1 00:00:11,052 --> 00:00:11,892 Kaka. 2 00:00:13,596 --> 00:00:18,806 Kan vi avbryta vårt Beverly Hills-maraton? Jag hade en sexdröm om Andrea Zuckerman. 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,896 Jag är så förvirrad. 4 00:00:21,479 --> 00:00:24,979 Det är det enda som hjälper nu när jag gjort slut med Jay. 5 00:00:25,066 --> 00:00:26,776 Jag vet att du har det svårt. 6 00:00:26,860 --> 00:00:30,240 Men man måste vara ihop för att göra slut. 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,780 Jag trivs bättre här. 8 00:00:33,867 --> 00:00:37,577 Herregud. Fortfarande Beverly Hills? Det börjar bli patetiskt. 9 00:00:37,662 --> 00:00:40,962 Jag vill inte säga det till henne, men hon behöver hjälp. 10 00:00:41,499 --> 00:00:45,299 Jag såg henne driva runt i kvarteret som vår morfar brukade göra. 11 00:00:45,962 --> 00:00:46,842 Mot slutet. 12 00:00:48,548 --> 00:00:51,628 Sluta nu. Hon går igenom nåt. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,888 Nåt väldigt korkat. 14 00:00:55,055 --> 00:00:58,215 -Gwen, jag är här! -Bra, du behövde höra det. 15 00:00:59,559 --> 00:01:01,519 Hur länge kommer jag må så här? 16 00:01:01,603 --> 00:01:04,863 Det tar hälften av tiden relationen varade att komma över den. 17 00:01:04,939 --> 00:01:07,609 Och eftersom ni aldrig hade nån relation… 18 00:01:08,818 --> 00:01:09,648 Det är bra nu. 19 00:01:10,528 --> 00:01:13,948 Leia, kom igen. Gå inte tillbaka ner i gropen. 20 00:01:14,032 --> 00:01:16,662 Vi kom för att ge dig din födelsedagspresent. 21 00:01:18,286 --> 00:01:21,616 Den är perfekt. Hur visste ni att den skulle passa? 22 00:01:22,248 --> 00:01:25,248 Vi köpte den i XL så att det räcker till oss med. 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,513 Är den här stolen för liten? 24 00:01:29,672 --> 00:01:31,672 Ge henne vårt grattiskort bara. 25 00:01:32,300 --> 00:01:33,220 Innekatt. 26 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Utekatt. 27 00:01:35,011 --> 00:01:37,641 Innekatt, utekatt. 28 00:01:37,722 --> 00:01:38,682 Ingen mer katt. 29 00:01:39,224 --> 00:01:42,734 Jag har saknat er. Min grop var så ensam utan er. 30 00:01:43,770 --> 00:01:46,860 Att vi gjorde slut ska inte få sabba min födelsedag. 31 00:01:46,940 --> 00:01:48,150 Ni gjorde inte slut. 32 00:01:49,150 --> 00:01:50,360 Ni gjorde inte slut. 33 00:01:51,194 --> 00:01:52,404 Ni gjorde inte slut. 34 00:01:53,363 --> 00:01:55,453 Hur många gånger fyller man ens 15? 35 00:01:56,366 --> 00:01:57,276 Inte så många. 36 00:01:58,827 --> 00:01:59,907 Jag är över honom. 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,794 Nytt år, nytt jag. 38 00:02:02,622 --> 00:02:04,042 New Kids On The Block. 39 00:02:04,958 --> 00:02:06,248 Jag överkorrigerade. 40 00:02:08,169 --> 00:02:12,469 Du har stavat fel på mitt namn. Kan du inte stava din flickväns namn? 41 00:02:12,549 --> 00:02:13,549 Får jag se. 42 00:02:15,426 --> 00:02:16,256 Nik! 43 00:02:17,595 --> 00:02:20,095 Går folk nu? Jag fick ju precis till det. 44 00:02:33,319 --> 00:02:35,359 Hello, Wisconsin! 45 00:02:36,030 --> 00:02:40,080 Donna och Eric kan inte komma på Leias födelsedagsfest. 46 00:02:41,119 --> 00:02:45,459 Eric är jätteledsen, men han kände till riskerna med rymdlägret. 47 00:02:45,540 --> 00:02:50,210 Han ramlade ur våningssängen. Det är inte direkt Apollo 13. 48 00:02:50,795 --> 00:02:53,505 Han kommer att önska att han sov längst ner, 49 00:02:53,590 --> 00:02:58,430 för jag ska ställa till med en klassisk födelsedagsfest à la Kitty Forman. 50 00:03:01,139 --> 00:03:04,979 Det är du och jag, gamle vän. Nu ska vi imponera. 51 00:03:05,476 --> 00:03:11,606 Du planerar ett barnkalas. Så försök att inte bli för stressad den här gången. 52 00:03:11,691 --> 00:03:15,071 Nej då. Jag klev upp tidigt för att få ett försprång. 53 00:03:15,153 --> 00:03:19,243 Åh nej, klockan är redan sju och jag har inte spritsat ett jäkla skit! 54 00:03:20,825 --> 00:03:23,995 Jag har i alla fall ordnat presenten. 55 00:03:24,078 --> 00:03:26,248 Tjugo dollar. 56 00:03:27,248 --> 00:03:29,078 Du har gjort en sak. Bravo. 57 00:03:32,295 --> 00:03:35,505 Förlåt att jag fräste. Det är roligt med födelsedagar! 58 00:03:36,674 --> 00:03:38,724 Det kommer att bli en lång dag. 59 00:03:39,802 --> 00:03:42,262 Hejsan svejsan på dejsan! 60 00:03:43,806 --> 00:03:46,346 Och den blev just ännu längre. 61 00:03:46,434 --> 00:03:48,314 Bob, du kom. 62 00:03:50,021 --> 00:03:53,071 -Visste du om detta? -Men inte du, så nu är han här. 63 00:03:53,149 --> 00:03:54,779 -Hej! -Hej. 64 00:03:54,859 --> 00:03:57,819 Jag tog med ett gäng färska apelsiner från Florida. 65 00:03:57,904 --> 00:03:59,994 Jag hade dem som kudde på flyget. 66 00:04:00,073 --> 00:04:03,703 Så om du hittar några lockiga hårstrån så är det bara jag. 67 00:04:04,661 --> 00:04:08,581 Då ska jag lägga de här i diskmaskinen! 68 00:04:10,833 --> 00:04:13,003 Där har vi ju födelsedagsbarnet! 69 00:04:13,086 --> 00:04:15,336 Grattis på födelsedagen. 70 00:04:16,673 --> 00:04:17,973 Jag sa det först. 71 00:04:19,008 --> 00:04:20,008 Hej, morfar Bob. 72 00:04:20,677 --> 00:04:22,177 Får jag se på dig. 73 00:04:22,762 --> 00:04:25,432 Du är så jäkla vacker. 74 00:04:26,057 --> 00:04:29,387 Pinciotti-generna är starka som en oxe. 75 00:04:30,103 --> 00:04:31,313 En latoxe. 76 00:04:32,522 --> 00:04:34,362 Den där mjölken är till festen! 77 00:04:36,734 --> 00:04:39,324 Jag menar, grattis på födelsedagen, gumman. 78 00:04:40,738 --> 00:04:42,368 Grattis på födelsedagen. 79 00:04:42,448 --> 00:04:43,948 Är farmor okej? 80 00:04:44,909 --> 00:04:46,239 Jag skulle ligga lågt. 81 00:04:51,291 --> 00:04:55,091 Om du inte kan stava mitt namn, vad finns det mer som du inte vet? 82 00:04:55,169 --> 00:04:57,379 Jag vet inte vad jag inte vet, Nik. 83 00:04:58,840 --> 00:05:02,260 Fråga nåt om dina bröst. Dem kan jag rita på en servett. 84 00:05:03,803 --> 00:05:06,223 Bjuder du oss på lunch på din födelsedag? 85 00:05:06,306 --> 00:05:10,806 Som tack för att ni har tagit hand om mig. Jag var inte för jobbig, va? 86 00:05:15,898 --> 00:05:17,228 Jaha, du skojade inte. 87 00:05:17,734 --> 00:05:22,074 Vad skönt att du insåg hur dumt det är att låta en man slösa bort ens tid. 88 00:05:22,155 --> 00:05:23,105 Det är vår grej. 89 00:05:24,365 --> 00:05:27,035 Du har rätt. Jag tänker ha en grym födelsedag. 90 00:05:27,118 --> 00:05:29,248 Nu lägger jag ältandet bakom mig. 91 00:05:29,329 --> 00:05:30,289 Bra. 92 00:05:31,080 --> 00:05:32,870 För Jay och Serena kom precis. 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,670 Åh nej, nu kommer bakslaget. 94 00:05:37,420 --> 00:05:38,250 Ja. 95 00:05:38,338 --> 00:05:42,338 -Du behöver inte det här. Vi sticker. -Seriöst, det är lugnt. 96 00:05:42,425 --> 00:05:45,045 Jag går och säger hej som en normal person. 97 00:05:47,347 --> 00:05:48,677 Läget, era sopor? 98 00:05:49,307 --> 00:05:54,227 -Kroppsspråket är bra. Stark, självsäker. -Hon plockade just upp en inlagd gurka. 99 00:05:54,312 --> 00:05:57,402 Jaha, jag fyller år idag. 100 00:05:57,482 --> 00:06:00,152 Nytt år, nya möjligheter. Jag blir 15 minsann. 101 00:06:01,277 --> 00:06:06,157 Så sött. Jag minns knappt min 15-årsdag. Jag tror att jag var på Bahamas. 102 00:06:06,240 --> 00:06:07,660 Jag också! 103 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 Men du är ju här nu. 104 00:06:09,035 --> 00:06:10,405 Nej, du är här. 105 00:06:11,079 --> 00:06:13,079 Hur som helst, stor fest i kväll. 106 00:06:13,164 --> 00:06:16,794 Min farmor har bjudit bridgeklubben, så det blir röjigt värre. 107 00:06:17,752 --> 00:06:19,172 Men vad ohyfsat av mig. 108 00:06:19,253 --> 00:06:21,513 -Ni borde komma! -Är du säker? 109 00:06:21,589 --> 00:06:26,509 Självklart. Jag vill se alla mina vänner och deras nya flickvänner på min fest. 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,927 Okej, vad bra. Vi kommer. 111 00:06:29,680 --> 00:06:32,060 Och jag med. Jag längtar. 112 00:06:35,853 --> 00:06:37,443 Jag sabbade min födelsedag. 113 00:06:38,022 --> 00:06:41,112 Och nu säger ni att jag inte sabbade min födelsedag. 114 00:06:41,192 --> 00:06:42,572 Men det gjorde du. 115 00:06:43,236 --> 00:06:47,066 -Den här gurkan betyder otur! -Lägg inte din demongurka nära mig. 116 00:06:54,664 --> 00:06:57,294 -Vill du bli av med handen? -Vet du vad? 117 00:06:57,792 --> 00:07:01,462 Det är svårt att ta glädjen ur en cupcake. 118 00:07:02,046 --> 00:07:03,046 Men du lyckades. 119 00:07:05,049 --> 00:07:06,509 Om du inte vill hjälpa mig 120 00:07:06,592 --> 00:07:10,932 kan du sätta dig i vardagsrummet och prata med Bob om hans testikelprotes. 121 00:07:12,723 --> 00:07:14,353 Varför bjöd du in honom? 122 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 Du behöver inte bli så upprörd. Han är faktiskt Leias morfar. 123 00:07:18,187 --> 00:07:19,517 Det är Erics fel. 124 00:07:21,190 --> 00:07:26,990 Det finns bara en tjej med Bob som pappa och han var tvungen att välja henne. 125 00:07:28,114 --> 00:07:30,124 Hejsan! Vad puttrar ni om? 126 00:07:30,658 --> 00:07:31,738 För vi är i köket. 127 00:07:34,454 --> 00:07:35,544 Jäklar! 128 00:07:35,621 --> 00:07:39,581 Vi sa hans namn tre gånger och åkallade honom som Beetlejuice. 129 00:07:41,502 --> 00:07:44,632 Jag tänker göra min berömda musseldipp till festen. 130 00:07:44,714 --> 00:07:47,844 Vad gulligt, men vi har massor av mat till i kväll. 131 00:07:47,925 --> 00:07:50,425 Jag vet, men ungarna vill nog ha nåt gott. 132 00:07:52,513 --> 00:07:55,023 Jag tinade en skinka där i. 133 00:07:56,267 --> 00:07:58,017 Jag är bara så exalterad. 134 00:07:58,102 --> 00:08:02,232 Ni ska veta att jag satsade stort på Leias födelsedagspresent i år. 135 00:08:02,315 --> 00:08:04,605 Jag köpte en karaokemaskin. 136 00:08:05,693 --> 00:08:06,903 Är inte såna dyra? 137 00:08:06,986 --> 00:08:10,526 Jo då. Jag lämnade prislappen kvar. 138 00:08:11,991 --> 00:08:16,001 För jag vill att hon ska minnas hur mycket jag älskar henne. 139 00:08:17,413 --> 00:08:19,083 Ge mig ett ögonblick. 140 00:08:22,084 --> 00:08:26,764 Tror han att han kan ta över min fest? Mussla min skinka? Nej du! 141 00:08:28,090 --> 00:08:30,970 Du kan skölja av skinkan, Kitty. 142 00:08:31,052 --> 00:08:34,642 Mina 20 dollar får spö av en karaokemaskin. 143 00:08:34,722 --> 00:08:37,022 Då får du väl anstränga dig lite, Red. 144 00:08:37,099 --> 00:08:39,599 Du har ju tydligen mer stake, så visa det! 145 00:08:43,314 --> 00:08:47,864 Jag tror att jag vet varför jag bjöd in Jay och hans flickvän på festen. Redo? 146 00:08:48,402 --> 00:08:50,112 Jag har inte kommit över Jay. 147 00:08:50,696 --> 00:08:53,026 -Herregud, lägg av. -Va? 148 00:08:54,951 --> 00:08:57,791 Jag vet. Jag är också förvånad. 149 00:08:58,538 --> 00:09:02,328 Och det är bara mitt fel. För hörrni, jag är Brenda. 150 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 -Brenda? -Brenda Walsh från Beverly Hills. 151 00:09:06,295 --> 00:09:09,585 Brenda är besatt av killen, men lägger aldrig in en stöt. 152 00:09:49,005 --> 00:09:52,675 OCH BRIAN AUSTIN GREEN SOM DAVID 153 00:10:02,143 --> 00:10:05,193 I hela mitt liv har folk sagt att jag flyr undan. 154 00:10:05,271 --> 00:10:06,271 Men egentligen 155 00:10:07,273 --> 00:10:08,773 har jag flytt till nåt. 156 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 Till mig, eller hur? 157 00:10:10,776 --> 00:10:11,606 Ja. 158 00:10:19,827 --> 00:10:23,747 Leia, jag ska dj:a på en fest i kväll. Vill du komma? Det blir fräckt. 159 00:10:24,415 --> 00:10:25,785 Inte nu, David. 160 00:10:26,834 --> 00:10:29,004 Bara för att jag är förstaårselev, va? 161 00:10:33,507 --> 00:10:36,837 Så Brenda är ett passivt och överdrivet dramatiskt våp. 162 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Nu börjar det klarna. 163 00:10:39,096 --> 00:10:39,966 Eller hur! 164 00:10:40,056 --> 00:10:42,596 Men vet ni vem som alltid får killen? Kelly. 165 00:10:42,683 --> 00:10:45,313 Den populära blondinen med överklassattityd. 166 00:10:59,241 --> 00:11:01,991 I hela mitt liv har folk sagt att jag flyr undan. 167 00:11:02,578 --> 00:11:03,498 Men egentligen 168 00:11:04,205 --> 00:11:05,665 har jag flytt till nåt. 169 00:11:05,748 --> 00:11:06,958 Till mig, va? 170 00:11:07,041 --> 00:11:08,631 Nej, bitch. Till mig. 171 00:11:10,795 --> 00:11:12,585 -Leia? -Jag heter Kelly. 172 00:11:13,172 --> 00:11:16,552 Jag ska dj:a på en fest i kväll. Vill ni komma? Det blir fräckt. 173 00:11:16,634 --> 00:11:18,434 Inte nu, David. 174 00:11:20,012 --> 00:11:22,182 Bara för att jag är förstaårselev, va? 175 00:11:25,559 --> 00:11:28,559 Jag gillar det. Får jag göra min egen twist? 176 00:11:36,737 --> 00:11:39,447 Hörrni, jag ska dj:a på en fest. Det blir fräckt. 177 00:11:39,532 --> 00:11:42,582 Det kommer en häftig breakdansare. Kolla in det här. 178 00:11:43,953 --> 00:11:45,163 Droppa beatet. 179 00:12:00,678 --> 00:12:02,298 Coolaste snubben nånsin! 180 00:12:07,935 --> 00:12:10,145 -Seriöst, dude? -David ljuger inte. 181 00:12:11,564 --> 00:12:16,244 När Jay och Serena kommer till festen ska jag visa dem ett och annat, som Kelly. 182 00:12:16,318 --> 00:12:18,818 Nu vet jag varför vi tjänar mindre än män. 183 00:12:20,740 --> 00:12:24,240 -Du skulle ju sluta vara så besatt av Jay. -Det är jag inte. 184 00:12:24,326 --> 00:12:28,206 Jag tänker bara byta utseende och beteende och få tillbaka honom. 185 00:12:29,498 --> 00:12:31,708 -Vad var det där? -Du måste skärpa dig. 186 00:12:32,460 --> 00:12:33,420 Dude! 187 00:12:34,170 --> 00:12:35,050 Lägg av! 188 00:12:35,129 --> 00:12:36,379 Aj, sluta! 189 00:12:36,464 --> 00:12:38,554 Jag är fel publik för det här. 190 00:12:38,632 --> 00:12:39,722 Nej! 191 00:12:40,301 --> 00:12:41,391 Jag har presenten. 192 00:12:41,886 --> 00:12:42,716 Var är Bob? 193 00:12:43,971 --> 00:12:44,811 Jo… 194 00:12:45,598 --> 00:12:50,058 Han gjorde mig tokig, så jag hällde hostmedicin i hans iste. 195 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 Och lite i hans potatissallad. 196 00:12:55,316 --> 00:12:56,646 Och i hans pudding. 197 00:12:58,110 --> 00:13:01,860 Han vägrade slockna, Red. Det var som att bedöva en noshörning. 198 00:13:03,491 --> 00:13:06,081 Hur som helst, han sover gott där uppe. 199 00:13:06,160 --> 00:13:09,460 Vänta tills du får se vad jag har köpt åt Leia. 200 00:13:09,538 --> 00:13:14,038 Bob handlade med plånboken, men jag handlade med hjärtat. 201 00:13:14,126 --> 00:13:16,296 Du gulliga, gulliga man! 202 00:13:17,546 --> 00:13:19,376 En egen sladdlös borrmaskin. 203 00:13:22,426 --> 00:13:25,006 Du enfaldiga, enfaldiga man. 204 00:13:25,930 --> 00:13:29,180 Det är en jättebra present. Den gör henne självständig. 205 00:13:29,266 --> 00:13:33,146 Hon kan fixa saker på egen hand. Ta hand om sig själv. 206 00:13:34,480 --> 00:13:37,230 Varför ser du ut så där? 207 00:13:38,108 --> 00:13:40,108 Sa jag inte att den var sladdlös? 208 00:13:42,571 --> 00:13:47,661 Red, du måste tänka som en tonåring. Vad ville du ha när du var 15? 209 00:13:47,743 --> 00:13:49,503 Ett vaccin mot polio. 210 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 Okej, jag letar vidare. 211 00:13:53,249 --> 00:13:56,499 Jösses. Jag måste ha varit riktigt trött. 212 00:13:58,170 --> 00:14:00,380 Jag somnade i korridoren. 213 00:14:01,507 --> 00:14:05,007 Ja, sån där jetlag kan vara brutal. 214 00:14:06,178 --> 00:14:08,008 Jag häller upp lite mer iste. 215 00:14:16,188 --> 00:14:18,568 Nån var visst hungrig. 216 00:14:18,649 --> 00:14:21,609 Jaha, vilken av mina smårätter var godast? 217 00:14:22,111 --> 00:14:24,241 Den här musseldippen. Underbar! 218 00:14:26,824 --> 00:14:27,664 Hoppsan. 219 00:14:31,161 --> 00:14:34,371 Okej, jag fattar högklackat nu. Du kan släppa. 220 00:14:34,456 --> 00:14:36,246 Ska du bara stå och vänta på Jay? 221 00:14:36,333 --> 00:14:39,753 Ja. Och när han kommer ger jag honom Kelly-behandlingen. 222 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 EN TIMME SENARE 223 00:14:45,342 --> 00:14:46,762 Det här är så pinsamt. 224 00:14:49,138 --> 00:14:52,848 Jag trodde jag kunde få tillbaka Jay, men han dök inte ens upp. 225 00:14:53,809 --> 00:14:54,639 Jag fattar. 226 00:14:55,144 --> 00:14:57,564 Ingen kom och såg mig dj:a på Peach Pit. 227 00:14:58,188 --> 00:15:00,648 Inte ens Donna Martin. Det sög. 228 00:15:00,733 --> 00:15:03,693 Hur var hon? Alltså bakom kulisserna? 229 00:15:04,820 --> 00:15:05,910 Vadå "kulisserna"? 230 00:15:07,740 --> 00:15:08,740 Det var inget. 231 00:15:10,492 --> 00:15:12,832 Tack för att du kom på min fest, David. 232 00:15:12,912 --> 00:15:14,872 -Du var alltid min favorit. -Schyst. 233 00:15:18,626 --> 00:15:20,586 Vem pratar du med? 234 00:15:20,669 --> 00:15:21,839 David! Ingen. 235 00:15:23,255 --> 00:15:28,005 Så dumt. Jag har tänkt på Jay hela dagen, men han har uppenbarligen gått vidare. 236 00:15:28,093 --> 00:15:30,183 -Jag lägger ner det här. -Äntligen! 237 00:15:30,763 --> 00:15:32,263 Undan, han är här! 238 00:15:34,725 --> 00:15:35,675 Morfar Bob? 239 00:15:36,185 --> 00:15:38,685 Du menar morfar Tom Jones. 240 00:15:39,813 --> 00:15:42,823 Jag ska sjunga för dig på din födelsedagspresent. 241 00:15:42,900 --> 00:15:45,650 Sjunga? Inför mina vänner, i den där jackan? 242 00:15:45,736 --> 00:15:46,856 Jag står här borta. 243 00:15:48,572 --> 00:15:49,742 Tom Jones? 244 00:15:50,240 --> 00:15:54,120 Snarare Tom scones i hela soffan. Eller hur? 245 00:15:55,537 --> 00:15:56,827 Ja, så är det. 246 00:15:58,958 --> 00:16:01,958 Fel låt, men the show must go on. 247 00:16:02,544 --> 00:16:06,804 Den här låten vill jag tillägna mitt underbara barnbarn, Leia. 248 00:16:06,882 --> 00:16:08,182 Den här är till dig. 249 00:16:08,258 --> 00:16:09,258 Åh nej. 250 00:16:19,228 --> 00:16:23,268 -Det löste sig, det är en födelsedagslåt. -Nej, det är det inte. 251 00:16:23,357 --> 00:16:24,897 Vi håller ut tillsammans. 252 00:16:35,494 --> 00:16:36,834 Det är vår låt. 253 00:16:38,706 --> 00:16:41,706 Den spelades första gången jag fick ta dig på rumpan. 254 00:16:42,459 --> 00:16:44,039 Du kom ihåg! 255 00:16:49,383 --> 00:16:52,473 -Vill du ta lite luft? -Gud ja. 256 00:16:56,265 --> 00:16:58,265 Bob, ingen kan slappna av. 257 00:17:01,103 --> 00:17:03,363 Du verkar ha haft en tuff kväll. 258 00:17:04,148 --> 00:17:07,068 Jag har bara varit 15 en dag. Jag gillar det inte. 259 00:17:07,151 --> 00:17:10,741 Inget har gått som det ska. Jag vet inte vad jag sysslar med. 260 00:17:10,821 --> 00:17:15,081 Ja, men…allt kommer inte gå som det ska. 261 00:17:15,159 --> 00:17:18,409 Var inte så hård mot dig själv. Du är hälften dumskalle. 262 00:17:21,373 --> 00:17:22,213 Det är bara… 263 00:17:22,750 --> 00:17:26,300 Alla andra verkar ha koll på läget och jag bara hittar på. 264 00:17:27,046 --> 00:17:29,756 Jag är ledsen att behöva säga det här, 265 00:17:29,840 --> 00:17:34,300 men vi andra hittar också bara på allt eftersom. 266 00:17:35,763 --> 00:17:39,143 -Så var inte så hård mot dig själv. -Tack, farfar. 267 00:17:41,310 --> 00:17:44,060 Hallå, vänta. Vill du inte ha din present? 268 00:17:53,072 --> 00:17:54,952 En bil? Har du köpt en bil? 269 00:17:55,032 --> 00:17:56,532 Det var din pappas. 270 00:17:57,451 --> 00:18:01,291 I morgon fixar vi körkortstillstånd och så lär jag dig köra. Okej? 271 00:18:01,997 --> 00:18:05,577 Tack, farfar. Det är den bästa present jag nånsin fått. 272 00:18:07,002 --> 00:18:09,052 Säg det till morfar Bob. 273 00:18:10,547 --> 00:18:12,467 Grattis på födelsedagen, tjejen. 274 00:18:15,260 --> 00:18:17,760 Gav du henne Vista Cruisern? 275 00:18:18,889 --> 00:18:21,809 Jäklar, du tvålade verkligen in mig. 276 00:18:25,020 --> 00:18:28,190 Kan du inte ens förlora som en normal person? 277 00:18:29,316 --> 00:18:31,736 Men Red, det var ju ingen tävling. 278 00:18:34,947 --> 00:18:37,277 Jag ville göra nåt fint för Leia. 279 00:18:38,033 --> 00:18:40,953 Ni har tur att få umgås så mycket med henne. 280 00:18:41,662 --> 00:18:45,792 Jag vill inte att hon ska glömma sin gamla morfar Bob. 281 00:18:47,709 --> 00:18:48,589 Jäklar också. 282 00:18:49,920 --> 00:18:51,300 Du är en bra karl, Bob. 283 00:18:52,673 --> 00:18:55,093 Förbaskat irriterande, men en bra karl. 284 00:18:55,759 --> 00:18:57,889 Leia ska vara glad att hon har dig. 285 00:18:58,470 --> 00:19:00,720 Ni gör mig alldeles känslosam. 286 00:19:02,432 --> 00:19:04,062 Och jag gråter aldrig. 287 00:19:05,727 --> 00:19:07,807 Bob, du är välkommen när som helst. 288 00:19:10,315 --> 00:19:12,475 Jag måste visst lätta på musslan. 289 00:19:15,821 --> 00:19:17,031 "När som helst"? 290 00:19:18,031 --> 00:19:20,491 -Han är en del av familjen. -Eric! 291 00:19:28,458 --> 00:19:29,288 Jay? 292 00:19:31,545 --> 00:19:34,965 -Hej. Får jag komma in? -Okej, men festen är slut. 293 00:19:36,800 --> 00:19:41,640 Ja. Förlåt att jag missade den. Det kändes fel att dyka upp med Serena. 294 00:19:41,722 --> 00:19:44,062 Jag vet inte varför jag bjöd in henne. 295 00:19:44,141 --> 00:19:46,691 -Jag ville bara bjuda dig. -Jag ville komma. 296 00:19:47,311 --> 00:19:50,901 Men jag hinner i alla fall säga grattis på födelsedagen. 297 00:19:50,981 --> 00:19:53,191 Du vet? Innan det är för sent. 298 00:19:58,906 --> 00:19:59,906 Vad var det där? 299 00:20:00,657 --> 00:20:02,867 Jag hittar nog bara på allt eftersom. 300 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 -Du måste göra slut med Serena. -Vem då? 301 00:20:14,880 --> 00:20:16,220 Vill du ta en åktur? 302 00:20:16,965 --> 00:20:19,545 -Ja, men jag har ingen bil. -Inga problem. 303 00:20:26,058 --> 00:20:28,138 -Vi kysstes. -Jag vet. 304 00:20:28,894 --> 00:20:30,404 Vilken grym födelsedag. 305 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 Var cool bara. 306 00:20:37,236 --> 00:20:39,316 Vadå, för första gången i mitt liv? 307 00:21:25,200 --> 00:21:28,790 Undertexter: Camilla Dunér