 00:10:57,704 ‎バカね 232 00:10:57,782 --> 00:10:59,122 ‎おまえの顔がな 233 00:10:59,200 --> 00:11:00,530 ‎意味不明 234 00:11:00,618 --> 00:11:02,198 ‎そうだな 235 00:11:07,500 --> 00:11:09,790 ‎レッドがアレを持ってる 236 00:11:09,877 --> 00:11:11,877 ‎そうなの 分かった 237 00:11:11,962 --> 00:11:13,052 ‎少し待って 238 00:11:19,595 --> 00:11:20,755 ‎どうする? 239 00:11:21,430 --> 00:11:22,430 ‎大丈夫 240 00:11:22,515 --> 00:11:24,555 ‎本人は気づいてない 241 00:11:25,101 --> 00:11:25,941 ‎だろ? 242 00:11:26,435 --> 00:11:27,395 ‎何が? 243 00:11:27,895 --> 00:11:31,815 ‎僕は無実で悪党に ‎巻き込まれただけ 244 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 ‎逃げる気ね 245 00:11:36,362 --> 00:11:37,492 ‎尊敬するわ 246 00:11:39,323 --> 00:11:40,163 ‎行って 247 00:11:40,241 --> 00:11:41,371 ‎分かってる 248 00:11:41,450 --> 00:11:46,040 ‎最後になるかもしれないから ‎レイアの顔が見たくて 249 00:11:48,791 --> 00:11:50,081 ‎行かないの? 250 00:12:05,766 --> 00:12:08,346 ‎レイア 手をどかして 251 00:12:10,771 --> 00:12:12,231 ‎逆戻りね 252 00:12:13,941 --> 00:12:16,571 ‎シェリー まだ時間がいるの 253 00:12:16,652 --> 00:12:19,362 ‎でも全部直しちゃったわ 254 00:12:19,447 --> 00:12:21,657 ‎ドアはそっちより静かよ 255 00:12:21,741 --> 00:12:24,201 ‎それはありえないわね 256 00:12:25,536 --> 00:12:28,156 ‎何かでっちあげて じゃあ 257 00:12:32,334 --> 00:12:33,344 ‎何だ? 258 00:12:33,419 --> 00:12:36,799 ‎でかいネズミよ ‎ドブネズミかも 259 00:12:36,881 --> 00:12:39,551 ‎どっちでも殺してやる 260 00:12:43,012 --> 00:12:44,852 ‎力持ちが戻ったわね 261 00:12:44,930 --> 00:12:47,730 ‎俺には相手が… 262 00:12:50,686 --> 00:12:51,686 ‎それは残念 263 00:12:54,440 --> 00:12:56,280 ‎枕の下にあった 264 00:12:56,358 --> 00:12:57,488 ‎なぜそれを? 265 00:12:57,985 --> 00:13:01,525 ‎毛布のフランキーがないと ‎寝れないんだ 266 00:13:01,614 --> 00:13:03,414 ‎彼も私を求めてる 267 00:13:04,283 --> 00:13:07,543 ‎俺の物に触ったら ‎これはこうなる 268 00:13:08,037 --> 00:13:09,957 ‎フランキー! 269 00:13:11,916 --> 00:13:12,496 ‎どけ! 270 00:13:12,583 --> 00:13:13,213 ‎イヤ 271 00:13:14,376 --> 00:13:16,166 ‎トイレに行くぞ 272 00:13:16,253 --> 00:13:17,423 ‎大嫌い! 273 00:13:17,505 --> 00:13:18,335 ‎俺もだ! 274 00:13:19,757 --> 00:13:21,177 ‎大嫌いよ 275 00:13:27,139 --> 00:13:28,179 ‎あった 276 00:13:28,265 --> 00:13:29,725 ‎さっさとやろう 277 00:13:29,809 --> 00:13:30,479 ‎待て 278 00:13:30,976 --> 00:13:32,136 ‎簡単すぎる 279 00:13:32,645 --> 00:13:33,845 ‎ワナかも 280 00:13:35,022 --> 00:13:36,862 ‎アニメの見すぎ… 281 00:13:36,941 --> 00:13:37,861 ‎ワナだ! 282 00:13:37,942 --> 00:13:38,652 ‎ほらな 283 00:13:43,155 --> 00:13:44,105 ‎動くな 284 00:13:46,826 --> 00:13:47,906 ‎クソッ 285 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 ‎ここは地獄だ 286 00:13:53,165 --> 00:13:55,575 ‎スライダー事件並みに最悪 287 00:13:55,668 --> 00:13:59,128 ‎あの時は近所のコニーが ‎助けてくれた 288 00:13:59,797 --> 00:14:02,467 ‎うちの近所は挨拶もしない 289 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 ‎何でこうなったの 290 00:14:05,261 --> 00:14:08,141 ‎あなたとネイトが ‎うらやましい 291 00:14:08,222 --> 00:14:09,562 ‎すごく自然で 292 00:14:10,057 --> 00:14:12,227 ‎いつも そうじゃないわ 293 00:14:13,644 --> 00:14:16,444 ‎将来に対する考えが違うし 294 00:14:16,522 --> 00:14:20,322 ‎バカみたいな ‎ケンカばかりするわ 295 00:14:20,818 --> 00:14:22,698 ‎竜巻が来たとして 296 00:14:22,778 --> 00:14:24,778 ‎私は地下に隠れる 297 00:14:25,739 --> 00:14:26,659 ‎彼は乗る 298 00:14:27,658 --> 00:14:31,038 ‎つまり完璧な関係なんて ‎ないってこと 299 00:14:31,954 --> 00:14:35,674 ‎ジェイにしたことは ‎マズかったけど 300 00:14:36,166 --> 00:14:38,206 ‎でも みんなは知らない 301 00:14:38,294 --> 00:14:39,554 ‎ありがとう 302 00:14:40,379 --> 00:14:41,509 ‎取ってきた 303 00:14:41,589 --> 00:14:42,089 ‎本当? 304 00:14:42,756 --> 00:14:44,256 ‎足が犠牲に 305 00:14:44,800 --> 00:14:46,970 ‎靴下が濡れてて怖い 306 00:14:48,596 --> 00:14:50,676 ‎さっきのことだけど 307 00:14:50,764 --> 00:14:51,814 ‎何? 308 00:14:52,224 --> 00:14:53,524 ‎何の話? 309 00:14:54,935 --> 00:14:56,685 ‎その話ばかりしてた 310 00:14:58,314 --> 00:15:01,694 ‎私は変なことしないか ‎考えすぎてた 311 00:15:01,775 --> 00:15:04,855 ‎すべて忘れて元に戻れる? 312 00:15:04,945 --> 00:15:06,655 ‎キスマーク付けた時に 313 00:15:07,656 --> 00:15:08,366 ‎どこ? 314 00:15:08,449 --> 00:15:10,029 ‎つまり… 315 00:15:11,035 --> 00:15:13,115 ‎楽しく過ごしたいの 316 00:15:13,871 --> 00:15:16,001 ‎それは俺も同じだ 317 00:15:16,582 --> 00:15:18,582 ‎よかった 私もよ 318 00:15:19,668 --> 00:15:20,588 ‎ひどい傷 319 00:15:20,669 --> 00:15:21,799 ‎俺も見たい 320 00:15:23,756 --> 00:15:24,836 ‎耳にした 321 00:15:24,924 --> 00:15:26,184 ‎動かないで! 322 00:15:30,095 --> 00:15:31,595 ‎息をかけるな 323 00:15:34,558 --> 00:15:36,018 ‎もうやめなさい 324 00:15:36,936 --> 00:15:39,016 ‎何してるの? 早く出して 325 00:15:39,605 --> 00:15:40,435 ‎ええ 326 00:15:42,399 --> 00:15:44,939 ‎その服は親父がくれたんだ 327 00:15:45,027 --> 00:15:46,067 ‎小さすぎる 328 00:15:46,153 --> 00:15:47,153 ‎関係ない 329 00:15:47,237 --> 00:15:50,367 ‎その服を買って ‎箱に入れてくれた 330 00:15:50,449 --> 00:15:51,779 ‎親父の手で 331 00:15:53,202 --> 00:15:56,162 ‎おまえは父親に ‎俺より会える 332 00:15:56,246 --> 00:15:58,076 ‎でも寂しいよ 333 00:15:58,165 --> 00:16:01,415 ‎会えるのは次の街に ‎移動する時だけ 334 00:16:01,502 --> 00:16:03,172 ‎サーカス団員? 335 00:16:04,964 --> 00:16:06,384 ‎何でそう思うの? 336 00:16:08,300 --> 00:16:09,890 ‎トラック運転手よ 337 00:16:10,928 --> 00:16:14,348 ‎気持ちを知ってたら ‎触らなかった 338 00:16:14,431 --> 00:16:15,271 ‎切ったり 339 00:16:16,141 --> 00:16:18,641 ‎車にひかせて汚さなかった 340 00:16:20,020 --> 00:16:21,440 ‎もういいよ 341 00:16:21,939 --> 00:16:23,109 ‎よくない 342 00:16:23,190 --> 00:16:24,530 ‎お互い辛いね 343 00:16:25,985 --> 00:16:28,065 ‎泣かせないでよ 344 00:16:29,738 --> 00:16:30,488 ‎嫌いよ 345 00:16:30,572 --> 00:16:31,572 ‎俺もだ 346 00:16:33,575 --> 00:16:34,945 ‎父が恋しいわ 347 00:16:36,829 --> 00:16:40,079 ‎10歳の誕生日に ‎犬のレースに行った 348 00:16:40,582 --> 00:16:42,632 ‎ビールを飲まされて 349 00:16:42,710 --> 00:16:45,460 ‎私はポップコーンを ‎吐き出した 350 00:16:45,546 --> 00:16:48,046 ‎ポップコーンの形のまま 351 00:16:51,510 --> 00:16:53,760 ‎レッドがすぐ来るわよ 352 00:16:54,847 --> 00:16:57,267 ‎ケガしてるから時間はある 353 00:16:58,183 --> 00:16:59,733 ‎ヘラジカを早く 354 00:16:59,810 --> 00:17:00,770 ‎手伝う 355 00:17:00,853 --> 00:17:01,653 ‎どうも 356 00:17:01,729 --> 00:17:03,109 ‎いいよ 兄貴 357 00:17:03,689 --> 00:17:06,149 ‎変ね ワインでも飲ませた? 358 00:17:06,734 --> 00:17:09,284 ‎感傷的になっただけよ 359 00:17:09,903 --> 00:17:11,703 ‎父親が恋しくて 360 00:17:12,823 --> 00:17:15,163 ‎それを言われると辛いわ 361 00:17:15,242 --> 00:17:17,042 ‎大したことじゃない 362 00:17:17,119 --> 00:17:20,999 ‎ネイトの父親が送った服が ‎小さすぎたから 363 00:17:21,081 --> 00:17:22,831 ‎グウェンが取っただけ 364 00:17:22,916 --> 00:17:24,286 ‎ブライアンめ 365 00:17:26,086 --> 00:17:29,006 ‎子どもを悲しませたのね 366 00:17:29,089 --> 00:17:31,219 ‎私の股をすり抜けて 367 00:17:34,845 --> 00:17:36,965 ‎ずいぶん長距離ね 368 00:17:39,683 --> 00:17:40,893 ‎シェリーよ 369 00:17:41,769 --> 00:17:45,399 ‎日本が何時かなんて ‎知るわけないわ 370 00:17:46,231 --> 00:17:47,521 ‎そうよ 371 00:17:48,233 --> 00:17:48,733 ‎ただ… 372 00:17:52,237 --> 00:17:55,027 ‎ネイトの体に合う服を送って 373 00:17:55,115 --> 00:17:57,115 ‎あなたの妹と同じよ 374 00:17:57,201 --> 00:17:59,501 ‎隣にいる奴の口を閉じて 375 00:17:59,578 --> 00:18:01,078 ‎ひどいいびき 376 00:18:01,705 --> 00:18:03,075 ‎日本に電話を 377 00:18:03,165 --> 00:18:04,455 ‎日本? 378 00:18:04,958 --> 00:18:05,918 ‎サヨナラ 379 00:18:09,880 --> 00:18:12,380 ‎アミ‎の日はこう過ごさないと 380 00:18:13,550 --> 00:18:14,380 ‎雨の‎目‎? 381 00:18:16,095 --> 00:18:16,925 ‎日 382 00:18:18,430 --> 00:18:20,100 ‎気をつけろ 383 00:18:20,182 --> 00:18:22,482 ‎室内で‎傘(ブレラ)‎は不吉だ 384 00:18:24,144 --> 00:18:24,984 ‎待って 385 00:18:26,021 --> 00:18:27,231 ‎何だって? 386 00:18:28,023 --> 00:18:28,943 ‎ブレラ 387 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 ‎おふくろが言うだろ 388 00:18:31,944 --> 00:18:35,994 ‎“アン…ブレラを ‎持って行きな”って 389 00:18:38,033 --> 00:18:39,203 ‎まさか 390 00:18:44,498 --> 00:18:45,368 ‎ブレラ 391 00:18:50,129 --> 00:18:52,129 ‎彼ってイケてない? 392 00:18:54,466 --> 00:18:55,506 ‎そうね 393 00:18:59,847 --> 00:19:01,427 ‎雨がやんだ 394 00:19:03,308 --> 00:19:05,478 ‎本当だ 出ましょう 395 00:19:49,021 --> 00:19:51,021 ‎いつ外に出たっけ? 396 00:19:51,773 --> 00:19:52,613 ‎さあ 397 00:19:53,108 --> 00:19:56,648 ‎でもいい1日の ‎締めくくりじゃない 398 00:19:58,989 --> 00:20:00,449 ‎このままがいい 399 00:20:00,532 --> 00:20:02,662 ‎新学期の時間割よ 400 00:20:02,743 --> 00:20:04,663 ‎やっと夏が終わる 401 00:20:04,745 --> 00:20:06,705 ‎これも全部おしまいよ 402 00:20:48,789 --> 00:20:52,459 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子