1 00:00:08,383 --> 00:00:11,803 Une fête du fromage. Une deuxième fête du fromage. 2 00:00:11,886 --> 00:00:13,506 QUOI DE NEUF AU WISCONSIN ? 3 00:00:13,596 --> 00:00:15,266 Une autre fête du fromage. 4 00:00:16,850 --> 00:00:17,810 Attendez. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,312 Y a une rave dans un hangar à Milwaukee. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,435 Je veux y aller. J'ai besoin de me lâcher. 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,904 - Tu te contiens, là ? - T'as pas idée. 8 00:00:28,319 --> 00:00:32,449 Je sais pas. Après ma dernière rave, j'ai pas dormi pendant deux jours. 9 00:00:32,532 --> 00:00:36,122 Si un bonbon coûte 40 dollars, c'est pas un bonbon. 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,874 Super histoire. 11 00:00:38,955 --> 00:00:40,665 Je veux quand même y aller. 12 00:00:40,749 --> 00:00:42,249 Vous savez ce que je veux ? 13 00:00:42,333 --> 00:00:44,213 - Dis pas Jay. - Jay. 14 00:00:45,670 --> 00:00:48,260 Il était trop sexy, l'autre soir. 15 00:00:48,339 --> 00:00:52,049 Qu'est-ce que je fais ? Je dois me raser l'arrière des jambes ? 16 00:00:54,596 --> 00:00:58,096 Tu devrais pas laisser un homme définir ta valeur. 17 00:00:58,183 --> 00:01:01,233 C'est un tort de notre société patriarcale et oppressive. 18 00:01:01,311 --> 00:01:04,611 Elle tourne en boucle sur le manifeste Riot Grrrl. 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,726 Je veux être féministe. 20 00:01:08,234 --> 00:01:09,534 À la fac. 21 00:01:10,653 --> 00:01:14,033 Mais pour l'instant, je veux un petit copain. 22 00:01:14,699 --> 00:01:16,199 Tu l'as pas embrassée ? 23 00:01:16,284 --> 00:01:18,704 Jay Kelso, des Kelso de Point Place ? 24 00:01:19,496 --> 00:01:21,456 La famille de chauds lapins ? 25 00:01:21,956 --> 00:01:23,746 Je sais pas ce qui m'a pris. 26 00:01:24,292 --> 00:01:27,552 Une voix dans ma tête me disait de la peloter, 27 00:01:27,629 --> 00:01:29,339 mais ça, c'est normal. 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,798 Ce qui était bizarre, 29 00:01:31,883 --> 00:01:37,143 c'était cette autre voix qui me disait : "Non, mec. Pelote son cœur." 30 00:01:38,181 --> 00:01:41,431 Tu sais ce que ça veut dire ? Elle te plaît. 31 00:01:42,018 --> 00:01:43,728 Non. Si ? 32 00:01:44,687 --> 00:01:45,897 Non. 33 00:01:46,397 --> 00:01:50,437 Si. D'où la deuxième voix. Tu la vois comme un être humain. 34 00:01:50,527 --> 00:01:51,357 Bizarre. 35 00:01:52,654 --> 00:01:55,204 Leia, je sais pas si tu es prête pour Jay. 36 00:01:55,281 --> 00:01:56,531 C'est un dragueur. 37 00:01:56,616 --> 00:01:59,616 T'as embrassé un mec. Lui, il a fait l'amour dans un lac. 38 00:02:01,121 --> 00:02:03,541 Moi, je mets jamais la tête sous l'eau. 39 00:02:05,959 --> 00:02:10,089 On veut pas qu'il te largue avant la rentrée. 40 00:02:10,171 --> 00:02:12,381 L'an dernier, c'était un massacre. 41 00:02:12,465 --> 00:02:15,885 J'ai jamais vu autant de Jennifer pleurer au même endroit. 42 00:02:16,594 --> 00:02:20,474 Tu dois conclure au plus vite. Va dire à Leia qu'elle te plaît. 43 00:02:21,558 --> 00:02:22,638 Je peux pas. 44 00:02:22,725 --> 00:02:25,645 Mon père m'a dit de jamais faire le premier pas. 45 00:02:25,728 --> 00:02:27,938 Ça donne le contrôle à la fille. 46 00:02:28,439 --> 00:02:32,859 C'est faux. J'ai fait le premier pas avec Nikki et je suis aux commandes. 47 00:02:33,611 --> 00:02:34,901 Tout à fait, bébé. 48 00:02:39,200 --> 00:02:43,500 Mec, elle t'oblige à porter le vieux bipeur de son père médecin. 49 00:02:43,580 --> 00:02:45,710 C'est seulement pour les urgences. 50 00:02:45,790 --> 00:02:48,500 - Oui, comme hier soir. - Tu voulais quoi ? 51 00:02:48,585 --> 00:02:49,745 Du chewing-gum. 52 00:02:50,962 --> 00:02:51,922 En urgence. 53 00:02:53,798 --> 00:02:55,048 Vous êtes sûrs ? 54 00:02:55,133 --> 00:02:58,223 Il ferait pas semblant d'être gentil. Quel intérêt ? 55 00:02:58,803 --> 00:03:00,183 On nous paye pas assez. 56 00:03:01,598 --> 00:03:06,478 Bon, si tu veux vraiment sortir avec ce pervers du lac, sois maligne. 57 00:03:07,187 --> 00:03:09,977 Te jette pas dans ses bras. Tu es une déesse. 58 00:03:10,064 --> 00:03:11,484 Sois forte. 59 00:03:11,566 --> 00:03:12,396 T'as raison. 60 00:03:12,901 --> 00:03:15,531 Je ferai pas le premier pas. 61 00:03:16,613 --> 00:03:19,703 Un, deux, trois, quatre On traîne dans la rue 62 00:03:19,782 --> 00:03:21,662 Toujours pareil, que du déjà-vu 63 00:03:21,743 --> 00:03:23,873 On fait passer le temps 64 00:03:23,953 --> 00:03:25,963 En bavardant 65 00:03:26,039 --> 00:03:28,669 Mais on est contents 66 00:03:28,750 --> 00:03:31,290 Salut, le Wisconsin ! 67 00:03:32,295 --> 00:03:34,705 J'adore New York, police judiciaire. 68 00:03:34,797 --> 00:03:37,927 Ça parle d'abord de la police, puis de la justice. 69 00:03:38,009 --> 00:03:39,429 C'est très satisfaisant. 70 00:03:40,762 --> 00:03:43,772 Oui, tout est dans le titre. 71 00:03:45,099 --> 00:03:49,979 Comme Chéri, j'ai rétréci les gosses. Le titre raconte tout le film, c'est bon. 72 00:03:52,523 --> 00:03:54,943 Si on regarde la télévision, 73 00:03:55,026 --> 00:03:57,236 c'est pour pas se parler. 74 00:03:57,862 --> 00:03:59,702 D'accord, je me tais. 75 00:04:15,546 --> 00:04:18,046 Leia a été adorable, l'autre jour. 76 00:04:19,550 --> 00:04:23,050 On renommait des célébrités avec des noms de pâtes. 77 00:04:23,137 --> 00:04:25,387 J'ai dit Penne et Teller. 78 00:04:27,433 --> 00:04:30,853 Elle a dit Marky Markaroni. 79 00:04:32,772 --> 00:04:36,532 Tu sais, je suis pas que sa grand-mère. 80 00:04:36,609 --> 00:04:38,699 On est amies, on traîne ensemble. 81 00:04:40,446 --> 00:04:41,446 Vraiment ? 82 00:04:43,074 --> 00:04:45,834 Tu sais qui traînait avec leurs parents ? 83 00:04:46,494 --> 00:04:48,254 Les frères Menendez. 84 00:04:51,874 --> 00:04:52,714 Ma foi. 85 00:04:54,085 --> 00:04:56,085 Je cautionne pas ces meurtres, 86 00:04:58,047 --> 00:04:59,967 mais ils avaient de beaux pulls. 87 00:05:02,802 --> 00:05:03,972 Écoute. 88 00:05:04,554 --> 00:05:08,564 On est pas censés être amis avec des enfants. 89 00:05:08,641 --> 00:05:13,481 Ils passent leur temps à manger, à prendre, à boucher des trucs. 90 00:05:13,980 --> 00:05:16,820 Dès que tu tournes le dos, 91 00:05:16,899 --> 00:05:20,989 un idiot s'empresse de mettre une miche de pain dans les toilettes. 92 00:05:22,655 --> 00:05:24,485 Rigatony Danza. 93 00:05:25,908 --> 00:05:28,288 Rigatony Danza, Leia ! 94 00:05:34,167 --> 00:05:40,087 Donc tu vas te couvrir d'huile et attendre ici que Leia te voie ? 95 00:05:41,215 --> 00:05:43,375 T'as oublié la guitare. 96 00:05:47,555 --> 00:05:49,015 OK, trop d'huile. 97 00:05:49,098 --> 00:05:50,928 T'es trop ringard. 98 00:05:51,434 --> 00:05:52,854 Elle va adorer. 99 00:05:53,561 --> 00:05:56,901 Nik, ça a bipé. Ta mère m'a dit que tu étais ici. 100 00:05:56,981 --> 00:05:58,861 Il m'en faut sur les épaules. 101 00:05:59,525 --> 00:06:00,605 Bien sûr. 102 00:06:01,110 --> 00:06:02,280 C'est toi, le chef. 103 00:06:07,283 --> 00:06:10,083 Sérieux ? On dirait un hot-dog mouillé. 104 00:06:11,746 --> 00:06:12,866 Merci, Gwen. 105 00:06:16,084 --> 00:06:17,254 Salut, toi. 106 00:06:24,675 --> 00:06:25,795 Jay, salut. 107 00:06:25,885 --> 00:06:28,595 Enfin, salut, Jaï. Jay. Jaï. 108 00:06:29,597 --> 00:06:30,717 Jaï. 109 00:06:31,307 --> 00:06:32,307 Jaï. 110 00:06:33,017 --> 00:06:34,017 Ça me plaît. 111 00:06:34,727 --> 00:06:36,267 Ça sera mon petit nom. 112 00:06:39,899 --> 00:06:41,359 Non. On y va. 113 00:06:41,442 --> 00:06:45,662 Vous pourriez rester ici et profiter de Jaï. 114 00:06:46,489 --> 00:06:49,329 - Je peux te parler ? - Bien sûr. 115 00:06:51,619 --> 00:06:53,499 Pourquoi tu prostitues Jay ? 116 00:06:53,579 --> 00:06:57,079 Je veux qu'il sorte avec Leia pour qu'il lâche Nate. 117 00:06:57,166 --> 00:07:00,126 Ils partagent tout. J'ai même chopé la mono de Jay. 118 00:07:00,920 --> 00:07:05,880 - Je veux pas que Jay la jette. - Il fera pas ça. Elle lui plaît vraiment. 119 00:07:05,967 --> 00:07:08,507 Alors il a qu'à lui proposer un rencard. 120 00:07:08,594 --> 00:07:12,434 Non, il peut pas. C'est interdit dans sa famille. 121 00:07:13,182 --> 00:07:15,892 Elle le fera pas non plus, alors c'est réglé. 122 00:07:15,977 --> 00:07:18,187 Tout est dans le doigté. 123 00:07:19,814 --> 00:07:21,904 Tu chuchotes dans mon oreille. 124 00:07:24,527 --> 00:07:25,737 Désolée, j'y vais. 125 00:07:30,992 --> 00:07:32,372 Elle a pas craqué ? 126 00:07:32,452 --> 00:07:35,662 J'ai même mis le CK One de mon père. 127 00:07:37,331 --> 00:07:38,621 Tu sens super bon. 128 00:07:39,584 --> 00:07:41,094 Je peux en avoir un peu ? 129 00:07:42,962 --> 00:07:44,092 Viens là. 130 00:07:53,639 --> 00:07:54,849 Qui m'appelle ? 131 00:07:59,187 --> 00:08:00,607 Bonjour. 132 00:08:02,607 --> 00:08:04,027 Bonjour, Dr Klein. 133 00:08:05,109 --> 00:08:07,399 Il me prend pour le père de Nikki. 134 00:08:07,487 --> 00:08:08,397 Raccroche. 135 00:08:09,113 --> 00:08:10,283 Ou alors… 136 00:08:13,701 --> 00:08:15,751 En effet, il vaut mieux l'enlever. 137 00:08:17,497 --> 00:08:18,707 OK, cool. 138 00:08:20,541 --> 00:08:21,461 Au revoir. 139 00:08:23,169 --> 00:08:23,999 Mec. 140 00:08:24,795 --> 00:08:26,295 J'ai doctoré. 141 00:08:27,298 --> 00:08:29,008 Respect, mec. 142 00:08:29,592 --> 00:08:30,802 Dr Mec. 143 00:08:37,767 --> 00:08:39,637 - Salut. - Bonjour. 144 00:08:39,727 --> 00:08:42,477 - Comment t'es arrivée là ? - Par la fenêtre. 145 00:08:43,105 --> 00:08:45,685 On parle de quoi ? De Jay ? D'accord. 146 00:08:45,775 --> 00:08:47,065 Tu devrais te lancer. 147 00:08:47,777 --> 00:08:49,357 - Je peux pas. - Pourquoi ? 148 00:08:51,364 --> 00:08:55,454 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu devrais pas manipuler mon frère avec ton corps ? 149 00:08:56,911 --> 00:08:58,541 C'est un zombie qui bande. 150 00:09:00,206 --> 00:09:03,166 Leia, j'ai des places pour Batman Forever, ce soir. 151 00:09:03,251 --> 00:09:06,341 Je me disais que tu pourrais y aller avec Jay. 152 00:09:06,420 --> 00:09:09,010 Seuls dans le noir, sans emmerdeurs. 153 00:09:10,174 --> 00:09:13,894 Ce serait avec plaisir, mais j'ai déjà quelque chose de prévu. 154 00:09:13,970 --> 00:09:15,890 Ah bon ? 155 00:09:15,972 --> 00:09:17,972 Et qu'est-ce que vous avez prévu ? 156 00:09:18,766 --> 00:09:20,176 On va à… 157 00:09:20,268 --> 00:09:21,888 Une rave party à Milwaukee. 158 00:09:24,689 --> 00:09:26,069 Exactement. Une rave. 159 00:09:26,148 --> 00:09:30,238 Tu devais pas arrêter les raves après avoir été coincée dans une chatière ? 160 00:09:31,279 --> 00:09:34,369 Je croyais que c'était Narnia, mais non. 161 00:09:34,991 --> 00:09:37,951 Si vous y allez tous, on vous accompagne. 162 00:09:38,035 --> 00:09:39,945 Cool. On se voit là-bas. 163 00:09:40,454 --> 00:09:44,294 - Une rave ? Pourquoi t'as dit ça ? - Par pur égoïsme. 164 00:09:45,084 --> 00:09:47,804 Je peux pas. C'est dangereux et illégal. 165 00:09:47,878 --> 00:09:53,128 Et on fait pipi où ? J'ai le pipi timide. J'ai déjà du mal à la bibliothèque. 166 00:09:53,801 --> 00:09:57,721 Relax, y a plein de toilettes pour coucher et prendre de la drogue. 167 00:09:57,805 --> 00:10:01,675 Quoi ? Laissez tomber. Ça me met mal à l'aise. 168 00:10:01,767 --> 00:10:05,057 - Et mes grands-parents voudront jamais. - T'as qu'à mentir. 169 00:10:05,146 --> 00:10:07,146 Leur mentir ? 170 00:10:08,357 --> 00:10:09,357 Impossible. 171 00:10:09,942 --> 00:10:12,032 Un film ? Ça a l'air sympa. 172 00:10:14,113 --> 00:10:17,533 - Batman Forever. Les critiques sont rave. - Arrête. 173 00:10:18,326 --> 00:10:20,446 Je voulais dire mitigées, pas rave. 174 00:10:20,536 --> 00:10:21,536 OK, j'ai menti. 175 00:10:21,621 --> 00:10:24,871 Enfin, j'ai pas menti sur le film, 176 00:10:24,957 --> 00:10:26,957 j'ai menti sur les critiques. 177 00:10:27,043 --> 00:10:30,093 - On y va. Salut ! Ravez une bonne soirée. 178 00:10:32,214 --> 00:10:33,634 Bon film. 179 00:10:35,676 --> 00:10:36,676 Elles mentent. 180 00:10:39,263 --> 00:10:41,273 Leia me ferait pas ça. 181 00:10:41,349 --> 00:10:43,019 C'est ma copine de pâtes. 182 00:10:43,726 --> 00:10:47,396 Zut, alors. J'ai oublié de lui parler de Spagheddie Murphy. 183 00:10:55,446 --> 00:10:57,276 Ces filles sont à moitié nues. 184 00:10:58,491 --> 00:11:00,121 Et c'est affreux. 185 00:11:03,120 --> 00:11:06,540 - Tu sens le pipi de chat. - C'est pour conclure avec Leia. 186 00:11:07,458 --> 00:11:11,628 J'ai mis des phéromones achetées dans mon magazine de culturisme. 187 00:11:12,463 --> 00:11:13,763 "La sueur du tigre" ? 188 00:11:14,590 --> 00:11:15,590 Ça déchire. 189 00:11:15,675 --> 00:11:18,085 Les femmes trouvent l'odeur irrésistible. 190 00:11:19,178 --> 00:11:20,928 Le van pue la mort. 191 00:11:21,847 --> 00:11:24,267 J'ai l'impression qu'on a oublié un truc. 192 00:11:25,184 --> 00:11:27,234 - J'ai les bâtons fluo ? - Oui. 193 00:11:27,311 --> 00:11:28,941 Et les sucettes ? 194 00:11:29,021 --> 00:11:30,481 Non, mais je les ai. 195 00:11:31,899 --> 00:11:33,439 Qu'est-ce qu'on a oublié ? 196 00:11:35,528 --> 00:11:36,648 Ozzie ! 197 00:11:43,369 --> 00:11:45,909 J'ai trouvé ça dans l'allée. 198 00:11:49,250 --> 00:11:51,340 Tu les crois toujours au cinéma ? 199 00:11:51,419 --> 00:11:54,919 Eh bien, ne tirons pas de conclusions hâtives. 200 00:11:56,006 --> 00:11:57,376 Ozzie, mon chou, 201 00:11:57,466 --> 00:12:02,096 pourquoi tu as l'air de sortir d'un rêve sous somnifère ? 202 00:12:06,434 --> 00:12:07,644 Il répond pas. 203 00:12:08,894 --> 00:12:09,814 Pour l'instant. 204 00:12:11,605 --> 00:12:14,685 Alors, où est ma petite-fille ? 205 00:12:15,443 --> 00:12:17,613 Je dirai rien avant d'avoir vu ma mère. 206 00:12:17,695 --> 00:12:21,525 Tu reverras jamais ta mère si tu coopères pas. 207 00:12:23,492 --> 00:12:24,332 Bon, d'accord. 208 00:12:26,078 --> 00:12:27,498 Elle est à Çavour. 209 00:12:30,124 --> 00:12:31,754 On avance enfin. 210 00:12:33,127 --> 00:12:35,837 - C'est quoi, Çavour ? - "Ça vous regarde pas". 211 00:12:39,842 --> 00:12:42,512 Red, tu t'es laissé avoir. 212 00:12:47,349 --> 00:12:50,309 - Comment t'as pu laisser Ozzie ? - M'accuse pas. 213 00:12:50,394 --> 00:12:53,234 J'étais occupé à commander une transfusion. 214 00:12:54,273 --> 00:12:56,153 - Quoi ? - T'inquiète ! 215 00:12:58,611 --> 00:13:03,031 T'avais raison pour les toilettes. Une fille a voulu me faire un câlin. 216 00:13:04,742 --> 00:13:07,542 Ça suffit. Je vais être mature et parler à Jay. 217 00:13:08,120 --> 00:13:09,120 Garde ma tototte. 218 00:13:14,210 --> 00:13:17,670 On pourrait parler, au lieu de faire ce qu'on fait ? 219 00:13:17,755 --> 00:13:19,465 Content que tu dises ça. 220 00:13:19,548 --> 00:13:22,468 Ça se passait bien et tout le monde s'en est mêlé. 221 00:13:22,551 --> 00:13:24,551 - C'est devenu bizarre. - Oui. 222 00:13:25,054 --> 00:13:28,894 À trois, on a qu'à dire ce qu'on ressent. 223 00:13:28,974 --> 00:13:29,814 Super. 224 00:13:30,392 --> 00:13:32,232 - Un, deux, trois. - Tu me plais. 225 00:13:32,311 --> 00:13:33,441 Je le savais. 226 00:13:34,522 --> 00:13:36,192 Quoi ? Tu m'as piégée. 227 00:13:36,273 --> 00:13:37,903 Peu importe. Tu l'as dit. 228 00:13:38,984 --> 00:13:42,574 J'hallucine. Les autres avaient raison. T'es qu'un dragueur. 229 00:13:42,655 --> 00:13:47,235 C'est un stéréotype sur les beaux mecs comme moi qui enchaînent les conquêtes. 230 00:13:48,118 --> 00:13:49,788 C'est vrai, tu me plaisais. 231 00:13:49,870 --> 00:13:53,500 J'aimais bien le mec gentil et sincère de l'autre soir. 232 00:13:53,582 --> 00:13:56,002 Mais pas ce mec-là. Il est nul. 233 00:13:56,710 --> 00:13:59,300 Pas grave. Que je te plaise ou pas, 234 00:13:59,380 --> 00:14:03,340 y a un hangar plein de jolies filles et je sens le tigre. 235 00:14:05,427 --> 00:14:07,047 Tu sens la crotte de tigre. 236 00:14:07,847 --> 00:14:11,477 Et y a aussi des mecs. Voyons qui passera la meilleure soirée. 237 00:14:11,559 --> 00:14:13,309 Tu m'as jamais vue danser. 238 00:14:14,144 --> 00:14:17,614 Où va mon bras ? Il ressent la musique. 239 00:14:19,024 --> 00:14:20,234 Bonne chance. 240 00:14:30,452 --> 00:14:32,962 Est-ce que Jay voit que je m'éclate ? 241 00:14:33,539 --> 00:14:37,039 Difficile à dire. Il est entouré de filles. 242 00:14:40,504 --> 00:14:41,634 Karaté ! 243 00:14:43,966 --> 00:14:45,506 Je passe la seconde. 244 00:14:49,763 --> 00:14:50,853 Ça va ? 245 00:14:51,891 --> 00:14:54,771 T'as besoin d'un médecin ? Ce type est médecin. 246 00:14:56,812 --> 00:14:57,812 Une radio ! 247 00:14:58,939 --> 00:15:00,189 Lesquels ? 248 00:15:02,151 --> 00:15:03,281 Tous. 249 00:15:07,072 --> 00:15:08,282 Mon chou. 250 00:15:09,909 --> 00:15:12,829 Je vois que ta tenue est très travaillée. 251 00:15:14,705 --> 00:15:19,455 - Merci de le souligner. - Les coutures des festons, waouh ! 252 00:15:20,920 --> 00:15:23,920 Sache que je te vois. 253 00:15:24,840 --> 00:15:26,260 Et je suis fière de toi. 254 00:15:27,301 --> 00:15:31,431 Et tes petites boules m'éblouissent. 255 00:15:44,234 --> 00:15:47,284 D'accord, Mme Forman. Je vais vous dire où est Leia. 256 00:15:47,363 --> 00:15:48,573 Tu vois, Red ? 257 00:15:48,656 --> 00:15:51,946 Si on leur fait confiance et si on les respecte, 258 00:15:52,034 --> 00:15:53,954 ils font preuve d'honnêteté. 259 00:15:54,954 --> 00:15:58,504 - Leia est à une rave à Milwaukee. - La sale petite menteuse. 260 00:16:06,507 --> 00:16:10,007 Tu réponds aux urgences médicales de mon père ? 261 00:16:10,094 --> 00:16:11,804 Je m'en sors bien, Nik. 262 00:16:11,887 --> 00:16:14,257 On m'a invité à une conférence à Denver. 263 00:16:17,601 --> 00:16:19,191 Il danse avec une fille. 264 00:16:20,104 --> 00:16:21,654 Je fais quoi ? 265 00:16:21,730 --> 00:16:25,070 Arrête de danser avec moi. 266 00:16:25,150 --> 00:16:26,190 OK. 267 00:16:44,378 --> 00:16:47,418 Oh, p*****. Je suis foutue, fait ch***. 268 00:16:53,554 --> 00:16:58,564 Je me suis donc frottée à mon papy pendant une rave. 269 00:16:59,727 --> 00:17:01,977 Ça a marché, il t'a ramenée chez lui. 270 00:17:03,272 --> 00:17:05,522 C'est pas drôle, Gwen. Il va me tuer. 271 00:17:05,607 --> 00:17:08,067 Désolée. Je me sens coupable. 272 00:17:08,152 --> 00:17:09,862 Normal, c'est ta faute. 273 00:17:10,904 --> 00:17:12,704 Je voulais que tu t'émancipes, 274 00:17:12,781 --> 00:17:16,241 mais je t'avoue que j'ai seulement survolé le manifeste. 275 00:17:16,785 --> 00:17:19,405 À mon avis, l'idée, 276 00:17:20,039 --> 00:17:24,169 c'est que personne doit t'empêcher de faire ce que tu veux, pas même moi. 277 00:17:25,586 --> 00:17:29,416 Donc si tu veux toujours Jay, vas-y. 278 00:17:31,258 --> 00:17:33,218 Après ce soir, je sais plus trop. 279 00:17:34,094 --> 00:17:37,184 Mais je devrais d'abord rompre avec mon papy. 280 00:17:39,808 --> 00:17:41,638 Gwen, dégage. 281 00:17:42,853 --> 00:17:44,023 Çatereg. 282 00:17:46,648 --> 00:17:48,188 Ça te regarde pas. 283 00:17:52,780 --> 00:17:54,450 Je suis désolée. 284 00:17:54,531 --> 00:17:58,081 Mais mamie, sache que je regrettuccine Alfredo. 285 00:17:59,411 --> 00:18:00,831 C'est bien trouvé. 286 00:18:02,081 --> 00:18:05,421 Mais mamie est en colère. Tu m'as beaucoup déçue. 287 00:18:05,501 --> 00:18:08,801 Tu as profité de ma confiance, de mon amour 288 00:18:09,546 --> 00:18:11,796 et tu as pris mes épingles à nourrice. 289 00:18:12,883 --> 00:18:14,433 J'ai fait une bêtise. 290 00:18:14,510 --> 00:18:16,390 Tu es punie pour la semaine. 291 00:18:16,470 --> 00:18:18,470 Pas de câble, pas de Nintendo 292 00:18:18,555 --> 00:18:23,095 et ta plante que tu aimes tant ? Je vais la mettre au congélo pour la tuer. 293 00:18:25,437 --> 00:18:27,267 Tu veux ajouter quelque chose ? 294 00:18:29,525 --> 00:18:32,435 Seulement qu'on est contents que tu ailles bien. 295 00:18:34,154 --> 00:18:35,034 C'est tout ? 296 00:18:35,114 --> 00:18:41,294 Dans les séries policières, y a toujours un flic gentil et un méchant. 297 00:18:41,370 --> 00:18:43,000 C'est moi, la méchante ? 298 00:18:45,207 --> 00:18:46,207 Ça me plaît. 299 00:18:47,543 --> 00:18:50,343 - C'est ce que tu ressens tout le temps ? - Oui. 300 00:18:50,963 --> 00:18:52,673 Quel vilain ! 301 00:18:55,676 --> 00:18:58,096 - Trop mignons. - Non. Dans ta chambre ! 302 00:19:06,353 --> 00:19:08,813 Il paraît que tu es punie. Moi aussi. 303 00:19:08,897 --> 00:19:13,397 La sueur du tigre a troué notre tapis. Ma mère était pas contente. 304 00:19:14,361 --> 00:19:17,951 Écoute, je voulais m'excuser pour ce qui s'est passé. 305 00:19:19,366 --> 00:19:20,366 C'est rien. 306 00:19:20,450 --> 00:19:22,080 On s'est laissés emporter. 307 00:19:22,661 --> 00:19:25,661 Au fond, je suis bien celui que tu pensais. 308 00:19:26,540 --> 00:19:27,960 J'arrête le bluff. 309 00:19:28,792 --> 00:19:33,552 À trois, on a qu'à dire ce qu'on ressent. Pour de vrai. 310 00:19:35,924 --> 00:19:37,264 Un, deux, trois. 311 00:19:37,342 --> 00:19:39,512 - Tu me plais. - Restons amis. 312 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 Attends, amis ? 313 00:19:46,268 --> 00:19:47,558 Comme Ross et Rachel ? 314 00:19:49,730 --> 00:19:51,520 Plutôt comme Joey et Chandler. 315 00:19:52,774 --> 00:19:56,034 L'été va passer vite. Ne compliquons pas les choses. 316 00:19:56,653 --> 00:19:58,163 Amis ? 317 00:19:58,238 --> 00:20:00,368 D'accord, amis. 318 00:20:00,449 --> 00:20:03,369 Amis ? Après tout ce qu'il a dit ? 319 00:20:03,452 --> 00:20:05,122 Je comprends pas. 320 00:20:05,204 --> 00:20:08,504 Lui non plus. Maintenant, c'est moi qui ai le pouvoir. 321 00:20:09,875 --> 00:20:11,335 C'était calculé. 322 00:20:11,418 --> 00:20:14,208 J'ai embobiné l'embobineur. J'ai fait une Kelso. 323 00:20:14,296 --> 00:20:17,376 Dis-moi que j'ai pas tout gâché. 324 00:20:18,008 --> 00:20:20,218 C'est insidieux et sournois. 325 00:20:20,802 --> 00:20:21,682 J'adore. 326 00:20:23,388 --> 00:20:26,848 Je vous en veux toujours. Moins de blabla, plus de rave. 327 00:21:18,026 --> 00:21:21,696 Sous-titres : Lauriane Bullich