1
00:00:11,052 --> 00:00:11,892
Nak biskut.
2
00:00:13,555 --> 00:00:16,305
Boleh kita hentikan maraton cerita 90210?
3
00:00:16,391 --> 00:00:18,941
Saya mimpi seks tentang Andrea Zuckerman.
4
00:00:19,436 --> 00:00:20,896
Saya keliru.
5
00:00:21,479 --> 00:00:24,609
Ini saja yang bantu saya
melalui fasa putus cinta.
6
00:00:25,108 --> 00:00:26,778
Saya tahu awak terluka.
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,240
Tapi awak kena bercinta dulu
sebelum putus cinta.
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,660
Saya lebih suka di sini.
9
00:00:33,742 --> 00:00:37,582
Aduhai. Masih dengan 90210?
Ini semakin menyedihkan.
10
00:00:37,662 --> 00:00:41,002
Saya takkan cakap,
tapi dia perlukan bantuan profesional.
11
00:00:41,499 --> 00:00:43,629
Saya nampak dia merayau
12
00:00:43,710 --> 00:00:45,420
macam datuk kami dulu.
13
00:00:45,920 --> 00:00:46,840
Sebelum mati.
14
00:00:48,548 --> 00:00:49,918
Kamu semua, sudahlah.
15
00:00:50,008 --> 00:00:51,628
Dia putus cinta.
16
00:00:51,718 --> 00:00:53,888
Cinta yang sangat bodoh.
17
00:00:55,055 --> 00:00:56,255
Gwen, saya di sini!
18
00:00:56,765 --> 00:00:58,215
Bagus. Awak kena dengar.
19
00:00:59,517 --> 00:01:01,517
Berapa lama saya kena rasa kecewa?
20
00:01:01,603 --> 00:01:04,863
Separuh daripada masa awak bercinta.
21
00:01:04,939 --> 00:01:07,609
Disebabkan awak tak pernah bercinta…
22
00:01:08,777 --> 00:01:09,687
Awak dah pulih.
23
00:01:11,029 --> 00:01:13,989
Leia, ayuh. Keluar dari lubang sedih itu.
24
00:01:14,074 --> 00:01:16,584
Kami datang nak beri
hadiah hari jadi awak.
25
00:01:18,286 --> 00:01:21,656
Saya suka. Macam mana awak tahu saiz saya?
26
00:01:22,165 --> 00:01:25,285
Kami beri saiz lebih besar
supaya kami pun boleh guna.
27
00:01:26,753 --> 00:01:28,303
Kerusi ini terlalu pendek?
28
00:01:29,672 --> 00:01:31,762
Berikan kad hari jadi Leia.
29
00:01:32,258 --> 00:01:33,218
Di dalam kucing.
30
00:01:33,718 --> 00:01:34,928
Di luar kucing.
31
00:01:35,011 --> 00:01:37,681
Di dalam kucing. Di luar kucing.
32
00:01:37,764 --> 00:01:38,724
Tak ada kucing!
33
00:01:39,224 --> 00:01:42,644
Saya rindu kamu semua.
Lubang sedih jadi sunyi tanpa kamu.
34
00:01:43,728 --> 00:01:46,858
Saya tak nak putus cinta ini
rosakkan hari jadi saya.
35
00:01:46,940 --> 00:01:48,110
Bukan putus cinta.
36
00:01:49,192 --> 00:01:50,442
Bukan putus cinta.
37
00:01:51,194 --> 00:01:52,404
Bukan putus cinta.
38
00:01:53,321 --> 00:01:55,821
Berapa kali kita berumur 15 tahun?
39
00:01:56,366 --> 00:01:57,196
Tak banyak.
40
00:01:58,827 --> 00:02:02,077
Saya dah lupakan dia.
Tahun baharu, saya yang baharu.
41
00:02:02,580 --> 00:02:04,040
New Kids On The Block.
42
00:02:04,958 --> 00:02:06,248
Terlalu rendah.
43
00:02:08,128 --> 00:02:10,208
Apa ini? Awak salah eja nama saya.
44
00:02:10,296 --> 00:02:12,546
Takkan tak tahu eja nama teman wanita?
45
00:02:12,632 --> 00:02:13,722
Beri saya tengok.
46
00:02:15,426 --> 00:02:16,256
Nik.
47
00:02:17,595 --> 00:02:20,095
Semua dah nak balik?
Kerusi ini baru betul.
48
00:02:20,723 --> 00:02:21,683
1, 2, 3, 4
49
00:02:21,766 --> 00:02:23,766
Melepak di tepi jalan
50
00:02:23,852 --> 00:02:25,812
Benda sama kita buat minggu lepas
51
00:02:25,895 --> 00:02:30,015
Tak buat apa selain berbual denganmu
52
00:02:30,108 --> 00:02:32,738
Kita tak apa-apa
53
00:02:33,736 --> 00:02:35,356
Helo, Wisconsin!
54
00:02:36,948 --> 00:02:40,078
Donna dan Eric tak sempat
datang untuk hari jadi Leia.
55
00:02:41,077 --> 00:02:45,457
Eric marah, tapi dia tahu risikonya
semasa mendaftar untuk kem angkasa.
56
00:02:45,540 --> 00:02:50,210
Kitty, dia jatuh dari katil bertingkat.
Bukan Apollo 13.
57
00:02:50,795 --> 00:02:53,455
Dia patut tidur di katil bawah
58
00:02:53,548 --> 00:02:58,298
sebab saya nak buat
parti hari jadi klasik Kitty Forman.
59
00:03:01,139 --> 00:03:02,679
Kita berdua, kawan lama.
60
00:03:02,765 --> 00:03:04,805
Mari kita buat persembahan.
61
00:03:05,476 --> 00:03:08,016
Awak rancang parti budak.
62
00:03:08,104 --> 00:03:11,614
Jadi, kali ini
jangan sampai rasa tertekan.
63
00:03:11,691 --> 00:03:12,731
Jangan risau.
64
00:03:12,817 --> 00:03:15,067
Saya bangun awal untuk mulakan awal.
65
00:03:15,153 --> 00:03:18,953
Alamak! Dah 7.00 pagi!
Saya tak masak apa-apa lagi.
66
00:03:20,825 --> 00:03:23,995
Saya dah jalankan peranan saya.
Menguruskan hadiah.
67
00:03:24,078 --> 00:03:26,158
Dua puluh dolar.
68
00:03:27,248 --> 00:03:29,168
Awak dah buat. Baguslah.
69
00:03:32,253 --> 00:03:35,173
Maaf sebab melenting.
Hari jadi memang seronok.
70
00:03:36,674 --> 00:03:38,724
Ini akan jadi hari yang panjang.
71
00:03:39,761 --> 00:03:42,261
Hei, semua!
72
00:03:43,806 --> 00:03:45,926
Ia akan jadi semakin panjang.
73
00:03:46,434 --> 00:03:48,314
Bob. Awak dah sampai!
74
00:03:50,021 --> 00:03:50,941
Awak tahu?
75
00:03:51,022 --> 00:03:53,152
Awak tak tahu sebab itu dia di sini.
76
00:03:53,233 --> 00:03:54,783
- Hai!
- Hai.
77
00:03:54,859 --> 00:03:57,819
Saya bawa buah oren segar Florida.
78
00:03:57,904 --> 00:04:00,034
Ini bantal saya dalam kapal terbang.
79
00:04:00,114 --> 00:04:03,704
Jika terjumpa rambut keriting,
itu rambut saya.
80
00:04:04,661 --> 00:04:08,581
Saya nak masukkan
ke dalam mesin basuh pinggan.
81
00:04:10,833 --> 00:04:13,003
Itu pun gadis hari jadi.
82
00:04:13,086 --> 00:04:15,336
Selamat hari jadi.
83
00:04:16,631 --> 00:04:17,971
Saya ucap dulu.
84
00:04:19,008 --> 00:04:20,008
Hei, Atuk Bob.
85
00:04:20,677 --> 00:04:22,047
Tengoklah kamu.
86
00:04:22,762 --> 00:04:25,432
Kamu sangat cantik.
87
00:04:26,015 --> 00:04:29,265
Gen Pinciotti kuat macam lembu jantan.
88
00:04:30,103 --> 00:04:31,233
Mengarut.
89
00:04:32,522 --> 00:04:34,322
Susu itu untuk parti!
90
00:04:36,693 --> 00:04:37,743
Maksud nenek,
91
00:04:37,819 --> 00:04:39,569
selamat hari jadi, sayang.
92
00:04:40,738 --> 00:04:42,368
Selamat hari lahir, budak.
93
00:04:42,448 --> 00:04:43,948
Nenek tak apa-apa?
94
00:04:44,784 --> 00:04:46,124
Atuk tak nak menyibuk.
95
00:04:51,291 --> 00:04:55,091
Jika tak tahu eja nama saya,
apa lagi awak tak tahu tentang saya?
96
00:04:55,169 --> 00:04:57,379
Saya tak tahu apa saya tak tahu, Nik.
97
00:04:58,840 --> 00:05:02,430
Tanya tentang buah dada awak.
Saya boleh lukis atas napkin.
98
00:05:03,761 --> 00:05:06,261
Awak belanja kami pada hari jadi awak?
99
00:05:06,347 --> 00:05:09,557
Saya perlu berterima kasih
sebab jaga saya minggu ini.
100
00:05:09,642 --> 00:05:11,392
Saya tak teruk sangat, bukan?
101
00:05:15,857 --> 00:05:17,227
Awak tak bergurau.
102
00:05:17,734 --> 00:05:22,114
Baguslah awak sedar ia kerja bodoh
membiarkan lelaki buang masa awak.
103
00:05:22,196 --> 00:05:23,106
Itu tugas kami.
104
00:05:24,365 --> 00:05:26,985
Betul. Saya nak sambut
hari jadi yang hebat.
105
00:05:27,076 --> 00:05:29,246
Meratapi kesedihan sudah berlalu.
106
00:05:29,329 --> 00:05:30,289
Bagus.
107
00:05:31,080 --> 00:05:33,000
Sebab Jay dan Serena baru masuk.
108
00:05:33,750 --> 00:05:35,670
Habislah. Dia akan sedih balik.
109
00:05:37,420 --> 00:05:40,670
Ya. Awak tak perlukan ini sekarang.
Jom kita beredar.
110
00:05:40,757 --> 00:05:42,377
Serius, saya okey.
111
00:05:42,467 --> 00:05:45,047
Saya nak ucap hai macam orang biasa.
112
00:05:47,347 --> 00:05:48,677
Apa khabar, tolol?
113
00:05:49,265 --> 00:05:52,635
Saya suka bahasa tubuhnya. Kuat dan tegas.
114
00:05:52,727 --> 00:05:54,227
Dia capai jeruk.
115
00:05:54,312 --> 00:05:57,442
Hari ini hari jadi saya.
116
00:05:57,523 --> 00:06:00,113
Tahun baharu, bermula baharu. 15 tahun.
117
00:06:01,277 --> 00:06:04,527
Comelnya.
Saya hampir lupa waktu umur 15 tahun.
118
00:06:04,614 --> 00:06:06,164
Saya rasa saya di Bahamas.
119
00:06:06,240 --> 00:06:07,660
Saya juga.
120
00:06:07,742 --> 00:06:08,952
Tapi awak di sini.
121
00:06:09,035 --> 00:06:10,405
Tak, awak yang di sini.
122
00:06:11,079 --> 00:06:13,119
Ada parti besar malam ini.
123
00:06:13,206 --> 00:06:16,786
Nenek saya jemput kelab kad bridge,
jadi akan bising sikit.
124
00:06:17,710 --> 00:06:19,960
Saya biadab. Kamu patut datang.
125
00:06:20,838 --> 00:06:23,048
- Awak pasti?
- Mestilah.
126
00:06:23,132 --> 00:06:26,512
Saya nak semua kawan dan
kekasih mereka hadiri parti saya.
127
00:06:27,387 --> 00:06:28,927
Okey, nanti kami datang.
128
00:06:29,639 --> 00:06:31,929
Saya juga. Tak sabar rasanya.
129
00:06:35,895 --> 00:06:37,435
Rosak hari jadi saya.
130
00:06:38,022 --> 00:06:41,112
Awak kena cakap
saya tak rosakkan hari jadi saya.
131
00:06:41,192 --> 00:06:42,572
Tapi awak rosakkan.
132
00:06:43,236 --> 00:06:44,736
Jeruk ini bawa malang!
133
00:06:45,238 --> 00:06:47,068
Jauhkan jeruk daripada saya.
134
00:06:54,580 --> 00:06:56,330
Awak nak tangan kudung?
135
00:06:56,416 --> 00:07:01,456
Awak tahu tak,
susah nak buang kenikmatan kek cewan.
136
00:07:02,046 --> 00:07:03,126
Tapi awak berjaya.
137
00:07:05,091 --> 00:07:07,841
Kalau tak nak tolong, pergi duduk di depan
138
00:07:07,927 --> 00:07:11,177
dan berbual dengan Bob
tentang testikel palsunya.
139
00:07:12,682 --> 00:07:14,352
Kenapa awak ajak dia?
140
00:07:14,434 --> 00:07:18,104
Entah kenapa awak bengang,
tapi dia datuk Leia juga.
141
00:07:18,187 --> 00:07:19,517
Saya salahkan Eric.
142
00:07:21,190 --> 00:07:24,530
Hanya seorang gadis di dunia ini
yang ayahnya nama Bob
143
00:07:24,610 --> 00:07:26,570
dan Eric kena pilih dia.
144
00:07:28,072 --> 00:07:30,032
Hei, masak apa?
145
00:07:30,700 --> 00:07:32,330
Sebab kita di dapur.
146
00:07:34,412 --> 00:07:35,542
Tak guna.
147
00:07:35,621 --> 00:07:39,581
Kita sebut namanya tiga kali
dan panggil dia macam Beetlejuice.
148
00:07:41,502 --> 00:07:44,632
Saya nak buat pencecah kepah.
149
00:07:44,714 --> 00:07:47,844
Baguslah, tapi kita ada
banyak makanan malam ini.
150
00:07:47,925 --> 00:07:50,715
Ya, tapi mereka mesti
nak makanan yang sedap.
151
00:07:52,513 --> 00:07:54,893
Saya cairkan ham di dalam itu.
152
00:07:56,267 --> 00:07:58,017
Saya cuma teruja.
153
00:07:58,102 --> 00:08:02,232
Saya gigih mencari hadiah
hari jadi Leia tahun ini.
154
00:08:02,315 --> 00:08:04,605
Saya beli alat karaoke.
155
00:08:05,610 --> 00:08:08,200
- Bukankah itu mahal?
- Ya.
156
00:08:08,905 --> 00:08:10,525
Saya biarkan tanda harga.
157
00:08:11,991 --> 00:08:16,001
Sebab saya nak dia ingat
betapa sayangnya saya terhadap dia.
158
00:08:17,413 --> 00:08:19,213
Saya minta diri.
159
00:08:22,084 --> 00:08:24,304
Dia ingat dia boleh kawal parti saya?
160
00:08:24,378 --> 00:08:26,758
Kacau ham saya? Jangan harap!
161
00:08:28,049 --> 00:08:30,549
Awak boleh bilas ham itu, Kitty.
162
00:08:31,052 --> 00:08:34,642
Dua puluh dolar saya
tewas kepada alat karaoke.
163
00:08:34,722 --> 00:08:36,892
Jadi, berusahalah sikit.
164
00:08:36,974 --> 00:08:39,604
Tunjukkan kehebatan
dengan 2 biji bola awak.
165
00:08:43,272 --> 00:08:47,072
Saya dah tahu sebab saya jemput
Jay dan kekasihnya ke parti saya.
166
00:08:47,151 --> 00:08:47,991
Sedia?
167
00:08:48,486 --> 00:08:49,986
Saya belum lupakan Jay.
168
00:08:50,655 --> 00:08:53,025
- Alamak. Biar betul!
- Apa?
169
00:08:54,951 --> 00:08:56,241
Saya tahu.
170
00:08:56,327 --> 00:08:57,787
Saya pun terkejut.
171
00:08:58,496 --> 00:08:59,746
Semua ini salah saya.
172
00:08:59,830 --> 00:09:02,330
Sebab saya Brenda.
173
00:09:02,917 --> 00:09:05,627
- Brenda?
- Brenda Walsh dari 90210.
174
00:09:06,337 --> 00:09:09,717
Brenda taasub pada lelaki,
tapi dia tak nak ada hubungan.
175
00:09:49,005 --> 00:09:52,675
BRIAN AUSTIN GREEN SEBAGAI DAVID
176
00:10:02,143 --> 00:10:05,193
Sepanjang hidup,
orang kata saya melarikan diri.
177
00:10:05,271 --> 00:10:06,271
Tapi sebenarnya,
178
00:10:07,273 --> 00:10:08,773
saya berlari menuju sesuatu.
179
00:10:08,858 --> 00:10:10,068
Saya, bukan?
180
00:10:10,776 --> 00:10:11,606
Ya.
181
00:10:19,827 --> 00:10:23,747
Leia. Saya jadi DJ parti malam ini.
Awak nak datang? Pasti seronok.
182
00:10:24,415 --> 00:10:25,785
Bukan sekarang, David.
183
00:10:26,876 --> 00:10:28,916
Sebab saya pelajar tahun satu?
184
00:10:33,507 --> 00:10:36,837
Jadi, Brenda ialah
tunggul pasif yang terlalu dramatik.
185
00:10:36,927 --> 00:10:38,507
Saya dah faham sekarang.
186
00:10:39,096 --> 00:10:42,096
Betul. Awak tahu siapa
yang selalu dapat lelaki?
187
00:10:42,183 --> 00:10:45,443
Kelly, gadis rambut perang
dengan lagak budak kaya.
188
00:10:59,241 --> 00:11:01,991
Sepanjang hidup,
orang kata saya melarikan diri.
189
00:11:02,578 --> 00:11:03,538
Tapi sebenarnya,
190
00:11:04,205 --> 00:11:05,665
saya berlari menuju sesuatu.
191
00:11:05,748 --> 00:11:06,958
Saya, bukan?
192
00:11:07,041 --> 00:11:08,041
Tak! Saya.
193
00:11:10,795 --> 00:11:12,585
- Leia?
- Ini Kelly.
194
00:11:13,172 --> 00:11:16,552
Saya jadi DJ parti malam ini.
Nak datang? Pasti seronok.
195
00:11:16,634 --> 00:11:18,014
Bukan sekarang, David!
196
00:11:20,054 --> 00:11:22,014
Sebab saya pelajar tahun satu?
197
00:11:25,559 --> 00:11:28,559
Saya suka. Boleh saya tambah sedikit?
198
00:11:36,737 --> 00:11:39,447
Hei, semua. Saya jadi DJ parti.
Pasti seronok.
199
00:11:39,532 --> 00:11:42,582
Ada penari breakdance hebat. Tengoklah.
200
00:11:43,953 --> 00:11:45,163
Mainkan muzik!
201
00:11:59,885 --> 00:12:02,295
Budak paling hebat saya pernah tengok!
202
00:12:07,435 --> 00:12:08,685
Biar betul.
203
00:12:09,270 --> 00:12:10,560
David tak tipu.
204
00:12:11,439 --> 00:12:14,729
Apabila Jay dan Serena sampai,
saya akan tunjukkan nanti.
205
00:12:14,817 --> 00:12:16,237
Gaya Kelly.
206
00:12:16,318 --> 00:12:19,028
Sebab itu bayaran kita
kurang 30 peratus daripada lelaki.
207
00:12:20,781 --> 00:12:22,621
Apa jadi dengan tak nak taasub?
208
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
Saya tak taasub.
209
00:12:24,285 --> 00:12:27,615
Saya cuma nak ubah penampilan
dan mendapatkan dia semula.
210
00:12:29,498 --> 00:12:32,378
- Hei! Kenapa?
- Untuk buat awak sedar.
211
00:12:32,460 --> 00:12:33,420
Awak!
212
00:12:34,170 --> 00:12:35,050
Hei!
213
00:12:35,129 --> 00:12:36,379
Aduh! Berhenti!
214
00:12:36,464 --> 00:12:38,554
Saya tak sesuai jadi penonton.
215
00:12:38,632 --> 00:12:39,722
Jangan!
216
00:12:40,301 --> 00:12:41,391
Saya dah beli hadiah.
217
00:12:41,886 --> 00:12:42,796
Mana Bob?
218
00:12:43,971 --> 00:12:44,811
Sebenarnya…
219
00:12:45,598 --> 00:12:47,598
Dia buat saya naik gila, jadi
220
00:12:47,683 --> 00:12:50,063
saya letak ubat tidur dalam teh ais dia.
221
00:12:52,021 --> 00:12:54,151
Sedikit dalam salad kentangnya.
222
00:12:55,316 --> 00:12:56,816
Di dalam puding dia.
223
00:12:58,068 --> 00:13:01,858
Dia kebal, Red. Macam beri badak dadah.
224
00:13:03,491 --> 00:13:06,081
Apa-apa pun, dia tidur di atas.
225
00:13:06,160 --> 00:13:09,460
Tengoklah hadiah saya untuk Leia.
226
00:13:09,538 --> 00:13:14,038
Hadiah Bob mahal,
tapi hadiah saya difikir dengan teliti.
227
00:13:14,126 --> 00:13:16,296
Awak memang baik.
228
00:13:17,546 --> 00:13:19,376
Gerudi tanpa kord.
229
00:13:22,426 --> 00:13:25,006
Awak memang bodoh.
230
00:13:25,930 --> 00:13:29,140
Tapi ini hadiah yang bagus.
Dia boleh berdikari.
231
00:13:29,225 --> 00:13:33,145
Dia boleh baiki dengan sendiri.
Jaga diri sendiri.
232
00:13:34,480 --> 00:13:37,070
Kenapa awak pandang saya begitu?
233
00:13:38,108 --> 00:13:40,108
Saya tak sebut ia tanpa kord?
234
00:13:42,571 --> 00:13:45,371
Red, awak kena berfikir macam remaja.
235
00:13:45,449 --> 00:13:47,659
Apa yang awak nak semasa 15 tahun?
236
00:13:47,743 --> 00:13:49,503
Vaksin untuk polio.
237
00:13:51,205 --> 00:13:53,165
Baiklah. Saya akan cari lagi.
238
00:13:53,249 --> 00:13:56,419
Aduhai. Saya penat sangat agaknya.
239
00:13:58,212 --> 00:14:00,382
Saya tertidur di ruang depan.
240
00:14:01,507 --> 00:14:04,967
Gangguan ritma harian memang meletihkan.
241
00:14:06,095 --> 00:14:08,095
Saya ambilkan teh ais untuk awak.
242
00:14:16,146 --> 00:14:18,566
Ada orang begitu berselera.
243
00:14:18,649 --> 00:14:21,609
Jadi, mana satu yang kamu paling suka?
244
00:14:22,111 --> 00:14:24,241
Saya suka pencecah kepah ini.
245
00:14:26,824 --> 00:14:27,664
Alamak!
246
00:14:31,120 --> 00:14:34,370
Saya dah tahu pakai kasut tumit tinggi.
Lepaskan saya.
247
00:14:34,456 --> 00:14:36,246
Awak akan tercegat tunggu Jay?
248
00:14:36,333 --> 00:14:39,753
Ya. Apabila dia sampai,
saya akan tarik dia dan cium dia.
249
00:14:39,837 --> 00:14:41,417
SEJAM KEMUDIAN
250
00:14:45,342 --> 00:14:46,762
Ini sangat memalukan.
251
00:14:49,138 --> 00:14:52,848
Saya ingat saya boleh dapat balik Jay,
tapi dia tak datang pun.
252
00:14:53,809 --> 00:14:54,639
Saya faham.
253
00:14:55,144 --> 00:14:57,654
Tiada orang menonton saya di Peach Pit.
254
00:14:58,147 --> 00:15:00,647
Termasuk Donna Martin. Itu paling teruk.
255
00:15:00,733 --> 00:15:03,693
Bagaimana orangnya?
Maksud saya, antara babak?
256
00:15:04,820 --> 00:15:06,490
Apa maksud awak, "babak"?
257
00:15:07,698 --> 00:15:08,738
Tak apalah.
258
00:15:10,451 --> 00:15:12,411
Terima kasih sebab datang, David.
259
00:15:12,912 --> 00:15:14,872
- Awak kegemaran saya.
- Terima kasih.
260
00:15:18,626 --> 00:15:20,416
Awak cakap dengan siapa?
261
00:15:20,502 --> 00:15:21,842
David. Tiada sesiapa!
262
00:15:23,255 --> 00:15:24,375
Ini bodoh.
263
00:15:24,465 --> 00:15:27,885
Saya sibuk memikirkan Jay
sedangkan dia dah lupakan saya.
264
00:15:27,968 --> 00:15:30,178
- Saya tak nak sedih lagi.
- Akhirnya!
265
00:15:30,763 --> 00:15:32,263
Ke tepi, dia sampai!
266
00:15:34,725 --> 00:15:35,675
Atuk Bob?
267
00:15:36,185 --> 00:15:38,595
Maksud kamu, Atuk Tom Jones.
268
00:15:39,813 --> 00:15:42,823
Atuk nak nyanyi lagu hari jadi
guna hadiah kamu.
269
00:15:42,900 --> 00:15:45,570
Atuk nak menyanyi dengan pakai jaket itu?
270
00:15:45,653 --> 00:15:46,903
Saya berdiri di sini.
271
00:15:48,572 --> 00:15:49,742
Tom Jones?
272
00:15:50,240 --> 00:15:54,120
Lebih kepada Tom mengerang
apabila bangun dari sofa. Betul tak?
273
00:15:55,537 --> 00:15:56,827
Saya betul.
274
00:15:58,916 --> 00:16:01,956
Salah lagu,
tapi persembahan mesti diteruskan.
275
00:16:02,544 --> 00:16:06,804
Saya nak dedikasikan lagu ini
kepada Leia, cucu saya.
276
00:16:06,882 --> 00:16:08,182
Ini untuk kamu.
277
00:16:08,258 --> 00:16:09,428
Alamak!
278
00:16:19,228 --> 00:16:21,308
Hei, berjaya. Lagu hari jadi.
279
00:16:21,397 --> 00:16:23,267
Ini bukan lagu hari jadi.
280
00:16:23,357 --> 00:16:24,897
Kita tahan bersama-sama.
281
00:16:35,494 --> 00:16:36,874
Ini lagu kita.
282
00:16:38,580 --> 00:16:41,420
Dimainkan semasa kali pertama
saya pegang punggung awak.
283
00:16:42,459 --> 00:16:43,839
Awak ingat.
284
00:16:49,425 --> 00:16:50,925
Nak keluar ambil angin?
285
00:16:51,010 --> 00:16:52,470
Ya, nak.
286
00:16:56,306 --> 00:16:58,176
Bob. Tiada orang bertenang.
287
00:17:01,061 --> 00:17:03,361
Malam ini macam malam sukar kamu.
288
00:17:04,231 --> 00:17:07,071
Baru sehari umur saya 15 tahun
dan saya tak suka.
289
00:17:07,151 --> 00:17:08,861
Semuanya serba tak kena.
290
00:17:08,944 --> 00:17:10,744
Saya tak tahu apa saya buat.
291
00:17:10,821 --> 00:17:11,821
Sebenarnya,
292
00:17:12,823 --> 00:17:15,083
tiada apa yang berjalan lancar.
293
00:17:15,159 --> 00:17:17,949
Jangan seksa diri.
Separuh keturunan kamu teruk.
294
00:17:21,373 --> 00:17:22,213
Cuma…
295
00:17:22,708 --> 00:17:26,298
Semua orang dah tahu nak apa,
saya pula berpura-pura.
296
00:17:27,046 --> 00:17:29,626
Atuk tak nak beritahu kamu,
297
00:17:29,715 --> 00:17:34,295
tapi kita semua memang berpura-pura
sepanjang perjalanan hidup.
298
00:17:35,262 --> 00:17:37,062
Jadi, jangan berkeras sangat.
299
00:17:38,182 --> 00:17:39,142
Terima kasih, atuk.
300
00:17:41,268 --> 00:17:42,388
Hei, tunggu.
301
00:17:42,895 --> 00:17:44,265
Kamu tak nak hadiah?
302
00:17:53,072 --> 00:17:54,952
Kereta? Atuk beri saya kereta?
303
00:17:55,032 --> 00:17:56,782
Ia kereta ayah kamu.
304
00:17:57,493 --> 00:18:01,293
Esok, kita dapatkan
lesen belajar memandu dan atuk ajar kamu.
305
00:18:01,955 --> 00:18:03,285
Terima kasih, atuk.
306
00:18:03,373 --> 00:18:05,713
Ini hadiah terbaik saya pernah dapat.
307
00:18:07,002 --> 00:18:09,052
Beritahu Atuk Bob begitu.
308
00:18:10,547 --> 00:18:12,257
Selamat hari lahir, budak.
309
00:18:15,260 --> 00:18:17,680
Awak beri dia Vista Cruiser?
310
00:18:18,847 --> 00:18:21,807
Awak menang macam dapat capai syahwat.
311
00:18:25,020 --> 00:18:28,190
Boleh tak awak kalah macam manusia biasa?
312
00:18:29,316 --> 00:18:31,646
Red, ini bukan pertandingan.
313
00:18:34,905 --> 00:18:37,275
Saya mahu menggembirakan Leia.
314
00:18:37,991 --> 00:18:40,951
Kamu bertuah sebab dapat bersama dia.
315
00:18:41,662 --> 00:18:45,672
Saya tak mahu dia lupakan Atuk Bob.
316
00:18:47,668 --> 00:18:48,588
Jangan begitu!
317
00:18:49,920 --> 00:18:51,300
Awak baik, Bob.
318
00:18:52,714 --> 00:18:55,094
Menyakitkan hati, tapi baik.
319
00:18:55,759 --> 00:18:57,889
Leia bertuah ada awak.
320
00:18:58,470 --> 00:19:00,600
Kamu berdua buat saya beremosi.
321
00:19:02,391 --> 00:19:04,061
Saya tak pernah menangis.
322
00:19:05,727 --> 00:19:07,807
Awak boleh datang bila-bila masa.
323
00:19:10,274 --> 00:19:12,484
Saya nak ke tandas.
324
00:19:15,779 --> 00:19:17,029
"Bila-bila masa"?
325
00:19:17,990 --> 00:19:19,240
Red, dia keluarga.
326
00:19:19,825 --> 00:19:20,695
Eric!
327
00:19:28,458 --> 00:19:29,288
Jay?
328
00:19:31,503 --> 00:19:33,263
Hei. Boleh saya masuk?
329
00:19:33,338 --> 00:19:34,968
Okey, tapi parti dah tamat.
330
00:19:36,800 --> 00:19:38,840
Ya. Maaf kerana terlepas.
331
00:19:39,511 --> 00:19:41,641
Tak sesuai nak datang dengan Serena.
332
00:19:41,722 --> 00:19:43,642
Entah kenapa saya jemput dia.
333
00:19:44,141 --> 00:19:46,691
- Saya nak awak datang.
- Saya nak datang.
334
00:19:47,269 --> 00:19:50,399
Paling tak,
saya boleh ucapkan selamat hari jadi.
335
00:19:51,023 --> 00:19:53,193
Awak tahu? Sebelum terlambat.
336
00:19:58,780 --> 00:19:59,910
Kenapa buat begitu?
337
00:20:00,824 --> 00:20:02,874
Saya cuma mengurat.
338
00:20:07,331 --> 00:20:09,831
- Awak kena putus dengan Serena.
- Siapa Serena?
339
00:20:14,880 --> 00:20:16,220
Awak nak bersiar-siar?
340
00:20:16,924 --> 00:20:19,554
- Nak, tapi tiada kereta.
- Tiada masalah.
341
00:20:26,016 --> 00:20:28,136
- Hei, kita bercium.
- Saya tahu.
342
00:20:28,894 --> 00:20:30,524
Ini hari jadi paling indah.
343
00:20:36,151 --> 00:20:37,151
Bertenang.
344
00:20:37,236 --> 00:20:39,856
Bertenang buat kali pertama dalam hidup?
345
00:21:25,158 --> 00:21:28,788
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad