1 00:00:08,591 --> 00:00:12,681 ‎ตกลงเอาไง เราจะเอาจริงมั้ย 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,022 ‎ไม่รู้สิ ฉันใส่เสื้อตัวนี้อยู่เลยนะ 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,468 ‎(แดร์ เด็กต้านยาเสพติด) 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,228 ‎ใช่ พวกเขาท้าให้เราทำไง 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,147 ‎จริง พวกเขาไม่ได้คิดว่าจะเป็นแบบนี้ 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,729 ‎เพื่อน นี่นับว่าเป็นไฟแช็กมั้ย 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 ‎ได้ 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,235 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะทำดีรึเปล่า ‎ครอบครัวฉันมีชื่อเสียงนะ 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,700 ‎ญาติฉันทำห้องน้ำให้เบร็ตต์ ฟาร์ฟด้วย 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,237 ‎โทษที ฉันทนฟังเรื่องห้องน้ำเบร็ตต์ ฟาร์ฟ ‎ของเธออีกไม่ได้แล้ว 11 00:00:37,078 --> 00:00:38,958 ‎เราเรียนเรื่องนี้ในวิชาสุขศึกษามาแล้ว 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,539 ‎ฉันคิดว่าเราควรจะตอบว่า… 13 00:00:41,124 --> 00:00:41,964 ‎โห 14 00:00:43,001 --> 00:00:45,631 ‎- ที่รัก เธอรู้สึกรึยัง ‎- ฉันว่าไม่นะ 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,423 ‎ทำไมดองกี้คองเป็นกอริลลา ไม่ใช่ลาล่ะ 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,509 ‎โกหกนี่หว่า 17 00:00:53,762 --> 00:00:57,062 ‎พวกเขาสร้างทั้งอาณาจักรจากคำโกหก 18 00:00:59,059 --> 00:01:00,809 ‎อือ ฉันก็ไม่รู้สึกเหมือนกัน 19 00:01:08,693 --> 00:01:09,693 ‎น่าสนใจ 20 00:01:10,653 --> 00:01:12,863 ‎เพื่อน เสื้อลายสก็อตพวกนี้โคตรเจ๋งเลย 21 00:01:13,948 --> 00:01:17,448 ‎นั่นเสื้อของปู่ฉัน เขาแต่งงานกับคนนั้นน่ะ 22 00:01:18,661 --> 00:01:21,041 ‎เดี๋ยว… คนนั้นชื่ออะไรนะ 23 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 ‎นี่ ฉันเป็นใคร 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,247 ‎ร่างของปู่เธอ 25 00:01:26,086 --> 00:01:28,796 ‎มันเคยอยู่ตรงนี้ แล้วมันก็หายไป 26 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 ‎เหมือนความรัก 27 00:01:32,383 --> 00:01:35,553 ‎เลอา อยากฟังเรื่องการสมคบคิดดองกี้คองมั้ย 28 00:01:36,471 --> 00:01:37,851 ‎มันเป็นกอริลลา 29 00:01:38,640 --> 00:01:41,350 ‎เหมือนที่เชอริล โครว์ไม่ใช่อีกาจริงๆ 30 00:01:42,852 --> 00:01:43,692 ‎ใช่เลย 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,272 ‎ร่างของปู่หิวแล้ว 32 00:01:49,025 --> 00:01:50,985 ‎ฉันจะไปเอาของว่าง อยากกินอะไร 33 00:01:51,528 --> 00:01:52,568 ‎เรซินแบรน 34 00:01:53,113 --> 00:01:54,453 ‎เรซินแบรน 35 00:01:54,531 --> 00:01:55,621 ‎เรซินแบรน 36 00:01:56,241 --> 00:01:57,161 ‎จัดไป 37 00:02:00,036 --> 00:02:01,366 ‎เดี๋ยว ฉันจะไปเอาอะไรนะ 38 00:02:02,122 --> 00:02:03,462 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่… 39 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 ‎เดินแกร่วอยู่ข้างถนน 40 00:02:05,208 --> 00:02:07,128 ‎เรื่องเดิมๆ เหมือนที่เคยทำ 41 00:02:07,210 --> 00:02:11,670 ‎ไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากคุยกัน 42 00:02:11,756 --> 00:02:14,506 ‎เราไปกันได้ เราไปกันได้ 43 00:02:14,592 --> 00:02:15,932 ‎ว่าไง วิสคอนซิน! 44 00:02:16,010 --> 00:02:17,140 ‎(That '90s Show) 45 00:02:18,096 --> 00:02:21,216 ‎ฉัน… ฉันไม่รู้แล้วว่าจะทำอะไรตอนเย็น 46 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 ‎หน้าร้อนมีแต่รายการฉายซ้ำ 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,980 ‎ฉันจะยอมฆ่าคนเลย ‎เพื่อให้ได้ดูปาร์ตี้ออฟไฟว์ตอนใหม่ๆ บ้าง 48 00:02:27,564 --> 00:02:30,114 ‎ถ้าผมต้องนั่งดูเกรซอันเดอร์ไฟเออร์ ‎ฉายซ้ำอีกตอน 49 00:02:30,608 --> 00:02:31,898 ‎ผมจะวางเพลิงแล้ว 50 00:02:33,153 --> 00:02:37,703 ‎คิตตี้ ผมได้ผักชุดแรกจากสวนผักแล้ว 51 00:02:38,908 --> 00:02:40,538 ‎เอาผลผลิตของคุณมาอวดสิคะ 52 00:02:45,999 --> 00:02:48,039 ‎ว้าว 53 00:02:49,961 --> 00:02:54,551 ‎ฉันจะเอาไปหั่นแล้วใส่เบอร์เกอร์กิน 54 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 ‎เบอร์เกอร์ตุ๊กตาน่ะสิ 55 00:02:57,177 --> 00:03:00,597 ‎- ขึ้นมาจากห้องใต้ดินทำไม ‎- ผมแค่พูดตามที่เห็น 56 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 ‎อ้าว ห้องครัวอยู่นี่เอง สุดยอด 57 00:03:06,686 --> 00:03:07,766 ‎ไงจ๊ะ 58 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 ‎ตาเยิ้มเชียว 59 00:03:11,357 --> 00:03:15,147 ‎ไงจ๊ะ อยู่ข้างล่างกับเพื่อนๆ สนุกรึเปล่า 60 00:03:15,236 --> 00:03:17,276 ‎เป็นทุกอย่างที่หนูต้องการเลยค่ะ 61 00:03:17,363 --> 00:03:18,873 ‎นอกจากเรซินแบรน 62 00:03:18,948 --> 00:03:20,528 ‎ย่าว่ามันหมดแล้วนะ 63 00:03:21,242 --> 00:03:22,082 ‎อะไรนะ 64 00:03:22,160 --> 00:03:24,290 ‎แต่หนูสัญญาว่าจะมีเรซินแบรน 65 00:03:25,205 --> 00:03:28,785 ‎ถ้าหนูหาเรซินแบรนไม่เจอ ‎หนูจะต้องอยู่คนเดียวอีกแน่ 66 00:03:29,751 --> 00:03:31,041 ‎เป็นอะไรมั้ย 67 00:03:33,504 --> 00:03:35,674 ‎(เมนู) 68 00:03:38,718 --> 00:03:41,048 ‎แหม ใครจะไม่อยากเป็นเพื่อนหลานล่ะ 69 00:03:41,137 --> 00:03:42,847 ‎หลานทั้งฉลาด มีเสน่ห์ 70 00:03:43,348 --> 00:03:46,228 ‎ที่จริงนะ หลานควรได้กินคุกกี้หน่อย 71 00:03:52,023 --> 00:03:53,943 ‎ถ้าเจ้าเด็กพวกนั้นหาเรื่องหลาน 72 00:03:54,025 --> 00:03:56,855 ‎ปู่จะคว้าคอเสื้อพวกมัน 73 00:03:56,945 --> 00:03:58,275 ‎แล้วโยนให้ลอยไปโน่นเลย 74 00:03:58,363 --> 00:03:59,243 ‎(โบนัส!) 75 00:04:00,907 --> 00:04:04,157 ‎ใช่จ้ะ ปู่เขาทำได้นะ ‎ตอนนี้ไหล่เขาหายดีแล้ว 76 00:04:04,661 --> 00:04:05,621 ‎พูดแล้วนึกขึ้นได้ 77 00:04:05,703 --> 00:04:08,463 ‎พรุ่งนี้คุณจะขับรถไปส่งผมทำกายภาพได้รึเปล่า 78 00:04:11,376 --> 00:04:14,496 ‎ฉันจะไปทำผม… แต่ฉันจัดการได้ค่ะ 79 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 ‎ทีนี้ มาเต้นกับฉันสิจ๊ะ พ่อกอริลลายักษ์ 80 00:04:21,010 --> 00:04:22,180 ‎โอเค ดีที่ได้คุยค่ะ 81 00:04:27,016 --> 00:04:29,976 ‎- ฉันว่านี่ห้องเลอานะ ‎- ใช่ เธออยู่ไหนเนี่ย 82 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 ‎ชุดนอนดูใส่สบายมาก 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,399 ‎ไม่นะ ความดันเลือดเธอสูง 84 00:04:38,736 --> 00:04:40,406 ‎นี่มันห้องปู่ย่าเธอ 85 00:04:43,074 --> 00:04:45,244 ‎ชุดนี้ชักไม่ค่อยเร้าอารมณ์แล้ว 86 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 ‎นี่มันขุมทรัพย์ 87 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 ‎ฉันจะเข้าไปละ 88 00:04:52,375 --> 00:04:54,335 ‎ตัวนี้นายน่าจะใส่แล้วหล่อนะที่รัก 89 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 ‎เหมือนคนตัดไม้สุดฮอต 90 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 ‎เห็นแล้วอยากมีอะไรกับนายในป่าเลย 91 00:05:01,384 --> 00:05:02,594 ‎ฉันพร้อมกางเต็นท์แล้ว 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,723 ‎เพื่อน นี่จะช่วยให้ยุบเอง 93 00:05:09,100 --> 00:05:10,480 ‎นี่เป็นของฉันแล้ว 94 00:05:11,352 --> 00:05:13,312 ‎อยู่นี่เอง ในห้องปู่ย่าฉัน 95 00:05:13,396 --> 00:05:15,476 ‎ห้องที่ฉันไม่เคยกล้าย่างเท้าเข้ามาเลย 96 00:05:15,565 --> 00:05:17,975 ‎- โอเคมั้ยที่เราขึ้นมาบนนี้ ‎- อือ ฉันโอเค 97 00:05:18,067 --> 00:05:22,067 ‎นี่มันหน้าร้อน มาสนุกกันเถอะ ‎เราควรได้ทำตามใจตัวเอง ถูกมั้ย 98 00:05:22,155 --> 00:05:22,985 ‎ผิด 99 00:05:28,161 --> 00:05:29,831 ‎- บ๊ายบายจ้ะ ‎- ออกไป 100 00:05:29,912 --> 00:05:31,582 ‎- แล้วเจอกันนะ ‎- ออกไป 101 00:05:31,664 --> 00:05:33,884 ‎- แวะมาใหม่ละ ‎- ออกไป 102 00:05:33,958 --> 00:05:35,128 ‎เพิ่มไอซิ่งด้วย 103 00:05:35,209 --> 00:05:36,839 ‎นั่นของฉัน 104 00:05:36,919 --> 00:05:40,089 ‎- เราไม่เคยล็อกประตูเลื่อน ‎- ตอนนี้ล็อกแล้ว 105 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 ‎หนูขอโทษค่ะคุณปู่ 106 00:05:44,260 --> 00:05:47,180 ‎ฟังนะ ปู่เคยผ่านแบบนี้มาแล้ว 107 00:05:47,263 --> 00:05:49,473 ‎ปู่จะไม่ยอมทนอีกถ้าไม่มีกฎ 108 00:05:49,557 --> 00:05:51,847 ‎ดังนั้นไปบอกเพื่อนๆ ของหลานซะ 109 00:05:51,934 --> 00:05:56,114 ‎ห้ามกินอาหารปู่ ห้ามดื่มเครื่องดื่มปู่ 110 00:05:56,189 --> 00:06:00,649 ‎และถ้าพวกเขาเข้าไปในห้องปู่ ‎เท้าปู่จะเตะเข้าก้นพวกเขาแน่ 111 00:06:01,402 --> 00:06:04,862 ‎คนเราเก็บของส่วนตัวไว้ในห้องนอน 112 00:06:04,947 --> 00:06:10,497 ‎พ่อของย่าซ่อนแส้ไว้ในห้องนอนเผื่อมีโจรขึ้นบ้าน 113 00:06:10,578 --> 00:06:14,748 ‎แล้วก็มีกุญแจมือหุ้มเฟอร์เผื่อว่า… 114 00:06:17,377 --> 00:06:18,247 ‎อุ๊ยตายละ 115 00:06:19,921 --> 00:06:21,671 ‎หนูคิดว่าพวกเขาคิดว่าหนูเจ๋งกว่าที่เป็น 116 00:06:21,756 --> 00:06:23,716 ‎ตั้งแต่หนูมาที่นี่ ทุกอย่างสนุกมาก 117 00:06:23,800 --> 00:06:26,340 ‎เราดูด… แฮม 118 00:06:27,011 --> 00:06:28,391 ‎และได้ดื่ม… 119 00:06:29,597 --> 00:06:30,427 ‎แฮม 120 00:06:32,016 --> 00:06:35,096 ‎หนูกลัวว่าพวกเขาจะคาดหวังว่าจะมีแฮมอีก 121 00:06:36,521 --> 00:06:39,231 ‎แฮมเยอะมากเลยนะ 122 00:06:40,066 --> 00:06:42,606 ‎ย่าว่าหลานกดดันตัวเองมากไปนะ 123 00:06:42,693 --> 00:06:45,413 ‎ทำไมไม่ชวนพวกเขากลับมาดูหนังล่ะ 124 00:06:45,488 --> 00:06:47,028 ‎ไม่มีใครฟังฉันเลยรึไง 125 00:06:48,866 --> 00:06:51,616 ‎ไม่รู้สิคะย่า คืนดูหนังเนี่ยนะ ไม่น่าเบื่อไปเหรอ 126 00:06:51,702 --> 00:06:53,872 ‎ไม่หรอก ต้องสนุกแน่ 127 00:06:53,955 --> 00:06:55,365 ‎จัดพรุ่งนี้เลย 128 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 ‎เราจะเช่าหนัง ทำแฮม 129 00:06:58,209 --> 00:07:00,419 ‎ในเมื่อเด็กๆ หมกมุ่นกันจัง 130 00:07:04,590 --> 00:07:05,550 ‎ฉันเปิดเอง 131 00:07:08,886 --> 00:07:11,256 ‎นี่ พวกคุณคนไหนตะคอกลูกฉัน 132 00:07:11,931 --> 00:07:13,141 ‎เรด แขกของคุณ 133 00:07:13,933 --> 00:07:16,563 ‎ฉันไม่รู้หรอกว่าลูกเธอคนไหน ‎แต่พวกเขาสมควรโดนแล้ว 134 00:07:16,644 --> 00:07:21,074 ‎เกว็นกับเนตน่ะ และขอบใจนะ ‎ฉันตะคอกพวกเขาจนเบื่อแล้ว 135 00:07:21,149 --> 00:07:24,109 ‎เมื่อวานฉันจับได้ว่า ‎เนตลองใส่โรลเลอร์เบลดบนหลังคา 136 00:07:24,193 --> 00:07:26,113 ‎ฉันอุ้มท้องเขาตั้งสิบเดือน 137 00:07:26,195 --> 00:07:28,945 ‎หมอบอกว่าไม่เป็นไร แต่ฉันว่าเป็นนะ 138 00:07:30,783 --> 00:07:33,413 ‎เธอย้ายมาอยู่ข้างบ้านใช่มั้ย 139 00:07:33,494 --> 00:07:38,214 ‎สัปดาห์ที่แล้วฉันโบกมือให้เธอ ‎แต่เธอใช้สายยางสระผมอยู่ 140 00:07:39,083 --> 00:07:41,093 ‎ฉันคิตตี้ นั่นเรด 141 00:07:41,169 --> 00:07:43,879 ‎ฉันเชอร์รี่ และใช่ หัวฝักบัวฉันเสีย 142 00:07:43,963 --> 00:07:47,433 ‎ปรากฎว่ามันรับน้ำหนักของผู้ใหญ่สองคนไม่ได้ 143 00:07:48,593 --> 00:07:51,723 ‎แหม เธอกับสามีเร่าร้อนกันใหญ่เลยนะ 144 00:07:52,346 --> 00:07:53,846 ‎สามีฉันไม่อยู่แล้วค่ะ 145 00:07:53,931 --> 00:07:57,021 ‎แต่คนที่ฉันคบอยู่พูดว่า ‎อยากให้เราย้ายมาอยู่ด้วยกัน 146 00:07:57,101 --> 00:07:59,811 ‎- คบกันมานานเท่าไหร่แล้วล่ะ ‎- สองสัปดาห์ 147 00:07:59,896 --> 00:08:02,226 ‎สองสัปดาห์ ‎เขาก็อยากย้ายมาอยู่ด้วยกันแล้วเหรอ 148 00:08:02,315 --> 00:08:05,935 ‎ใช่ เขาเกาะฉันแจเลย ‎ฉันน่าจะบอกเลิกซะ 149 00:08:06,027 --> 00:08:10,107 ‎น่าเสียดายนะ เขามีครบเครื่องเลย ‎หน้าตา การงานดี ขับมิอาต้าสีน้ำเงิน 150 00:08:10,990 --> 00:08:13,870 ‎เออนี่ ขอเอานี่ใส่ไมโครเวฟคุณแป๊บนึงได้มั้ย 151 00:08:13,951 --> 00:08:15,791 ‎ถ้าฉันใช้ของตัวเองคงเป็นชั่วโมง 152 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 ‎ได้สิ อยู่ในครัวน่ะ 153 00:08:18,915 --> 00:08:21,165 ‎คิตตี้ คุณน่ารักมากเลย ส่วนเรด… 154 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 ‎อือ 155 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 ‎กระเป๋าเธอมีของอะไรบ้างก็ไม่รู้ 156 00:08:28,549 --> 00:08:31,889 ‎ใช่ เธอเหมือนแมรี่ ป๊อปปินส์ข้างถนน 157 00:08:36,474 --> 00:08:38,394 ‎หลานอาจจะคิดมากไปนะ 158 00:08:38,476 --> 00:08:41,976 ‎เรากรอหน้าไปถึงตอนที่หลานเลือกหนังเลยได้มั้ย 159 00:08:43,981 --> 00:08:46,571 ‎"กรอหน้า" เก๋จัง 160 00:08:46,651 --> 00:08:48,691 ‎ย่าน่าจะส่งมุกไปรายการทีวีนะ 161 00:08:48,778 --> 00:08:52,068 ‎สิ่งสำคัญคือหนูไม่ควรเลือกเรื่องที่ทุกคนคิดว่าเชย 162 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 ‎ต่อให้หลานพยายาม ‎ก็เลือกอะไรเชยๆ ไม่ได้หรอก 163 00:08:55,117 --> 00:08:58,957 ‎- บอกมา หลานชอบหนังเรื่องอะไร ‎- ฟรีวิลลี่มั้งคะ 164 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 ‎โห เชยระเบิด 165 00:09:05,044 --> 00:09:06,554 ‎หนูจะไปขอให้คนช่วย 166 00:09:08,881 --> 00:09:11,721 ‎- ยกมือขึ้น ‎- เอาเงินไปเลย เอาไปให้หมด 167 00:09:11,801 --> 00:09:15,301 ‎หัวหน้าฉันไม่เคยล็อกประตู ‎ทะเบียนรถเธอเขียนว่า หนังร่าน 168 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 ‎ฉันรู้ ฉันไม่อยากพูดหรอก แค่บอกให้รู้ 169 00:09:18,558 --> 00:09:19,888 ‎อย่านะ… 170 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 ‎เจย์ นี่ฉันเอง ฉันล้อเล่น 171 00:09:24,146 --> 00:09:24,976 ‎ใช่ 172 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 ‎ฉันด้วย 173 00:09:27,358 --> 00:09:28,188 ‎มุกเด็ดนี่ 174 00:09:29,360 --> 00:09:30,650 ‎ไม่ยักรู้ว่านายทำงานที่นี่ 175 00:09:31,404 --> 00:09:34,284 ‎ฉันไม่อยากอวดหรอกว่า ‎ฉันทำงานในวงการบันเทิง 176 00:09:35,199 --> 00:09:36,029 ‎อือ 177 00:09:36,784 --> 00:09:39,754 ‎ฉันพยายามหาหนังเจ๋งๆ สำหรับคืนดูหนัง 178 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 ‎ไม่ใช่ว่าฉันกังวลหรืออะไรหรอกนะ 179 00:09:42,415 --> 00:09:44,245 ‎แต่หนังเรื่องนั้นชื่ออะไรนะ 180 00:09:44,333 --> 00:09:48,463 ‎เรื่องที่มีผู้ชายอยู่ที่นึงกับผู้ชายน่ะ 181 00:09:49,046 --> 00:09:50,916 ‎- เคลิร์กส์เหรอ ‎- เคลิร์กส์ ใช่! 182 00:09:51,007 --> 00:09:53,837 ‎อย่ามา ฉันชอบเคลิร์กส์ ‎เควิน สมิธเจ๋งเนอะ 183 00:09:54,427 --> 00:09:57,637 ‎อ๋อใช่ เขาเซ็กซี่มากเลย 184 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 ‎โอเค เจ๋ง 185 00:10:01,767 --> 00:10:04,017 ‎ขอดูก่อนว่ามีมั้ย แป๊บนะ… 186 00:10:06,272 --> 00:10:07,482 ‎ว้า หมดแล้ว 187 00:10:08,065 --> 00:10:10,525 ‎มีคนนึงเช่าไปตั้งหกสัปดาห์แล้ว 188 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 ‎โย่เจย์ มาช่วยในห้องน้ำหน่อย 189 00:10:13,362 --> 00:10:15,622 ‎ยังกับภูเขาไฟระเบิดในนั้น 190 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 ‎เจอกันนะสาวน้อย 191 00:10:23,289 --> 00:10:25,669 ‎- ไปกันค่ะคุณย่า เราต้องไปแล้ว ‎- แป๊บนะ 192 00:10:25,750 --> 00:10:27,880 ‎บาทหลวงเดฟ นี่คิตตี้ค่ะ 193 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 ‎(ผู้ใหญ่เท่านั้น) 194 00:10:28,878 --> 00:10:31,918 ‎ไม่ได้เจอคุณเลยตั้งแต่งานพ็อตลัค 195 00:10:33,007 --> 00:10:34,877 ‎บัดสีบัดเถลิง 196 00:10:39,096 --> 00:10:41,056 ‎ไงครับคุณฟอร์แมน 197 00:10:41,140 --> 00:10:43,480 ‎ดูสิว่าผมเจออะไรในสวนผักจิ๋วของคุณ 198 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 ‎แตงกวาจิ๋ว 199 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 ‎เอามานี่ 200 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 ‎นี่มันขนาดปกติ 201 00:10:50,816 --> 00:10:53,566 ‎ไม่เห็นต้องอายเลย ‎มันคงเอาไว้ปลูก ไม่ได้เอาไว้อวด 202 00:10:55,696 --> 00:10:59,656 ‎เอาเถอะ ผมแวะมาคุยกับคุณเรื่องเสื้อลายสก็อต 203 00:11:00,242 --> 00:11:01,242 ‎ขอผมตัวนึงได้มั้ย 204 00:11:01,327 --> 00:11:02,157 ‎ทำไม 205 00:11:02,995 --> 00:11:07,495 ‎แฟนผมบอกว่าผมใส่แล้วหล่อ ‎และเธออยู่คนละชั้นกับผมเลย 206 00:11:07,583 --> 00:11:10,133 ‎แต่ผมรักเธอมาก อยากทำให้เธอมีความสุข 207 00:11:10,211 --> 00:11:11,091 ‎น่ารักนี่ 208 00:11:11,170 --> 00:11:14,880 ‎ฉันก็เคยมีอะไรแบบนั้นกับแฟนคนแรกของฉัน 209 00:11:16,300 --> 00:11:17,930 ‎รู้มั้ยว่าเธอชื่ออะไร 210 00:11:18,010 --> 00:11:19,390 ‎ออกไป 211 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 ‎ครับท่าน 212 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 ‎ไงคะเพื่อนบ้าน 213 00:11:26,936 --> 00:11:29,186 ‎คิตตี้บอกว่าจนกว่าฝักบัวฉันจะซ่อมเสร็จ 214 00:11:29,271 --> 00:11:31,361 ‎ฉันล้างทุกซอกทุกมุมที่นี่ได้ 215 00:11:31,440 --> 00:11:33,900 ‎ที่นี่ก็เป็นบ้านฉัน 216 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 ‎ดังนั้นเอาซอกมุมเธอกลับบ้านไปซะ 217 00:11:37,780 --> 00:11:39,740 ‎พรุ่งนี้ฉันต้องขอยืมมีดโกนด้วย 218 00:11:39,824 --> 00:11:41,954 ‎มิอาต้าสีน้ำเงินจะพาฉันไปดินเนอร์ที่ฮูลิแฮนส์ 219 00:11:42,034 --> 00:11:44,834 ‎ถ้ามีคนทุ่มทุนเลี้ยงที่ฮูลิแฮนส์ ‎ก็ต้องถางพงหน่อย 220 00:11:47,206 --> 00:11:48,916 ‎แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร 221 00:11:48,999 --> 00:11:51,839 ‎ที่เราบุกมาบ้านคนอื่นเพื่อเอาหนังเนี่ย 222 00:11:51,919 --> 00:11:53,709 ‎หนูไม่มีทางเลือกแล้วค่ะย่า 223 00:11:53,796 --> 00:11:57,466 ‎ถ้าเราถูกฆ่าล่ะ ใครจะปิดหม้อตุ๋นที่บ้าน 224 00:12:04,181 --> 00:12:05,391 ‎โธ่เอ๊ย 225 00:12:08,519 --> 00:12:10,519 ‎อยู่ดีๆ ก็ฮาโลวีนอีกแล้ว 226 00:12:10,604 --> 00:12:13,074 ‎ฟังนะ ฉันไม่มีขนมแจกหรอก 227 00:12:13,149 --> 00:12:18,449 ‎แต่ฉันมีไม้ขีดไฟกับใบสั่งจากปี 1975 228 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 ‎ลีโอ หวัดดี 229 00:12:22,241 --> 00:12:23,871 ‎จำฉันไม่ได้เหรอ 230 00:12:23,951 --> 00:12:25,241 ‎จำได้ 231 00:12:25,911 --> 00:12:30,581 ‎ใช่ คุณแต่งตัวเหมือนคิตตี้ ‎ผู้หญิงที่ไว้ผมทรงนี้อยู่บ้านนั้น 232 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 ‎ชุดเด็ดมาก 233 00:12:33,419 --> 00:12:35,759 ‎คุณเช่าหนังเรื่องเคลิร์กส์แล้วไม่ได้คืนรึเปล่าคะ 234 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 ‎เป็นตำรวจเหรอ 235 00:12:37,965 --> 00:12:39,875 ‎ลีโอ ตั้งสติหน่อย 236 00:12:39,967 --> 00:12:42,427 ‎นี่ ถ้าคุณตำรวจมาตามหาลีโอ ตั้งสติ 237 00:12:42,511 --> 00:12:44,351 ‎ก็ตามหาผิดคนแล้ว 238 00:12:45,723 --> 00:12:47,313 ‎ขอร้องค่ะลีโอ นี่เรื่องสำคัญ 239 00:12:47,391 --> 00:12:50,311 ‎รู้มั้ยว่าช่วงนี้ฉันดูอะไรบ่อยมาก 240 00:12:51,353 --> 00:12:52,403 ‎เดอะเรียลเวิลด์ 241 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 ‎เพราะคิดดูสิ 242 00:12:54,440 --> 00:12:57,900 ‎ถ้านั่นเป็นโลกความจริง งั้นนี่คืออะไร 243 00:13:00,070 --> 00:13:02,160 ‎อาจจะเจอทางตันซะแล้ว 244 00:13:04,450 --> 00:13:07,240 ‎เดี๋ยว ลีโอ นี่วันฮาโลวีน 245 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 ‎รู้มั้ยว่าหนูอยากได้อะไรมากแทนขนม 246 00:13:09,830 --> 00:13:11,750 ‎หนังเรื่องเคลิร์กส์ 247 00:13:12,333 --> 00:13:14,713 ‎บ้าน่า ฉันมีพอดีเลย 248 00:13:15,878 --> 00:13:17,048 ‎เดี๋ยวไปเอาให้ 249 00:13:17,797 --> 00:13:20,837 ‎- เดี๋ยว ย่ารู้จักเขาได้ไง ‎- เขาแค่… เขา… 250 00:13:20,925 --> 00:13:23,005 ‎ก็เรื่องเดิมๆ น่ะ เขาเป็นผู้ใหญ่ 251 00:13:23,093 --> 00:13:27,603 ‎ที่เคยไปไหนมาไหนกับพ่อของหลาน ‎และเพื่อนๆ เขาตอนพวกเขาเป็นวัยรุ่น 252 00:13:30,810 --> 00:13:31,730 ‎ไม่น่า 253 00:13:32,853 --> 00:13:34,813 ‎พวกเขาคงบอกย่าแล้ว 254 00:13:35,314 --> 00:13:37,784 ‎โอเค ใช่ตำรวจที่มาหาหนังรึเปล่า 255 00:13:38,359 --> 00:13:39,239 ‎ใช่ค่ะ 256 00:13:41,237 --> 00:13:43,777 ‎- สุขสันต์วันฮาโลวีนนะ ‎- ขอบคุณค่ะ 257 00:13:48,244 --> 00:13:49,124 ‎อยู่นี่เอง 258 00:13:49,203 --> 00:13:52,253 ‎บ่ายนี้เลอากับฉันสนุกกันมากเลย 259 00:13:52,331 --> 00:13:55,381 ‎คิตตี้ บ้านหลังนี้ถูกโจมตี 260 00:13:55,459 --> 00:13:58,049 ‎มีวัยรุ่นเพ่นพ่านไปหมด 261 00:13:58,128 --> 00:14:02,588 ‎และมีผู้หญิงแต่งตัววับๆ แวมๆ ‎เดินส่ายไปทั่วบ้านผม 262 00:14:03,175 --> 00:14:05,635 ‎ดีจัง เชอร์รี่มาใช้ห้องน้ำแล้ว 263 00:14:05,719 --> 00:14:10,809 ‎ทำไมคุณถึงเปิดบ้านให้เราวุ่นวายอีก 264 00:14:10,891 --> 00:14:15,021 ‎เราอยู่กันดีแล้ว พวกเซ่อพวกนั้นไปกันหมดแล้ว 265 00:14:16,564 --> 00:14:18,074 ‎แต่ฉันคิดถึงพวกเขา 266 00:14:18,774 --> 00:14:21,534 ‎ที่นี่มันเงียบเกินไปสำหรับฉัน เรด 267 00:14:22,111 --> 00:14:23,781 ‎งั้นก็เลี้ยงนกแก้วซะสิ 268 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 ‎ถ้ามันยังพล่ามไม่สะใจ ก็ชวนน้องสาวคุณมา 269 00:14:28,033 --> 00:14:30,623 ‎ฉันชอบที่เลอามาเยี่ยมเราช่วงหน้าร้อน 270 00:14:30,703 --> 00:14:32,163 ‎บ้านนี้มีชีวิตชีวาอีกครั้ง 271 00:14:32,246 --> 00:14:36,876 ‎วันก่อนฉันเดินเข้าห้องน้ำ ‎มีคนฉี่ เปิดฝารองนั่งทิ้งไว้ 272 00:14:36,959 --> 00:14:39,299 ‎ฉันดีใจจนเนื้อเต้น 273 00:14:40,880 --> 00:14:42,380 ‎แบบนั้นผมก็ทำให้ได้ 274 00:14:42,965 --> 00:14:45,175 ‎อยากบ่นก็บ่นไป แต่ช่วงหลายสัปดาห์ที่ผ่านมา 275 00:14:45,259 --> 00:14:47,549 ‎ฉันเห็นแววของเรดคนเก่ารางๆ 276 00:14:47,636 --> 00:14:50,466 ‎อารมณ์ร้อน กระตือรือร้น ฉันคิดถึงเขา 277 00:14:51,181 --> 00:14:52,221 ‎เขาเกษียณแล้ว 278 00:14:52,808 --> 00:14:55,098 ‎แต่เขายังมีชีวิตอยู่ 279 00:14:55,185 --> 00:14:56,805 ‎คุณจะใช้เวลาทั้งวัน 280 00:14:56,896 --> 00:15:00,476 ‎เอาแต่ทำสวน เล่นกับมะเขือเทศคุณไม่ได้ 281 00:15:00,566 --> 00:15:04,696 ‎- คุณชอบมะเขือเทศผม ‎- มะเขือเทศคุณมันเล็ก! 282 00:15:09,575 --> 00:15:10,775 ‎หัวคุณเหงื่อท่วมแล้ว 283 00:15:13,037 --> 00:15:14,827 ‎หน้าอกคุณก็กระเพื่อม 284 00:15:22,588 --> 00:15:24,468 ‎หมดกันชีวิตเกษียณเงียบๆ 285 00:15:24,548 --> 00:15:28,088 ‎หม้อฉันก็ไม่แห้งผากแล้ว 286 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 ‎ออกไปได้รึยัง 287 00:15:32,389 --> 00:15:33,219 ‎เชอร์รี่ 288 00:15:35,142 --> 00:15:38,562 ‎ฉันกำลังอาบน้ำ พออาบเสร็จ ‎พวกคุณก็เล่นหนังสดกันอยู่ 289 00:15:38,646 --> 00:15:40,936 ‎ฉันเลยนั่งรอจนกว่าจะทางสะดวก 290 00:15:41,523 --> 00:15:43,693 ‎ฉันบอกแล้วว่าได้ยินเสียงกดชักโครก 291 00:15:45,694 --> 00:15:49,574 ‎ขอโทษที ฉันขึ้นมาบนนี้ ‎เพราะกำลังเตรียมตัวไปเดตที่น่าจะคิดผิด 292 00:15:49,657 --> 00:15:50,777 ‎เดตเหรอ 293 00:15:50,866 --> 00:15:53,156 ‎มิอาต้าสีน้ำเงิน ฮูลิ… ตามให้ทันหน่อย 294 00:15:54,119 --> 00:15:57,369 ‎แต่ฉันได้มีเวลาคิด เพราะปกติไม่เคยได้คิดเลย 295 00:15:57,456 --> 00:15:59,706 ‎ฉันต้องการอะไรจากชีวิตกันแน่ 296 00:15:59,792 --> 00:16:00,962 ‎เพราะฉันค่อนข้างมั่นใจ 297 00:16:01,043 --> 00:16:05,053 ‎ว่าไม่ใช่ซ่อนตัวอยู่ในห้องน้ำของเพื่อนบ้าน ‎ฟังคนแก่จ้ำจี้กันแน่นอน 298 00:16:05,547 --> 00:16:07,877 ‎เสียงยังกับมีคนแทะข้าวโพด 299 00:16:09,677 --> 00:16:10,967 ‎ฉันเป็นอะไรเนี่ย 300 00:16:11,553 --> 00:16:14,853 ‎ทำไมฉันทำผิดซ้ำผิดซ้อนอยู่ได้ 301 00:16:14,932 --> 00:16:19,402 ‎โถที่รัก อย่าว่าตัวเองสิ 302 00:16:19,937 --> 00:16:22,057 ‎เธอมีงานการมั่นคง 303 00:16:22,147 --> 00:16:25,897 ‎เธอกำลังเลี้ยงลูกที่น่ารักสองคนด้วยตัวเอง 304 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 ‎เธอเก่งมาก 305 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 ‎- คิตตี้ โกหกเธอทำไม ‎- เรด… 306 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 ‎แต่เขาไม่ผิดนะ 307 00:16:32,908 --> 00:16:36,368 ‎โอเค งั้นน่าจะถึงเวลาพักจากหนุ่มๆ 308 00:16:36,453 --> 00:16:38,793 ‎และดูว่าอยู่คนเดียวเป็นยังไง 309 00:16:38,872 --> 00:16:40,372 ‎อยู่คนเดียวมันฟังดูน่ากลัว 310 00:16:40,457 --> 00:16:42,707 ‎แต่เธอไม่ได้อยู่คนเดียว เธอมีเรา 311 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 ‎เราเหรอ 312 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 ‎คุณน่าจะอารมณ์ดีขึ้นได้แล้วนะ 313 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 ‎ยินดีต้อนรับสู่คืนดูหนัง 314 00:16:52,803 --> 00:16:54,973 ‎งานนี้จะสนุกแน่ งั้นเพื่อเป็นการเริ่ม 315 00:16:55,055 --> 00:16:57,925 ‎ฉันมีเรซินแบรนมาให้คนละกล่องไปเลย 316 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 ‎เรซินแบรน 317 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 ‎ทุกคนชอบนี่ จำได้มั้ย 318 00:17:02,604 --> 00:17:05,194 ‎ไม่เหรอ ชอบกันไม่ใช่เหรอ 319 00:17:06,233 --> 00:17:09,653 ‎รู้มั้ยว่าใครชอบเรซินแบรน ‎ญาติฉันที่ทำให้เบร็ตต์ ฟาร์ฟ… 320 00:17:09,737 --> 00:17:11,157 ‎อย่าเล่า 321 00:17:12,489 --> 00:17:14,829 ‎- เราจะดูอะไรกันล่ะ ‎- หนังเรื่องโปรดของฉัน 322 00:17:14,908 --> 00:17:18,498 ‎เคลิร์กส์ นำแสดงโดยเควิน สมิธ ‎ฉันปิ๊งเขาอย่างแรงเลย 323 00:17:20,456 --> 00:17:21,746 ‎โอเค… 324 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 ‎ไงเอ็มทีวี ฉันลีโอนะ 325 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 ‎ฉันอายุ 74 ปีเอง 326 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 ‎และฉันจะเหมาะกับรายการเดอะเรียลเวิลด์มาก 327 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 ‎นี่อะไร 328 00:17:34,887 --> 00:17:37,057 ‎ไม่รู้สิ มันควรจะเป็นเคลิร์กส์นะ 329 00:17:37,139 --> 00:17:38,639 ‎เรื่องสนุกๆ เกี่ยวกับฉัน 330 00:17:40,309 --> 00:17:43,099 ‎ฉันตกลงจากรถไฟเหาะตั้งสามที่ 331 00:17:44,521 --> 00:17:47,111 ‎สี่ต่างหากถ้านับอันที่สี่ด้วย 332 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ‎ลืมหนังไปละกัน 333 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 ‎มีใครมีเรื่องตลกๆ อยากเล่ามั้ย 334 00:17:54,823 --> 00:17:55,743 ‎อ้าว ดีเลยเนต 335 00:17:56,617 --> 00:17:59,537 ‎ไม่ เขาสำลักเรซินแบรน มันแห้งไป 336 00:17:59,620 --> 00:18:01,160 ‎หาอะไรให้เขาดื่มสิ 337 00:18:03,290 --> 00:18:04,210 ‎ช่างหลอดเถอะ 338 00:18:05,793 --> 00:18:07,463 ‎โอเค ดื่มเข้าไปที่รัก 339 00:18:09,671 --> 00:18:11,801 ‎ไม่เป็นไร กลืนลงไปแล้ว 340 00:18:14,510 --> 00:18:16,970 ‎นายต้องขากออกมาแบบนี้… 341 00:18:17,846 --> 00:18:21,556 ‎เลอา เธอน่าจะเป็นออร์แกไนเซอร์นะ ‎นี่สนุกสุดๆ เลย 342 00:18:22,184 --> 00:18:23,314 ‎ฉันขอโทษ 343 00:18:24,103 --> 00:18:26,523 ‎ฉันอยากให้คืนนี้เพอร์เฟกต์จริงๆ 344 00:18:27,106 --> 00:18:28,016 ‎ช่างมันเถอะ 345 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 ‎เลอา… 346 00:18:33,320 --> 00:18:34,700 ‎นี่ อย่ากินสิ 347 00:18:34,780 --> 00:18:35,740 ‎ฉันหิวนี่ 348 00:18:37,449 --> 00:18:39,909 ‎ยัยดราม่าควีน เมื่อกี้เป็นอะไร 349 00:18:40,494 --> 00:18:41,544 ‎ฉันมันปลอม 350 00:18:41,620 --> 00:18:43,250 ‎ฉันไม่เคยดูเคลิร์กส์หรอก 351 00:18:43,330 --> 00:18:45,750 ‎หนังเรื่องโปรดของฉันคือ‎…‎ ฟรีวิลลี่ 352 00:18:47,668 --> 00:18:48,708 ‎มันเกี่ยวกับเด็กผู้ชาย 353 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 ‎และวาฬของเขา 354 00:18:51,964 --> 00:18:52,804 ‎แล้วไง 355 00:18:53,715 --> 00:18:55,465 ‎เขาพยายามพาวิลลี่กลับลงทะเลไง 356 00:18:55,551 --> 00:18:58,551 ‎เปล่า ฉันหมายถึงเมื่อกี้เธอปรี๊ดแตกทำไม 357 00:19:00,097 --> 00:19:00,967 ‎ก็แค่… 358 00:19:01,932 --> 00:19:04,182 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนเสแสร้งในกลุ่มนี้เลย 359 00:19:04,726 --> 00:19:07,556 ‎พวกเธอสนิทกันและเท่มาก 360 00:19:08,397 --> 00:19:10,267 ‎และฉันก็เป็นฉัน 361 00:19:10,357 --> 00:19:13,147 ‎ถ้าเธอคิดไม่มั่นใจในตัวเอง จำไว้นะ 362 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 ‎เธอมีห้องใต้ดินที่เจ๋งมาก 363 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 ‎ฉันนึกว่าเธอจะพูดอะไรดีๆ กว่านั้น 364 00:19:20,742 --> 00:19:21,992 ‎รู้มั้ยว่าที่นี่น่าเบื่อขนาดไหน 365 00:19:22,744 --> 00:19:27,374 ‎สัปดาห์ที่แล้วเราโยนกิ่งไม้ลงในลำธาร ‎และพยายามปากิ่งอื่นใส่มัน 366 00:19:28,167 --> 00:19:29,627 ‎เนตเรียกว่ากิ่งกิ่ง 367 00:19:33,672 --> 00:19:35,592 ‎มันไม่เกี่ยวกับห้องใต้ดินของเธอ ยัยบ๊อง 368 00:19:35,674 --> 00:19:38,144 ‎ถ้าเธอคิดมากเรื่องฉัน เราโอเค 369 00:19:39,469 --> 00:19:42,259 ‎และถ้าเธอคิดมากว่าจะเข้ากับคนอื่นได้รึเปล่า 370 00:19:42,347 --> 00:19:44,427 ‎เธอเจอกลุ่มคนที่เข้ากับใครไม่ได้แล้ว 371 00:19:45,392 --> 00:19:46,482 ‎และฉันเป็นตัวแม่ของพวกเขา 372 00:19:48,395 --> 00:19:49,685 ‎ฉันไม่เคยมีเพื่อนแบบเธอเลย 373 00:19:50,939 --> 00:19:51,769 ‎ฉันรู้ 374 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 ‎พวกเรา 375 00:19:54,484 --> 00:19:56,994 ‎เราเพิ่งเจออีกถุงในถุงนี้ 376 00:19:57,946 --> 00:19:58,986 ‎ถุงถุง 377 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 ‎ฉันเพิ่งคิดเลยนะเนี่ย 378 00:20:06,663 --> 00:20:09,963 ‎ของที่อยู่ในถุงถุงนั้น… ดีดีเลย 379 00:20:11,168 --> 00:20:13,998 ‎ไม่ดีเท่าฟรีวิลลี่หรอก สนุกมาก 380 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 ‎ตั้งสติหน่อย นี่มันอีทีที่มีวาฬ 381 00:20:18,842 --> 00:20:21,352 ‎ฉันรู้ว่าไม่ใช่เคลิร์กส์ แต่ก็น่ารักดีนะ 382 00:20:21,428 --> 00:20:26,558 ‎เหมือนฉันเป็นเด็กผู้ชาย ‎และวิลลี่เป็นหนังยาง 383 00:20:27,684 --> 00:20:28,694 ‎ฉันเข้าใจแล้ว 384 00:20:29,978 --> 00:20:31,808 ‎เลอา วิลลี่จะรอดมั้ย 385 00:20:31,897 --> 00:20:33,267 ‎อีทีรอดมั้ยล่ะ 386 00:20:35,442 --> 00:20:36,692 ‎- สู้ๆ วิลลี่ ‎- สู้ๆ 387 00:20:36,777 --> 00:20:37,607 ‎แกทำได้ 388 00:20:37,694 --> 00:20:39,324 ‎- แกทำได้ สู้ๆ ‎- เย่ วิลลี่ 389 00:20:39,404 --> 00:20:40,414 ‎เย่! 390 00:20:40,489 --> 00:20:41,659 ‎มันรอดแล้ว 391 00:20:50,499 --> 00:20:51,879 ‎เรื่องนี้ไม่เคยเกิดขึ้น 392 00:20:53,961 --> 00:20:55,461 ‎ไงครับคุณฟอร์แมน 393 00:20:55,963 --> 00:20:57,383 ‎ผมเจอนี่ในรถตู้ 394 00:20:57,881 --> 00:20:59,591 ‎สงสัยจะมีคนแอบชอบผมแฮะ 395 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ‎คุณใช่มั้ยล่ะ 396 00:21:02,678 --> 00:21:05,888 ‎มันแค่เสื้อเชิ้ต อย่าทำเพี้ยน 397 00:21:05,973 --> 00:21:07,063 ‎ผมเปล่า 398 00:21:08,892 --> 00:21:11,102 ‎- ขอผมเรียกคุณว่าลุงเรดได้มั้ย ‎- ออกไป 399 00:21:14,481 --> 00:21:15,441 ‎บายครับลุงเรด 400 00:21:19,569 --> 00:21:20,449 ‎คิตตี้ 401 00:21:22,948 --> 00:21:25,158 ‎เธอจะใส่ชุดนั้นไปบอกเลิกหนุ่มเหรอ 402 00:21:26,952 --> 00:21:29,792 ‎นึกไม่ออกเลยว่า ‎เธอจะใส่ชุดอะไรไปปาร์ตี้ริมสระ 403 00:21:32,457 --> 00:21:34,577 ‎อะไร นี่ชุดไปงานศพของฉันนะ 404 00:21:35,377 --> 00:21:37,877 ‎ฉันใส่ชุดนี้ไปลาแล้วลาลับกับคนอื่น 405 00:21:39,840 --> 00:21:42,430 ‎เขามาแล้ว พระเจ้า ตื่นเต้นจัง 406 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 ‎ฉันกินผมตัวเองเข้าไปเพียบเลย 407 00:21:45,387 --> 00:21:46,887 ‎เมื่อกี้มันสูงกว่านี้มาก 408 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 ‎หยุดนะ 409 00:21:48,557 --> 00:21:51,017 ‎- เธอเข้มแข็ง ‎- ค่ะ 410 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 ‎- เธอไม่ต้องพึ่งพาใคร ‎- ค่ะ 411 00:21:52,728 --> 00:21:54,768 ‎- เธอยังสาวอยู่… บ้าง ‎- ค่ะ 412 00:21:56,189 --> 00:21:59,319 ‎- เขาเป็นแค่ผู้ชายที่มีแตรรถหรู ‎- ค่ะ 413 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 ‎ไปได้แล้ว 414 00:22:01,486 --> 00:22:03,156 ‎ทิ้งตาบ้านั่นซะ 415 00:22:03,238 --> 00:22:05,568 ‎ในรายการริคกี้ เลคพูดกันอย่างนั้น 416 00:22:23,925 --> 00:22:26,755 ‎ผมคิดว่าคงน่าสนุกดี ‎ถ้าให้คุณเห็นผมในลุคเซ็กซี่ 417 00:23:08,595 --> 00:23:13,135 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล