1 00:00:08,591 --> 00:00:13,931 Pinahinto ng mga pulis, 20 minuto matapos naming ibigay ang Vista Cruiser? 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,774 Sino kaya ang makakagawa ng gan'on? 3 00:00:17,350 --> 00:00:22,060 Isang utak-kriminal lang na walang utak. 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,225 Isang Kelso. 5 00:00:26,484 --> 00:00:28,454 Habulin sila ng problema, honey. 6 00:00:28,528 --> 00:00:31,028 Para silang mga palaka sa kagubatan. 7 00:00:31,114 --> 00:00:32,244 Makulay at maganda, 8 00:00:32,323 --> 00:00:35,703 pero pag dinilaan, matatanggal lahat ng balat mo't mamamatay ka. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,621 Pasensiya na, pero puwedeng tama na muna? 10 00:00:38,705 --> 00:00:41,075 Kasi di ba ang kyut na magkahawak kami ng kamay? 11 00:00:41,583 --> 00:00:43,383 Sa wakas, nangyari na, guys. 12 00:00:44,669 --> 00:00:47,799 Lolo, alam kong masama 'to, pero pinahinto lang kami 13 00:00:47,881 --> 00:00:50,301 kasi noong 1980 pa 'yong plaka ng kotse. 14 00:00:50,383 --> 00:00:52,053 Tama siya, Mr. Forman. 15 00:00:52,135 --> 00:00:56,255 Minsan, kung may sisisihin ka pinakamabuting tingnan ang nasa loob mo. 16 00:00:56,973 --> 00:00:59,813 Papasok na rin ang paa ko sa loob ng puwet mo. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,521 'Wag n'yo siyang bigyan ng bala. 18 00:01:03,605 --> 00:01:06,315 Masama ang simula natin, pero pagbigyan n'yo 'ko. 19 00:01:06,399 --> 00:01:09,739 Balang araw, ang palakang 'to ay magiging butterfly rin. 20 00:01:10,653 --> 00:01:13,203 Mas nagiging bobo ako pag nakatayo ako rito. 21 00:01:14,324 --> 00:01:17,204 Bawal ka na sa bahay na 'to. Labas. 22 00:01:17,285 --> 00:01:18,535 Ano? Hindi! 23 00:01:20,497 --> 00:01:22,167 Honey. 24 00:01:22,248 --> 00:01:23,918 Bitawan mo na ang palaka. 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,001 Isa, dalawa, tatlo, apat 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,916 Nakatambay sa kalye 27 00:01:28,004 --> 00:01:29,804 Kagaya n'ong nakaraang linggo 28 00:01:29,881 --> 00:01:32,051 Walang magawa 29 00:01:32,133 --> 00:01:34,343 Kundi kausapin ka 30 00:01:34,427 --> 00:01:37,057 Ayos lang kami 31 00:01:37,138 --> 00:01:39,678 Kumusta, Wisconsin! 32 00:01:40,725 --> 00:01:41,805 Ang Kool-Aid Man? 33 00:01:42,477 --> 00:01:44,097 'Yon ang gusto mong tattoo? 34 00:01:44,187 --> 00:01:45,857 Dapat 'wag nang pag-isipan. 35 00:01:46,439 --> 00:01:47,689 Tapos na ang misyon. 36 00:01:48,399 --> 00:01:52,029 Jay, miss na kita, at malungkot na di kita kasamang maglibang. 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,822 Nag-uusap sina Gwen at Ozzie. 38 00:01:53,905 --> 00:01:55,735 Ngumunguya ng bubblegum si Nikki. 39 00:01:55,824 --> 00:01:57,534 At inaayos ni Nate ang ari niya. 40 00:01:57,617 --> 00:01:59,737 Kailangan mo pa ng pulbo, babe. 41 00:01:59,828 --> 00:02:02,158 Pangit talaga ang summer para sa ari. 42 00:02:02,956 --> 00:02:04,616 Uy. Puwede siyang makausap? 43 00:02:05,542 --> 00:02:07,092 Pumunta ka na lang, bro. 44 00:02:07,168 --> 00:02:10,048 Nasa dentista ang lola ni Leia. Nasa DMV si Red. 45 00:02:10,547 --> 00:02:12,127 Buwisit. Miss na rin kita. 46 00:02:13,007 --> 00:02:14,797 -Papunta na siya. -Talaga? 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,804 Dapat mag-ahit ako ng kili-kili. 48 00:02:17,512 --> 00:02:18,432 Ano? 49 00:02:18,513 --> 00:02:19,893 Si Nikki 'yon. Bye. 50 00:02:21,015 --> 00:02:22,725 Gwen. Tulungan mo nga 'ko. 51 00:02:24,519 --> 00:02:25,769 Nobyo, unang araw. 52 00:02:26,396 --> 00:02:30,066 Aalis na rin 'ko. Magkikita kami ng SAT tutor ko sa loob ng 20 minuto. 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,190 'Yong lalaki na naman? 54 00:02:31,276 --> 00:02:34,856 Napakatalino mo na. Tumulong kang makaalis ako sa trampoline. 55 00:02:34,946 --> 00:02:36,986 Babe, dapat maperpekto ko ang mga SAT, 56 00:02:37,073 --> 00:02:39,243 mag-aral sa magandang kolehiyo, manggamot, 57 00:02:39,325 --> 00:02:41,995 at mailagay ako sa stamp para dilaan ng mga kaaway ko. 58 00:02:46,416 --> 00:02:48,706 Matagal niyang nakakasama 'yong tutor niya. 59 00:02:48,793 --> 00:02:50,173 Nagseselos ba si ano? 60 00:02:50,253 --> 00:02:51,963 Hindi, ako. 61 00:02:53,089 --> 00:02:56,219 Ang sinasabi ko, lagi niyang kasama ang lalaking 'yon. 62 00:02:56,968 --> 00:02:58,758 May dapat ba akong ipag-alala? 63 00:02:59,762 --> 00:03:03,142 Mahirap sagutin na di ko kilala 'yong lalaki, pero dahll kilala kita, 64 00:03:04,309 --> 00:03:05,139 siguro. 65 00:03:06,519 --> 00:03:07,349 Di ba? 66 00:03:07,437 --> 00:03:08,557 Kung nag-aalala ka, 67 00:03:08,646 --> 00:03:10,356 kilalanin natin 'yong lalaki. 68 00:03:10,440 --> 00:03:12,230 'Wag na, magtitiwala lang ako sa kanya. 69 00:03:12,317 --> 00:03:15,317 Nate, marami akong napapanood na talk show, 70 00:03:15,403 --> 00:03:17,453 at dalawa ang natutunan ko. 71 00:03:17,530 --> 00:03:18,950 Nagloloko ang mga tao. 72 00:03:19,032 --> 00:03:21,332 At ang malandi, di na magbabago. 73 00:03:26,998 --> 00:03:28,538 Ang saya kong nandito ka. 74 00:03:29,417 --> 00:03:31,917 Ayos lang 'yan. Magtatlong hakbang ka. 75 00:03:32,003 --> 00:03:35,423 -Di puwede. E, kung umuwi si Red? -Nagiging matalino lang siya, Gwen. 76 00:03:35,506 --> 00:03:37,546 Matalino at hot at matapang. 77 00:03:38,468 --> 00:03:40,298 Hindi ako takot sa mga lolo. 78 00:03:42,180 --> 00:03:44,180 Banal na impiyerno! Sinubukan ko lang dumaan, 79 00:03:44,265 --> 00:03:46,675 di 'yong takutin tayong lahat. 80 00:03:48,102 --> 00:03:50,482 Hi, Ms. Runck. Pasensiya na, wala ang lola ko. 81 00:03:50,563 --> 00:03:53,903 Alam ko. Susunduin ko nga sa dentista kasi di siya makakapag-isip ng tama. 82 00:03:53,983 --> 00:03:56,743 Naisipan ko munang dumaan para mag-grocery. 83 00:03:56,819 --> 00:03:59,569 Mas madali kasi kaysa pumunta sa tindahan. 84 00:03:59,656 --> 00:04:00,986 Mom! 85 00:04:01,532 --> 00:04:03,162 Ikuha mo ako ng mga yogurt. 86 00:04:04,744 --> 00:04:07,124 Alam mong kakasimula pa lang ng relasyon 87 00:04:07,205 --> 00:04:09,415 pag lumalabas ang lalaki para umutot. 88 00:04:10,750 --> 00:04:12,290 Jay, pumasok ka na lang. 89 00:04:13,169 --> 00:04:15,419 -Namiss kita ng sobra. -Na-miss din kita. 90 00:04:15,505 --> 00:04:17,875 Kagagaling lang ba niya ng Iraq o ano? 91 00:04:17,966 --> 00:04:21,426 Isang araw silang magkahiwalay. Pinagbawalan ng lolo niya sa bahay. 92 00:04:21,511 --> 00:04:24,141 Mukhang nagmamatigas si Red gaya ng tatay ko. 93 00:04:24,222 --> 00:04:25,972 Di siya kailanman naniwala sa 'kin. 94 00:04:26,057 --> 00:04:28,347 Minsan naiisip ko kung 'yon ang sumira sa 'kin. 95 00:04:28,434 --> 00:04:29,274 Hindi nga. 96 00:04:30,895 --> 00:04:33,475 Ayos 'yan, hon, pero tingin ko, siya talaga. 97 00:04:34,399 --> 00:04:37,189 Ang punto, dapat mas maunawain ang mga matatanda. Di ba? 98 00:04:37,277 --> 00:04:40,487 Ang sinasabi ko, di sagot 'yong basta na ka na lang pagbawalan. 99 00:04:40,571 --> 00:04:42,821 Kaya papayagan mo akong magpa-tattoo? 100 00:04:42,907 --> 00:04:45,197 Pasensiya na, binibini. Ayos lang na magkamali ka, 101 00:04:45,285 --> 00:04:46,445 pero di 'yong permanente. 102 00:04:46,536 --> 00:04:49,826 Mga tattoo, mga anak, at mga DUI, ang unholy trinity. 103 00:04:50,331 --> 00:04:52,671 Teka, limang minuto lang ang layo ng dentista di ba? 104 00:04:52,750 --> 00:04:54,840 Jay, ba't di natin sunduin si lola? 105 00:04:54,919 --> 00:04:57,459 Alam kong hindi 'to ang pinaka-seksi sa mga nasabi ko, 106 00:04:58,047 --> 00:05:00,547 pero siguradong mabubugbog ako ng lolo mo. 107 00:05:01,301 --> 00:05:03,721 Pero makikita niyang responsable ka. 108 00:05:03,803 --> 00:05:08,103 Oo, at ipaalam mo na rin kay Red na pagod ka nang husgahan ka niya. 109 00:05:08,182 --> 00:05:11,232 Na hanggang ngayon, pinaparamdam n'yang di ka karapat-dapat, 110 00:05:11,311 --> 00:05:13,941 di iginagalang, na parang di ka mabuting ina. 111 00:05:15,606 --> 00:05:17,686 Parang di na tungkol sa 'tin 'yon. 112 00:05:18,318 --> 00:05:19,898 Dapat subukan natin. 113 00:05:19,986 --> 00:05:21,526 Puwedeng mahiram ang kotse n'yo? 114 00:05:21,612 --> 00:05:23,782 Di ko alam kung mamamagitan ako sa inyo. 115 00:05:23,865 --> 00:05:26,695 -Pupunuin namin ang tangke. -Heto ang mga susi. 116 00:05:27,452 --> 00:05:29,952 Dito lang ako at tatapusin ang pag-grocery. 117 00:05:31,122 --> 00:05:33,372 Alam kong nag-aalala ka, pero susunduin lang natin 118 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 ang mabait, at walang malay kong lola. 119 00:05:41,132 --> 00:05:42,302 Ikaw na! 120 00:05:42,383 --> 00:05:45,513 Ewan, ewan, ewan, ewan Broadway 121 00:05:45,595 --> 00:05:47,845 Gusto yata ng matatanda ang kantang 'to! 122 00:05:47,930 --> 00:05:49,060 Bonggang katapusan! 123 00:05:51,100 --> 00:05:53,060 Gwen, 'wag mong palakasin ang loob niya! 124 00:05:53,144 --> 00:05:54,654 Pero ang saya nito. 125 00:05:54,729 --> 00:05:57,519 Mas high pa siya sa langit. 126 00:05:59,067 --> 00:06:01,067 Lola, pwede bang kumalma ka? 127 00:06:01,152 --> 00:06:03,202 Boo! 128 00:06:03,279 --> 00:06:06,779 -Tama. Boo! -Boo! 129 00:06:07,450 --> 00:06:08,990 Teka. May tattoo shop. 130 00:06:09,077 --> 00:06:11,077 -Para! -Kalimutan mo na 'yon, Gwen. 131 00:06:11,162 --> 00:06:14,922 Ang maiuwi siyang ligtas ang trabaho ko. Okey? Di ako papara, anuman 'yan. 132 00:06:14,999 --> 00:06:16,129 Pulang ilaw! 133 00:06:22,924 --> 00:06:23,974 Sige na. 134 00:06:24,050 --> 00:06:26,050 Tsansa ko na 'to. Wala sa sarili ang lola mo. 135 00:06:26,135 --> 00:06:27,795 Pipirma siya sa permiso. 136 00:06:27,887 --> 00:06:31,717 Di ba, Mrs. Forman? Gusto mong magpa-tattoo ako, di ba? 137 00:06:31,808 --> 00:06:34,348 Oo. Tapos magnanakaw tayo ng bangka 138 00:06:34,435 --> 00:06:35,975 at pupunta sa Vegas. 139 00:06:36,062 --> 00:06:38,402 Hindi. Uuwi na tayo, patulugin si Lola, 140 00:06:38,481 --> 00:06:41,731 at ipapakita natin kay lolo na responsableng tao si Jay. 141 00:06:52,537 --> 00:06:54,407 -Hulaan mo kung sino. -Diyos ko! 142 00:06:59,961 --> 00:07:01,461 Mabilis lang kami. 143 00:07:02,088 --> 00:07:03,548 Mamaya ulit, mga nerds. 144 00:07:08,428 --> 00:07:09,298 Nik? 145 00:07:09,387 --> 00:07:11,097 Ano? 146 00:07:11,180 --> 00:07:12,310 Ikaw?! Nandito ka?! 147 00:07:12,390 --> 00:07:13,720 Ibig kong sabihin, aba! 148 00:07:13,808 --> 00:07:15,688 Ngayon? Paano? Ano? 149 00:07:15,768 --> 00:07:16,598 Ang weird. 150 00:07:17,270 --> 00:07:20,480 -Sinabi kong pupunta ako rito. -Tama. Kasama ng tutor mo. 151 00:07:20,565 --> 00:07:24,065 Nakalimutan ko talaga siya. Nasaan siya? 152 00:07:24,152 --> 00:07:25,902 Ay, si Trevor. 153 00:07:25,987 --> 00:07:27,027 Hayan na siya. 154 00:07:37,582 --> 00:07:41,092 Anak ng pu**. 155 00:07:44,297 --> 00:07:46,547 Trevor, ang boyfriend ko, si Nate. 156 00:07:46,632 --> 00:07:47,472 "Boyfriend"? 157 00:07:48,676 --> 00:07:51,596 Mas maganda "manfriend." Wala akong buhok sa mukha 158 00:07:51,679 --> 00:07:54,349 pero, mula baywang pababa, balot na balot. 159 00:07:55,766 --> 00:07:56,726 At ako si Ozzie. 160 00:07:57,768 --> 00:08:00,608 Sabi ng pediatrician ko, magiging 6'2" raw ako. 161 00:08:01,898 --> 00:08:05,438 Marami akong narinig tungkol sa 'yo. Nasa football team ka raw sabi ni Nikki? 162 00:08:05,526 --> 00:08:07,776 Oo, pero wala kami kung wala ang mga gaya mo 163 00:08:07,862 --> 00:08:09,532 na nagche-cheer sa 'min. Kaya… 164 00:08:09,614 --> 00:08:12,704 Ang totoo, may football scholarship si Trevor sa Notre Dame. 165 00:08:12,783 --> 00:08:15,373 Di naman sa kailangan niya. Congressman ang tatay niya. 166 00:08:15,453 --> 00:08:16,833 God bless Amerika. 167 00:08:17,872 --> 00:08:19,122 Ang saya nito. 168 00:08:19,957 --> 00:08:20,997 At normal. 169 00:08:21,834 --> 00:08:24,554 Salamat sa pagdaan, pero mag-aaral na kami. 170 00:08:24,629 --> 00:08:28,219 Oo. Napaka-abala rin namin. 171 00:08:28,299 --> 00:08:32,469 May sakit ang butiki ni Ozzie, at tutulong ako sa pagpainom ng pills. 172 00:08:34,263 --> 00:08:35,563 Ipinapasok 'yon sa puwet. 173 00:08:36,766 --> 00:08:38,136 Sige, ayos. 174 00:08:38,226 --> 00:08:39,476 Masaya makilala ka, Nate. 175 00:08:39,977 --> 00:08:42,477 -Masaya makilala ka, Ozzie. -Dalawampu't lima na ako. 176 00:08:47,026 --> 00:08:47,856 Yari ka. 177 00:08:50,863 --> 00:08:52,283 Bakit ang tagal? 178 00:08:52,865 --> 00:08:55,325 Sabay nating sinabi. Ang kyut natin. 179 00:08:55,409 --> 00:08:57,619 Di ko kaya maging kyut ngayon. 180 00:08:57,703 --> 00:08:59,543 Pag naunang makauwi ang lolo mo… 181 00:08:59,622 --> 00:09:01,372 -Papatayin… niya tayo. -Papatayin tayo. 182 00:09:02,250 --> 00:09:03,580 Okey, ang kyut n'on. 183 00:09:06,295 --> 00:09:07,375 Sa wakas. 184 00:09:07,463 --> 00:09:09,593 -Patingin. -Di na ako nagpatattoo. 185 00:09:09,674 --> 00:09:12,594 May sumingit sa harap ko, at ang tagal-tagal niya. 186 00:09:12,677 --> 00:09:13,967 Nagpa-tattoo ako! 187 00:09:16,347 --> 00:09:17,347 Sa Vegas na! 188 00:09:21,852 --> 00:09:23,022 Tama pala ako. 189 00:09:23,104 --> 00:09:25,444 Sinusubukang akitin ng Trevor na 'yon si Nikki. 190 00:09:25,523 --> 00:09:27,733 Tingin ko, di na niya kailangang subukan. 191 00:09:29,277 --> 00:09:31,397 Paano ko isasalba ang relasyon namin? 192 00:09:31,487 --> 00:09:35,117 Hot siya. Matalino. Wala siyang utang na 70 kay Nikki. 193 00:09:37,535 --> 00:09:38,485 Alam ko na. 194 00:09:38,578 --> 00:09:40,618 Bubugbugin ko siya. Ano pa? 195 00:09:40,705 --> 00:09:42,495 Ikaw pala 'yong inilalabas. 196 00:09:42,582 --> 00:09:43,422 'Yong ano? 197 00:09:43,499 --> 00:09:45,419 Mayr'on n'on sa bawat talk show. 198 00:09:46,127 --> 00:09:48,377 Sinasabi ng host, "Ilabas na natin siya." 199 00:09:48,462 --> 00:09:49,592 Lahat nagbo-boo. 200 00:09:49,672 --> 00:09:52,012 Tapos sasabihin niya, "Di n'yo ako kilala." 201 00:09:54,135 --> 00:09:56,095 Nakapanood ka na ba ng talk show? 202 00:09:58,222 --> 00:10:01,102 Ozzie! 203 00:10:01,183 --> 00:10:03,103 Maligayang pagbabalik! 204 00:10:03,185 --> 00:10:06,475 Ngayon, kasama natin sina Nikki at Trevor. 205 00:10:07,940 --> 00:10:10,280 Mukha silang perpektong mag-asawa, 206 00:10:10,985 --> 00:10:13,195 pero may isang may problema r'on. 207 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 Ilabas na natin siya. 208 00:10:17,199 --> 00:10:18,489 Boo! 209 00:10:18,576 --> 00:10:21,406 Hoy. Di n'yo ako kilala. 210 00:10:22,955 --> 00:10:24,035 Nate. 211 00:10:24,540 --> 00:10:26,790 Ba't di mo sabihin kung ba't masama ang loob mo? 212 00:10:26,876 --> 00:10:30,586 Nobya ko 'yan, at ngayon 'yang mokong na 'yan ang kasama niya 213 00:10:30,671 --> 00:10:32,511 at bigla na lang di na ako sapat. 214 00:10:32,590 --> 00:10:33,420 Nikki? 215 00:10:33,507 --> 00:10:35,427 Ayos lang si Nate, pero… 216 00:10:35,509 --> 00:10:38,549 Pinapasigla ni Trevor ang isip at katawan ko. 217 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 Dalawa 'yon?! Imposible 'yan. 218 00:10:41,265 --> 00:10:42,385 Hindi para sa 'kin. 219 00:10:44,852 --> 00:10:45,902 Nate, tumigil ka. 220 00:10:45,978 --> 00:10:49,068 Tapos na akong maglaro. Nik, kailangan mong pumili. 221 00:10:49,690 --> 00:10:51,530 Siya ba? O ako? 222 00:10:51,609 --> 00:10:52,689 E di, siya. 223 00:10:53,277 --> 00:10:54,447 Ang lalaking 'to?! 224 00:10:54,528 --> 00:10:55,608 Di mo siya kilala. 225 00:10:56,739 --> 00:10:57,819 Di mo siya kilala. 226 00:11:01,619 --> 00:11:05,409 -Tumahimik kayo. Di n'yo ako kilala. -Boo! 227 00:11:07,667 --> 00:11:09,207 Walang may nakakakilala sa 'yo. 228 00:11:10,378 --> 00:11:11,918 'Wag mo nang sasabihin 'yan. 229 00:11:16,425 --> 00:11:17,835 Dapat makausap ko si Nikki. 230 00:11:18,594 --> 00:11:22,064 -At ano'ng sasabihin mo sa kanya? -Nagiging weird na 'to, pare. 231 00:11:22,932 --> 00:11:24,142 Magbabalik kami. 232 00:11:29,063 --> 00:11:30,403 Tattoo?! 233 00:11:30,481 --> 00:11:33,231 Di nga ako naglalagay ng waterproof mascara. 234 00:11:33,818 --> 00:11:35,898 -Papatayin ako ni Red. -Gwen. 235 00:11:35,986 --> 00:11:39,906 Alam ko. Pero napigilan ko siyang magpa-tramp stamp na barbed wire. 236 00:11:39,990 --> 00:11:41,370 Kaya walang anuman. 237 00:11:42,410 --> 00:11:45,660 Lola, pasensiya na talaga. Di dapat nangyari 'to. 238 00:11:45,746 --> 00:11:47,076 Paano ka pa nakakapagluto? 239 00:11:47,164 --> 00:11:51,594 Nakakatulong sa 'kin na harapin ang stress pagkatapos kong gumising na may tattoo. 240 00:11:52,503 --> 00:11:53,503 Ano 'yong emergency? 241 00:11:53,587 --> 00:11:56,127 Naubusan ka ng itlog? Di ko alam kung bakit. 242 00:11:56,215 --> 00:11:58,175 Tingnan mo ang nangyari sa dentista. 243 00:11:58,259 --> 00:12:00,759 Santong kabayo! 244 00:12:00,845 --> 00:12:04,265 Narinig kong nanghihipo sila kung wala kang malay, pero sobra na 'to. 245 00:12:04,765 --> 00:12:06,805 Di matatahimik ang inay ko sa puntod niya 246 00:12:06,892 --> 00:12:08,982 kung di namin isinaboy ang mga abo niya 247 00:12:09,061 --> 00:12:11,861 sa paradahan malapit sa Sizzler sa may simbahan. 248 00:12:13,107 --> 00:12:16,437 Nagpalagay ka rin ba? Bukambibig mo 'yang mga tattoo. 249 00:12:16,527 --> 00:12:19,197 Hindi. Pinagbawalan mo 'ko, at lagi kitang sinusunod. 250 00:12:19,280 --> 00:12:22,320 Mabuti. Pag mayr'on ka na di na 'yon matatanggal. 251 00:12:24,243 --> 00:12:25,243 Pasensiya na. 252 00:12:25,953 --> 00:12:28,083 Sigurado kang di na matatanggal 'to? 253 00:12:28,164 --> 00:12:31,044 Wala bang… espesyal na cream o ano? 254 00:12:31,125 --> 00:12:34,995 Kung meron, wala si Fred Flintstone na nakasakay sa surfboard sa balakang ko. 255 00:12:37,757 --> 00:12:40,837 Si Red na 'yon. Diyos ko, ano'ng iisipin niya? 256 00:12:40,926 --> 00:12:42,756 Naku, magagalit siya. 257 00:12:42,845 --> 00:12:45,675 Magdadabog, kukunin ang allowance ko. 258 00:12:48,976 --> 00:12:51,686 Pasensiya na. Naalala ko ang tatay ko. 259 00:12:51,771 --> 00:12:52,981 Umalis na tayo rito. 260 00:12:53,063 --> 00:12:55,363 Hindi, di kita iiwan para akuin ang sisi. 261 00:12:55,441 --> 00:12:57,691 Ayos. Kung siya ang aako, sisibat na 'ko. 262 00:12:57,777 --> 00:12:59,197 Sandali. 263 00:12:59,695 --> 00:13:02,315 Dalhin mo 'to. Kulang na ang mga sariwang pagkain sa bahay. 264 00:13:04,241 --> 00:13:07,241 Itago n'yo ang kamay n'yo hangga't di pa natin alam ang sasabihin. 265 00:13:07,328 --> 00:13:10,868 Wala akong tinatago sa asawa ko. Makatuwiran siyang tao. 266 00:13:14,960 --> 00:13:19,970 D'on sa may impiyerno, may maliit na silid sa likuran 267 00:13:20,049 --> 00:13:23,589 kung saan tumatae ng apoy ang demonyo sa bibig mo. 268 00:13:26,639 --> 00:13:29,099 'Yon ang DMV. 269 00:13:31,894 --> 00:13:33,154 Kumusta ang araw mo, mahal? 270 00:13:34,021 --> 00:13:35,771 Ano lang… Ano… 271 00:13:37,233 --> 00:13:38,693 Ang saya-saya. 272 00:13:39,318 --> 00:13:42,448 Parang walang nangyaring kabaliwan. 273 00:13:43,739 --> 00:13:45,659 Ano'ng ginagawa niya rito? 274 00:13:46,158 --> 00:13:48,448 Dinala niya kay Lola 'yang manok. 275 00:13:48,536 --> 00:13:50,616 -Mula sa hardin niya. -Oo. 276 00:13:50,704 --> 00:13:52,254 Naghahanda ako ng hapunan. 277 00:13:54,583 --> 00:13:56,883 Kailangan kong abutin ang loob. 278 00:13:57,378 --> 00:13:58,918 Ayos. 279 00:13:59,421 --> 00:14:01,011 Magiging masarap 'to. 280 00:14:03,717 --> 00:14:06,047 Gusto mong tanggalin 'yang manok sa kamay mo? 281 00:14:06,846 --> 00:14:07,676 Ayaw ko. 282 00:14:10,975 --> 00:14:12,975 Kukunin ko lang ang labada. 283 00:14:22,736 --> 00:14:25,526 Sobrang dismayado ako sa inyo. 284 00:14:26,198 --> 00:14:27,368 Lahat kayo. 285 00:14:28,450 --> 00:14:31,330 Pero lalo na ikaw, munting Kelso. 286 00:14:31,412 --> 00:14:33,582 Mali ako n'ong isang araw. 287 00:14:33,664 --> 00:14:37,424 Masasayang lang ang padyak ko sa 'yo. 288 00:14:38,168 --> 00:14:40,088 Di mo man lang siya binigyan ng tsansa. 289 00:14:40,170 --> 00:14:44,470 Nagpasya kayong kamuhian siya dahil sa apelyido niya. Di kayo patas. 290 00:14:44,550 --> 00:14:46,590 At iyon ang nagpapasaya sa 'kin. 291 00:14:47,094 --> 00:14:48,104 Leia, tama siya. 292 00:14:49,388 --> 00:14:52,518 Kasalanan ko, sir. Ako ang nagmamaneho. 293 00:14:53,434 --> 00:14:55,734 Di ko ipinagmamalaki ang nangyari, 294 00:14:55,811 --> 00:14:59,821 pero naniniwala akong mga pagkakamali ang humuhubog sa kung ano tayo ngayon. 295 00:15:00,733 --> 00:15:03,863 Gusto kong maging karapat-dapat na makipag-date sa apo n'yo. 296 00:15:05,738 --> 00:15:07,158 -Labas. -Palabas na. 297 00:15:07,823 --> 00:15:09,203 At ikaw, sa kwarto mo. 298 00:15:12,745 --> 00:15:15,285 Red, di mo ba naiisip na nagiging malupit ka na? 299 00:15:15,372 --> 00:15:17,832 Nagkamali nga sila, pero walang nasaktan. 300 00:15:17,917 --> 00:15:21,877 May tattoo na ang asawa ko na parang preso siya sa Rikers. 301 00:15:22,880 --> 00:15:24,420 Nagugustuhan ko na. 302 00:15:25,466 --> 00:15:27,376 Para akong si Rizzo sa Grease. 303 00:15:29,303 --> 00:15:33,973 Ang hiniling ko lang sa 'yo ay ihatid lang si Kitty pauwi. 304 00:15:34,058 --> 00:15:37,098 Pero ipinagkatiwala mo sa mga bata 305 00:15:37,186 --> 00:15:39,516 at ginawa mong circus. 306 00:15:39,605 --> 00:15:41,225 Gaya ng lahat sa buhay mo. 307 00:15:42,191 --> 00:15:43,111 Alam mo? 308 00:15:43,943 --> 00:15:45,033 Gago ka. 309 00:15:46,487 --> 00:15:47,907 Ang yabang mo. 310 00:15:47,988 --> 00:15:52,448 Alam mo kung ilang taon akong sinigawan, sinabihang nagkamali ako? 311 00:15:52,534 --> 00:15:56,414 Kaya di mo na 'ko kailangang igalang, kasi ginagalang ko na ang sarili ko. 312 00:15:56,497 --> 00:16:00,037 Hindi ko na kailangang tumayo rito habang sinisigawan mo ako. 313 00:16:01,335 --> 00:16:04,955 At maraming salamat sa hindi mo pagturo kung paano mag-bike. 314 00:16:07,549 --> 00:16:09,219 Kamukha ko ba ang ama niya? 315 00:16:15,933 --> 00:16:17,313 May konting pagkain ako. 316 00:16:18,644 --> 00:16:21,024 -Ano'ng problema niya? -Hay, Red. 317 00:16:21,522 --> 00:16:22,982 Teenager si Leia. 318 00:16:23,065 --> 00:16:26,525 Di mapigilan ang mga hormone niya at mga maling desisyon. 319 00:16:26,610 --> 00:16:28,360 Si Sherri ang tinutukoy ko. 320 00:16:28,445 --> 00:16:31,905 Di rin mapigilan ang mga hormone niya at mga maling desisyon. 321 00:16:33,367 --> 00:16:34,537 Kasi… 322 00:16:34,618 --> 00:16:39,458 kung may problema siya sa ama niya, dapat sugurin niya at sigawan. 323 00:16:39,540 --> 00:16:40,500 Oo nga. 324 00:16:40,582 --> 00:16:45,092 Hindi maganda pag ikaw ang sinisisi sa problema ng iba. 325 00:16:49,049 --> 00:16:49,879 Ano? 326 00:16:49,967 --> 00:16:51,967 Si Jay ay hindi ang ama niya. 327 00:16:52,636 --> 00:16:56,056 Puwede siyang tumakas, hayaang si Leia ang umako ng lahat. 328 00:16:56,140 --> 00:16:59,770 Pero nakita mong nanindigan siya at inako ang responsibilidad. 329 00:16:59,852 --> 00:17:01,562 Di gagawin ni Michael Kelso 'yon. 330 00:17:01,645 --> 00:17:05,565 Idinikit ni Michael Kelso ang sarili sa ref natin. 331 00:17:06,692 --> 00:17:09,242 Tingin ko, sobrang baba ng pamantayan mo. 332 00:17:09,862 --> 00:17:12,362 Tingnan mo, Red. May kasalanan din ako. 333 00:17:13,157 --> 00:17:14,277 Tama si Leia. 334 00:17:14,366 --> 00:17:17,156 Di naman talaga natin binigyan ng tsansa si Jay. 335 00:17:20,873 --> 00:17:22,213 Kilala ko 'yang tunog. 336 00:17:23,125 --> 00:17:25,455 Ibig sabihin, nagbabago na ang isip mo. 337 00:17:26,003 --> 00:17:28,593 Habang bukas pa ang isipan mo… 338 00:17:29,214 --> 00:17:30,474 Ayaw mo ba nito? 339 00:17:31,091 --> 00:17:35,801 Sa totoo lang… medyo adventurous 'to. 340 00:17:40,309 --> 00:17:42,189 Alam ko ang gusto mo. 341 00:17:42,269 --> 00:17:43,809 Oo. 342 00:17:45,481 --> 00:17:46,611 Tama! 343 00:17:52,529 --> 00:17:53,409 Uy, babe. 344 00:17:56,658 --> 00:17:57,698 Ayos ka lang? 345 00:17:57,785 --> 00:18:00,655 Di mo pinisil ang puwet ko at sinabing, "Uy, mga binibini." 346 00:18:01,497 --> 00:18:04,537 Nik, medyo nag-aalala ako para sa 'tin. 347 00:18:04,625 --> 00:18:07,205 -Parati mong kasama si Trevor… -Si Trevor? 348 00:18:07,294 --> 00:18:09,634 Nate, walang lang kami ni Trevor. 349 00:18:09,713 --> 00:18:11,343 Alam mong ayaw ko sa mga maskulado. 350 00:18:13,300 --> 00:18:15,220 Di ko alam ang mararamdaman ko d'yan, pero… 351 00:18:15,886 --> 00:18:19,176 Hindi lang siya. Pati na ibang bagay. 352 00:18:19,264 --> 00:18:20,934 Ang mga SAT, ang pag-aaral. 353 00:18:22,601 --> 00:18:24,561 Natatakot akong iwanan mo ako. 354 00:18:24,645 --> 00:18:27,015 Nate, di ako magkokolehiyo para iwan ka. 355 00:18:27,106 --> 00:18:30,276 Magkokolehiyo ako… para magkaroon ng kinabukasan. 356 00:18:31,610 --> 00:18:32,740 Kasama ba ako d'on? 357 00:18:33,320 --> 00:18:34,990 Di sigurado ang hinaharap. 358 00:18:35,072 --> 00:18:37,452 Ikaw ang gumagawa ng tadhana mo. 359 00:18:38,117 --> 00:18:40,617 Ang hot mo at saulado pa ang Terminator 2. 360 00:18:41,703 --> 00:18:43,873 Di ko maisip na hindi kita kasama. 361 00:18:45,415 --> 00:18:47,875 Sabihin mo sa 'king habambuhay tayo. 362 00:18:48,669 --> 00:18:49,629 Uy, halika rito. 363 00:18:52,256 --> 00:18:56,256 Babe, hindi ko alam ang mangyayari. Ang alam ko lang, mahal kita. 364 00:18:57,344 --> 00:18:58,434 At sana sapat na 'yon. 365 00:18:59,763 --> 00:19:00,723 Sapat na. 366 00:19:05,686 --> 00:19:06,896 Ayos ka na ba? 367 00:19:07,437 --> 00:19:08,267 Oo. 368 00:19:09,064 --> 00:19:10,444 Hello, mga binibini. 369 00:19:12,109 --> 00:19:14,439 Okay, kailangan ko nang umuwi para maghapunan. 370 00:19:15,237 --> 00:19:17,277 -Sigurado kang ayos ka lang? -Oo. 371 00:19:17,865 --> 00:19:19,695 -Oo naman. -Okey. 372 00:19:28,125 --> 00:19:28,955 Uy. 373 00:19:29,459 --> 00:19:32,089 Makinig ka, bata. Nag-isip ko. 374 00:19:32,171 --> 00:19:35,381 Kung gusto mo talagang makita ang batang Kelso na 'yon, 375 00:19:36,717 --> 00:19:38,297 pagbibigyan ko siya. 376 00:19:38,927 --> 00:19:39,757 Talaga? 377 00:19:40,762 --> 00:19:43,722 Pero mag-iingat ka. Wala nang joyride. 378 00:19:43,807 --> 00:19:46,767 At bawal siyang umakyat rito. Patas? 379 00:19:47,769 --> 00:19:48,649 Patas. 380 00:19:48,729 --> 00:19:50,649 Sasabihin ko kay Jay pag nakita ko siya. 381 00:19:50,731 --> 00:19:51,731 Sige. 382 00:19:57,863 --> 00:19:58,703 Palabas na. 383 00:19:59,948 --> 00:20:01,278 -Bye, babe. -Bye, babe. 384 00:20:08,040 --> 00:20:10,290 Kinausap ko si Kitty, at sasabihin ko sa 'yo, 385 00:20:11,126 --> 00:20:12,916 alam kong hindi kita ama. 386 00:20:14,087 --> 00:20:15,757 Unang-una, buhay ka pa. 387 00:20:17,466 --> 00:20:18,836 At hindi ka rin masama. 388 00:20:20,844 --> 00:20:24,854 Nandito ba tayo para mag-usap …o matuto? 389 00:20:24,932 --> 00:20:26,932 Sige… Gaya ng ensayo natin. 390 00:20:28,268 --> 00:20:31,478 Maganda siguro ang balanse ko kasi ilang beses na 'kong umuwing lasing 391 00:20:31,563 --> 00:20:33,023 habang naka-high heels. 392 00:20:33,815 --> 00:20:36,105 Kaya ko! 393 00:20:36,193 --> 00:20:38,533 Ayos, hayan. Ngayon, umikot ka. 394 00:20:38,612 --> 00:20:39,532 Uy, nakakaya ko. 395 00:20:39,613 --> 00:20:40,663 Magaling. 396 00:20:41,573 --> 00:20:44,453 -Ngayon, preno. Okey, preno. -Uy! 397 00:20:45,535 --> 00:20:46,825 Tanga! 398 00:20:46,912 --> 00:20:49,002 'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako. 399 00:21:24,700 --> 00:21:28,450 Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso