1 00:00:08,550 --> 00:00:09,930 Dit is zo spannend. 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,971 Onze eerste computer. Ik voel me net kapitein Kirk. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,392 Ozzie, je bent geweldig omdat je ons helpt. 4 00:00:18,476 --> 00:00:22,356 Waarom hebben we dat ding nodig? -Het is de toekomst, Red. 5 00:00:22,439 --> 00:00:25,439 Een van ons moet bij de tijd blijven. 6 00:00:25,525 --> 00:00:29,525 Er zit een voetpedaal bij, net als m'n naaimachine. 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,067 Dat is de muis. 8 00:00:33,491 --> 00:00:34,871 Wat doet een muis? 9 00:00:34,951 --> 00:00:36,621 Op je zolder poepen. 10 00:00:37,787 --> 00:00:38,957 Kom op, Red. 11 00:00:39,039 --> 00:00:41,789 Amerika gaat online. Laten we ons deel doen. 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,915 Nu kunnen we lezen over huidige gebeurtenissen. Sport, politiek. 13 00:00:46,004 --> 00:00:49,674 Dat doe ik al. Het heet een krant. 14 00:00:50,925 --> 00:00:53,135 Weet je wat ik er zo leuk aan vind? 15 00:00:53,219 --> 00:00:56,309 Geen draden in verbinding met de overheid. 16 00:00:57,474 --> 00:00:59,644 Is dit ding verbonden met de overheid? 17 00:01:00,268 --> 00:01:04,188 Ja, de president kan u nu zien. -Ik weet dat je een grapje maakt. 18 00:01:06,316 --> 00:01:07,976 Maar voor het geval dat niet zo is… 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,449 Hoi, Bill. Je was goed in Arsenio. 20 00:01:14,949 --> 00:01:19,749 Waarom wil je een gebruikt bubbelbad? Het is besmet met andermans sappen. 21 00:01:20,246 --> 00:01:23,246 Tot wij het besmetten met onze sappen. 22 00:01:23,917 --> 00:01:25,127 Wat romantisch. 23 00:01:25,627 --> 00:01:29,167 Het is gratis. Het enige andere dat gratis is, is een geit. 24 00:01:29,672 --> 00:01:33,722 Ik hou van je, maar ik deel geen geit. Wat als het uitgaat? Wie krijgt hem? 25 00:01:34,677 --> 00:01:38,097 Als iemand met gescheiden ouders, laat de geit niet kiezen. 26 00:01:38,640 --> 00:01:40,560 Haal dat vieze bubbelbad morgen. 27 00:01:40,642 --> 00:01:42,942 We hebben een fotoshoot bij Glamour Shots. 28 00:01:43,019 --> 00:01:46,649 Niet erg. We kunnen die shoot omboeken, wachten op m'n snor. 29 00:01:47,440 --> 00:01:49,230 Dus in negentiennegenen-nooit. 30 00:01:50,151 --> 00:01:53,151 Hou je mond. Je kunt hem zien als ik melk drink. 31 00:01:54,489 --> 00:01:57,489 De eerste die voor het bubbelbad komt, krijgt hem. 32 00:01:57,575 --> 00:02:00,785 Zo liet ik die grote hondenbench ook gaan. -Je hebt geen hond. 33 00:02:00,870 --> 00:02:03,120 Maar misschien een geit. -Ik ben klaar. 34 00:02:05,041 --> 00:02:07,381 Je wilt nooit over onze relatie praten. 35 00:02:08,753 --> 00:02:11,673 Relaties, hè? Wie heeft ze nodig? 36 00:02:12,173 --> 00:02:16,763 Vind je het goed dat we vrienden zijn? -Ja, geweldig. Heerlijk. 37 00:02:17,846 --> 00:02:18,886 Het is zo fijn. 38 00:02:20,849 --> 00:02:22,099 Zo fijn en leuk. 39 00:02:25,270 --> 00:02:28,190 Je zet werkte. Z'n brein heeft kortsluiting. 40 00:02:31,985 --> 00:02:34,735 Net alsof hij blijft hangen in een videogame. 41 00:02:34,821 --> 00:02:38,871 Ik ga hier niet blijven zodat jij me kunt negeren. 42 00:02:39,367 --> 00:02:41,697 Jay, wil je dat bubbelbad ophalen? 43 00:02:41,786 --> 00:02:43,366 Prima. Wat? 44 00:02:44,497 --> 00:02:45,867 Prima. Wat? 45 00:02:47,250 --> 00:02:48,920 Maat. -Ik kom al. 46 00:02:55,550 --> 00:02:57,800 Even pauze van de oude mensen-computerdag? 47 00:02:58,761 --> 00:03:01,391 Ik probeerde het virtuele bureaublad uit te leggen. 48 00:03:01,472 --> 00:03:03,682 Toen moest ik 'virtueel' uitleggen. 49 00:03:04,225 --> 00:03:06,725 Toen moest ik ook een bureau uitleggen. 50 00:03:07,645 --> 00:03:10,855 Je hoeft dit niet te doen. -Het is voor mezelf. 51 00:03:10,940 --> 00:03:14,650 Ze is deel van m'n plan. Ik wil uit de kast komen bij je oma. 52 00:03:15,737 --> 00:03:17,027 Wauw. Oké. 53 00:03:17,530 --> 00:03:21,450 Je leek me zo zelfverzekerd. Ik dacht dat iedereen het wist. 54 00:03:21,534 --> 00:03:24,084 Ik ben een homo-jongen die in Wisconsin woont. 55 00:03:24,162 --> 00:03:26,832 Bij de rechtbank kun je nog je paard parkeren. 56 00:03:28,791 --> 00:03:31,341 Het is al bijzonder dat iemand het weet. 57 00:03:31,419 --> 00:03:35,049 Herkenbaar. Bij mij duurde het lang voor ik m'n ouders durfde te vertellen… 58 00:03:35,131 --> 00:03:36,931 …dat ik van klarinet naar hobo wilde. 59 00:03:39,844 --> 00:03:40,934 Maar het lukte me. 60 00:03:41,721 --> 00:03:42,931 En jou lukt het ook. 61 00:03:44,057 --> 00:03:44,927 Natuurlijk. 62 00:03:46,476 --> 00:03:47,596 Dat is hetzelfde. 63 00:04:02,283 --> 00:04:03,913 Hallo, Wisconsin. 64 00:04:04,494 --> 00:04:09,254 Waarom wil je het m'n oma vertellen? -Ze is stap zeven van de 16. 65 00:04:09,916 --> 00:04:11,076 Zijn er stappen? 66 00:04:11,167 --> 00:04:14,207 Elk jaar worden ze op een conferentie bijgewerkt. 67 00:04:15,088 --> 00:04:15,918 Grapje. 68 00:04:17,590 --> 00:04:20,430 Dat wist ik. Ik weet dingen. Ik heb een homoseksuele vriend. 69 00:04:21,594 --> 00:04:22,724 Ben ik dat? 70 00:04:26,349 --> 00:04:29,729 Zoals ik al zei, ik werk aan de laatste stap… 71 00:04:30,228 --> 00:04:31,478 …het m'n ouders vertellen. 72 00:04:32,272 --> 00:04:36,362 Ik heb net stap zes voltooid, uit de kast komen bij vreemdelingen. 73 00:04:36,901 --> 00:04:39,401 Het spijt me, je bent verkeerd verbonden. 74 00:04:39,487 --> 00:04:41,407 En, ik ben gay. 75 00:04:43,825 --> 00:04:46,115 Hou het wisselgeld. Ik ben gay. 76 00:04:49,622 --> 00:04:52,922 Ik ben gay. 77 00:04:55,169 --> 00:04:57,509 Toen ik omhoogkwam zei ik het nogmaals. 78 00:04:58,548 --> 00:05:01,968 Nu stap zeven. Uit de kast komen bij een volwassene die je vaak ziet. 79 00:05:02,051 --> 00:05:03,761 Met andere woorden, je oma. 80 00:05:04,846 --> 00:05:06,346 Perfect. Ze houdt van je. 81 00:05:07,015 --> 00:05:08,635 Alle vrouwen houden van me. 82 00:05:10,101 --> 00:05:11,561 Wat een verspilling. 83 00:05:13,187 --> 00:05:17,147 Kun je haar uithoren? Ik wil weten of zij de juiste persoon is. 84 00:05:17,233 --> 00:05:19,783 Ze is perfect. Niemand is liever dan m'n oma. 85 00:05:19,861 --> 00:05:23,031 Mijn oma lijkt lief tot je in het openbaar borstvoeding geeft. 86 00:05:24,490 --> 00:05:27,120 Dan spuit ze parfum in je gezicht en noemt je een hoer. 87 00:05:32,749 --> 00:05:33,789 Daar is hij. 88 00:05:36,919 --> 00:05:39,709 Dit is beter dan toen we dat naaktstrand vonden. 89 00:05:40,882 --> 00:05:43,382 Tot we m'n honkbalcoach lunges zagen doen. 90 00:05:44,886 --> 00:05:46,886 Zo voelt mijn leven nu. 91 00:05:47,680 --> 00:05:49,930 Een zanderige, hangende zak. 92 00:05:50,516 --> 00:05:51,426 Maat… 93 00:05:51,934 --> 00:05:55,194 Ik vind het vreselijk om je zo down te zien over Leia. 94 00:05:55,730 --> 00:05:59,780 Weet je waardoor je je altijd beter voelt? Vaginahanden. Kom erbij. 95 00:06:04,739 --> 00:06:07,529 Het lijkt zo echt. -Dat maakt het leuk. 96 00:06:08,993 --> 00:06:11,503 Nu we gestopt zijn, is de pijn terug. 97 00:06:12,288 --> 00:06:13,788 Hallo, jongens. 98 00:06:14,290 --> 00:06:17,340 We hadden gebeld over het bubbelbad. -O, ja. 99 00:06:17,418 --> 00:06:20,548 Ik ben blij als hij weg is. Hij was van m'n man. 100 00:06:20,630 --> 00:06:23,510 Ik gebruik het niet meer sinds z'n overlijden. 101 00:06:23,591 --> 00:06:25,591 Wat rot. Hoe is hij gestorven? 102 00:06:25,676 --> 00:06:26,636 Verdronken. 103 00:06:29,305 --> 00:06:31,055 Wil je het nog steeds? -Jay. 104 00:06:31,766 --> 00:06:34,386 Hij is verdronken in een meer. -Te gek. 105 00:06:34,477 --> 00:06:39,477 Ik bedoel, gecondoleerd. Ik wilde gewoon geen spookbubbelbad. 106 00:06:40,274 --> 00:06:41,114 We nemen hem. 107 00:06:41,192 --> 00:06:43,692 Wacht even. Wil je het niet eerst uitproberen? 108 00:06:48,324 --> 00:06:50,494 Is het warm genoeg, jongens? 109 00:06:50,576 --> 00:06:51,736 Ja, mevrouw. 110 00:06:52,245 --> 00:06:55,535 Wiens voet is dat? -Ik ben dol op dit spel. 111 00:07:10,680 --> 00:07:12,430 Kitty, kom eens hier. 112 00:07:14,517 --> 00:07:15,807 Wat heb je nodig? 113 00:07:16,686 --> 00:07:18,016 Het werd wakker. 114 00:07:19,272 --> 00:07:20,732 Dat is zo schattig. 115 00:07:20,815 --> 00:07:24,145 Hij is nu een uur in slaapstand. Hij heeft vast honger. 116 00:07:28,072 --> 00:07:29,202 Nu is het dood. 117 00:07:30,658 --> 00:07:34,948 Dat geeft niet. Het duurde ook even voor hij Eric mocht. 118 00:07:36,539 --> 00:07:41,339 Oma, kan ik iets met je bespreken? Het is gevoelig en persoonlijk. 119 00:07:41,419 --> 00:07:44,459 Zijn het tienerdingen? Ik heb dit gemist. 120 00:07:45,423 --> 00:07:46,923 Het gaat over een vriend. 121 00:07:47,008 --> 00:07:49,088 Begrepen. Je vriend. Juist. 122 00:07:49,177 --> 00:07:51,967 Ik heb veel 'vriend'-gesprekken met Eric gehad. 123 00:07:53,097 --> 00:07:55,637 Z'n 'vriend' plaste in bed. 124 00:07:55,725 --> 00:07:58,805 Z'n 'vriend' was verliefd op een lerares. 125 00:07:58,895 --> 00:08:02,395 Z'n 'vriend' had een elastiekje om z'n zaakje gedaan. 126 00:08:06,611 --> 00:08:07,901 Hoe dan ook… 127 00:08:09,780 --> 00:08:12,700 Het gaat over iets dat buiten je comfortzone ligt. 128 00:08:12,783 --> 00:08:15,543 Zijn het drugs? Je moet je vriend vertellen… 129 00:08:15,620 --> 00:08:17,870 …dat het met bier begint, en dan… 130 00:08:17,955 --> 00:08:20,455 …slaap je in het park, verslaafd aan speed. 131 00:08:21,667 --> 00:08:22,877 Het zijn geen drugs. 132 00:08:24,086 --> 00:08:27,296 Ik kan het niet zeggen, maar het is belangrijk. 133 00:08:27,381 --> 00:08:32,891 Het is eng, want als je het eenmaal doet, kun je niet meer terug. 134 00:08:33,804 --> 00:08:35,394 Begrepen. Oké. 135 00:08:36,224 --> 00:08:39,894 Zeg maar tegen je vriend dat ik klaar ben om te praten. 136 00:08:40,686 --> 00:08:42,646 Bedankt, oma. Je bent de coolste. 137 00:08:42,730 --> 00:08:46,650 Dat ben ik. Een coole kikker. 138 00:08:48,277 --> 00:08:51,487 Donna, met Kitty. Je dochter gaat seks hebben. 139 00:08:58,955 --> 00:09:02,375 Dit is raar. Jij en ik zijn nooit alleen samen. 140 00:09:02,458 --> 00:09:03,538 Waarom is dat? 141 00:09:03,626 --> 00:09:06,586 Niks ergs. Ik ben gewoon liever met andere mensen. 142 00:09:07,797 --> 00:09:08,967 Ik ook. 143 00:09:09,048 --> 00:09:11,838 Maar je broer heeft me gedumpt voor dat bubbelbad. 144 00:09:11,926 --> 00:09:13,966 Wees blij dat hij in bad gaat. 145 00:09:16,013 --> 00:09:17,523 Ik verveel me zo. 146 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 Zullen we iets gaan doen? 147 00:09:20,518 --> 00:09:21,438 Samen? 148 00:09:21,519 --> 00:09:24,399 Zo wanhopig ben ik niet. -Ik ook niet. 149 00:09:24,480 --> 00:09:25,860 We hebben niets gemeen. 150 00:09:27,567 --> 00:09:29,567 Oké, we hebben één ding gemeen. 151 00:09:31,028 --> 00:09:32,028 Zeker. 152 00:09:33,322 --> 00:09:34,952 Wacht, waar is m'n armband? 153 00:09:35,700 --> 00:09:37,450 Geen idee. Niet gezien. 154 00:09:40,913 --> 00:09:41,963 Jij bent grappig. 155 00:09:43,583 --> 00:09:44,633 Jij bent grappig. 156 00:09:45,751 --> 00:09:47,381 Zullen we grapfruits zijn? 157 00:09:48,879 --> 00:09:50,009 Grapfruits. 158 00:09:54,427 --> 00:09:56,427 Klik daar en je bent online. 159 00:09:56,929 --> 00:09:58,969 Ik heb vlinders in m'n buik. 160 00:09:59,056 --> 00:10:02,346 Het voelt alsof ik een pak vershoudfolie open. 161 00:10:02,435 --> 00:10:06,105 Als je dat verkeerd doet, verpest je de komende zes maanden. 162 00:10:07,023 --> 00:10:08,193 Klik maar gewoon. 163 00:10:17,283 --> 00:10:21,453 Het internet bestaat uit twee demonen die tegen elkaar schreeuwen. 164 00:10:22,955 --> 00:10:24,865 Dat is een goede omschrijving. 165 00:10:25,875 --> 00:10:29,375 Voor we verdergaan, wil ik iets met je bespreken. 166 00:10:29,837 --> 00:10:30,837 Het is… 167 00:10:32,006 --> 00:10:33,086 Gaat het? 168 00:10:33,799 --> 00:10:36,139 Je lijkt nerveus. Heb je de wc verstopt? 169 00:10:36,218 --> 00:10:38,758 Het is niet jouw schuld. We hebben oude leidingen. 170 00:10:41,057 --> 00:10:43,387 Het gaat om mij en hoe ik anders ben… 171 00:10:43,976 --> 00:10:44,886 Waar is ze? 172 00:10:44,977 --> 00:10:47,437 Leia, het is mam. Kom naar beneden. 173 00:10:48,689 --> 00:10:49,569 Leia. 174 00:10:52,276 --> 00:10:53,606 Hoe was de rit? 175 00:10:54,111 --> 00:10:57,741 Er stond een file. Ik heb 11 kilometer op de vluchtstrook gereden. 176 00:10:58,324 --> 00:10:59,664 Mam, wat doe jij hier? 177 00:10:59,742 --> 00:11:01,162 Is dit de jongen? 178 00:11:01,243 --> 00:11:03,163 Is dit je seksjongen? 179 00:11:05,831 --> 00:11:06,671 Wat? 180 00:11:06,749 --> 00:11:09,879 Ik heb je moeder verteld over je vriendin en haar drang. 181 00:11:11,462 --> 00:11:15,682 Ik heb condooms, gel, sponzen en lelijk ondergoed voor je gekocht. 182 00:11:20,137 --> 00:11:21,677 Valium? -Die zijn voor mij. 183 00:11:23,140 --> 00:11:24,640 Mam, ik heb geen seks. 184 00:11:26,394 --> 00:11:30,194 Wat is het geheim dan waar je oma over vertelde? 185 00:11:32,566 --> 00:11:35,356 Eigenlijk wil ik wel seks hebben. 186 00:11:35,861 --> 00:11:38,201 Met een man in bed. 187 00:11:38,280 --> 00:11:41,530 En andere plekken waar mensen elkaar dat aandoen. 188 00:11:43,494 --> 00:11:46,164 Je bent net op tijd. Haar hormonen exploderen. 189 00:11:47,665 --> 00:11:49,995 Ze tekent constant penissen. 190 00:11:51,961 --> 00:11:53,421 Ze is geobsedeerd. 191 00:11:56,799 --> 00:11:58,719 De president kan je horen. 192 00:12:02,847 --> 00:12:04,267 Oké, luister. 193 00:12:04,348 --> 00:12:07,638 Ik ben trots op je dat je je openstelt voor je iets deed. 194 00:12:08,352 --> 00:12:10,902 We moeten over seks praten. -Hebben we al gedaan. 195 00:12:10,980 --> 00:12:14,860 Dat was met ditjes, datjes en zootjes. Ditmaal met echte woorden. 196 00:12:19,989 --> 00:12:20,819 Hé, grapfruit. 197 00:12:20,906 --> 00:12:23,366 Ja, grapfruit? -Wat wil je nu gaan doen? 198 00:12:24,452 --> 00:12:27,202 Er is iets wat ik normaal met Nate doe… 199 00:12:27,288 --> 00:12:29,918 …maar ik denk dat het veel leuker is met jou. 200 00:12:53,272 --> 00:12:54,272 CONDOOMS 201 00:12:55,024 --> 00:12:58,744 Zeg het terug, Leia. -Dat gaat niet met de echte woorden. 202 00:12:58,819 --> 00:13:00,739 Oké, waar jij je goed bij voelt. 203 00:13:01,447 --> 00:13:05,367 Zodra een ditje in een datje gaat, kan het niet meer in een zootje. 204 00:13:06,327 --> 00:13:08,827 Wat was een ditje ook alweer? Weet je wat? 205 00:13:08,913 --> 00:13:11,923 Stop nergens ergens in als het ergens in is geweest. 206 00:13:12,792 --> 00:13:14,792 We hoefden niet zo ver te gaan. 207 00:13:14,877 --> 00:13:18,047 Ik vind een jongen leuk en ik heb gedachtes gehad. 208 00:13:18,130 --> 00:13:21,050 Hij heeft een T-shirt dat af en toe omhoogkruipt… 209 00:13:21,133 --> 00:13:23,643 Ik ben jaloers. Ik wil het T-shirt zijn. 210 00:13:25,304 --> 00:13:26,604 Het gebeurt. 211 00:13:26,680 --> 00:13:29,390 Het gebeurt niet. We hebben niet eens gezoend. 212 00:13:30,518 --> 00:13:33,598 Heb je hem verteld hoe je je voelt? -Een soort van. 213 00:13:34,271 --> 00:13:37,401 Het is een grote puinhoop. Ik ben hier zo slecht in. 214 00:13:37,483 --> 00:13:39,153 Het zit in de familie. 215 00:13:39,735 --> 00:13:42,275 Jij ook? -Ik? Nee. Je vader. 216 00:13:44,865 --> 00:13:48,405 Maar hoe vaak hij het ook verknalde… 217 00:13:49,370 --> 00:13:52,330 …ik kwam altijd bij hem terug. Hij heeft een goed hart. 218 00:13:54,124 --> 00:13:55,424 Net als jij. 219 00:13:56,627 --> 00:13:58,917 Dus pap was niet zo glad als hij zegt? 220 00:14:00,339 --> 00:14:02,299 Je hebt geluk dat je bestaat. 221 00:14:09,682 --> 00:14:13,442 Ik voel me zo verloren, Marion. Ik weet niet meer wie ik ben. 222 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 Ik heb hetzelfde meegemaakt toen ik Ralph verloor. 223 00:14:16,772 --> 00:14:18,572 M'n wereld stond op z'n kop. 224 00:14:19,441 --> 00:14:21,111 Zo voel ik me precies ook. 225 00:14:22,111 --> 00:14:26,571 Je kunt je aanpassen. Je gaat door. Het leven heeft meer verrassingen. 226 00:14:27,741 --> 00:14:28,581 Dat is diep. 227 00:14:29,618 --> 00:14:33,038 Dat zei ik ook, maar dan zonder dat gedoe over je dode man. 228 00:14:33,122 --> 00:14:36,582 Oma. Je mocht geen jongens meer in je bubbelbad lokken. 229 00:14:37,334 --> 00:14:40,964 Dat deed ze niet. We testen hem gewoon. 230 00:14:41,046 --> 00:14:43,586 Maat, dat is de truc. 231 00:14:45,509 --> 00:14:49,139 Ik heb boven een gratis bed, als je dat wil uitproberen. 232 00:14:49,972 --> 00:14:51,272 Gratis? -Maat. 233 00:14:57,062 --> 00:15:00,072 Sorry dat ze je tijd verspilde. -Het was geen verspilling. 234 00:15:00,149 --> 00:15:02,939 Ik was bedroefd en ze gaf me goed advies. 235 00:15:03,027 --> 00:15:05,197 Ze helpt de knapperds altijd. 236 00:15:06,447 --> 00:15:08,907 Ik geef je aan bij het verkoopblad. 237 00:15:14,371 --> 00:15:18,291 Sorry dat je grote moment werd gekaapt door m'n ontspannen familie. 238 00:15:18,876 --> 00:15:22,876 Niet erg. Ik vertelde het op weg naar huis een klaar-over scherp te blijven. 239 00:15:24,131 --> 00:15:26,881 Zet je schrap voor een tranentrekker. 240 00:15:27,968 --> 00:15:29,968 Bedankt dat je me gister hielp. 241 00:15:30,054 --> 00:15:32,474 Het hoefde niet, maar het betekende veel. 242 00:15:33,432 --> 00:15:37,562 Natuurlijk, Ozzie. Je zette me voor het blok met dat penisgedoe… 243 00:15:37,645 --> 00:15:39,975 …maar dat waren vast de zenuwen. 244 00:15:40,481 --> 00:15:43,281 Ik raakte in paniek en daar dacht ik aan, dus ik zei het. 245 00:15:45,069 --> 00:15:46,819 Oké, Le-Le, ik ben weg. 246 00:15:46,904 --> 00:15:49,914 Het duurt twee keer zo lang op legale rijstroken. 247 00:15:49,990 --> 00:15:52,240 Oké, mam. Hou van jou. -Ik van jou. 248 00:15:53,661 --> 00:15:55,751 Leuk je te ontmoeten, Ozzie. -Insgelijks. 249 00:15:55,829 --> 00:15:57,749 Ik zie van wie Leia haar looks heeft. 250 00:15:58,624 --> 00:16:02,214 Een kleine charmeur. Zeker dat jullie geen seks gaan hebben? 251 00:16:02,294 --> 00:16:04,054 Heel zeker. -Nooit. 252 00:16:06,674 --> 00:16:09,054 Druk op enter en je bent aangemeld bij je e-mail. 253 00:16:11,553 --> 00:16:12,433 Je hebt mail. 254 00:16:12,513 --> 00:16:15,723 Mijn god, ik heb mail. Wat zinderend. 255 00:16:15,808 --> 00:16:18,348 Ik heb kinderen gehad, maar dit is net zo spannend. 256 00:16:19,144 --> 00:16:20,814 Die komt van mij. 257 00:16:21,313 --> 00:16:24,533 Ik wilde je iets vertellen, dus open hem maar. 258 00:16:27,861 --> 00:16:30,321 Dubbelklik op de kleine brievenbus. 259 00:16:32,074 --> 00:16:33,374 O, jeetje. 260 00:16:33,450 --> 00:16:35,290 Waar is hij? 261 00:16:35,995 --> 00:16:36,995 Daar. 262 00:16:39,039 --> 00:16:39,869 Klik. 263 00:16:40,416 --> 00:16:42,496 Nee, het vakje in de hoek. 264 00:16:43,002 --> 00:16:44,842 Alles is weg. -Het zit erachter. 265 00:16:44,920 --> 00:16:46,420 Waarachter? -Dat venster. 266 00:16:51,635 --> 00:16:52,845 Opnieuw opstarten. 267 00:16:55,014 --> 00:16:56,474 We hebben vijf minuten. 268 00:16:58,892 --> 00:16:59,892 Vergeet het maar. 269 00:17:01,270 --> 00:17:02,230 Mrs Forman. 270 00:17:03,105 --> 00:17:03,935 Ik ben gay. 271 00:17:05,232 --> 00:17:07,992 Ik weet het al even en wilde dat je het wist. 272 00:17:08,068 --> 00:17:10,738 Ik heb zelfs een vriend, Etienne, uit Canada. 273 00:17:12,281 --> 00:17:14,241 Ik weet niet wat ik hiervan vind. 274 00:17:16,410 --> 00:17:22,040 M'n vriendin Sharon had een Canadese man, hij ging er met haar Toyota vandoor. 275 00:17:22,124 --> 00:17:26,094 En de as van haar kat zat erin en het is nooit meer goed gekomen. 276 00:17:28,213 --> 00:17:31,973 Vind je het niet erg dat ik gay ben? -Natuurlijk niet. 277 00:17:33,218 --> 00:17:36,428 Lieverd, kom hier. 278 00:17:39,224 --> 00:17:42,234 Ik voel me heel speciaal. 279 00:17:50,360 --> 00:17:52,860 Heb je me daarom met de computer geholpen? 280 00:17:53,447 --> 00:17:55,527 Ik deed het omdat ik het leuk vond. 281 00:18:07,002 --> 00:18:09,762 Dus, gisteren. 282 00:18:10,631 --> 00:18:11,881 Heel onverwacht. 283 00:18:13,175 --> 00:18:14,005 Hebben we… 284 00:18:14,676 --> 00:18:18,716 Lol gemaakt? Ja. Tweemaal. 285 00:18:20,390 --> 00:18:22,600 Dit is nooit gebeurd. -Geheim. 286 00:18:24,478 --> 00:18:28,018 Zit hier maar, Nik. Ik ga deze sla naar m'n geit brengen. 287 00:18:28,982 --> 00:18:31,862 Dat meen je niet. -Hij was gratis, Nik. 288 00:18:33,070 --> 00:18:34,820 Je bent nu een geitenmoeder. 289 00:18:35,447 --> 00:18:36,817 Oké, dat is schattig. 290 00:18:38,826 --> 00:18:41,446 Dus, stap zeven afgerond. Wat nu? 291 00:18:41,537 --> 00:18:42,747 Een auto stelen. -Echt? 292 00:18:42,830 --> 00:18:44,960 Nee, ik vertel het m'n kinderarts. 293 00:18:46,917 --> 00:18:50,797 O, god. Jay komt binnen. Hij draagt dat kleine T-shirt. 294 00:18:52,131 --> 00:18:54,551 Hij is nog knapper als hij moe is. 295 00:18:55,968 --> 00:19:00,468 Hoelang blijf ik dit vriendending doen? -Geen idee. Het was jouw idiote idee. 296 00:19:02,099 --> 00:19:04,429 Praat met hem. -Wat moet ik doen? 297 00:19:04,518 --> 00:19:07,598 M'n liefde verklaren bij de ketchuppomp? Wat eng. 298 00:19:07,688 --> 00:19:12,068 Ik ben uit de kast gekomen bij je oma. Hij weet het, vertel het hem. 299 00:19:14,778 --> 00:19:18,618 Is dat Nikki's haarband? -Wat? Nee. 300 00:19:22,578 --> 00:19:25,658 Weet je nog dat ik laatst zei dat ik vrienden wilde zijn? 301 00:19:25,747 --> 00:19:28,127 Dat was een verrassing, geen leuke. 302 00:19:29,543 --> 00:19:33,803 Dan zal het volgende je bevallen. -Sorry. Ik kon geen parkeerplek vinden. 303 00:19:33,881 --> 00:19:37,381 Je vriend zit een geit achterna terwijl een meid naar hem schreeuwt. 304 00:19:38,886 --> 00:19:41,006 Een verhaal voor onze eerste date. 305 00:19:43,557 --> 00:19:46,187 Serena, dit is m'n vriend Leia. -Hé, vriend. 306 00:19:48,729 --> 00:19:52,109 Ik haalde wat ketchup van de grote oude pomp. 307 00:19:57,362 --> 00:19:58,202 Red? 308 00:20:01,241 --> 00:20:02,371 Wat doe je? 309 00:20:04,620 --> 00:20:06,160 Niks. Ga terug naar bed. 310 00:20:06,872 --> 00:20:09,252 Red Forman, weg met die handen. 311 00:20:15,672 --> 00:20:17,012 Is dat Raquel Welch? 312 00:20:22,429 --> 00:20:23,719 Dat klopt. 313 00:20:25,807 --> 00:20:26,807 Red Forman. 314 00:20:28,602 --> 00:20:32,022 Ik ben zo blij dat je de nieuwe computer gebruikt. 315 00:20:33,565 --> 00:20:35,605 Zoek er een van Kirk Douglas. 316 00:20:37,694 --> 00:20:39,284 In z'n gladiatorpak. 317 00:20:41,573 --> 00:20:42,623 Ga je gang. 318 00:20:46,745 --> 00:20:47,865 Opnieuw opstarten. 319 00:21:26,618 --> 00:21:30,118 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse