1
00:00:08,383 --> 00:00:11,803
Une fête du fromage.
Une deuxième fête du fromage.
2
00:00:11,886 --> 00:00:13,506
QUOI DE NEUF AU WISCONSIN ?
3
00:00:13,596 --> 00:00:15,266
Une autre fête du fromage.
4
00:00:16,850 --> 00:00:17,810
Attendez.
5
00:00:17,892 --> 00:00:20,312
Y a une rave dans un hangar à Milwaukee.
6
00:00:20,395 --> 00:00:23,435
Je veux y aller. J'ai besoin de me lâcher.
7
00:00:24,024 --> 00:00:26,904
- Tu te contiens, là ?
- T'as pas idée.
8
00:00:28,319 --> 00:00:32,449
Je sais pas. Après ma dernière rave,
j'ai pas dormi pendant deux jours.
9
00:00:32,532 --> 00:00:36,122
Si un bonbon coûte 40 dollars,
c'est pas un bonbon.
10
00:00:37,454 --> 00:00:38,874
Super histoire.
11
00:00:38,955 --> 00:00:40,665
Je veux quand même y aller.
12
00:00:40,749 --> 00:00:42,249
Vous savez ce que je veux ?
13
00:00:42,333 --> 00:00:44,213
- Dis pas Jay.
- Jay.
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,260
Il était trop sexy, l'autre soir.
15
00:00:48,339 --> 00:00:52,049
Qu'est-ce que je fais ?
Je dois me raser l'arrière des jambes ?
16
00:00:54,596 --> 00:00:58,096
Tu devrais pas
laisser un homme définir ta valeur.
17
00:00:58,183 --> 00:01:01,233
C'est un tort de notre société
patriarcale et oppressive.
18
00:01:01,311 --> 00:01:04,611
Elle tourne en boucle
sur le manifeste Riot Grrrl.
19
00:01:06,066 --> 00:01:07,726
Je veux être féministe.
20
00:01:08,234 --> 00:01:09,534
À la fac.
21
00:01:10,653 --> 00:01:14,033
Mais pour l'instant,
je veux un petit copain.
22
00:01:14,699 --> 00:01:16,199
Tu l'as pas embrassée ?
23
00:01:16,284 --> 00:01:18,704
Jay Kelso, des Kelso de Point Place ?
24
00:01:19,496 --> 00:01:21,456
La famille de chauds lapins ?
25
00:01:21,956 --> 00:01:23,746
Je sais pas ce qui m'a pris.
26
00:01:24,292 --> 00:01:27,552
Une voix dans ma tête
me disait de la peloter,
27
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
mais ça, c'est normal.
28
00:01:30,548 --> 00:01:31,798
Ce qui était bizarre,
29
00:01:31,883 --> 00:01:37,143
c'était cette autre voix qui me disait :
"Non, mec. Pelote son cœur."
30
00:01:38,181 --> 00:01:41,431
Tu sais ce que ça veut dire ?
Elle te plaît.
31
00:01:42,018 --> 00:01:43,728
Non. Si ?
32
00:01:44,687 --> 00:01:45,897
Non.
33
00:01:46,397 --> 00:01:50,437
Si. D'où la deuxième voix.
Tu la vois comme un être humain.
34
00:01:50,527 --> 00:01:51,357
Bizarre.
35
00:01:52,654 --> 00:01:55,204
Leia, je sais pas si tu es prête pour Jay.
36
00:01:55,281 --> 00:01:56,531
C'est un dragueur.
37
00:01:56,616 --> 00:01:59,616
T'as embrassé un mec.
Lui, il a fait l'amour dans un lac.
38
00:02:01,121 --> 00:02:03,541
Moi, je mets jamais la tête sous l'eau.
39
00:02:05,959 --> 00:02:10,089
On veut pas
qu'il te largue avant la rentrée.
40
00:02:10,171 --> 00:02:12,381
L'an dernier, c'était un massacre.
41
00:02:12,465 --> 00:02:15,885
J'ai jamais vu autant de Jennifer
pleurer au même endroit.
42
00:02:16,594 --> 00:02:20,474
Tu dois conclure au plus vite.
Va dire à Leia qu'elle te plaît.
43
00:02:21,558 --> 00:02:22,638
Je peux pas.
44
00:02:22,725 --> 00:02:25,645
Mon père m'a dit
de jamais faire le premier pas.
45
00:02:25,728 --> 00:02:27,938
Ça donne le contrôle à la fille.
46
00:02:28,439 --> 00:02:32,859
C'est faux. J'ai fait le premier pas
avec Nikki et je suis aux commandes.
47
00:02:33,611 --> 00:02:34,901
Tout à fait, bébé.
48
00:02:39,200 --> 00:02:43,500
Mec, elle t'oblige à porter
le vieux bipeur de son père médecin.
49
00:02:43,580 --> 00:02:45,710
C'est seulement pour les urgences.
50
00:02:45,790 --> 00:02:48,500
- Oui, comme hier soir.
- Tu voulais quoi ?
51
00:02:48,585 --> 00:02:49,745
Du chewing-gum.
52
00:02:50,962 --> 00:02:51,922
En urgence.
53
00:02:53,798 --> 00:02:55,048
Vous êtes sûrs ?
54
00:02:55,133 --> 00:02:58,223
Il ferait pas semblant d'être gentil.
Quel intérêt ?
55
00:02:58,803 --> 00:03:00,183
On nous paye pas assez.
56
00:03:01,598 --> 00:03:06,478
Bon, si tu veux vraiment sortir
avec ce pervers du lac, sois maligne.
57
00:03:07,187 --> 00:03:09,977
Te jette pas dans ses bras.
Tu es une déesse.
58
00:03:10,064 --> 00:03:11,484
Sois forte.
59
00:03:11,566 --> 00:03:12,396
T'as raison.
60
00:03:12,901 --> 00:03:15,531
Je ferai pas le premier pas.
61
00:03:16,613 --> 00:03:19,703
Un, deux, trois, quatre
On traîne dans la rue
62
00:03:19,782 --> 00:03:21,662
Toujours pareil, que du déjà-vu
63
00:03:21,743 --> 00:03:23,873
On fait passer le temps
64
00:03:23,953 --> 00:03:25,963
En bavardant
65
00:03:26,039 --> 00:03:28,669
Mais on est contents
66
00:03:28,750 --> 00:03:31,290
Salut, le Wisconsin !
67
00:03:32,295 --> 00:03:34,705
J'adore New York, police judiciaire.
68
00:03:34,797 --> 00:03:37,927
Ça parle d'abord de la police,
puis de la justice.
69
00:03:38,009 --> 00:03:39,429
C'est très satisfaisant.
70
00:03:40,762 --> 00:03:43,772
Oui, tout est dans le titre.
71
00:03:45,099 --> 00:03:49,979
Comme Chéri, j'ai rétréci les gosses.
Le titre raconte tout le film, c'est bon.
72
00:03:52,523 --> 00:03:54,943
Si on regarde la télévision,
73
00:03:55,026 --> 00:03:57,236
c'est pour pas se parler.
74
00:03:57,862 --> 00:03:59,702
D'accord, je me tais.
75
00:04:15,546 --> 00:04:18,046
Leia a été adorable, l'autre jour.
76
00:04:19,550 --> 00:04:23,050
On renommait des célébrités
avec des noms de pâtes.
77
00:04:23,137 --> 00:04:25,387
J'ai dit Penne et Teller.
78
00:04:27,433 --> 00:04:30,853
Elle a dit Marky Markaroni.
79
00:04:32,772 --> 00:04:36,532
Tu sais, je suis pas que sa grand-mère.
80
00:04:36,609 --> 00:04:38,699
On est amies, on traîne ensemble.
81
00:04:40,446 --> 00:04:41,446
Vraiment ?
82
00:04:43,074 --> 00:04:45,834
Tu sais qui traînait avec leurs parents ?
83
00:04:46,494 --> 00:04:48,254
Les frères Menendez.
84
00:04:51,874 --> 00:04:52,714
Ma foi.
85
00:04:54,085 --> 00:04:56,085
Je cautionne pas ces meurtres,
86
00:04:58,047 --> 00:04:59,967
mais ils avaient de beaux pulls.
87
00:05:02,802 --> 00:05:03,972
Écoute.
88
00:05:04,554 --> 00:05:08,564
On est pas censés
être amis avec des enfants.
89
00:05:08,641 --> 00:05:13,481
Ils passent leur temps à manger,
à prendre, à boucher des trucs.
90
00:05:13,980 --> 00:05:16,820
Dès que tu tournes le dos,
91
00:05:16,899 --> 00:05:20,989
un idiot s'empresse de mettre
une miche de pain dans les toilettes.
92
00:05:22,655 --> 00:05:24,485
Rigatony Danza.
93
00:05:25,908 --> 00:05:28,288
Rigatony Danza, Leia !
94
00:05:34,167 --> 00:05:40,087
Donc tu vas te couvrir d'huile
et attendre ici que Leia te voie ?
95
00:05:41,215 --> 00:05:43,375
T'as oublié la guitare.
96
00:05:47,555 --> 00:05:49,015
OK, trop d'huile.
97
00:05:49,098 --> 00:05:50,928
T'es trop ringard.
98
00:05:51,434 --> 00:05:52,854
Elle va adorer.
99
00:05:53,561 --> 00:05:56,901
Nik, ça a bipé.
Ta mère m'a dit que tu étais ici.
100
00:05:56,981 --> 00:05:58,861
Il m'en faut sur les épaules.
101
00:05:59,525 --> 00:06:00,605
Bien sûr.
102
00:06:01,110 --> 00:06:02,280
C'est toi, le chef.
103
00:06:07,283 --> 00:06:10,083
Sérieux ? On dirait un hot-dog mouillé.
104
00:06:11,746 --> 00:06:12,866
Merci, Gwen.
105
00:06:16,084 --> 00:06:17,254
Salut, toi.
106
00:06:24,675 --> 00:06:25,795
Jay, salut.
107
00:06:25,885 --> 00:06:28,595
Enfin, salut, Jaï. Jay. Jaï.
108
00:06:29,597 --> 00:06:30,717
Jaï.
109
00:06:31,307 --> 00:06:32,307
Jaï.
110
00:06:33,017 --> 00:06:34,017
Ça me plaît.
111
00:06:34,727 --> 00:06:36,267
Ça sera mon petit nom.
112
00:06:39,899 --> 00:06:41,359
Non. On y va.
113
00:06:41,442 --> 00:06:45,662
Vous pourriez rester ici
et profiter de Jaï.
114
00:06:46,489 --> 00:06:49,329
- Je peux te parler ?
- Bien sûr.
115
00:06:51,619 --> 00:06:53,499
Pourquoi tu prostitues Jay ?
116
00:06:53,579 --> 00:06:57,079
Je veux qu'il sorte avec Leia
pour qu'il lâche Nate.
117
00:06:57,166 --> 00:07:00,126
Ils partagent tout.
J'ai même chopé la mono de Jay.
118
00:07:00,920 --> 00:07:05,880
- Je veux pas que Jay la jette.
- Il fera pas ça. Elle lui plaît vraiment.
119
00:07:05,967 --> 00:07:08,507
Alors il a qu'à lui proposer un rencard.
120
00:07:08,594 --> 00:07:12,434
Non, il peut pas.
C'est interdit dans sa famille.
121
00:07:13,182 --> 00:07:15,892
Elle le fera pas non plus,
alors c'est réglé.
122
00:07:15,977 --> 00:07:18,187
Tout est dans le doigté.
123
00:07:19,814 --> 00:07:21,904
Tu chuchotes dans mon oreille.
124
00:07:24,527 --> 00:07:25,737
Désolée, j'y vais.
125
00:07:30,992 --> 00:07:32,372
Elle a pas craqué ?
126
00:07:32,452 --> 00:07:35,662
J'ai même mis le CK One de mon père.
127
00:07:37,331 --> 00:07:38,621
Tu sens super bon.
128
00:07:39,584 --> 00:07:41,094
Je peux en avoir un peu ?
129
00:07:42,962 --> 00:07:44,092
Viens là.
130
00:07:53,639 --> 00:07:54,849
Qui m'appelle ?
131
00:07:59,187 --> 00:08:00,607
Bonjour.
132
00:08:02,607 --> 00:08:04,027
Bonjour, Dr Klein.
133
00:08:05,109 --> 00:08:07,399
Il me prend pour le père de Nikki.
134
00:08:07,487 --> 00:08:08,397
Raccroche.
135
00:08:09,113 --> 00:08:10,283
Ou alors…
136
00:08:13,701 --> 00:08:15,751
En effet, il vaut mieux l'enlever.
137
00:08:17,497 --> 00:08:18,707
OK, cool.
138
00:08:20,541 --> 00:08:21,461
Au revoir.
139
00:08:23,169 --> 00:08:23,999
Mec.
140
00:08:24,795 --> 00:08:26,295
J'ai doctoré.
141
00:08:27,298 --> 00:08:29,008
Respect, mec.
142
00:08:29,592 --> 00:08:30,802
Dr Mec.
143
00:08:37,767 --> 00:08:39,637
- Salut.
- Bonjour.
144
00:08:39,727 --> 00:08:42,477
- Comment t'es arrivée là ?
- Par la fenêtre.
145
00:08:43,105 --> 00:08:45,685
On parle de quoi ? De Jay ? D'accord.
146
00:08:45,775 --> 00:08:47,065
Tu devrais te lancer.
147
00:08:47,777 --> 00:08:49,357
- Je peux pas.
- Pourquoi ?
148
00:08:51,364 --> 00:08:55,454
Qu'est-ce que tu fais là ? Tu devrais pas
manipuler mon frère avec ton corps ?
149
00:08:56,911 --> 00:08:58,541
C'est un zombie qui bande.
150
00:09:00,206 --> 00:09:03,166
Leia, j'ai des places
pour Batman Forever, ce soir.
151
00:09:03,251 --> 00:09:06,341
Je me disais
que tu pourrais y aller avec Jay.
152
00:09:06,420 --> 00:09:09,010
Seuls dans le noir, sans emmerdeurs.
153
00:09:10,174 --> 00:09:13,894
Ce serait avec plaisir,
mais j'ai déjà quelque chose de prévu.
154
00:09:13,970 --> 00:09:15,890
Ah bon ?
155
00:09:15,972 --> 00:09:17,972
Et qu'est-ce que vous avez prévu ?
156
00:09:18,766 --> 00:09:20,176
On va à…
157
00:09:20,268 --> 00:09:21,888
Une rave party à Milwaukee.
158
00:09:24,689 --> 00:09:26,069
Exactement. Une rave.
159
00:09:26,148 --> 00:09:30,238
Tu devais pas arrêter les raves après
avoir été coincée dans une chatière ?
160
00:09:31,279 --> 00:09:34,369
Je croyais que c'était Narnia, mais non.
161
00:09:34,991 --> 00:09:37,951
Si vous y allez tous, on vous accompagne.
162
00:09:38,035 --> 00:09:39,945
Cool. On se voit là-bas.
163
00:09:40,454 --> 00:09:44,294
- Une rave ? Pourquoi t'as dit ça ?
- Par pur égoïsme.
164
00:09:45,084 --> 00:09:47,804
Je peux pas. C'est dangereux et illégal.
165
00:09:47,878 --> 00:09:53,128
Et on fait pipi où ? J'ai le pipi timide.
J'ai déjà du mal à la bibliothèque.
166
00:09:53,801 --> 00:09:57,721
Relax, y a plein de toilettes
pour coucher et prendre de la drogue.
167
00:09:57,805 --> 00:10:01,675
Quoi ? Laissez tomber.
Ça me met mal à l'aise.
168
00:10:01,767 --> 00:10:05,057
- Et mes grands-parents voudront jamais.
- T'as qu'à mentir.
169
00:10:05,146 --> 00:10:07,146
Leur mentir ?
170
00:10:08,357 --> 00:10:09,357
Impossible.
171
00:10:09,942 --> 00:10:12,032
Un film ? Ça a l'air sympa.
172
00:10:14,113 --> 00:10:17,533
- Batman Forever. Les critiques sont rave.
- Arrête.
173
00:10:18,326 --> 00:10:20,446
Je voulais dire mitigées, pas rave.
174
00:10:20,536 --> 00:10:21,536
OK, j'ai menti.
175
00:10:21,621 --> 00:10:24,871
Enfin, j'ai pas menti sur le film,
176
00:10:24,957 --> 00:10:26,957
j'ai menti sur les critiques.
177
00:10:27,043 --> 00:10:30,093
- On y va.
Salut ! Ravez une bonne soirée.
178
00:10:32,214 --> 00:10:33,634
Bon film.
179
00:10:35,676 --> 00:10:36,676
Elles mentent.
180
00:10:39,263 --> 00:10:41,273
Leia me ferait pas ça.
181
00:10:41,349 --> 00:10:43,019
C'est ma copine de pâtes.
182
00:10:43,726 --> 00:10:47,396
Zut, alors. J'ai oublié
de lui parler de Spagheddie Murphy.
183
00:10:55,446 --> 00:10:57,276
Ces filles sont à moitié nues.
184
00:10:58,491 --> 00:11:00,121
Et c'est affreux.
185
00:11:03,120 --> 00:11:06,540
- Tu sens le pipi de chat.
- C'est pour conclure avec Leia.
186
00:11:07,458 --> 00:11:11,628
J'ai mis des phéromones
achetées dans mon magazine de culturisme.
187
00:11:12,463 --> 00:11:13,763
"La sueur du tigre" ?
188
00:11:14,590 --> 00:11:15,590
Ça déchire.
189
00:11:15,675 --> 00:11:18,085
Les femmes trouvent l'odeur irrésistible.
190
00:11:19,178 --> 00:11:20,928
Le van pue la mort.
191
00:11:21,847 --> 00:11:24,267
J'ai l'impression qu'on a oublié un truc.
192
00:11:25,184 --> 00:11:27,234
- J'ai les bâtons fluo ?
- Oui.
193
00:11:27,311 --> 00:11:28,941
Et les sucettes ?
194
00:11:29,021 --> 00:11:30,481
Non, mais je les ai.
195
00:11:31,899 --> 00:11:33,439
Qu'est-ce qu'on a oublié ?
196
00:11:35,528 --> 00:11:36,648
Ozzie !
197
00:11:43,369 --> 00:11:45,909
J'ai trouvé ça dans l'allée.
198
00:11:49,250 --> 00:11:51,340
Tu les crois toujours au cinéma ?
199
00:11:51,419 --> 00:11:54,919
Eh bien, ne tirons pas
de conclusions hâtives.
200
00:11:56,006 --> 00:11:57,376
Ozzie, mon chou,
201
00:11:57,466 --> 00:12:02,096
pourquoi tu as l'air
de sortir d'un rêve sous somnifère ?
202
00:12:06,434 --> 00:12:07,644
Il répond pas.
203
00:12:08,894 --> 00:12:09,814
Pour l'instant.
204
00:12:11,605 --> 00:12:14,685
Alors, où est ma petite-fille ?
205
00:12:15,443 --> 00:12:17,613
Je dirai rien avant d'avoir vu ma mère.
206
00:12:17,695 --> 00:12:21,525
Tu reverras jamais ta mère
si tu coopères pas.
207
00:12:23,492 --> 00:12:24,332
Bon, d'accord.
208
00:12:26,078 --> 00:12:27,498
Elle est à Çavour.
209
00:12:30,124 --> 00:12:31,754
On avance enfin.
210
00:12:33,127 --> 00:12:35,837
- C'est quoi, Çavour ?
- "Ça vous regarde pas".
211
00:12:39,842 --> 00:12:42,512
Red, tu t'es laissé avoir.
212
00:12:47,349 --> 00:12:50,309
- Comment t'as pu laisser Ozzie ?
- M'accuse pas.
213
00:12:50,394 --> 00:12:53,234
J'étais occupé
à commander une transfusion.
214
00:12:54,273 --> 00:12:56,153
- Quoi ?
- T'inquiète !
215
00:12:58,611 --> 00:13:03,031
T'avais raison pour les toilettes.
Une fille a voulu me faire un câlin.
216
00:13:04,742 --> 00:13:07,542
Ça suffit.
Je vais être mature et parler à Jay.
217
00:13:08,120 --> 00:13:09,120
Garde ma tototte.
218
00:13:14,210 --> 00:13:17,670
On pourrait parler,
au lieu de faire ce qu'on fait ?
219
00:13:17,755 --> 00:13:19,465
Content que tu dises ça.
220
00:13:19,548 --> 00:13:22,468
Ça se passait bien
et tout le monde s'en est mêlé.
221
00:13:22,551 --> 00:13:24,551
- C'est devenu bizarre.
- Oui.
222
00:13:25,054 --> 00:13:28,894
À trois, on a qu'à dire ce qu'on ressent.
223
00:13:28,974 --> 00:13:29,814
Super.
224
00:13:30,392 --> 00:13:32,232
- Un, deux, trois.
- Tu me plais.
225
00:13:32,311 --> 00:13:33,441
Je le savais.
226
00:13:34,522 --> 00:13:36,192
Quoi ? Tu m'as piégée.
227
00:13:36,273 --> 00:13:37,903
Peu importe. Tu l'as dit.
228
00:13:38,984 --> 00:13:42,574
J'hallucine. Les autres avaient raison.
T'es qu'un dragueur.
229
00:13:42,655 --> 00:13:47,235
C'est un stéréotype sur les beaux mecs
comme moi qui enchaînent les conquêtes.
230
00:13:48,118 --> 00:13:49,788
C'est vrai, tu me plaisais.
231
00:13:49,870 --> 00:13:53,500
J'aimais bien
le mec gentil et sincère de l'autre soir.
232
00:13:53,582 --> 00:13:56,002
Mais pas ce mec-là. Il est nul.
233
00:13:56,710 --> 00:13:59,300
Pas grave. Que je te plaise ou pas,
234
00:13:59,380 --> 00:14:03,340
y a un hangar plein de jolies filles
et je sens le tigre.
235
00:14:05,427 --> 00:14:07,047
Tu sens la crotte de tigre.
236
00:14:07,847 --> 00:14:11,477
Et y a aussi des mecs.
Voyons qui passera la meilleure soirée.
237
00:14:11,559 --> 00:14:13,309
Tu m'as jamais vue danser.
238
00:14:14,144 --> 00:14:17,614
Où va mon bras ? Il ressent la musique.
239
00:14:19,024 --> 00:14:20,234
Bonne chance.
240
00:14:30,452 --> 00:14:32,962
Est-ce que Jay voit que je m'éclate ?
241
00:14:33,539 --> 00:14:37,039
Difficile à dire.
Il est entouré de filles.
242
00:14:40,504 --> 00:14:41,634
Karaté !
243
00:14:43,966 --> 00:14:45,506
Je passe la seconde.
244
00:14:49,763 --> 00:14:50,853
Ça va ?
245
00:14:51,891 --> 00:14:54,771
T'as besoin d'un médecin ?
Ce type est médecin.
246
00:14:56,812 --> 00:14:57,812
Une radio !
247
00:14:58,939 --> 00:15:00,189
Lesquels ?
248
00:15:02,151 --> 00:15:03,281
Tous.
249
00:15:07,072 --> 00:15:08,282
Mon chou.
250
00:15:09,909 --> 00:15:12,829
Je vois que ta tenue est très travaillée.
251
00:15:14,705 --> 00:15:19,455
- Merci de le souligner.
- Les coutures des festons, waouh !
252
00:15:20,920 --> 00:15:23,920
Sache que je te vois.
253
00:15:24,840 --> 00:15:26,260
Et je suis fière de toi.
254
00:15:27,301 --> 00:15:31,431
Et tes petites boules m'éblouissent.
255
00:15:44,234 --> 00:15:47,284
D'accord, Mme Forman.
Je vais vous dire où est Leia.
256
00:15:47,363 --> 00:15:48,573
Tu vois, Red ?
257
00:15:48,656 --> 00:15:51,946
Si on leur fait confiance
et si on les respecte,
258
00:15:52,034 --> 00:15:53,954
ils font preuve d'honnêteté.
259
00:15:54,954 --> 00:15:58,504
- Leia est à une rave à Milwaukee.
- La sale petite menteuse.
260
00:16:06,507 --> 00:16:10,007
Tu réponds
aux urgences médicales de mon père ?
261
00:16:10,094 --> 00:16:11,804
Je m'en sors bien, Nik.
262
00:16:11,887 --> 00:16:14,257
On m'a invité à une conférence à Denver.
263
00:16:17,601 --> 00:16:19,191
Il danse avec une fille.
264
00:16:20,104 --> 00:16:21,654
Je fais quoi ?
265
00:16:21,730 --> 00:16:25,070
Arrête de danser avec moi.
266
00:16:25,150 --> 00:16:26,190
OK.
267
00:16:44,378 --> 00:16:47,418
Oh, p*****. Je suis foutue, fait ch***.
268
00:16:53,554 --> 00:16:58,564
Je me suis donc frottée
à mon papy pendant une rave.
269
00:16:59,727 --> 00:17:01,977
Ça a marché, il t'a ramenée chez lui.
270
00:17:03,272 --> 00:17:05,522
C'est pas drôle, Gwen. Il va me tuer.
271
00:17:05,607 --> 00:17:08,067
Désolée. Je me sens coupable.
272
00:17:08,152 --> 00:17:09,862
Normal, c'est ta faute.
273
00:17:10,904 --> 00:17:12,704
Je voulais que tu t'émancipes,
274
00:17:12,781 --> 00:17:16,241
mais je t'avoue
que j'ai seulement survolé le manifeste.
275
00:17:16,785 --> 00:17:19,405
À mon avis, l'idée,
276
00:17:20,039 --> 00:17:24,169
c'est que personne doit t'empêcher
de faire ce que tu veux, pas même moi.
277
00:17:25,586 --> 00:17:29,416
Donc si tu veux toujours Jay, vas-y.
278
00:17:31,258 --> 00:17:33,218
Après ce soir, je sais plus trop.
279
00:17:34,094 --> 00:17:37,184
Mais je devrais
d'abord rompre avec mon papy.
280
00:17:39,808 --> 00:17:41,638
Gwen, dégage.
281
00:17:42,853 --> 00:17:44,023
Çatereg.
282
00:17:46,648 --> 00:17:48,188
Ça te regarde pas.
283
00:17:52,780 --> 00:17:54,450
Je suis désolée.
284
00:17:54,531 --> 00:17:58,081
Mais mamie,
sache que je regrettuccine Alfredo.
285
00:17:59,411 --> 00:18:00,831
C'est bien trouvé.
286
00:18:02,081 --> 00:18:05,421
Mais mamie est en colère.
Tu m'as beaucoup déçue.
287
00:18:05,501 --> 00:18:08,801
Tu as profité
de ma confiance, de mon amour
288
00:18:09,546 --> 00:18:11,796
et tu as pris mes épingles à nourrice.
289
00:18:12,883 --> 00:18:14,433
J'ai fait une bêtise.
290
00:18:14,510 --> 00:18:16,390
Tu es punie pour la semaine.
291
00:18:16,470 --> 00:18:18,470
Pas de câble, pas de Nintendo
292
00:18:18,555 --> 00:18:23,095
et ta plante que tu aimes tant ?
Je vais la mettre au congélo pour la tuer.
293
00:18:25,437 --> 00:18:27,267
Tu veux ajouter quelque chose ?
294
00:18:29,525 --> 00:18:32,435
Seulement
qu'on est contents que tu ailles bien.
295
00:18:34,154 --> 00:18:35,034
C'est tout ?
296
00:18:35,114 --> 00:18:41,294
Dans les séries policières,
y a toujours un flic gentil et un méchant.
297
00:18:41,370 --> 00:18:43,000
C'est moi, la méchante ?
298
00:18:45,207 --> 00:18:46,207
Ça me plaît.
299
00:18:47,543 --> 00:18:50,343
- C'est ce que tu ressens tout le temps ?
- Oui.
300
00:18:50,963 --> 00:18:52,673
Quel vilain !
301
00:18:55,676 --> 00:18:58,096
- Trop mignons.
- Non. Dans ta chambre !
302
00:19:06,353 --> 00:19:08,813
Il paraît que tu es punie. Moi aussi.
303
00:19:08,897 --> 00:19:13,397
La sueur du tigre a troué notre tapis.
Ma mère était pas contente.
304
00:19:14,361 --> 00:19:17,951
Écoute, je voulais m'excuser
pour ce qui s'est passé.
305
00:19:19,366 --> 00:19:20,366
C'est rien.
306
00:19:20,450 --> 00:19:22,080
On s'est laissés emporter.
307
00:19:22,661 --> 00:19:25,661
Au fond,
je suis bien celui que tu pensais.
308
00:19:26,540 --> 00:19:27,960
J'arrête le bluff.
309
00:19:28,792 --> 00:19:33,552
À trois, on a qu'à dire
ce qu'on ressent. Pour de vrai.
310
00:19:35,924 --> 00:19:37,264
Un, deux, trois.
311
00:19:37,342 --> 00:19:39,512
- Tu me plais.
- Restons amis.
312
00:19:42,890 --> 00:19:44,350
Attends, amis ?
313
00:19:46,268 --> 00:19:47,558
Comme Ross et Rachel ?
314
00:19:49,730 --> 00:19:51,520
Plutôt comme Joey et Chandler.
315
00:19:52,774 --> 00:19:56,034
L'été va passer vite.
Ne compliquons pas les choses.
316
00:19:56,653 --> 00:19:58,163
Amis ?
317
00:19:58,238 --> 00:20:00,368
D'accord, amis.
318
00:20:00,449 --> 00:20:03,369
Amis ? Après tout ce qu'il a dit ?
319
00:20:03,452 --> 00:20:05,122
Je comprends pas.
320
00:20:05,204 --> 00:20:08,504
Lui non plus.
Maintenant, c'est moi qui ai le pouvoir.
321
00:20:09,875 --> 00:20:11,335
C'était calculé.
322
00:20:11,418 --> 00:20:14,208
J'ai embobiné l'embobineur.
J'ai fait une Kelso.
323
00:20:14,296 --> 00:20:17,376
Dis-moi que j'ai pas tout gâché.
324
00:20:18,008 --> 00:20:20,218
C'est insidieux et sournois.
325
00:20:20,802 --> 00:20:21,682
J'adore.
326
00:20:23,388 --> 00:20:26,848
Je vous en veux toujours.
Moins de blabla, plus de rave.
327
00:21:18,026 --> 00:21:21,696
Sous-titres : Lauriane Bullich