1
00:00:08,550 --> 00:00:09,930
Seronoknya.
2
00:00:11,011 --> 00:00:14,141
Komputer pertama kita.
Terasa diri macam Kapten Kirk.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,392
Ozzie, kamu sangat baik
sebab tolong buatkan.
4
00:00:18,476 --> 00:00:20,516
Saya tak faham sebab kita perlukannya.
5
00:00:20,603 --> 00:00:22,363
Inilah masa depan, Red.
6
00:00:22,439 --> 00:00:25,439
Salah seorang kena ikut
arus peredaran zaman.
7
00:00:25,525 --> 00:00:29,525
Ada pedal kaki macam mesin jahit saya.
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,067
Tak, itu tetikus.
9
00:00:33,491 --> 00:00:34,871
Apa fungsi tetikus?
10
00:00:34,951 --> 00:00:36,621
Berak di loteng.
11
00:00:37,787 --> 00:00:38,957
Ceria sikit, Red.
12
00:00:39,039 --> 00:00:41,919
Amerika dalam talian.
Mari jalankan peranan kita.
13
00:00:42,000 --> 00:00:45,920
Sekarang kita boleh baca
tentang peristiwa semasa, sukan, politik.
14
00:00:46,004 --> 00:00:47,594
Saya dah buat pun.
15
00:00:47,672 --> 00:00:49,672
Ia dinamakan surat khabar.
16
00:00:50,925 --> 00:00:53,135
Awak tahu apa saya suka tentang ini?
17
00:00:53,219 --> 00:00:56,309
Tiada wayar yang
disambungkan kepada kerajaan.
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,644
Ini disambungkan kepada kerajaan?
19
00:01:00,226 --> 00:01:02,596
Ya, presiden nampak awak sekarang.
20
00:01:02,687 --> 00:01:04,187
Saya tahu kamu bergurau.
21
00:01:06,316 --> 00:01:08,026
Tapi kalau kamu tak bergurau…
22
00:01:09,319 --> 00:01:11,449
Bill, saya suka awak dalam Arsenio.
23
00:01:14,949 --> 00:01:19,749
Kenapa awak nak tab air panas terpakai?
Ia akan tercemar dengan cecair orang lain.
24
00:01:20,246 --> 00:01:23,246
Ya. Boleh kita mencemarkannya
dengan cecair kita.
25
00:01:23,917 --> 00:01:25,127
Romantiknya.
26
00:01:25,627 --> 00:01:29,167
Ia percuma, Nik.
Benda lain yang percuma ialah kambing.
27
00:01:29,672 --> 00:01:31,762
Saya cinta awak,
tapi tak nak kongsi kambing.
28
00:01:31,841 --> 00:01:33,721
Jika kita putus? Siapa dapat kambing?
29
00:01:34,761 --> 00:01:38,101
Sebagai orang yang ibu bapa bercerai,
jangan paksa kambing pilih.
30
00:01:38,681 --> 00:01:42,941
Pergi ambil tab terpakai itu esok.
Kita ada janji temu di Gambar Glamor.
31
00:01:43,019 --> 00:01:43,979
Tak apa.
32
00:01:44,062 --> 00:01:46,652
Kita boleh buat semula
apabila misai saya tumbuh.
33
00:01:47,440 --> 00:01:49,190
Ia macam takkan berlaku.
34
00:01:50,151 --> 00:01:53,151
Diam! Apabila abang minum susu,
kamu boleh nampak.
35
00:01:54,489 --> 00:01:57,489
Tab air panas ini siapa cepat, dia dapat.
36
00:01:57,575 --> 00:01:59,785
Kena cepat.
Sebab itu saya tak dapat pak anjing.
37
00:01:59,869 --> 00:02:01,869
- Awak tiada anjing.
- Tapi ada kambing.
38
00:02:01,955 --> 00:02:02,785
Malas layan!
39
00:02:05,041 --> 00:02:07,591
Awak tak pernah nak bincang
tentang hubungan kita.
40
00:02:08,753 --> 00:02:09,843
Hubungan, bukan?
41
00:02:10,839 --> 00:02:12,089
Siapa yang perlukan?
42
00:02:12,173 --> 00:02:14,303
Jadi, awak okey kita cuma berkawan?
43
00:02:14,384 --> 00:02:16,764
Ya, hebat. Saya suka.
44
00:02:17,846 --> 00:02:18,886
Ia bagus.
45
00:02:20,849 --> 00:02:22,099
Bagus dan seronok.
46
00:02:25,270 --> 00:02:28,190
Strategi awak berjaya.
Awak buat jiwanya kacau.
47
00:02:31,985 --> 00:02:34,315
Macam permainan video rosak.
48
00:02:34,821 --> 00:02:38,871
Saya tak nak duduk dengan
orang yang tak nak bercakap dengan saya.
49
00:02:39,367 --> 00:02:41,697
Jay, jom tolong saya ambil tab air panas?
50
00:02:41,786 --> 00:02:43,366
Boleh. Apa?
51
00:02:44,497 --> 00:02:45,867
Boleh. Apa?
52
00:02:47,208 --> 00:02:48,918
- Kawan!
- Ya, saya ikut!
53
00:02:55,550 --> 00:02:57,800
Bercuti daripada hari komputer orang tua?
54
00:02:58,761 --> 00:03:01,391
Saya cuba jelaskan komputer meja maya.
55
00:03:01,472 --> 00:03:03,062
Tapi kena jelaskan "maya".
56
00:03:04,225 --> 00:03:06,725
Kemudian saya kena jelaskan meja.
57
00:03:07,645 --> 00:03:09,225
Awak tak perlu buat untuk dia.
58
00:03:09,314 --> 00:03:10,864
Saya buat untuk saya.
59
00:03:10,940 --> 00:03:14,650
Saya ada muslihat lain.
Saya nak terus terang dengan nenek awak.
60
00:03:15,737 --> 00:03:17,027
Wah. Okey.
61
00:03:17,530 --> 00:03:21,450
Awak nampak sangat yakin.
Saya rasa semua orang tahu.
62
00:03:21,534 --> 00:03:24,084
Saya budak homoseksual
yang tinggal di Wisconsin.
63
00:03:24,162 --> 00:03:26,792
Pekan ini masih kuno.
64
00:03:28,791 --> 00:03:30,841
Tindakan saya ini sangat penting.
65
00:03:31,419 --> 00:03:34,089
Saya faham.
Semasa gred tujuh, saya ambil masa
66
00:03:34,172 --> 00:03:36,932
nak beritahu yang saya
nak tukar klarinet kepada obo.
67
00:03:39,844 --> 00:03:41,054
Saya berjaya.
68
00:03:41,930 --> 00:03:42,930
Awak pun sama.
69
00:03:44,057 --> 00:03:44,927
Baiklah.
70
00:03:46,476 --> 00:03:47,596
Sama saja.
71
00:03:49,270 --> 00:03:50,230
1, 2, 3, 4
72
00:03:50,313 --> 00:03:52,323
Melepak di tepi jalan
73
00:03:52,398 --> 00:03:54,358
Benda sama kita buat minggu lepas
74
00:03:54,442 --> 00:03:58,572
Tak buat apa selain berbual denganmu
75
00:03:58,655 --> 00:04:01,275
Kita tak apa-apa
76
00:04:01,866 --> 00:04:03,906
Helo, Wisconsin!
77
00:04:04,494 --> 00:04:06,544
Kenapa nak terus terang dengan nenek saya?
78
00:04:06,621 --> 00:04:09,251
Dia di tempat ketujuh
dalam rancangan 16 cara.
79
00:04:09,916 --> 00:04:11,076
Tak sangka ada cara.
80
00:04:11,167 --> 00:04:13,707
Ia diperbaharui setiap tahun
di persidangan.
81
00:04:15,088 --> 00:04:15,918
Saya bergurau.
82
00:04:17,590 --> 00:04:18,470
Saya tahu.
83
00:04:18,549 --> 00:04:20,429
Saya tahu. Saya ada kawan homoseksual.
84
00:04:21,594 --> 00:04:22,724
Adakah saya?
85
00:04:23,888 --> 00:04:25,058
Ya.
86
00:04:26,349 --> 00:04:29,729
Saya sedang berusaha untuk cara terakhir,
87
00:04:30,228 --> 00:04:31,648
beritahu ibu bapa saya.
88
00:04:32,272 --> 00:04:34,022
Saya baru selesai cara enam,
89
00:04:34,107 --> 00:04:36,397
beritahu orang yang saya tak kenal.
90
00:04:36,901 --> 00:04:39,401
Maaf. Saya rasa awak salah nombor.
91
00:04:39,487 --> 00:04:41,407
Satu lagi. Saya homoseksual.
92
00:04:43,825 --> 00:04:45,615
Simpan baki. Saya homoseksual.
93
00:04:49,622 --> 00:04:52,922
Saya homoseksual!
94
00:04:55,169 --> 00:04:56,879
Saya ulang semasa melantun.
95
00:04:58,548 --> 00:05:02,088
Seterusnya, cara tujuh,
orang dewasa yang saya selalu jumpa.
96
00:05:02,176 --> 00:05:03,756
Iaitu nenek awak.
97
00:05:04,929 --> 00:05:06,349
Baguslah. Dia sayang awak.
98
00:05:07,015 --> 00:05:08,555
Semua wanita sayang saya.
99
00:05:10,101 --> 00:05:11,021
Sia-sia saja.
100
00:05:13,187 --> 00:05:14,647
Boleh tolong siasat?
101
00:05:14,731 --> 00:05:17,151
Saya nak pastikan dia boleh diberitahu.
102
00:05:17,233 --> 00:05:19,783
Dia hebat. Nenek saya sangat baik.
103
00:05:19,861 --> 00:05:23,031
Nenek saya baik,
kecuali menyusu anak di tempat awam.
104
00:05:24,615 --> 00:05:27,115
Dia akan sembur minyak wangi
dan kata awak pelacur.
105
00:05:32,749 --> 00:05:33,789
Inilah ia.
106
00:05:36,919 --> 00:05:39,549
Ini lebih baik daripada pantai bogel.
107
00:05:40,965 --> 00:05:43,215
Sampailah jurulatih besbol saya buat lanj.
108
00:05:44,886 --> 00:05:46,886
Itu perasaan hidup saya sekarang.
109
00:05:47,680 --> 00:05:49,930
Kantung berpasir, melendut.
110
00:05:50,516 --> 00:05:51,426
Kawan…
111
00:05:51,934 --> 00:05:55,194
Saya sangat sedih
tengok awak hampa tentang Leia.
112
00:05:55,688 --> 00:05:57,568
Tahu apa buat awak gembira?
113
00:05:58,066 --> 00:05:59,776
Tangan vagina. Masuk cepat.
114
00:06:04,739 --> 00:06:07,529
- Tepat.
- Itulah yang seronok.
115
00:06:08,993 --> 00:06:10,873
Sakit itu datang semula.
116
00:06:12,288 --> 00:06:13,788
Helo, semua.
117
00:06:14,290 --> 00:06:16,170
Kami telefon tentang tab air panas.
118
00:06:16,250 --> 00:06:17,340
Ya.
119
00:06:17,418 --> 00:06:20,548
Saya gembira melepaskannya.
Dulu ia milik suami saya,
120
00:06:20,630 --> 00:06:23,510
tapi sejak dia meninggal,
saya tak gunakannya.
121
00:06:23,591 --> 00:06:25,591
Saya simpati. Bagaimana dia mati?
122
00:06:25,676 --> 00:06:26,636
Dia lemas.
123
00:06:29,305 --> 00:06:31,265
- Masih nak tab air panas?
- Jay.
124
00:06:31,766 --> 00:06:33,806
- Dia lemas di dalam tasik.
- Hore!
125
00:06:34,477 --> 00:06:36,397
Saya bersimpati.
126
00:06:36,479 --> 00:06:39,479
Saya betul-betul tak nak
tab air mandi berhantu.
127
00:06:40,274 --> 00:06:41,114
Kami setuju.
128
00:06:41,192 --> 00:06:43,692
Tunggu. Kamu tak nak cuba dulu?
129
00:06:48,324 --> 00:06:50,494
Adakah ia cukup panas untuk kamu?
130
00:06:50,576 --> 00:06:51,736
Ya, puan.
131
00:06:52,245 --> 00:06:53,155
Itu kaki siapa?
132
00:06:53,246 --> 00:06:55,536
Saya suka permainan ini.
133
00:07:10,680 --> 00:07:12,430
Kitty, mari sini.
134
00:07:14,517 --> 00:07:15,387
Awak nak apa?
135
00:07:16,686 --> 00:07:17,516
Ia terjaga.
136
00:07:19,272 --> 00:07:20,732
Comel.
137
00:07:20,815 --> 00:07:24,145
Saya tidurkannya sejam lalu.
Mesti ia lapar.
138
00:07:28,072 --> 00:07:29,202
Sekarang dah mati.
139
00:07:30,658 --> 00:07:31,658
Tak apa.
140
00:07:32,869 --> 00:07:34,949
Dulu dia ambil masa untuk suka Eric.
141
00:07:36,539 --> 00:07:38,669
Hei, nek. Boleh saya tanya sesuatu?
142
00:07:38,749 --> 00:07:41,339
Ia agak sensitif dan peribadi.
143
00:07:41,419 --> 00:07:44,459
Masalah remaja? Nenek dah terlepas.
144
00:07:45,423 --> 00:07:46,923
Ya, tentang kawan saya.
145
00:07:47,008 --> 00:07:49,088
Baiklah. Kawan kamu. Betul.
146
00:07:49,177 --> 00:07:51,967
Nenek banyak perbincangan "kawan"
dengan Eric.
147
00:07:53,097 --> 00:07:55,637
"Kawan" dia basahkan katil.
148
00:07:55,725 --> 00:07:58,805
"Kawan" dia suka seorang guru.
149
00:07:58,895 --> 00:08:02,395
Gelang getah tersangkut
pada zakar "kawan".
150
00:08:06,611 --> 00:08:07,901
Baiklah…
151
00:08:09,822 --> 00:08:12,702
Ia sesuatu yang mungkin
di luar zon selesa nenek.
152
00:08:12,783 --> 00:08:15,543
Dadah? Kamu patut beritahu kawan kamu
153
00:08:15,620 --> 00:08:18,000
yang ia bermula dengan bir dan tiba-tiba
154
00:08:18,080 --> 00:08:20,420
tidur di taman, ambil ganja.
155
00:08:21,667 --> 00:08:22,877
Bukan dadah.
156
00:08:24,086 --> 00:08:27,296
Saya tak boleh cakap, tapi penting.
157
00:08:27,381 --> 00:08:32,891
Ia menakutkan sebab apabila dah buat,
tak boleh patah balik.
158
00:08:33,804 --> 00:08:35,394
Faham. Okey.
159
00:08:36,182 --> 00:08:39,892
Beritahu kawan kamu, nenek sedia berbual
bila-bila mereka sedia.
160
00:08:40,686 --> 00:08:42,646
Terima kasih. Nenek paling hebat.
161
00:08:42,730 --> 00:08:46,650
Itulah nenek. Sehebat timun.
162
00:08:48,277 --> 00:08:51,487
Donna, ini mak! Anak kamu nak berasmara!
163
00:08:58,955 --> 00:09:02,375
Ini pelik.
Kita berdua tak pernah melepak bersama.
164
00:09:02,458 --> 00:09:03,538
Kenapa agaknya?
165
00:09:03,626 --> 00:09:04,956
Taklah teruk.
166
00:09:05,461 --> 00:09:07,091
Saya lebih suka orang lain.
167
00:09:07,797 --> 00:09:08,967
Saya juga.
168
00:09:09,048 --> 00:09:11,838
Abang awak tinggalkan saya
sebab tab air panas.
169
00:09:11,926 --> 00:09:13,966
Bergembiralah sebab dia nak mandi.
170
00:09:16,013 --> 00:09:17,523
Saya bosan.
171
00:09:18,724 --> 00:09:20,024
Nak buat sesuatu?
172
00:09:20,518 --> 00:09:21,438
Bersama?
173
00:09:21,519 --> 00:09:24,399
- Saya tak begitu terdesak.
- Ya, saya pun.
174
00:09:24,480 --> 00:09:25,860
Kita tiada persamaan.
175
00:09:27,567 --> 00:09:29,567
Okey, kita ada satu persamaan.
176
00:09:31,028 --> 00:09:32,028
Betul.
177
00:09:33,322 --> 00:09:34,872
Di mana gelang saya?
178
00:09:35,700 --> 00:09:37,450
Entah. Saya tak nampak.
179
00:09:40,913 --> 00:09:42,163
Awak menyeronokkan.
180
00:09:43,583 --> 00:09:44,883
Awak menyeronokkan.
181
00:09:45,751 --> 00:09:47,381
Patutkah kita jadi Funyuns?
182
00:09:48,879 --> 00:09:50,009
Funyuns!
183
00:09:54,427 --> 00:09:56,427
Klik dan awak dalam talian.
184
00:09:56,929 --> 00:09:58,969
Saya rasa gemuruh
185
00:09:59,056 --> 00:10:02,346
sama macam kali pertama
buka gulungan baharu Saran Wrap.
186
00:10:02,435 --> 00:10:06,105
Jika tersalah buka,
enam bulan seterusnya musnah.
187
00:10:07,023 --> 00:10:08,193
Tolong, klik saja.
188
00:10:17,283 --> 00:10:21,453
Okey, Internet hanyalah
dua hantu yang saling menjerit.
189
00:10:22,955 --> 00:10:24,865
- Itu agak tepat.
- Ya.
190
00:10:25,875 --> 00:10:29,375
Sebelum kita teruskan,
ada sesuatu yang saya nak beritahu.
191
00:10:29,879 --> 00:10:30,919
Ia…
192
00:10:32,006 --> 00:10:33,086
Kamu okey?
193
00:10:33,883 --> 00:10:36,223
Kamu resah. Kamu buat tandas tersumbat?
194
00:10:36,302 --> 00:10:38,762
Bukan salah kamu. Paip kami paip lama.
195
00:10:41,057 --> 00:10:43,387
Sebenarnya ini tentang diri saya…
196
00:10:43,976 --> 00:10:44,886
Mana dia?
197
00:10:44,977 --> 00:10:47,437
Leia, ini mak. Turun!
198
00:10:48,689 --> 00:10:49,569
Leia!
199
00:10:52,276 --> 00:10:53,606
Bagaimana perjalanan?
200
00:10:54,111 --> 00:10:57,741
Jalan sesak teruk,
saya ikut bahu jalan sejauh 11 km.
201
00:10:58,324 --> 00:10:59,664
Apa mak buat di sini?
202
00:10:59,742 --> 00:11:01,162
Ini budak lelaki itu?
203
00:11:01,243 --> 00:11:03,163
Ini pasangan seks kamu?
204
00:11:05,831 --> 00:11:06,671
Apa?
205
00:11:06,749 --> 00:11:09,879
Nenek beritahu tentang
kawan kamu dan keinginannya.
206
00:11:11,462 --> 00:11:15,682
Mak bawa kondom, ubat, span
dan seluar dalam paling buruk.
207
00:11:20,137 --> 00:11:21,677
- Valium?
- Itu untuk mak.
208
00:11:23,140 --> 00:11:24,640
Mak, saya tak berasmara.
209
00:11:26,394 --> 00:11:30,194
Okey, jadi apa rahsia
yang kamu beritahu nenek?
210
00:11:32,566 --> 00:11:35,356
Sebenarnya, ini tentang
saya nak berasmara.
211
00:11:35,861 --> 00:11:38,201
Dengan lelaki di atas katil.
212
00:11:38,280 --> 00:11:41,530
Di tempat lain, tempat orang buat begitu.
213
00:11:43,536 --> 00:11:46,156
Puan tiba tepat pada masa.
Hormon dia meletup.
214
00:11:47,665 --> 00:11:49,995
Tak berhenti melukis zakar.
215
00:11:51,961 --> 00:11:52,881
Dia obsesi.
216
00:11:56,799 --> 00:11:58,719
Presiden boleh dengar.
217
00:12:02,847 --> 00:12:04,267
Okey, dengar sini.
218
00:12:04,348 --> 00:12:07,598
Mak bangga sebab kamu beritahu
sebelum buat apa-apa.
219
00:12:08,352 --> 00:12:10,902
- Dah tiba masa kita bincang.
- Kita dah bincang.
220
00:12:10,980 --> 00:12:14,860
Dulu kita guna kiasan.
Kali ini guna perkataan sebenar.
221
00:12:19,947 --> 00:12:20,817
Hei, Funyun.
222
00:12:20,906 --> 00:12:23,366
- Ya, Funyun?
- Sekarang nak buat apa?
223
00:12:24,452 --> 00:12:27,202
Ada sesuatu yang saya
selalu buat dengan Nate,
224
00:12:27,288 --> 00:12:29,868
tapi saya rasa lebih seronok dengan awak.
225
00:12:32,710 --> 00:12:35,300
GAMBAR GLAMOR
226
00:12:53,272 --> 00:12:54,272
KONDOM
227
00:12:55,024 --> 00:12:58,744
- Sebut semula.
- Saya tak boleh sebut perkataan betul.
228
00:12:58,819 --> 00:13:00,989
Okey, apa-apa saja yang kamu selesa.
229
00:13:01,572 --> 00:13:05,372
Sebaik saja ia masuk ke dalam sana,
ia tak boleh masuk ke situ.
230
00:13:06,327 --> 00:13:08,827
Sekejap. Sekali lagi, ia yang mana satu?
231
00:13:08,913 --> 00:13:11,713
Jangan letakkan apa-apa
selepas ia berlaku.
232
00:13:12,792 --> 00:13:14,792
Kita tak perlu buat sejauh ini.
233
00:13:14,877 --> 00:13:18,047
Ada budak lelaki yang saya suka
dan saya memikirkan dia.
234
00:13:18,130 --> 00:13:20,630
Dia pakai baju singkat…
235
00:13:21,133 --> 00:13:23,643
Saya cemburu. Saya nak jadi baju itu.
236
00:13:25,304 --> 00:13:26,604
Ia sedang berlaku.
237
00:13:26,680 --> 00:13:29,390
Ia tak berlaku. Saya belum cium dia lagi.
238
00:13:30,518 --> 00:13:32,268
Kamu dah luahkan perasaan?
239
00:13:32,770 --> 00:13:33,600
Lebih kurang.
240
00:13:34,271 --> 00:13:37,401
Ia agak teruk. Saya tak pandai.
241
00:13:37,483 --> 00:13:39,153
Keluarga kita memang begitu.
242
00:13:39,735 --> 00:13:42,275
- Mak juga?
- Mak? Tak. Ayah kamu.
243
00:13:44,865 --> 00:13:48,405
Tapi walau banyak mana pun dia buat silap,
244
00:13:49,370 --> 00:13:52,330
mak akan berbalik kepada dia
sebab hatinya baik.
245
00:13:54,124 --> 00:13:55,504
Macam kamu.
246
00:13:56,627 --> 00:13:58,917
Jadi, ayah tak sehebat yang dia kata?
247
00:14:00,339 --> 00:14:02,469
Anggaplah kamu bertuah sebab wujud.
248
00:14:09,682 --> 00:14:11,562
Saya rasa kehilangan, Marion.
249
00:14:12,059 --> 00:14:13,439
Saya dah tak kenal diri saya.
250
00:14:13,519 --> 00:14:16,689
Saya juga melaluinya
semasa kehilangan Ralph.
251
00:14:16,772 --> 00:14:18,572
Dunia saya huru-hara.
252
00:14:19,441 --> 00:14:21,111
Saya begitu, Mar.
253
00:14:22,111 --> 00:14:24,321
Awak boleh sesuaikan diri. Teruskan hidup.
254
00:14:24,405 --> 00:14:26,565
Ada banyak kejutan menunggu awak.
255
00:14:27,741 --> 00:14:28,581
Mendalam.
256
00:14:29,702 --> 00:14:33,042
Itulah yang saya kata
tanpa cerita suaminya mati.
257
00:14:33,122 --> 00:14:36,582
Nenek! Jangan!
Saya dah suruh nenek berhenti tipu lelaki.
258
00:14:37,334 --> 00:14:40,964
Apa? Dia tak buat begitu.
Kami cuma cuba sebelum ambil.
259
00:14:41,046 --> 00:14:43,586
Saya rasa itulah helahnya.
260
00:14:45,509 --> 00:14:49,139
Saya ada katil percuma saiz raja
kalau kamu nak cuba.
261
00:14:49,972 --> 00:14:51,272
- Percuma?
- Kawan!
262
00:14:57,062 --> 00:15:00,072
- Maaf kerana buang masa.
- Tak membazir pun.
263
00:15:00,149 --> 00:15:02,939
Saya tengah kecewa
dan dia beri nasihat yang baik.
264
00:15:03,027 --> 00:15:05,197
Ya, dia selalu tolong lelaki kacak.
265
00:15:06,447 --> 00:15:08,237
Saya nak laporkan kepada Pennysaver.
266
00:15:14,413 --> 00:15:18,083
Maaf, saat penting awak
dirampas oleh keluarga saya.
267
00:15:18,876 --> 00:15:20,286
Tak apa.
268
00:15:20,377 --> 00:15:22,877
Waktu balik,
saya suruh pengawal lalu lintas peka.
269
00:15:24,131 --> 00:15:26,881
Okey. Bersedia untuk dengar ini.
270
00:15:27,927 --> 00:15:29,887
Terima kasih tolong saya semalam.
271
00:15:29,970 --> 00:15:32,470
Awak tak perlu buat,
tapi ia amat bermakna.
272
00:15:33,474 --> 00:15:34,524
Tak apa, Ozzie.
273
00:15:35,017 --> 00:15:37,557
Awak kenakan saya untuk selamatkan diri,
274
00:15:37,645 --> 00:15:39,475
tapi saya berjaya atasi.
275
00:15:40,481 --> 00:15:43,281
Saya panik, itu yang saya terfikir,
jadi saya cakap.
276
00:15:45,069 --> 00:15:46,819
Mak dah nak balik.
277
00:15:46,904 --> 00:15:49,914
Dua kali ganda lama
jika guna lorong betul.
278
00:15:49,990 --> 00:15:52,240
- Baik, mak. Sayang mak.
- Sayang kamu.
279
00:15:53,661 --> 00:15:55,751
- Selamat berkenalan.
- Puan juga.
280
00:15:55,829 --> 00:15:57,749
Patutlah Leia cantik.
281
00:15:58,707 --> 00:15:59,827
Kamu ada daya tarikan.
282
00:16:00,793 --> 00:16:02,213
Betul kamu takkan berasmara?
283
00:16:02,294 --> 00:16:04,054
- Ya.
- Sejuta peratus.
284
00:16:06,674 --> 00:16:09,054
Tekan masuk dan awak masuk ke e-mel.
285
00:16:11,553 --> 00:16:12,433
Anda ada mel.
286
00:16:12,513 --> 00:16:15,723
Ya Tuhan, saya dapat mel. Ini mengujakan.
287
00:16:15,808 --> 00:16:18,348
Saya ada anak, tapi ini mengujakan.
288
00:16:19,144 --> 00:16:20,814
Sebenarnya daripada saya.
289
00:16:21,313 --> 00:16:24,533
Ada sesuatu yang saya cuba beritahu,
jadi bukalah.
290
00:16:25,776 --> 00:16:26,986
Okey.
291
00:16:27,861 --> 00:16:30,321
Tekan dua kali pada peti surat kecil.
292
00:16:32,074 --> 00:16:33,374
Aduhai.
293
00:16:33,450 --> 00:16:35,290
Ke mana ia pergi?
294
00:16:35,995 --> 00:16:36,995
Ada di sana.
295
00:16:39,039 --> 00:16:39,919
Klik, klik!
296
00:16:40,416 --> 00:16:42,496
Tak. Kotak kecil di sudut.
297
00:16:43,085 --> 00:16:44,835
- Semua hilang.
- Di belakang.
298
00:16:44,920 --> 00:16:46,340
- Belakang mana?
- Tingkap.
299
00:16:51,635 --> 00:16:52,885
Mula semula. Jadi…
300
00:16:55,014 --> 00:16:56,524
Ada lebih kurang 5 minit.
301
00:16:58,892 --> 00:16:59,732
Lupakan!
302
00:17:01,270 --> 00:17:02,230
Pn. Forman.
303
00:17:03,105 --> 00:17:04,515
Saya homoseksual.
304
00:17:05,232 --> 00:17:07,942
Saya dah lama begitu
dan saya nak awak tahu.
305
00:17:08,027 --> 00:17:10,697
Teman lelaki saya, Etienne,
tinggal di Kanada.
306
00:17:12,406 --> 00:17:14,236
Saya tak tahu perasaan saya.
307
00:17:16,410 --> 00:17:22,040
Sharon, berkahwin dengan lelaki Kanada
dan suaminya tinggalkan dia naik Toyota.
308
00:17:22,124 --> 00:17:26,094
Abu kucingnya ada di dalam kereta
dan jiwanya kacau.
309
00:17:28,213 --> 00:17:30,633
Awak okey dengan saya homoseksual?
310
00:17:30,716 --> 00:17:31,966
Tentulah saya okey.
311
00:17:33,218 --> 00:17:36,428
Aduhai, mari peluk.
312
00:17:39,224 --> 00:17:42,234
Kamu buat saya rasa istimewa.
313
00:17:50,360 --> 00:17:52,700
Sebab itu kamu tolong buat komputer?
314
00:17:53,447 --> 00:17:55,527
Tak, saya buat sebab saya suka.
315
00:18:07,002 --> 00:18:09,762
Jadi, semalam, ya?
316
00:18:10,631 --> 00:18:11,881
Sangat tak dijangka.
317
00:18:13,175 --> 00:18:14,005
Betulkah kita…
318
00:18:14,676 --> 00:18:18,716
Berseronok? Ya, betul. Dua kali.
319
00:18:20,390 --> 00:18:22,600
- Jangan sebut lagi.
- Rahsia.
320
00:18:24,478 --> 00:18:25,308
Duduk di sini.
321
00:18:25,813 --> 00:18:28,023
Saya nak beri salad ini
kepada kambing saya.
322
00:18:28,982 --> 00:18:29,822
Biar betul.
323
00:18:29,900 --> 00:18:31,860
Ia percuma, Nik.
324
00:18:33,070 --> 00:18:34,820
Awak ibu kambing sekarang.
325
00:18:35,447 --> 00:18:36,817
Okey, itu comel.
326
00:18:38,826 --> 00:18:41,446
Jadi, cara ketujuh selesai. Apa lagi?
327
00:18:41,537 --> 00:18:42,747
- Curi kereta.
- Yakah?
328
00:18:42,830 --> 00:18:44,960
Tak. Beritahu pakar pediatrik saya.
329
00:18:46,917 --> 00:18:48,997
Alamak. Jay baru masuk.
330
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
Dia pakai baju singkat itu.
331
00:18:52,131 --> 00:18:54,551
Oh, Tuhan. Dia lebih seksi apabila penat.
332
00:18:55,968 --> 00:18:57,758
Berapa lama kena berkawan?
333
00:18:57,845 --> 00:19:00,345
Entah. Itu idea gila awak.
334
00:19:02,099 --> 00:19:03,179
Pergi jumpa dia.
335
00:19:03,267 --> 00:19:04,427
Apa saya patut buat?
336
00:19:04,518 --> 00:19:07,598
Luahkan rasa cinta di depan pam sos?
Menakutkan.
337
00:19:07,688 --> 00:19:10,768
Saya dah beritahu nenek awak.
Awak boleh beritahu Jay
338
00:19:10,858 --> 00:19:12,108
yang awak suka dia.
339
00:19:14,778 --> 00:19:17,198
- Itu getah rambut Nikki?
- Apa?
340
00:19:17,698 --> 00:19:18,618
Tidak.
341
00:19:19,575 --> 00:19:20,485
Hei.
342
00:19:21,243 --> 00:19:22,123
Hei.
343
00:19:22,619 --> 00:19:25,659
Malam kelmarin saya kata
saya nak berkawan.
344
00:19:25,747 --> 00:19:28,127
Ya, mengejutkan dan tak seronok.
345
00:19:29,710 --> 00:19:31,960
Awak akan suka benda saya nak cakap.
346
00:19:32,045 --> 00:19:33,795
Maaf sebab lambat.
347
00:19:33,881 --> 00:19:37,381
Kawan awak kejar kambing
sambil ada gadis menjerit.
348
00:19:38,886 --> 00:19:40,966
Cerita lucu untuk janji temu pertama.
349
00:19:43,557 --> 00:19:45,017
Serena, ini Leia, kawan saya.
350
00:19:45,100 --> 00:19:46,190
Hei, kawan!
351
00:19:48,729 --> 00:19:52,109
Saya nak ambil sos tomato.
352
00:19:57,362 --> 00:19:58,202
Red?
353
00:20:01,241 --> 00:20:02,371
Awak buat apa?
354
00:20:04,620 --> 00:20:06,790
Tak ada apa. Pergi sambung tidur.
355
00:20:06,872 --> 00:20:09,252
Red Forman, alihkan tangan.
356
00:20:15,672 --> 00:20:17,012
Itu Raquel Welch?
357
00:20:22,888 --> 00:20:23,718
Ya!
358
00:20:25,807 --> 00:20:26,807
Red Forman.
359
00:20:28,602 --> 00:20:32,022
Saya gembira awak guna komputer baharu.
360
00:20:33,565 --> 00:20:35,605
Cari untuk saya Kirk Douglas.
361
00:20:37,694 --> 00:20:40,114
- Berpakaian gladiator.
- Okey.
362
00:20:41,573 --> 00:20:42,623
Silakan.
363
00:20:46,745 --> 00:20:47,865
Mula semula.
364
00:21:26,618 --> 00:21:30,118
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad