1 00:00:11,052 --> 00:00:11,892 ‎쿠키 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,345 ‎'베벌리힐스 아이들'은 ‎그만 보면 안 될까? 3 00:00:16,433 --> 00:00:18,943 ‎안드레아 주커만이 나오는 ‎야한 꿈을 꿨어 4 00:00:19,436 --> 00:00:20,896 ‎너무 혼란스러워 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,439 ‎이 쇼 덕분에 제이와의 결별을 ‎견디고 있단 말이야 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,778 ‎속상한 거 알아 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,240 ‎하지만 사귀지도 않고 ‎결별할 순 없거든 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,660 ‎뒤집어쓰고 있는 게 낫겠다 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,582 ‎맙소사, 아직도 이거 봐? ‎한심해지려고 하네 10 00:00:37,662 --> 00:00:40,922 ‎그 애 면전에서 말할 순 없지만 ‎전문가의 도움이 필요해 11 00:00:41,499 --> 00:00:43,629 ‎어제는 동네에서 헤매고 있더라 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 ‎우리 할아버지도 그랬거든 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,840 ‎돌아가실 때쯤에 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 ‎얘들아, 그만해 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,628 ‎레이아는 지금 힘들어 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,888 ‎진짜 한심하다고 할 수 있지 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,255 ‎그웬, 나 여기 있거든! 18 00:00:56,765 --> 00:00:58,215 ‎잘됐다, 들을 필요가 있었어 19 00:00:59,559 --> 00:01:01,519 ‎언제까지 이렇게 우울할까? 20 00:01:01,603 --> 00:01:04,863 ‎이별의 아픔을 극복하려면 ‎연애 기간의 절반이 필요해 21 00:01:04,939 --> 00:01:07,609 ‎그런데 넌 연애를 안 했으니까 22 00:01:08,818 --> 00:01:09,648 ‎괜찮아 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,989 ‎레이아, 또 담요 뒤집어쓰고 ‎우울해하지 마 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,494 ‎우리 네 생일 선물 주러 왔어 25 00:01:18,286 --> 00:01:21,536 ‎얘들아, 너무 좋아 ‎내 사이즈는 어떻게 알았어? 26 00:01:22,248 --> 00:01:25,088 ‎특대 사이즈로 준비했지 ‎우리도 같이 즐기려고 27 00:01:26,753 --> 00:01:28,303 ‎이 의자 너무 작아? 28 00:01:29,672 --> 00:01:31,762 ‎레이아한테 생일 카드를 줘 29 00:01:32,258 --> 00:01:33,218 ‎안에 고양이가 있어? 30 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 ‎밖에 고양이가 있네 31 00:01:35,011 --> 00:01:37,261 ‎안에 고양이가 있네 ‎밖에 고양이가 있네 32 00:01:37,764 --> 00:01:38,684 ‎고양이는 그만 33 00:01:39,224 --> 00:01:42,644 ‎너희가 보고 싶었어 ‎너희 없이 우울해하려니 외로웠어 34 00:01:43,728 --> 00:01:46,398 ‎제이랑 헤어졌다고 ‎생일을 망칠 순 없어 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,110 ‎헤어진 게 아니야 36 00:01:49,192 --> 00:01:50,072 ‎헤어진 게 아니야 37 00:01:51,194 --> 00:01:52,404 ‎- 헤어진 게 아니야 ‎- 아니야? 38 00:01:53,321 --> 00:01:55,661 ‎살면서 몇 번이나 ‎열다섯 살이 돼 보겠어? 39 00:01:56,366 --> 00:01:57,196 ‎몇 번 안 돼 40 00:01:58,827 --> 00:01:59,907 ‎그 애는 잊었어 41 00:01:59,994 --> 00:02:01,794 ‎새해니까 새로운 내가 될 거야 42 00:02:02,580 --> 00:02:04,040 ‎'뉴 키즈 온 더 블록' 43 00:02:04,958 --> 00:02:06,248 ‎너무 낮췄네 44 00:02:08,128 --> 00:02:10,208 ‎이게 뭐야? 내 이름이 틀렸잖아 45 00:02:10,296 --> 00:02:12,416 ‎어떻게 여자 친구 이름 철자를 ‎모를 수 있어? 46 00:02:12,507 --> 00:02:13,587 ‎어디 봐 47 00:02:15,426 --> 00:02:16,256 ‎닉! 48 00:02:17,595 --> 00:02:20,095 ‎다 가는 거야? ‎이제 제대로 맞췄는데 49 00:02:20,723 --> 00:02:21,683 ‎하나, 둘, 셋, 넷 50 00:02:21,766 --> 00:02:23,766 ‎거리에서 시간 죽이기 51 00:02:23,852 --> 00:02:25,732 ‎지난주랑 똑같아 52 00:02:25,812 --> 00:02:30,022 ‎너랑 얘기하는 것 말고는 ‎할 일이 없어 53 00:02:30,108 --> 00:02:32,738 ‎우린 괜찮아, 우린 괜찮아 54 00:02:32,819 --> 00:02:33,649 ‎"90년대쇼" 55 00:02:33,736 --> 00:02:35,356 ‎안녕, 위스콘신! 56 00:02:35,989 --> 00:02:40,079 ‎레이아 생일인데 ‎도나와 에릭이 못 온대 57 00:02:41,077 --> 00:02:45,457 ‎에릭은 속상해하는데 ‎우주 캠프 등록할 때 각오했어야지 58 00:02:45,540 --> 00:02:50,210 ‎키티, 2층 침대에서 떨어진 거지 ‎아폴로 13호에서 떨어진 게 아니야 59 00:02:50,795 --> 00:02:54,085 ‎아래층에서 잘 걸 그랬다고 ‎후회하게 될 거야 60 00:02:54,174 --> 00:02:58,304 ‎그 유명한 키티 포먼의 ‎생일 파티를 열어 줄 테니까! 61 00:03:01,139 --> 00:03:02,679 ‎너랑 내가 할 거야, 옛 친구 62 00:03:02,765 --> 00:03:04,805 ‎쇼를 시작하자 63 00:03:05,476 --> 00:03:08,016 ‎꼬마애 파티를 하는 거니까 64 00:03:08,104 --> 00:03:11,614 ‎이번엔 너무 ‎스트레스받지 않았으면 좋겠어 65 00:03:11,691 --> 00:03:12,731 ‎걱정 마 66 00:03:12,817 --> 00:03:15,067 ‎미리 시작하려고 일찍 일어났어 67 00:03:15,153 --> 00:03:18,953 ‎맙소사, 벌써 아침 7시잖아 ‎데빌드 에그는 시작도 안 했는데! 68 00:03:20,825 --> 00:03:22,405 ‎난 내 몫을 했어 69 00:03:22,493 --> 00:03:24,003 ‎선물을 준비했지 70 00:03:24,078 --> 00:03:26,158 ‎20달러야! 71 00:03:27,248 --> 00:03:29,168 ‎하나는 했구나, 잘했어 72 00:03:32,295 --> 00:03:35,165 ‎화내서 미안해, 생일은 재미있어! 73 00:03:36,674 --> 00:03:38,724 ‎힘든 하루가 되겠네 74 00:03:39,761 --> 00:03:42,261 ‎안녕, 잘 있었어? 오랜만이야! 75 00:03:43,806 --> 00:03:45,926 ‎더 힘든 하루가 되겠군 76 00:03:46,434 --> 00:03:48,314 ‎밥, 왔구나! 77 00:03:50,021 --> 00:03:50,941 ‎알고 있었어? 78 00:03:51,022 --> 00:03:53,072 ‎당신한텐 말 안 했지 ‎그래서 밥이 온 거야 79 00:03:53,149 --> 00:03:54,779 ‎- 안녕 ‎- 안녕 80 00:03:54,859 --> 00:03:57,819 ‎신선한 플로리다산 오렌지를 ‎가져왔어 81 00:03:57,904 --> 00:03:59,994 ‎비행기에서 베개로 썼지 82 00:04:00,073 --> 00:04:03,703 ‎안에 곱슬머리가 있으면 내 거야 83 00:04:04,661 --> 00:04:08,581 ‎그럼 오렌지를 ‎식기세척기에 넣어야겠다! 84 00:04:10,833 --> 00:04:13,003 ‎생일 맞은 아가씨구나! 85 00:04:13,086 --> 00:04:15,336 ‎생일 축하한다 86 00:04:16,631 --> 00:04:17,971 ‎내가 먼저 말했어 87 00:04:19,008 --> 00:04:20,008 ‎밥 할아버지 88 00:04:20,677 --> 00:04:22,047 ‎이것 좀 봐! 89 00:04:22,762 --> 00:04:25,432 ‎눈이 부시게 아름답구나 90 00:04:26,015 --> 00:04:29,265 ‎핀시오티 유전자는 ‎황소처럼 강하단다 91 00:04:30,103 --> 00:04:31,233 ‎황소가 웃겠네 92 00:04:32,522 --> 00:04:34,322 ‎그 우유는 파티에 쓸 거야! 93 00:04:36,693 --> 00:04:39,283 ‎아니, 생일 축하한다, 얘야 94 00:04:40,738 --> 00:04:42,368 ‎생일 축하해, 꼬마 95 00:04:42,448 --> 00:04:43,948 ‎할머니는 괜찮으세요? 96 00:04:44,867 --> 00:04:46,117 ‎조심하는 게 좋을 거야 97 00:04:51,291 --> 00:04:53,331 ‎내 이름 철자도 모른다면 98 00:04:53,418 --> 00:04:55,088 ‎모르는 게 더 있겠네 99 00:04:55,169 --> 00:04:57,379 ‎내가 모르는 게 뭔지 난 몰라 100 00:04:58,840 --> 00:05:02,220 ‎네 가슴에 관한 걸 물어봐 ‎냅킨에 그릴 수도 있어 101 00:05:03,761 --> 00:05:05,471 ‎네 생일인데 네가 점심을 사? 102 00:05:06,347 --> 00:05:09,137 ‎이번 주에 날 챙겨 줘서 ‎고마움을 표현하고 싶어서 103 00:05:09,642 --> 00:05:11,392 ‎나 그렇게 심하진 않았지? 104 00:05:15,857 --> 00:05:17,107 ‎농담이 아니었구나 105 00:05:17,734 --> 00:05:21,784 ‎남자 때문에 시간 낭비하는 게 ‎바보짓인 걸 드디어 깨달아서 기뻐 106 00:05:22,280 --> 00:05:23,700 ‎네 시간 낭비는 우리가 해 107 00:05:24,365 --> 00:05:26,985 ‎맞아, 난 멋진 생일을 보낼 거야 108 00:05:27,076 --> 00:05:29,246 ‎이젠 우울해하지 않아 109 00:05:29,329 --> 00:05:30,289 ‎좋아 110 00:05:31,080 --> 00:05:32,870 ‎제이와 세리나가 방금 들어왔어 111 00:05:33,708 --> 00:05:35,668 ‎안 좋아, 재발할 거야 112 00:05:37,420 --> 00:05:40,670 ‎그래, 저런 꼴 볼 필요 없어 ‎그냥 나가자 113 00:05:40,757 --> 00:05:42,377 ‎얘들아, 난 진짜 괜찮아 114 00:05:42,467 --> 00:05:45,047 ‎가서 정상적인 사람답게 ‎인사할 거야 115 00:05:47,347 --> 00:05:48,677 ‎잘 있었어, 찌질이들? 116 00:05:49,307 --> 00:05:52,637 ‎신체언어가 마음에 들어 ‎강하고 단호해 117 00:05:52,727 --> 00:05:54,227 ‎피클을 집었어 118 00:05:54,812 --> 00:05:56,982 ‎있잖아, 오늘은 내 생일이야 119 00:05:57,523 --> 00:06:00,113 ‎한 해를 새롭게 시작하는 거지 ‎열다섯 살이야 120 00:06:01,277 --> 00:06:04,697 ‎귀여워라! 난 열다섯 살 됐던 때가 ‎생각도 안 나는데 121 00:06:04,781 --> 00:06:06,161 ‎바하마에 있었을 거야 122 00:06:06,240 --> 00:06:07,660 ‎나도! 123 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 ‎넌 지금 여기 있잖아 124 00:06:09,035 --> 00:06:10,405 ‎아니, 네가 여기 있지 125 00:06:11,079 --> 00:06:13,119 ‎아무튼 오늘 파티를 할 거야 126 00:06:13,206 --> 00:06:16,536 ‎할머니가 브리지 클럽 사람들 ‎초대했으니 난리가 나겠지 127 00:06:17,710 --> 00:06:19,960 ‎내가 무례했네, 너희도 와 128 00:06:20,838 --> 00:06:23,128 ‎- 진짜? ‎- 당연하지 129 00:06:23,216 --> 00:06:26,506 ‎새 여친 사귄 애의 여친까지 ‎친구들 모두 초대하고 싶어 130 00:06:27,387 --> 00:06:28,927 ‎좋아, 갈게 131 00:06:29,639 --> 00:06:31,929 ‎나도 그래, 너무 기대된다 132 00:06:35,895 --> 00:06:36,845 ‎내 생일을 망쳤어 133 00:06:38,022 --> 00:06:41,112 ‎이 시점에서 네가 ‎망치지 않았다고 말해 줘야 해 134 00:06:41,192 --> 00:06:42,152 ‎망쳤어 135 00:06:43,236 --> 00:06:44,146 ‎피클 때문이야! 136 00:06:45,238 --> 00:06:47,068 ‎네 피클 귀신을 내 옆에 놓지 마 137 00:06:54,580 --> 00:06:55,750 ‎그 팔 잘리고 싶어? 138 00:06:56,332 --> 00:07:01,462 ‎컵케이크를 보고도 ‎기분이 상하기는 정말 힘들지 139 00:07:02,046 --> 00:07:03,046 ‎그런데 당신이 해냈어 140 00:07:05,091 --> 00:07:07,841 ‎나 도와주기 싫으면 거실에 앉아서 141 00:07:07,927 --> 00:07:10,887 ‎밥이랑 고환 보철물 얘기나 해 142 00:07:12,682 --> 00:07:14,352 ‎왜 밥을 초대한 거야? 143 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 ‎뭐가 그렇게 언짢아? ‎밥도 레이아의 할아버지잖아 144 00:07:18,688 --> 00:07:19,518 ‎에릭 탓이야 145 00:07:21,190 --> 00:07:24,530 ‎밥이 아빠인 여자애는 ‎세상에 하나뿐인데 146 00:07:24,610 --> 00:07:26,570 ‎하필 그 애를 골라야겠냐고! 147 00:07:28,072 --> 00:07:30,032 ‎안녕! 무슨 냄새가 나는데 148 00:07:30,700 --> 00:07:31,740 ‎여긴 주방이니까 149 00:07:34,412 --> 00:07:35,542 ‎젠장 150 00:07:35,621 --> 00:07:39,581 ‎이름을 세 번 말했더니 ‎비틀쥬스처럼 소환됐어 151 00:07:41,502 --> 00:07:44,632 ‎내 전매특허인 ‎조개 디핑소스 만들 거야 152 00:07:44,714 --> 00:07:47,844 ‎고맙지만 ‎이미 음식이 엄청나게 많아 153 00:07:47,925 --> 00:07:50,425 ‎그래도 애들이 ‎맛있는 걸 먹고 싶어 할걸 154 00:07:52,513 --> 00:07:54,893 ‎거기서 햄 녹이고 있었는데 155 00:07:56,267 --> 00:07:58,017 ‎너무 들떠서 그래 156 00:07:58,102 --> 00:08:02,232 ‎올해 레이아 생일 선물에 ‎엄청 신경 썼거든 157 00:08:02,315 --> 00:08:04,605 ‎노래방 기계를 사 줬어 158 00:08:05,610 --> 00:08:08,200 ‎- 그거 비싸지 않아? ‎- 비싸지 159 00:08:08,905 --> 00:08:10,525 ‎가격표도 남겨 놨어 160 00:08:11,991 --> 00:08:16,001 ‎내가 얼마나 그 애를 사랑하는지 ‎레이아가 기억해 주길 빌어 161 00:08:17,413 --> 00:08:19,083 ‎잠깐만 162 00:08:22,084 --> 00:08:24,214 ‎내 파티를 자기 마음대로 ‎하려는 거야? 163 00:08:24,295 --> 00:08:26,755 ‎내 햄에 조개 육수를 부어? ‎그렇게는 안 돼 164 00:08:28,049 --> 00:08:30,509 ‎햄을 헹구면 되잖아, 키티 165 00:08:31,052 --> 00:08:34,642 ‎내가 준비한 20달러는 ‎노래방 기계에 참패했어 166 00:08:34,722 --> 00:08:37,062 ‎그럼 분발해, 레드 167 00:08:37,141 --> 00:08:39,601 ‎당신은 고환이 두 배 많으니까 ‎그 값을 하라고 168 00:08:43,272 --> 00:08:47,072 ‎내가 제이와 여자 친구를 ‎파티에 초대한 이유를 알 것 같아 169 00:08:47,151 --> 00:08:47,991 ‎들을 준비 됐어? 170 00:08:48,486 --> 00:08:49,606 ‎난 제이를 못 잊었어 171 00:08:50,655 --> 00:08:53,025 ‎- 맙소사, 말도 안 돼 ‎- 뭐? 172 00:08:54,951 --> 00:08:56,241 ‎그렇지? 173 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 ‎나도 놀랐어 174 00:08:58,496 --> 00:08:59,746 ‎다 내 탓이야 175 00:08:59,830 --> 00:09:02,330 ‎왜냐하면, 얘들아… 난 브렌다야 176 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 ‎- 브렌다? ‎- '베벌리힐스 아이들'의 브렌다 177 00:09:06,337 --> 00:09:09,337 ‎브렌다는 남자한테 집착하지만 ‎정작 사귀진 않아 178 00:09:21,519 --> 00:09:24,399 ‎"포인트 플레이스 ‎53140" 179 00:09:25,106 --> 00:09:27,106 ‎"레이아" 180 00:09:28,109 --> 00:09:30,239 ‎"그웬" 181 00:09:31,779 --> 00:09:33,779 ‎"제이" 182 00:09:34,824 --> 00:09:37,204 ‎"오지" 183 00:09:38,202 --> 00:09:40,582 ‎"네이트" 184 00:09:41,163 --> 00:09:43,213 ‎"니키" 185 00:09:43,708 --> 00:09:46,338 ‎"레드" 186 00:09:46,919 --> 00:09:48,499 ‎"키티" 187 00:09:49,005 --> 00:09:52,675 ‎"브라이언 오스틴 그린 ‎데이비드 역" 188 00:10:02,143 --> 00:10:05,193 ‎지금껏 사람들은 ‎내가 자꾸 도망친다고 했어 189 00:10:05,271 --> 00:10:06,271 ‎그런데 사실은 190 00:10:07,273 --> 00:10:08,773 ‎뭔가를 쫓고 있었던 거야 191 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 ‎그게 나지? 192 00:10:10,776 --> 00:10:11,606 ‎맞아 193 00:10:19,827 --> 00:10:23,747 ‎레이아, 나 오늘 밤 파티에서 ‎디제이 하는데 올래? 멋질 거야 194 00:10:24,415 --> 00:10:25,785 ‎나 바빠, 데이비드 195 00:10:26,876 --> 00:10:28,706 ‎내가 1학년이라서 그렇지? 196 00:10:33,507 --> 00:10:36,837 ‎브렌다는 수동적이고 ‎툭하면 난리 피우는 호구야 197 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 ‎이제야 이해가 된다 198 00:10:39,096 --> 00:10:40,096 ‎그렇지? 199 00:10:40,181 --> 00:10:42,101 ‎누가 늘 남자를 차지하게? 200 00:10:42,183 --> 00:10:45,443 ‎켈리야, 부잣집 딸의 태도가 ‎몸에 배어 있는 금발 퀸카지 201 00:10:51,067 --> 00:10:53,647 ‎"포인트 플레이스 ‎53140" 202 00:10:59,325 --> 00:11:01,985 ‎지금껏 사람들은 ‎내가 자꾸 도망친다고 했어 203 00:11:02,578 --> 00:11:03,498 ‎그런데 사실은 204 00:11:04,205 --> 00:11:05,665 ‎뭔가를 쫓고 있었던 거야 205 00:11:05,748 --> 00:11:06,958 ‎그게 나지? 206 00:11:07,041 --> 00:11:08,041 ‎아니, 이년아, 나야 207 00:11:10,795 --> 00:11:12,585 ‎- 레이아? ‎- 켈리야 208 00:11:13,172 --> 00:11:16,552 ‎얘들아, 나 오늘 밤 파티에서 ‎디제이 하는데 올래? 멋질 거야 209 00:11:16,634 --> 00:11:18,014 ‎나 바빠, 데이비드 210 00:11:20,054 --> 00:11:21,764 ‎내가 1학년이라서 그렇지? 211 00:11:25,559 --> 00:11:28,559 ‎마음에 들어 ‎내가 좀 끼어도 될까? 212 00:11:34,026 --> 00:11:36,146 ‎"포인트 플레이스 ‎53140" 213 00:11:36,779 --> 00:11:39,449 ‎얘들아, 나 파티에서 디제이 해 ‎멋질 거야 214 00:11:39,532 --> 00:11:42,582 ‎완전 죽이는 브레이크 댄서도 ‎올 거야, 잘 봐 215 00:11:43,953 --> 00:11:45,163 ‎음악 부탁해! 216 00:12:00,678 --> 00:12:02,298 ‎저렇게 멋진 애는 처음 봐! 217 00:12:07,435 --> 00:12:08,685 ‎진짜? 218 00:12:09,270 --> 00:12:10,560 ‎데이비드는 거짓말 안 해 219 00:12:11,480 --> 00:12:14,730 ‎제이와 세리나가 파티에 오면 ‎정신 차리게 해 줄 거야 220 00:12:14,817 --> 00:12:16,237 ‎켈리 스타일로 221 00:12:16,318 --> 00:12:18,818 ‎이래서 우리 급여가 ‎남자들보다 30% 적은 거야 222 00:12:20,781 --> 00:12:22,621 ‎제이한테 집착하지 않는다며? 223 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 ‎집착 안 해 224 00:12:24,285 --> 00:12:27,615 ‎그냥 제이를 되찾기 위해 외모와 ‎행동, 사고방식을 바꾸는 거야 225 00:12:29,540 --> 00:12:31,710 ‎- 왜 그랬어? ‎- 너 정신 차리게 하려고 226 00:12:32,460 --> 00:12:33,420 ‎야! 227 00:12:34,170 --> 00:12:35,050 ‎뭐야? 228 00:12:35,129 --> 00:12:36,379 ‎아파, 그만해 229 00:12:36,464 --> 00:12:38,554 ‎너희는 관객을 잘못 골랐어 230 00:12:38,632 --> 00:12:39,722 ‎하지 마! 231 00:12:40,301 --> 00:12:41,341 ‎선물 사 왔어 232 00:12:41,886 --> 00:12:42,796 ‎밥은? 233 00:12:43,971 --> 00:12:44,811 ‎그게… 234 00:12:45,556 --> 00:12:47,266 ‎자꾸 짜증 나게 해서 235 00:12:47,767 --> 00:12:50,057 ‎아이스티에 감기약을 탔어 236 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 ‎감자샐러드에도 좀 넣었고 237 00:12:55,316 --> 00:12:56,816 ‎푸딩에는 좀 더 넣었지 238 00:12:58,068 --> 00:13:01,858 ‎그런데도 멀쩡하잖아! ‎무슨 코뿔소 재우는 것 같았어 239 00:13:03,491 --> 00:13:06,081 ‎어쨌든 지금 위층에서 자고 있어 240 00:13:06,660 --> 00:13:09,460 ‎내가 레이아 선물로 ‎뭘 샀는지 보여 줄게 241 00:13:09,538 --> 00:13:14,038 ‎밥은 비싼 걸 골랐지만 ‎난 마음을 보여 주기로 했지 242 00:13:14,126 --> 00:13:16,296 ‎다정하기도 하지! 243 00:13:17,546 --> 00:13:19,376 ‎무선 드릴이야! 244 00:13:22,426 --> 00:13:25,006 ‎멍청하기도 하지! 245 00:13:25,930 --> 00:13:29,140 ‎멋진 선물이야 ‎독립심을 키워 줄 수 있잖아 246 00:13:29,225 --> 00:13:33,145 ‎스스로 뭐든지 고치고 ‎다 알아서 할 수 있어 247 00:13:34,480 --> 00:13:37,070 ‎왜 그런 눈으로 봐? 248 00:13:38,108 --> 00:13:40,108 ‎무선이라고 말 안 했나? 249 00:13:42,571 --> 00:13:45,371 ‎레드, 십 대의 입장에서 생각해 봐 250 00:13:45,449 --> 00:13:47,659 ‎당신은 열다섯 살 때 ‎뭘 갖고 싶었어? 251 00:13:47,743 --> 00:13:49,503 ‎소아마비 백신 252 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 ‎알았어, 더 찾아볼게 253 00:13:53,249 --> 00:13:56,419 ‎이런, 내가 엄청 피곤했나 봐 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,382 ‎복도에서 잠들었지 뭐야? 255 00:14:01,507 --> 00:14:04,967 ‎시차증은 장난이 아니라니까 256 00:14:06,095 --> 00:14:08,095 ‎아이스티 더 줄게 257 00:14:16,438 --> 00:14:18,568 ‎누가 엄청 배고픈가 보네 258 00:14:18,649 --> 00:14:21,609 ‎내 전채 요리 중에 ‎어떤 게 제일 맛있니? 259 00:14:22,111 --> 00:14:24,241 ‎이 조개 디핑소스는 사랑이에요 260 00:14:26,824 --> 00:14:27,664 ‎어머나 261 00:14:31,120 --> 00:14:34,370 ‎좋아, 이제 하이힐에 적응했어 ‎손 놔도 돼 262 00:14:34,456 --> 00:14:36,246 ‎여기 서서 제이를 기다린다고? 263 00:14:36,333 --> 00:14:39,753 ‎응, 제이가 오면 켈리처럼 ‎확 키스해 버릴 거야 264 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 ‎"1시간 후" 265 00:14:45,342 --> 00:14:46,762 ‎너무 민망해요 266 00:14:49,138 --> 00:14:52,848 ‎제이를 뺏을 수 있을 것 같았는데 ‎정작 제이는 오지도 않았죠 267 00:14:53,809 --> 00:14:54,639 ‎그 심정 알지 268 00:14:55,144 --> 00:14:57,654 ‎나도 피치 핏에서 디제이 할 때 ‎아무도 안 왔어 269 00:14:58,147 --> 00:14:59,647 ‎심지어 도나 마틴도 안 왔지 270 00:14:59,732 --> 00:15:00,652 ‎최악이었어 271 00:15:00,733 --> 00:15:03,693 ‎그분은 어땠어요? ‎촬영하다 쉴 때요 272 00:15:04,820 --> 00:15:05,910 ‎촬영이라니? 273 00:15:07,698 --> 00:15:08,738 ‎아니에요 274 00:15:10,451 --> 00:15:12,411 ‎생일 파티에 와 줘서 ‎고마워요, 데이비드 275 00:15:12,912 --> 00:15:14,872 ‎- 제일 좋아했어요 ‎- 마음에 드는데 276 00:15:18,626 --> 00:15:20,416 ‎누구랑 얘기하는 거야? 277 00:15:20,502 --> 00:15:21,842 ‎데이비드, 아니야 278 00:15:23,255 --> 00:15:24,375 ‎내가 멍청했어 279 00:15:24,465 --> 00:15:27,965 ‎제이는 날 잊은 게 확실한데 ‎난 생일에 종일 그 애 생각만 했어 280 00:15:28,052 --> 00:15:29,182 ‎이제 그만할래 281 00:15:29,261 --> 00:15:30,181 ‎잘됐다! 282 00:15:30,763 --> 00:15:32,263 ‎비켜, 제이가 왔어! 283 00:15:34,725 --> 00:15:35,675 ‎밥 할아버지? 284 00:15:36,185 --> 00:15:38,595 ‎톰 존스 할아버지가 아니고? 285 00:15:39,813 --> 00:15:42,823 ‎네 생일 선물로 ‎생일 축하 노래 불러 주러 왔단다 286 00:15:42,900 --> 00:15:45,650 ‎노래하시려고요? ‎제 친구들 앞에서 그 재킷 입고요? 287 00:15:45,736 --> 00:15:46,856 ‎전 저쪽에 있을게요 288 00:15:48,572 --> 00:15:49,742 ‎톰 존스? 289 00:15:50,240 --> 00:15:54,120 ‎소파에서 일어나며 ‎낑낑대는 톰이겠지, 맞지? 290 00:15:55,537 --> 00:15:56,827 ‎맞아 291 00:15:58,916 --> 00:16:01,956 ‎안 맞는 노래지만 그냥 할게 292 00:16:02,544 --> 00:16:06,804 ‎내 아름다운 손녀 레이아에게 ‎이 노래를 바치고 싶어 293 00:16:06,882 --> 00:16:08,182 ‎널 위한 거야 294 00:16:08,258 --> 00:16:09,428 ‎안 돼 295 00:16:19,228 --> 00:16:21,308 ‎잘됐네, 생일 축하 노래야 296 00:16:21,397 --> 00:16:23,267 ‎생일 축하 노래 아니거든요 297 00:16:23,357 --> 00:16:24,897 ‎우린 함께 견딜 거야 298 00:16:35,494 --> 00:16:36,874 ‎우리 노래야 299 00:16:38,580 --> 00:16:41,420 ‎처음 네 엉덩이 만졌을 때 ‎라디오에서 나온 노래지 300 00:16:42,459 --> 00:16:43,839 ‎기억하는구나! 301 00:16:49,341 --> 00:16:50,511 ‎바람 좀 쐴까? 302 00:16:51,010 --> 00:16:52,470 ‎맙소사, 네 303 00:16:56,306 --> 00:16:58,176 ‎밥, 다들 편안하지 못해 304 00:17:01,061 --> 00:17:03,361 ‎힘든 밤을 보낸 것 같구나, 꼬마 305 00:17:04,231 --> 00:17:07,071 ‎열다섯 살 1일 차인데 ‎지금까진 별로예요 306 00:17:07,151 --> 00:17:08,861 ‎제대로 된 게 하나도 없어요 307 00:17:08,944 --> 00:17:10,744 ‎제가 제정신이 아닌 것 같아요 308 00:17:10,821 --> 00:17:11,821 ‎그래 309 00:17:12,823 --> 00:17:15,083 ‎앞으로도 모든 게 ‎제대로 되진 않을 거야 310 00:17:15,159 --> 00:17:17,909 ‎마음 편하게 가져 ‎넌 어차피 반은 얼간이니까 311 00:17:21,373 --> 00:17:22,213 ‎그냥 312 00:17:22,708 --> 00:17:26,298 ‎다들 잘 사는데 ‎저만 갈팡질팡하는 것 같아요 313 00:17:27,046 --> 00:17:30,546 ‎이런 말 하긴 싫지만 말해야겠구나 314 00:17:31,133 --> 00:17:34,303 ‎우린 모두 갈팡질팡하면서 ‎살아간단다 315 00:17:35,763 --> 00:17:37,063 ‎그러니까 너무 자책하지 마 316 00:17:38,182 --> 00:17:39,142 ‎고마워요, 할아버지 317 00:17:41,268 --> 00:17:42,388 ‎잠깐 기다려 봐 318 00:17:42,895 --> 00:17:44,265 ‎선물 받고 싶지 않니? 319 00:17:53,072 --> 00:17:54,952 ‎차요? 차를 주시는 거예요? 320 00:17:55,032 --> 00:17:56,782 ‎네 아버지 거였어 321 00:17:57,493 --> 00:18:01,293 ‎내일 임시 면허증 받고 ‎운전을 가르쳐 줄게 322 00:18:01,955 --> 00:18:03,285 ‎고마워요, 할아버지 323 00:18:03,373 --> 00:18:05,583 ‎최고로 멋진 생일 선물이에요 324 00:18:07,002 --> 00:18:09,052 ‎밥 할아버지한테도 꼭 그렇게 말해 325 00:18:10,547 --> 00:18:12,257 ‎생일 축하한다, 꼬마 326 00:18:15,260 --> 00:18:17,680 ‎레이아한테 비스타 크루저를 줬어? 327 00:18:18,847 --> 00:18:21,807 ‎이런, 날 이겨 먹으려고 오버했군 328 00:18:25,020 --> 00:18:28,190 ‎그냥 정상인처럼 ‎패배를 인정할 순 없어? 329 00:18:29,316 --> 00:18:31,646 ‎레드, 이건 경쟁이 아니었잖아 330 00:18:34,905 --> 00:18:37,275 ‎레이아를 기쁘게 해 주고 싶었어 331 00:18:37,991 --> 00:18:40,951 ‎두 사람은 이렇게 레이아와 ‎함께 지내니 얼마나 좋아? 332 00:18:41,662 --> 00:18:45,672 ‎레이아가 밥 할아버지를 ‎잊어버리는 건 싫어 333 00:18:47,668 --> 00:18:48,588 ‎젠장! 334 00:18:49,920 --> 00:18:51,300 ‎자넨 좋은 사람이야, 밥 335 00:18:52,714 --> 00:18:55,094 ‎죽도록 짜증 나지만 좋은 친구지 336 00:18:55,759 --> 00:18:57,889 ‎레이아에게 ‎당신이 있어서 다행이야 337 00:18:58,470 --> 00:19:00,600 ‎두 사람 때문에 눈물 나려고 해 338 00:19:02,391 --> 00:19:04,061 ‎근데 난 절대 안 울어 339 00:19:05,727 --> 00:19:07,807 ‎밥, 언제든 와도 돼 340 00:19:10,274 --> 00:19:12,484 ‎조개 때문에 어딜 좀 가야겠어 341 00:19:15,779 --> 00:19:16,609 ‎'언제든'? 342 00:19:17,990 --> 00:19:19,240 ‎레드, 가족이잖아 343 00:19:19,867 --> 00:19:20,697 ‎에릭! 344 00:19:28,458 --> 00:19:29,288 ‎제이? 345 00:19:31,503 --> 00:19:33,263 ‎안녕, 들어가도 돼? 346 00:19:33,338 --> 00:19:34,968 ‎그래, 하지만 파티는 끝났어 347 00:19:36,800 --> 00:19:38,840 ‎알아, 못 와서 미안해 348 00:19:39,553 --> 00:19:41,643 ‎세리나랑 같이 오고 싶진 않았어 349 00:19:41,722 --> 00:19:43,642 ‎내가 왜 그 애를 초대했나 몰라 350 00:19:44,141 --> 00:19:46,691 ‎- 네가 오기만을 바랐는데 ‎- 나도 오고 싶었어 351 00:19:47,269 --> 00:19:50,399 ‎그래도 생일 축하는 ‎해 줄 수 있잖아 352 00:19:51,023 --> 00:19:53,193 ‎그렇지? 너무 늦기 전에 353 00:19:58,822 --> 00:19:59,912 ‎왜 그런 거야? 354 00:20:00,824 --> 00:20:02,874 ‎그냥 즉흥적으로 행동한 것 같아 355 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 ‎- 세리나랑 헤어져 ‎- 세리나가 누구야? 356 00:20:14,880 --> 00:20:16,220 ‎드라이브할래? 357 00:20:16,924 --> 00:20:19,554 ‎- 좋아, 그런데 차가 없어 ‎- 걱정 마 358 00:20:26,016 --> 00:20:28,136 ‎- 우리 키스했어 ‎- 맞아 359 00:20:28,894 --> 00:20:30,354 ‎최고의 생일이야 360 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 ‎쿨하게 있어 361 00:20:37,236 --> 00:20:39,196 ‎평생 쿨해 본 적이 없는데? 362 00:21:27,035 --> 00:21:28,785 ‎자막: 허남희