1 00:00:11,052 --> 00:00:12,052 Gâteau. 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,385 On peut arrêter de regarder Beverly Hills ? 3 00:00:16,474 --> 00:00:19,314 J'ai fait un rêve érotique avec Andrea Zuckerman. 4 00:00:19,394 --> 00:00:20,904 Ça m'a perturbé. 5 00:00:21,479 --> 00:00:24,609 Ça me fait oublier ma rupture avec Jay. 6 00:00:25,108 --> 00:00:26,778 Je sais que tu souffres. 7 00:00:26,860 --> 00:00:30,240 Mais pour rompre, il faut d'abord sortir avec quelqu'un. 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,740 C'est mieux là-dessous. 9 00:00:33,825 --> 00:00:34,655 J'hallucine. 10 00:00:34,743 --> 00:00:37,583 Toujours devant Beverly Hills ? C'est pitoyable. 11 00:00:37,662 --> 00:00:40,922 Je lui dirai pas en face, mais elle devrait voir un psy. 12 00:00:41,541 --> 00:00:45,421 Hier, elle errait dans le quartier comme faisait notre grand-père. 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,840 Vers la fin. 14 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 Les gars, arrêtez. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,678 Elle traverse une épreuve. 16 00:00:51,760 --> 00:00:53,890 Une épreuve ridicule. 17 00:00:55,055 --> 00:00:58,215 - Gwen, je suis là. - Comme ça, tu le sais. 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,519 Quand est-ce que ça ira mieux ? 19 00:01:01,603 --> 00:01:04,863 Il faut la moitié de la relation pour s'en remettre. 20 00:01:04,939 --> 00:01:07,779 Et comme vous avez jamais été en couple, 21 00:01:08,818 --> 00:01:09,648 c'est bon. 22 00:01:11,029 --> 00:01:14,029 Arrête. Replonge pas dans ton gouffre de tristesse. 23 00:01:14,115 --> 00:01:16,445 On a ton cadeau d'anniversaire. 24 00:01:18,328 --> 00:01:21,538 Les gars, j'adore. C'est la taille parfaite. 25 00:01:22,248 --> 00:01:25,248 On a pris un XL pour en profiter aussi. 26 00:01:26,753 --> 00:01:28,593 Ce siège est trop bas. 27 00:01:29,672 --> 00:01:31,762 Allez, donne la carte à Leia. 28 00:01:32,342 --> 00:01:33,642 Chat d'intérieur. 29 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Chat d'extérieur. 30 00:01:35,011 --> 00:01:37,351 Chat d'intérieur. Chat d'extérieur. 31 00:01:37,430 --> 00:01:38,770 - Chat… - Plus de chat. 32 00:01:39,265 --> 00:01:43,015 Vous me manquiez. Je m'ennuyais dans mon gouffre de souffrance. 33 00:01:43,770 --> 00:01:46,480 Je laisserai pas ma rupture gâcher mon anniversaire. 34 00:01:46,981 --> 00:01:48,361 C'est pas une rupture. 35 00:01:49,192 --> 00:01:50,532 C'est pas une rupture. 36 00:01:51,069 --> 00:01:52,399 C'est pas une rupture. 37 00:01:53,363 --> 00:01:55,873 Combien de fois on a 15 ans dans la vie ? 38 00:01:56,366 --> 00:01:57,446 Pas beaucoup. 39 00:01:58,785 --> 00:02:01,995 Je passe à autre chose. Nouvelle année, nouveau départ. 40 00:02:02,622 --> 00:02:04,042 New Kids On The Block. 41 00:02:04,958 --> 00:02:06,378 Je suis allé trop loin. 42 00:02:08,169 --> 00:02:12,419 T'as as fait une faute. Tu sais pas écrire le prénom de ta copine ? 43 00:02:12,507 --> 00:02:13,797 Fais voir. 44 00:02:15,468 --> 00:02:16,298 Nik. 45 00:02:17,595 --> 00:02:20,095 Ils partent ? Je viens de régler ma chaise. 46 00:02:20,765 --> 00:02:23,845 Un, deux, trois, quatre On traîne dans la rue 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,805 Toujours pareil, que du déjà-vu 48 00:02:25,895 --> 00:02:27,935 On fait passer le temps 49 00:02:28,022 --> 00:02:29,982 En bavardant 50 00:02:30,066 --> 00:02:32,736 Mais on est contents 51 00:02:33,361 --> 00:02:35,361 Salut, le Wisconsin ! 52 00:02:36,030 --> 00:02:40,080 Bon, Donna et Eric pourront pas venir à l'anniversaire de Leia. 53 00:02:41,119 --> 00:02:45,459 Eric est déçu, mais c'était risqué, de partir en colo spatiale. 54 00:02:45,540 --> 00:02:50,210 Kitty, il est tombé du lit superposé, c'est pas Apollo 13. 55 00:02:50,795 --> 00:02:53,505 Il va regretter d'avoir dormi en haut, 56 00:02:53,590 --> 00:02:58,430 parce que j'organise une fête d'anniversaire à la Kitty Forman. 57 00:03:01,139 --> 00:03:02,679 Me revoilà, vieil ami. 58 00:03:02,765 --> 00:03:04,805 Que le spectacle commence. 59 00:03:05,476 --> 00:03:08,056 Tu organises une fête pour enfants. 60 00:03:08,146 --> 00:03:11,606 Essaie de pas trop stresser, cette fois. 61 00:03:11,691 --> 00:03:15,111 T'inquiète, je me suis levée tôt pour prendre de l'avance. 62 00:03:15,195 --> 00:03:19,195 C'est pas vrai ! Il est sept heures, j'ai encore rien fait. 63 00:03:20,825 --> 00:03:23,995 Moi, j'ai fait ce que j'avais à faire. Le cadeau. 64 00:03:24,078 --> 00:03:26,248 Vingt dollars. 65 00:03:27,248 --> 00:03:29,328 Tu as fait quelque chose, bravo. 66 00:03:32,337 --> 00:03:35,547 Excuse-moi. Les anniversaires, c'est sympa. 67 00:03:36,716 --> 00:03:38,716 La journée va être longue. 68 00:03:39,802 --> 00:03:42,642 Bonjour, bonjour ! 69 00:03:43,806 --> 00:03:46,346 Et elle vient de se rallonger. 70 00:03:46,434 --> 00:03:48,314 Bob, tu as pu venir. 71 00:03:50,021 --> 00:03:53,071 - Tu le savais ? - J'ai fait exprès de rien te dire. 72 00:03:53,149 --> 00:03:54,779 - Salut ! - Salut. 73 00:03:54,859 --> 00:03:57,859 J'ai apporté de bonnes oranges de Floride. 74 00:03:57,946 --> 00:03:59,986 C'était mon oreiller dans l'avion. 75 00:04:00,073 --> 00:04:03,703 Si tu trouves des cheveux bouclés, c'est les miens. 76 00:04:05,161 --> 00:04:08,581 Eh bien, je vais les passer au lave-vaisselle. 77 00:04:10,833 --> 00:04:13,003 La reine de la fête ! 78 00:04:13,086 --> 00:04:15,336 Joyeux anniversaire. 79 00:04:16,589 --> 00:04:17,969 Je l'ai dit en premier. 80 00:04:19,008 --> 00:04:20,218 Salut, papy Bob. 81 00:04:20,718 --> 00:04:22,298 Regardez-moi ça. 82 00:04:22,804 --> 00:04:25,434 Comme tu es belle ! 83 00:04:26,057 --> 00:04:29,597 Les gènes Pinciotti ont pris le dessus. 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,483 Mon cul. 85 00:04:32,522 --> 00:04:34,522 C'est pour la fête ! 86 00:04:36,734 --> 00:04:39,454 Je veux dire : joyeux anniversaire, ma chérie. 87 00:04:40,738 --> 00:04:43,948 - Joyeux anniversaire, gamine. - Mamie va bien ? 88 00:04:44,909 --> 00:04:46,119 Fais profil bas. 89 00:04:51,791 --> 00:04:55,091 En plus de mon prénom, qu'est-ce que tu ignores sur moi ? 90 00:04:55,169 --> 00:04:57,379 Je sais pas ce que je sais pas, Nik. 91 00:04:59,340 --> 00:05:02,340 Je connais tes seins par cœur, je peux les dessiner. 92 00:05:03,761 --> 00:05:05,471 Tu nous payes le repas ? 93 00:05:06,389 --> 00:05:10,809 Pour vous remercier de votre soutien. J'étais pas si terrible, si ? 94 00:05:15,857 --> 00:05:17,227 C'était pas une blague. 95 00:05:17,734 --> 00:05:22,034 Je suis contente que tu perdes plus ton temps avec un mec. 96 00:05:22,113 --> 00:05:23,113 C'est notre rôle. 97 00:05:24,365 --> 00:05:27,035 T'as raison. Ça va être un super anniversaire. 98 00:05:27,118 --> 00:05:29,248 J'arrête de me morfondre. 99 00:05:29,329 --> 00:05:30,289 Tant mieux. 100 00:05:31,080 --> 00:05:33,000 Parce que Jay et Serena sont là. 101 00:05:33,750 --> 00:05:35,670 Oh, non, elle va rechuter. 102 00:05:38,379 --> 00:05:40,669 Leia, t'as pas besoin de ça. Allons-y. 103 00:05:40,757 --> 00:05:42,377 Sérieux, je vais bien. 104 00:05:42,467 --> 00:05:45,047 Je vais aller les saluer normalement. 105 00:05:47,347 --> 00:05:48,677 Ça roule, ma poule ? 106 00:05:49,265 --> 00:05:52,685 J'aime son langage corporel. Forte, sûre d'elle. 107 00:05:52,769 --> 00:05:54,229 Elle prend un cornichon. 108 00:05:54,312 --> 00:05:57,442 Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. 109 00:05:57,523 --> 00:06:00,283 On repart à zéro. Quinze ans, l'âge fatidique. 110 00:06:01,527 --> 00:06:04,697 C'est trop chou. Je me souviens à peine de mes 15 ans. 111 00:06:04,781 --> 00:06:07,661 - Je crois que j'étais aux Bahamas. - Moi aussi. 112 00:06:07,742 --> 00:06:08,952 Mais tu es là. 113 00:06:09,035 --> 00:06:10,405 C'est toi qui es là. 114 00:06:11,079 --> 00:06:13,119 Enfin, bref, grosse fête, ce soir. 115 00:06:13,206 --> 00:06:16,786 Ma grand-mère a invité son club de bridge, ça va être le feu. 116 00:06:17,752 --> 00:06:19,962 Quelle malpolie. Vous devriez venir. 117 00:06:20,880 --> 00:06:23,130 - Tu es sûre ? - Évidemment. 118 00:06:23,216 --> 00:06:26,506 Je veux que mes amis et leurs petites amies soient là. 119 00:06:27,387 --> 00:06:28,927 Super, on y sera. 120 00:06:29,680 --> 00:06:30,890 Moi aussi. 121 00:06:30,973 --> 00:06:32,183 J'ai hâte. 122 00:06:35,978 --> 00:06:37,438 J'ai gâché ma fête. 123 00:06:38,022 --> 00:06:41,112 Vous êtes censés me dire que c'est faux, là. 124 00:06:41,192 --> 00:06:42,572 Mais c'est le cas. 125 00:06:43,236 --> 00:06:45,146 Ce cornichon porte malheur. 126 00:06:45,238 --> 00:06:47,068 Garde ton cornichon démoniaque. 127 00:06:54,539 --> 00:06:55,749 Tu tiens à ta main ? 128 00:06:56,332 --> 00:07:01,462 Tu sais, c'est dur de rendre un cupcake déplaisant. 129 00:07:02,046 --> 00:07:03,256 Mais tu as réussi. 130 00:07:05,174 --> 00:07:07,844 Si tu veux pas m'aider, va dans le salon, 131 00:07:07,927 --> 00:07:11,177 parler à Bob de sa prothèse testiculaire. 132 00:07:12,682 --> 00:07:14,352 Pourquoi tu l'as invité ? 133 00:07:14,434 --> 00:07:18,104 Où est le problème ? C'est le grand-père de Leia, lui aussi. 134 00:07:18,187 --> 00:07:19,807 C'est la faute d'Eric. 135 00:07:21,190 --> 00:07:24,530 Bob est le père d'une seule fille dans le monde entier 136 00:07:24,610 --> 00:07:26,990 et il a fallu qu'il la choisisse. 137 00:07:28,156 --> 00:07:31,736 Alors, qu'est-ce que vous mijotez ? Comme on est dans la cuisine. 138 00:07:34,454 --> 00:07:35,584 Merde. 139 00:07:35,663 --> 00:07:39,583 On a dit son prénom trois fois et il est apparu, comme Beetlejuice. 140 00:07:41,586 --> 00:07:44,626 Je vais faire ma célèbre crème aux palourdes. 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,884 C'est gentil, mais on a bien assez à manger. 142 00:07:47,967 --> 00:07:50,797 Je sais, mais ils vont vouloir un truc bon. 143 00:07:52,513 --> 00:07:55,143 Je fais décongeler un jambon, là. 144 00:07:56,309 --> 00:07:58,059 C'est l'excitation. 145 00:07:58,144 --> 00:08:02,274 J'ai mis le paquet sur le cadeau de Leia, cette année. 146 00:08:02,356 --> 00:08:04,606 J'ai acheté une machine de karaoké. 147 00:08:05,693 --> 00:08:08,403 - C'est cher, ces trucs-là, non ? - Oh que oui. 148 00:08:08,905 --> 00:08:10,735 J'ai laissé le prix dessus. 149 00:08:12,074 --> 00:08:16,004 Je veux qu'elle sache combien je l'aime. 150 00:08:17,413 --> 00:08:19,253 Donnez-moi une minute. 151 00:08:22,084 --> 00:08:25,514 Il veut me faire de l'ombre ? Arroser mon jambon ? 152 00:08:25,588 --> 00:08:26,758 Non, monsieur. 153 00:08:28,132 --> 00:08:31,012 T'as qu'à rincer le jambon, Kitty. 154 00:08:31,093 --> 00:08:34,643 Mes 20 dollars sont pourris à côté d'une machine de karaoké. 155 00:08:34,722 --> 00:08:37,022 Fais un effort, Red. 156 00:08:37,099 --> 00:08:39,599 T'as deux fois plus de couilles, prouve-le. 157 00:08:43,314 --> 00:08:47,074 Je crois que j'ai compris pourquoi j'ai invité Jay et sa copine. 158 00:08:47,151 --> 00:08:48,401 Vous êtes prêts ? 159 00:08:48,486 --> 00:08:49,946 J'ai pas tourné la page. 160 00:08:50,738 --> 00:08:53,158 - Non, c'est pas possible. - Quoi ? 161 00:08:54,951 --> 00:08:56,241 Je sais. 162 00:08:56,327 --> 00:08:57,787 Moi aussi, ça m'étonne. 163 00:08:58,538 --> 00:08:59,788 Et c'est ma faute. 164 00:08:59,872 --> 00:09:02,332 Parce que, écoutez ça : je suis Brenda. 165 00:09:02,917 --> 00:09:05,627 - Brenda ? - Brenda Walsh dans Beverly Hills. 166 00:09:06,337 --> 00:09:09,757 Brenda est obnubilée par un mec, mais elle fait jamais rien. 167 00:09:49,005 --> 00:09:52,675 ET BRIAN AUSTIN GREEN DANS LE RÔLE DE DAVID 168 00:10:02,184 --> 00:10:05,194 On m'a toujours dit que je fuyais quelque chose. 169 00:10:05,271 --> 00:10:08,771 En réalité, je cherchais quelque chose. 170 00:10:08,858 --> 00:10:10,068 C'est moi, hein ? 171 00:10:10,818 --> 00:10:12,028 Oui. 172 00:10:19,827 --> 00:10:23,747 Leia, je mixe à une soirée, ce soir. Tu viens ? Ça va être top. 173 00:10:24,415 --> 00:10:25,785 Pas maintenant, David. 174 00:10:26,917 --> 00:10:29,047 C'est parce que je suis en sixième ? 175 00:10:33,507 --> 00:10:36,837 Donc Brenda en fait trop et se laisse marcher dessus. 176 00:10:36,927 --> 00:10:38,507 Tout s'explique. 177 00:10:39,096 --> 00:10:42,096 Je sais ! Et vous savez qui séduit toujours le mec ? 178 00:10:42,183 --> 00:10:45,393 Kelly, la blonde populaire à l'attitude de bourge. 179 00:10:59,283 --> 00:11:01,993 On m'a toujours dit que je fuyais quelque chose. 180 00:11:02,578 --> 00:11:05,668 En réalité, je cherchais quelque chose. 181 00:11:05,748 --> 00:11:08,038 - C'est moi, hein ? - Non, c'est moi. 182 00:11:10,753 --> 00:11:12,593 - Leia ? - C'est Kelly. 183 00:11:13,172 --> 00:11:16,552 Salut, je mixe à une soirée, ce soir. Ça va être top. 184 00:11:16,634 --> 00:11:18,434 Pas maintenant, David. 185 00:11:19,970 --> 00:11:22,100 C'est parce que je suis en sixième ? 186 00:11:25,559 --> 00:11:28,809 Ça me plaît. Je peux y ajouter ma touche ? 187 00:11:36,737 --> 00:11:39,447 Salut, je mixe, ce soir. Ça va être top. 188 00:11:39,532 --> 00:11:42,582 Ce super danseur de hip-hop sera là. Regardez. 189 00:11:43,953 --> 00:11:45,163 Fais péter le son. 190 00:11:59,885 --> 00:12:02,295 J'ai jamais vu un mec aussi cool. 191 00:12:07,435 --> 00:12:08,685 Sérieux ? 192 00:12:09,270 --> 00:12:10,560 David ment pas. 193 00:12:11,564 --> 00:12:14,734 Jay et Serena vont pas en revenir. 194 00:12:14,817 --> 00:12:16,237 Je vais faire ma Kelly. 195 00:12:16,318 --> 00:12:19,068 C'est pour ça qu'on gagne 30 % de moins que les hommes. 196 00:12:20,823 --> 00:12:24,243 - Je croyais que tu devais oublier Jay. - Je l'ai oublié. 197 00:12:24,326 --> 00:12:27,616 Mais je vais changer qui je suis pour le reconquérir. 198 00:12:29,582 --> 00:12:31,712 - Ça va pas ? - Réveille-toi. 199 00:12:32,460 --> 00:12:33,420 T'es folle ? 200 00:12:35,504 --> 00:12:36,384 Arrête. 201 00:12:36,464 --> 00:12:38,884 Je suis pas le bon public pour ça. 202 00:12:40,301 --> 00:12:41,431 J'ai le cadeau. 203 00:12:41,927 --> 00:12:42,887 Où est Bob ? 204 00:12:43,971 --> 00:12:44,811 Ben, 205 00:12:45,598 --> 00:12:50,058 il me rendait folle. J'ai mis un médoc contre le rhume dans son thé. 206 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 Et dans sa salade. 207 00:12:55,274 --> 00:12:56,904 Et dans son dessert. 208 00:12:58,152 --> 00:13:01,862 Il s'endormait pas, Red. C'est comme droguer un rhinocéros. 209 00:13:03,491 --> 00:13:06,081 Bref, il dort à l'étage. 210 00:13:06,160 --> 00:13:09,460 Attends de voir ce que j'ai acheté à Leia. 211 00:13:09,538 --> 00:13:14,038 Bob a pris un truc cher. Moi, j'ai pris un truc attentionné. 212 00:13:14,126 --> 00:13:16,296 Ce que tu es mignon. 213 00:13:17,546 --> 00:13:19,756 Sa propre perceuse sans fil. 214 00:13:22,426 --> 00:13:25,006 Ce que tu es bête. 215 00:13:25,971 --> 00:13:29,231 C'est un super cadeau. Le cadeau de l'indépendance. 216 00:13:29,308 --> 00:13:33,148 Elle pourra réparer ce qu'elle veut toute seule. 217 00:13:34,980 --> 00:13:37,190 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 218 00:13:38,108 --> 00:13:40,318 J'ai pas dit qu'elle était sans fil ? 219 00:13:42,571 --> 00:13:45,411 Red, pense comme un adolescent. 220 00:13:45,491 --> 00:13:47,661 Qu'est-ce que tu voulais, à 15 ans ? 221 00:13:47,743 --> 00:13:49,503 Un vaccin contre la polio. 222 00:13:51,205 --> 00:13:53,165 OK, je vais réfléchir. 223 00:13:53,249 --> 00:13:56,879 Ça alors ! Je devais être super fatigué. 224 00:13:58,212 --> 00:14:00,382 Je me suis endormi dans le couloir. 225 00:14:01,507 --> 00:14:05,137 Tu sais, le décalage horaire, ça pardonne pas. 226 00:14:06,178 --> 00:14:08,138 Je te ressers du thé glacé. 227 00:14:16,188 --> 00:14:18,568 J'en connais un qui a de l'appétit. 228 00:14:18,649 --> 00:14:21,609 Alors, tu préfères lequel de mes hors-d'œuvres ? 229 00:14:22,111 --> 00:14:24,241 Cette crème aux palourdes, j'adore. 230 00:14:26,866 --> 00:14:27,866 Oups ! 231 00:14:31,871 --> 00:14:34,371 Les talons, je maîtrise. Tu peux me lâcher. 232 00:14:34,456 --> 00:14:37,036 - Tu vas rester là et attendre Jay ? - Oui. 233 00:14:37,126 --> 00:14:39,746 Et je lui choperai le visage à la Kelly. 234 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 UNE HEURE PLUS TARD 235 00:14:45,384 --> 00:14:47,014 C'est trop la honte. 236 00:14:49,138 --> 00:14:52,848 Je pensais pouvoir reconquérir Jay, mais il est même pas venu. 237 00:14:53,809 --> 00:14:55,059 Je comprends. 238 00:14:55,144 --> 00:14:59,574 Personne n'est venu me voir mixer au Peach Pit. Pas même Donna Martin. 239 00:14:59,648 --> 00:15:00,648 C'était horrible. 240 00:15:00,733 --> 00:15:03,693 Elle était comment, entre les scènes ? 241 00:15:04,820 --> 00:15:05,910 Quelles scènes ? 242 00:15:07,698 --> 00:15:08,908 Laisse tomber. 243 00:15:10,492 --> 00:15:12,372 Merci d'être venu, David. 244 00:15:12,870 --> 00:15:14,870 - T'étais mon préféré. - Je prends. 245 00:15:18,626 --> 00:15:20,496 À qui tu parles ? 246 00:15:20,586 --> 00:15:21,836 David. Personne. 247 00:15:23,255 --> 00:15:26,335 C'est ridicule. J'ai gâché mon anniversaire pour Jay. 248 00:15:26,425 --> 00:15:29,175 Il est passé à autre chose. J'arrête d'être pathétique. 249 00:15:29,261 --> 00:15:30,181 Enfin ! 250 00:15:30,804 --> 00:15:32,264 Pousse-toi, il est là ! 251 00:15:34,725 --> 00:15:35,675 Papy Bob ? 252 00:15:36,185 --> 00:15:38,805 Tu veux dire papy Tom Jones. 253 00:15:39,855 --> 00:15:42,815 Je vais te chanter une chanson avec ton cadeau. 254 00:15:42,900 --> 00:15:45,650 Devant mes amis ? Avec cette veste ? 255 00:15:45,736 --> 00:15:46,736 Je serai là-bas. 256 00:15:48,614 --> 00:15:50,164 Tom Jones ? 257 00:15:50,240 --> 00:15:54,120 C'est plutôt Tom Gémit quand il se lève du canapé, pas vrai ? 258 00:15:55,537 --> 00:15:56,827 "C'est vrai, Kitty." 259 00:15:58,958 --> 00:16:01,958 Mauvaise chanson, mais le spectacle doit continuer. 260 00:16:02,544 --> 00:16:06,804 Je dédie cette chanson à ma magnifique petite fille, Leia. 261 00:16:06,882 --> 00:16:08,182 C'est pour toi. 262 00:16:19,228 --> 00:16:23,268 - Ça marche pour un anniversaire. - Pas du tout. 263 00:16:23,357 --> 00:16:24,897 On va surmonter ça ensemble. 264 00:16:35,411 --> 00:16:37,041 C'est notre chanson. 265 00:16:38,664 --> 00:16:41,384 Elle passait le jour où j'ai touché tes fesses. 266 00:16:42,501 --> 00:16:44,341 Tu t'en es souvenu. 267 00:16:49,299 --> 00:16:52,469 - Tu veux prendre l'air ? - Pitié, oui. 268 00:16:56,306 --> 00:16:58,516 Bob, personne se détend, là. 269 00:17:01,145 --> 00:17:03,355 Ta soirée a été rude, on dirait. 270 00:17:04,231 --> 00:17:07,071 Je viens d'avoir 15 ans et ça me plaît pas trop. 271 00:17:07,151 --> 00:17:10,741 Rien ne s'est passé comme prévu. Je sais pas ce que je fais. 272 00:17:10,821 --> 00:17:15,081 Eh bien, rien ne se passera jamais comme prévu. 273 00:17:15,159 --> 00:17:18,159 Sois indulgente, tu as un côté débile. 274 00:17:21,457 --> 00:17:25,167 Oui, mais tout le monde a l'air de savoir ce qu'il fait 275 00:17:25,252 --> 00:17:27,052 alors que moi, j'improvise. 276 00:17:27,129 --> 00:17:29,719 Eh bien, j'ai le regret de t'annoncer 277 00:17:29,798 --> 00:17:34,298 qu'on improvise tous au fur et à mesure. 278 00:17:35,220 --> 00:17:37,060 Sois pas si dure avec toi-même. 279 00:17:38,265 --> 00:17:39,135 Merci, papy. 280 00:17:41,602 --> 00:17:44,272 Attends. Tu veux pas ton cadeau ? 281 00:17:53,072 --> 00:17:54,952 Tu m'as acheté une voiture ? 282 00:17:55,032 --> 00:17:56,782 C'était celle de ton père. 283 00:17:57,534 --> 00:18:01,294 Demain, on commencera la conduite accompagnée, d'accord ? 284 00:18:01,955 --> 00:18:05,575 Merci, papy. C'est le meilleur cadeau de tous les temps. 285 00:18:07,002 --> 00:18:09,052 Pense à le dire à papy Bob. 286 00:18:10,547 --> 00:18:12,507 Joyeux anniversaire, gamine. 287 00:18:15,260 --> 00:18:17,890 Tu lui as donné la Vista Cruiser ? 288 00:18:18,889 --> 00:18:21,809 Bon sang, tu m'as mis une belle fessée, là. 289 00:18:25,020 --> 00:18:28,190 Tu peux pas perdre normalement ? 290 00:18:29,358 --> 00:18:31,988 Allons, Red, c'était pas une compétition. 291 00:18:34,863 --> 00:18:37,533 Je voulais faire plaisir à Leia. 292 00:18:38,033 --> 00:18:41,043 Vous avez de la chance de passer du temps avec elle. 293 00:18:41,703 --> 00:18:45,923 Je veux pas qu'elle oublie son vieux papy Bob. 294 00:18:47,709 --> 00:18:48,589 Nom de Dieu. 295 00:18:49,920 --> 00:18:51,550 T'es un mec bien, Bob. 296 00:18:52,714 --> 00:18:55,094 T'es chiant, mais t'es un mec bien. 297 00:18:55,759 --> 00:18:57,889 Leia a de la chance de t'avoir. 298 00:18:58,512 --> 00:19:00,932 Vous allez me faire pleurer. 299 00:19:02,432 --> 00:19:04,062 Et je pleure jamais. 300 00:19:05,727 --> 00:19:07,807 Bob, tu peux venir quand tu veux. 301 00:19:10,315 --> 00:19:12,475 La palourde fait des siennes. 302 00:19:15,779 --> 00:19:17,029 "Quand tu veux" ? 303 00:19:18,031 --> 00:19:20,661 - Il fait partie de la famille. - Eric ! 304 00:19:32,671 --> 00:19:35,171 - Je peux ? - Oui, mais la fête est finie. 305 00:19:36,800 --> 00:19:39,010 Oui, désolé d'avoir raté ça. 306 00:19:39,636 --> 00:19:41,636 Je voulais pas venir avec Serena. 307 00:19:41,722 --> 00:19:44,102 Je sais pas pourquoi je l'ai invitée. 308 00:19:44,183 --> 00:19:46,693 - Je voulais que tu sois là. - Moi aussi. 309 00:19:47,311 --> 00:19:53,191 Mais au moins, je peux te souhaiter un bon anniversaire. C'est pas trop tard. 310 00:19:58,864 --> 00:20:00,704 D'où ça sort, ça ? 311 00:20:00,782 --> 00:20:02,872 J'improvise au fur et à mesure. 312 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 - Tu dois quitter Serena. - Qui ça ? 313 00:20:14,880 --> 00:20:18,090 - On va faire un tour ? - OK, mais j'ai pas de voiture. 314 00:20:18,717 --> 00:20:19,547 Pas grave. 315 00:20:26,058 --> 00:20:28,138 - On s'est embrassés. - Je sais. 316 00:20:28,894 --> 00:20:30,654 Cet anniversaire déchire. 317 00:20:36,151 --> 00:20:37,151 Sois cool. 318 00:20:37,236 --> 00:20:39,236 J'ai jamais été cool ! 319 00:21:25,158 --> 00:21:28,788 Sous-titres : Lauriane Bullich