1 00:00:08,591 --> 00:00:12,681 ‎Care e treaba? O facem sau nu? 2 00:00:12,762 --> 00:00:15,022 ‎Nu știu. Port asta. 3 00:00:15,098 --> 00:00:16,468 ‎EDUCAȚIE DESPRE DROGURI 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,228 ‎Da, ne provoacă s-o facem. 5 00:00:18,977 --> 00:00:21,147 ‎Da, mesajul e interpretabil. 6 00:00:21,229 --> 00:00:23,729 ‎Frate, asta merge pe post de brichetă? 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 ‎Da. 8 00:00:26,985 --> 00:00:29,235 ‎Am îndoieli. Familia mea e renumită. 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,700 ‎Vărul meu a făcut baia lui Brett Favre. 10 00:00:32,407 --> 00:00:35,237 ‎Nu mai pot să ascult ‎povestea cu baia din nou. 11 00:00:37,078 --> 00:00:40,538 ‎Am învățat despre asta la școală. ‎Ar trebui să spunem… 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,631 ‎- Iubito, simți ceva? ‎- Nu cred. 13 00:00:46,463 --> 00:00:49,423 ‎De ce e Donkey Kong o gorilă ‎și nu un măgar? 14 00:00:51,342 --> 00:00:52,512 ‎E o minciună. 15 00:00:53,762 --> 00:00:57,062 ‎Și-au construit întregul imperiu ‎pe o minciună! 16 00:00:59,059 --> 00:01:00,599 ‎Da, nici eu nu simt nimic. 17 00:01:08,693 --> 00:01:09,693 ‎Interesant. 18 00:01:10,653 --> 00:01:12,863 ‎Flanelele astea vechi sunt super. 19 00:01:13,948 --> 00:01:17,448 ‎Sunt ale bunicului meu. ‎E căsătorit cu Cum-o-cheamă. 20 00:01:18,703 --> 00:01:21,043 ‎Stați! Cum o cheamă? 21 00:01:21,998 --> 00:01:23,208 ‎Cine sunt? 22 00:01:23,917 --> 00:01:25,247 ‎Corpul bunicului tău. 23 00:01:26,086 --> 00:01:27,166 ‎Era acolo. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,048 ‎Dar a dispărut. 25 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 ‎Ca iubirea. 26 00:01:32,383 --> 00:01:35,553 ‎Leia, vrei să auzi ‎despre conspirația Donkey Kong? 27 00:01:36,596 --> 00:01:37,846 ‎E o gorilă. 28 00:01:38,723 --> 00:01:41,353 ‎E ca faza cu Sheryl Crow, ‎care nu e o cioară. 29 00:01:42,852 --> 00:01:43,692 ‎Absolut! 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,322 ‎Corpului bunicului îi e foame. 31 00:01:49,025 --> 00:01:50,985 ‎Aduc gustări. Ce vreți? 32 00:01:51,528 --> 00:01:52,568 ‎Raisin Bran. 33 00:01:53,113 --> 00:01:54,453 ‎Raisin Bran. 34 00:01:54,531 --> 00:01:55,621 ‎Raisin Bran. 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,161 ‎Mă ocup! 36 00:02:00,036 --> 00:02:01,366 ‎Ce trebuia să aduc? 37 00:02:02,122 --> 00:02:03,462 ‎Unu, doi, trei, patru… 38 00:02:03,540 --> 00:02:05,130 ‎Ne pierdem timpul 39 00:02:05,208 --> 00:02:07,128 ‎Ca săptămâna trecută 40 00:02:07,210 --> 00:02:11,670 ‎Nimic de făcut ‎Decât să vorbesc cu tine 41 00:02:11,756 --> 00:02:14,506 ‎Suntem cu toții bine 42 00:02:14,592 --> 00:02:15,932 ‎Bună, Wisconsin! 43 00:02:16,010 --> 00:02:17,140 ‎ANII '90 44 00:02:18,096 --> 00:02:21,216 ‎Nu știu ce să mai fac seara. 45 00:02:21,307 --> 00:02:23,477 ‎Sunt numai reluări la televizor. 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,980 ‎Aș ucide pentru un episod nou ‎din ‎Pe cont propriu. 47 00:02:27,564 --> 00:02:31,904 ‎Dacă va trebui să revăd un episod ‎din ‎Grace Under Fire, ‎o să țin cu focul. 48 00:02:33,153 --> 00:02:37,703 ‎Kitty, sosește primul transport ‎din grădina mea cu legume. 49 00:02:38,908 --> 00:02:40,538 ‎Arată-ne recolta! 50 00:02:49,961 --> 00:02:54,551 ‎O să o tai ‎și o să o pun pe niște hamburgeri. 51 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 ‎În miniatură. 52 00:02:57,177 --> 00:03:00,597 ‎- Ce faci afară din subsol? ‎- Spun lucrurilor pe nume. 53 00:03:02,849 --> 00:03:05,189 ‎Aici e bucătăria! Grozav! 54 00:03:06,686 --> 00:03:07,766 ‎Bună! 55 00:03:09,022 --> 00:03:10,192 ‎Evident. 56 00:03:11,357 --> 00:03:15,147 ‎Tu și noii tăi prieteni ‎vă distrați la subsol? 57 00:03:15,236 --> 00:03:17,276 ‎E tot ce mi-am dorit vreodată. 58 00:03:17,363 --> 00:03:18,873 ‎În afară de Raisin Bran. 59 00:03:18,948 --> 00:03:20,528 ‎Cred că nu mai avem. 60 00:03:21,242 --> 00:03:22,082 ‎Ce? 61 00:03:22,160 --> 00:03:24,290 ‎Dar am promis Raisin Bran. 62 00:03:25,205 --> 00:03:28,785 ‎Dacă nu găsesc niște Raisin B, ‎o să fiu singură din nou! 63 00:03:29,751 --> 00:03:31,041 ‎Te simți bine? 64 00:03:33,504 --> 00:03:35,674 ‎MENIU 65 00:03:38,718 --> 00:03:42,848 ‎Cine n-ar vrea să-ți fie prieten? ‎Ești inteligentă și încântătoare. 66 00:03:43,348 --> 00:03:46,228 ‎De fapt, meriți un fursec. 67 00:03:52,023 --> 00:03:53,943 ‎Dacă îți face careva necazuri, 68 00:03:54,025 --> 00:03:59,235 ‎îl iau de guler ‎și îl arunc până la capătul pământului! 69 00:04:00,907 --> 00:04:04,157 ‎Exact. Și o și poate face acum. ‎I s-a vindecat umărul. 70 00:04:04,661 --> 00:04:08,461 ‎Apropo, mă poți duce mâine ‎la kinetoterapie? 71 00:04:11,376 --> 00:04:14,496 ‎Merg la coafor, dar o să găsesc o soluție. 72 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 ‎Acum, dansează cu mine, gorilă mare! 73 00:04:21,010 --> 00:04:22,220 ‎Bine. Bună discuție. 74 00:04:27,016 --> 00:04:29,976 ‎- Cred că asta e camera Leiei. ‎- Da. Pe unde o fi? 75 00:04:32,605 --> 00:04:34,065 ‎O pijama practică. 76 00:04:34,649 --> 00:04:37,399 ‎O, nu! Suferă de hipertensiune. 77 00:04:38,736 --> 00:04:40,406 ‎E camera bunicilor ei. 78 00:04:43,074 --> 00:04:45,244 ‎Nu mai e atât de excitant să o țin. 79 00:04:47,829 --> 00:04:49,249 ‎E filonul principal! 80 00:04:49,914 --> 00:04:50,794 ‎Intru! 81 00:04:52,375 --> 00:04:54,335 ‎Ai arăta super în asta. 82 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 ‎Ca un tăietor de lemne sexy. 83 00:04:57,714 --> 00:04:59,674 ‎Vreau să facem nebunii în pădure! 84 00:05:01,384 --> 00:05:02,594 ‎Alertă de ridicare! 85 00:05:03,303 --> 00:05:05,723 ‎Frate, pijamaua o să rezolve problema. 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,480 ‎Asta e a mea acum. 87 00:05:11,352 --> 00:05:13,312 ‎Aici erați, în camera bunicilor. 88 00:05:13,396 --> 00:05:15,476 ‎N-am îndrăznit să intru niciodată. 89 00:05:15,565 --> 00:05:17,975 ‎- E în regulă că suntem aici? ‎- Da. 90 00:05:18,067 --> 00:05:22,067 ‎E vară. Să ne distrăm! ‎Ar trebui să facem ce vrem. Corect? 91 00:05:22,155 --> 00:05:22,985 ‎Greșit! 92 00:05:28,161 --> 00:05:29,831 ‎- Pa! ‎- Afară! 93 00:05:29,912 --> 00:05:31,582 ‎- Pe curând! ‎- Afară! 94 00:05:31,664 --> 00:05:33,884 ‎- Te mai așteptăm. ‎- Afară! 95 00:05:33,958 --> 00:05:35,128 ‎Glazură dublă. 96 00:05:35,209 --> 00:05:36,839 ‎Era a mea! 97 00:05:36,919 --> 00:05:40,089 ‎- Nu încuiem niciodată ușa glisantă. ‎- O încuiem acum! 98 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 ‎Îmi pare rău, bunicule. 99 00:05:44,260 --> 00:05:47,180 ‎Am mai trecut prin asta odată. 100 00:05:47,263 --> 00:05:49,473 ‎Așa că o să stabilesc niște reguli. 101 00:05:49,557 --> 00:05:51,847 ‎Spune-le prietenilor tăi 102 00:05:51,934 --> 00:05:56,114 ‎să nu-mi mănânce mâncarea ‎și să nu-mi bea băuturile! 103 00:05:56,189 --> 00:06:00,649 ‎Iar, dacă intră în camera mea, ‎piciorul meu intră în fundul lor! 104 00:06:01,402 --> 00:06:04,862 ‎Oamenii țin tot felul ‎de lucruri private în dormitorul lor. 105 00:06:04,947 --> 00:06:10,497 ‎Tatăl meu ținea un bici, în caz ‎că ar fi încercat cineva să ne jefuiască. 106 00:06:10,578 --> 00:06:14,748 ‎Și niște cătușe îmblănite, în caz că… 107 00:06:17,377 --> 00:06:18,337 ‎Dumnezeule mare! 108 00:06:19,921 --> 00:06:23,721 ‎Ei mă consideră grozavă. ‎De când am ajuns aici, a fost uimitor. 109 00:06:23,800 --> 00:06:26,340 ‎Am fumat… o șuncă. 110 00:06:27,011 --> 00:06:28,391 ‎și am băut… 111 00:06:29,597 --> 00:06:30,427 ‎o șuncă. 112 00:06:32,016 --> 00:06:35,096 ‎Mă tem că se așteaptă la mai multă șuncă. 113 00:06:36,521 --> 00:06:39,231 ‎E foarte multă șuncă. 114 00:06:40,066 --> 00:06:42,606 ‎Pui prea multă presiune pe tine. 115 00:06:42,693 --> 00:06:45,413 ‎De ce nu-i inviți aici la o seară de film? 116 00:06:45,488 --> 00:06:47,028 ‎Nu mă ascultă nimeni? 117 00:06:48,866 --> 00:06:51,616 ‎Nu știu. O seară de film? ‎Nu e plictisitor? 118 00:06:51,702 --> 00:06:53,872 ‎Nu, o să fie distractiv. 119 00:06:53,955 --> 00:06:55,365 ‎O facem mâine. 120 00:06:55,456 --> 00:06:58,126 ‎Închiriem un film și facem o șuncă. 121 00:06:58,209 --> 00:07:00,419 ‎Dacă tot vă obsedează. 122 00:07:04,590 --> 00:07:05,550 ‎Deschid eu! 123 00:07:08,886 --> 00:07:11,256 ‎Care dintre voi a țipat la copiii mei? 124 00:07:11,931 --> 00:07:13,141 ‎Red, e pentru tine. 125 00:07:13,933 --> 00:07:16,563 ‎Nu știu care sunt ai tăi, dar o meritau. 126 00:07:16,644 --> 00:07:21,074 ‎Gwen și Nate. ‎Și mulțumesc! Sunt sătulă să țip la ei. 127 00:07:21,149 --> 00:07:24,109 ‎Ieri, Nate proba ‎o pereche de role pe acoperiș. 128 00:07:24,193 --> 00:07:26,113 ‎Am fost gravidă cu el zece luni. 129 00:07:26,195 --> 00:07:28,945 ‎Doctorul a zis că e în regulă, ‎dar mă îndoiesc. 130 00:07:30,783 --> 00:07:33,413 ‎Te-ai mutat alături, nu-i așa? 131 00:07:33,494 --> 00:07:38,214 ‎Ți-am făcut cu mâna săptămâna trecută, ‎dar te spălai pe cap cu furtunul, așa că… 132 00:07:39,083 --> 00:07:41,093 ‎Eu sunt Kitty, iar el e Red. 133 00:07:41,169 --> 00:07:43,879 ‎Eu sunt Sherri ‎și mi s-a stricat capul de duș. 134 00:07:43,963 --> 00:07:47,433 ‎Se pare că nu poate să susțină ‎greutatea a doi adulți. 135 00:07:48,593 --> 00:07:51,723 ‎Bun, tu și soțul tău păstrați flacăra vie. 136 00:07:52,346 --> 00:07:53,846 ‎Soțul a ieșit din peisaj. 137 00:07:53,931 --> 00:07:57,021 ‎Dar tipul cu care mă văd ‎vrea să ne mutăm împreună. 138 00:07:57,101 --> 00:07:59,811 ‎- De cât timp vă vedeți? ‎- De două săptămâni. 139 00:07:59,896 --> 00:08:02,226 ‎Și deja vrea să se mute cu tine? 140 00:08:02,315 --> 00:08:05,935 ‎Da, s-a agățat de mine. ‎Cred că ar trebui să mă despart de el. 141 00:08:06,027 --> 00:08:10,107 ‎Și e păcat. Arată bine, ‎are o slujbă bună, o Miata albastră… 142 00:08:10,990 --> 00:08:15,790 ‎Pot să bag asta la cuptorul cu microunde? ‎Durează o oră dacă-l folosesc pe al meu. 143 00:08:16,871 --> 00:08:18,331 ‎Sigur. E în bucătărie. 144 00:08:18,915 --> 00:08:21,165 ‎Kitty, ești o scumpă. Și, Red… 145 00:08:22,043 --> 00:08:22,883 ‎Da. 146 00:08:25,296 --> 00:08:28,466 ‎Are tot felul de lucruri în geanta aceea. 147 00:08:28,549 --> 00:08:31,889 ‎Da, e ca o Mary Poppins ieftină. 148 00:08:36,474 --> 00:08:38,394 ‎Poate că te gândești prea mult. 149 00:08:38,476 --> 00:08:41,976 ‎Putem să derulăm înainte ‎la partea în care alegi un film? 150 00:08:43,981 --> 00:08:46,571 ‎„Să derulăm înainte”! Ce glumă deșteaptă! 151 00:08:46,651 --> 00:08:48,691 ‎Ar trebui să i-o trimit lui Leno. 152 00:08:48,778 --> 00:08:52,068 ‎E important să nu aleg ‎ceva care să li se pară stupid. 153 00:08:52,156 --> 00:08:55,026 ‎Tu n-ai alege ceva stupid ‎nici dacă ai încerca. 154 00:08:55,117 --> 00:08:58,957 ‎- Care e filmul tău preferat? ‎- Cred că ‎Salvați-l pe Willy!. 155 00:08:59,539 --> 00:09:01,709 ‎Orașul stupizilor! 156 00:09:05,044 --> 00:09:06,554 ‎Mă duc să cer ajutor. 157 00:09:08,881 --> 00:09:11,721 ‎- Mâinile sus! ‎- Ia banii! Ia totul! 158 00:09:11,801 --> 00:09:15,301 ‎Șefa nu-și încuie mașina. ‎Are numărul OBSEDATADEFILME. 159 00:09:15,388 --> 00:09:18,468 ‎Știu. Mi-e rușine să spun asta, ‎dar trebuia. 160 00:09:18,558 --> 00:09:19,888 ‎Te rog… 161 00:09:19,976 --> 00:09:22,476 ‎Jay, sunt eu. Glumeam. 162 00:09:24,146 --> 00:09:24,976 ‎Da. 163 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 ‎Și eu. 164 00:09:27,358 --> 00:09:28,188 ‎Bună glumă! 165 00:09:29,318 --> 00:09:34,278 ‎- Nu știam că lucrezi aici. ‎- N-am vrut să mă laud că sunt în showbiz. 166 00:09:35,199 --> 00:09:36,029 ‎Da. 167 00:09:36,784 --> 00:09:39,754 ‎Încerc să găsesc un film bun ‎pentru seara de film. 168 00:09:39,829 --> 00:09:42,329 ‎Și… Nu că mi-aș face griji, 169 00:09:42,415 --> 00:09:48,455 ‎dar care e filmul acela cu toți băieții, ‎cu locul acela și… cu băieții? 170 00:09:49,046 --> 00:09:50,916 ‎- Funcționarii? ‎- Da! 171 00:09:51,007 --> 00:09:53,837 ‎Fugi de aici! Ador ‎Funcționarii! ‎Kevin Smith, nu? 172 00:09:54,427 --> 00:09:57,637 ‎Da. A fost atât de sexy în acest film. 173 00:09:58,514 --> 00:10:00,734 ‎În regulă. 174 00:10:01,767 --> 00:10:03,017 ‎Să vedem dacă îl am. 175 00:10:06,230 --> 00:10:07,480 ‎Fir-ar să fie! E dat. 176 00:10:08,065 --> 00:10:10,525 ‎Un tip îl are de șase săptămâni. 177 00:10:11,152 --> 00:10:13,282 ‎Jay, am nevoie de ajutor la baie. 178 00:10:13,362 --> 00:10:15,622 ‎E o situație ‎Joe împotriva vulcanului. 179 00:10:17,158 --> 00:10:18,158 ‎Pe curând, fată! 180 00:10:23,289 --> 00:10:25,669 ‎- Bunico, trebuie să mergem. ‎- O clipă. 181 00:10:25,750 --> 00:10:27,630 ‎Părinte Dave, sunt Kitty! 182 00:10:27,710 --> 00:10:28,790 ‎DOAR PENTRU ADULȚI 183 00:10:28,878 --> 00:10:31,918 ‎Nu te-am mai văzut de la praznic. 184 00:10:33,007 --> 00:10:34,877 ‎A fost mai mult decât profan. 185 00:10:39,096 --> 00:10:43,476 ‎Dle Forman, priviți ce am găsit ‎în grădina dv. cu legume mici! 186 00:10:43,559 --> 00:10:44,939 ‎Castravete-pitic. 187 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 ‎Dă-l încoace! 188 00:10:47,563 --> 00:10:49,523 ‎Are dimensiuni normale. 189 00:10:50,816 --> 00:10:53,566 ‎Nu fiți rușinat! Poate crește la nevoie. 190 00:10:55,696 --> 00:10:59,656 ‎În fine, am venit ‎ca să vorbim despre flanelele dv. 191 00:11:00,242 --> 00:11:02,162 ‎- Îmi puteți da una? ‎- De ce? 192 00:11:02,995 --> 00:11:05,325 ‎Iubita mea a zis că-mi stă bine în ea. 193 00:11:06,290 --> 00:11:10,130 ‎Nu e de nasul meu, ‎dar o iubesc și vreau s-o fac fericită. 194 00:11:10,211 --> 00:11:11,091 ‎Ce drăguț! 195 00:11:11,170 --> 00:11:14,880 ‎Am avut o relație similară ‎cu prima mea iubită. 196 00:11:16,300 --> 00:11:17,930 ‎Știi cum o chema? 197 00:11:18,010 --> 00:11:19,390 ‎Afară! 198 00:11:20,846 --> 00:11:21,846 ‎Da, domnule. 199 00:11:22,640 --> 00:11:23,890 ‎Bună, vecine! 200 00:11:26,936 --> 00:11:31,356 ‎Kitty a zis că, până-mi repar dușul, ‎pot să-mi curăț cotloanele aici. 201 00:11:31,440 --> 00:11:33,900 ‎Ei bine, asta e și casa mea. 202 00:11:33,984 --> 00:11:37,704 ‎Așa că poți să-ți duci cotloanele acasă! 203 00:11:37,780 --> 00:11:41,950 ‎Îmi trebuie un aparat de ras. ‎Miata mă scoate la cină la Houlihan's. 204 00:11:42,034 --> 00:11:44,834 ‎Pentru așa ceva, ‎trebuie să plivești buruienile. 205 00:11:47,206 --> 00:11:51,836 ‎Sigur e în regulă să venim la el acasă ‎ca să luăm un film? 206 00:11:51,919 --> 00:11:53,709 ‎Nu am altă soluție, bunico. 207 00:11:53,796 --> 00:11:57,466 ‎Dacă o să fim ucise? ‎Cine o să oprească oala-minune? 208 00:12:04,140 --> 00:12:05,390 ‎Fir-ar să fie, omule! 209 00:12:08,519 --> 00:12:13,069 ‎Halloween-ul m-a luat prin surprindere ‎din nou. Nu am bomboane, omule, 210 00:12:13,149 --> 00:12:18,449 ‎dar am niște chibrituri ‎și o amendă de parcare din 1975. 211 00:12:20,156 --> 00:12:22,156 ‎Leo! Bună! 212 00:12:22,241 --> 00:12:23,871 ‎Nu mă recunoști? 213 00:12:23,951 --> 00:12:25,241 ‎Ba da! 214 00:12:25,911 --> 00:12:30,581 ‎Ești îmbrăcată ca Kitty, ‎doamna cu casa și cu părul. 215 00:12:31,208 --> 00:12:32,708 ‎Genial costum, omule! 216 00:12:33,419 --> 00:12:35,759 ‎Tu n-ai returnat filmul ‎Funcționarii? 217 00:12:36,589 --> 00:12:37,879 ‎Sunteți polițiste? 218 00:12:37,965 --> 00:12:39,875 ‎Leo, concentrează-te! 219 00:12:39,967 --> 00:12:44,347 ‎Dacă-l căutați pe Leo Concentrează-te, ‎ați greșit adresa, omule. 220 00:12:45,723 --> 00:12:47,313 ‎Te rog, Leo. E important. 221 00:12:47,391 --> 00:12:50,311 ‎Știți la ce m-am uitat în ultima vreme? 222 00:12:51,312 --> 00:12:52,402 ‎La ‎The Real World. 223 00:12:52,897 --> 00:12:54,357 ‎Gândiți-vă! 224 00:12:54,440 --> 00:12:57,900 ‎Dacă aia e lumea reală, asta ce e? 225 00:13:00,070 --> 00:13:02,160 ‎S-ar putea să nu avem succes. 226 00:13:04,450 --> 00:13:07,240 ‎Stai! Leo, e Halloween-ul. 227 00:13:07,328 --> 00:13:09,748 ‎Și știi ce vreau în loc de bomboane? 228 00:13:09,830 --> 00:13:11,750 ‎Filmul ‎Funcționarii. 229 00:13:12,333 --> 00:13:14,713 ‎Ce nebunie! Am caseta! 230 00:13:15,878 --> 00:13:17,048 ‎Ți-o aduc! 231 00:13:17,797 --> 00:13:20,837 ‎- De unde îl știi pe tipul ăsta? ‎- El… 232 00:13:20,925 --> 00:13:21,925 ‎Vechea poveste. 233 00:13:22,009 --> 00:13:27,599 ‎Era un adult care umbla cu tatăl tău ‎și cu prietenii lui când erau adolescenți… 234 00:13:30,810 --> 00:13:31,730 ‎Nu. 235 00:13:32,853 --> 00:13:34,813 ‎Ar fi spus ceva. 236 00:13:35,314 --> 00:13:37,784 ‎Sunteți polițistele care caută un film? 237 00:13:38,359 --> 00:13:39,239 ‎Da. 238 00:13:41,237 --> 00:13:43,777 ‎- Halloween fericit, omule! ‎- Mulțumesc. 239 00:13:48,244 --> 00:13:49,124 ‎Aici erai! 240 00:13:49,203 --> 00:13:52,253 ‎Eu și Leia ne-am distrat de minune. 241 00:13:52,331 --> 00:13:55,381 ‎Kitty, casa asta e atacată. 242 00:13:55,459 --> 00:13:58,049 ‎Sunt adolescenți peste tot 243 00:13:58,128 --> 00:14:02,588 ‎și o doamnă pe jumătate goală ‎își leagănă părțile intime prin casa mea. 244 00:14:03,175 --> 00:14:05,635 ‎Ce bine! Sherri folosește dușul. 245 00:14:05,719 --> 00:14:10,809 ‎De ce ai deschis din nou ‎casa noastră haosului? 246 00:14:10,891 --> 00:14:15,021 ‎Reușiserăm! Toți idioții plecaseră! 247 00:14:16,564 --> 00:14:18,074 ‎Mie îmi e dor de ei. 248 00:14:18,774 --> 00:14:21,534 ‎A fost prea liniște pentru mine, Red. 249 00:14:22,111 --> 00:14:23,781 ‎Atunci, ia-ți un papagal! 250 00:14:24,280 --> 00:14:27,950 ‎Și, dacă nu cârâie suficient, ‎invit-o pe sora ta! 251 00:14:28,033 --> 00:14:30,623 ‎Îmi place că Leia stă aici peste vară. 252 00:14:30,703 --> 00:14:32,163 ‎Casa e vie din nou. 253 00:14:32,246 --> 00:14:34,366 ‎Alaltăieri, am intrat în baie, 254 00:14:34,456 --> 00:14:39,296 ‎cineva făcuse pipi și lăsase ‎colacul ridicat. M-a bucurat nespus! 255 00:14:40,880 --> 00:14:42,380 ‎Pot face eu asta! 256 00:14:42,965 --> 00:14:47,545 ‎Poți să te plângi cât vrei, dar am început ‎să revăd frânturi din vechiul Red. 257 00:14:47,636 --> 00:14:50,466 ‎Focul, pasiunea… Mi-e dor de acel bărbat! 258 00:14:51,181 --> 00:14:52,221 ‎S-a pensionat! 259 00:14:52,808 --> 00:14:55,098 ‎Dar e încă în viață! 260 00:14:55,185 --> 00:15:00,475 ‎Nu-ți poți petrece toată ziua greblând ‎în grădină și jucându-te cu roșiile tale. 261 00:15:00,566 --> 00:15:04,696 ‎- Adori roșiile mele! ‎- Roșiile tale sunt mici! 262 00:15:09,575 --> 00:15:10,775 ‎Ai capul transpirat. 263 00:15:13,037 --> 00:15:14,827 ‎Ai respirația sacadată. 264 00:15:22,588 --> 00:15:24,468 ‎Adio, pensionare liniștită! 265 00:15:24,548 --> 00:15:28,088 ‎Nu mai sunt scame ‎în filtrul uscătorului meu. 266 00:15:29,887 --> 00:15:31,347 ‎Pot să ies acum? 267 00:15:32,389 --> 00:15:33,219 ‎Sherri… 268 00:15:35,142 --> 00:15:38,562 ‎Făceam un duș. ‎Când am terminat, erați dezlănțuiți, 269 00:15:38,646 --> 00:15:40,936 ‎așa că am așteptat să treacă furtuna. 270 00:15:41,523 --> 00:15:43,533 ‎Ți-am zis că a tras cineva apa. 271 00:15:45,694 --> 00:15:49,574 ‎Scuze, mă pregăteam doar ‎pentru greșeala asta de întâlnire. 272 00:15:49,657 --> 00:15:50,777 ‎O întâlnire? 273 00:15:50,866 --> 00:15:53,156 ‎Miata albastră, Houliha… Ține pasul! 274 00:15:54,119 --> 00:15:57,409 ‎Dar am avut timp să mă gândesc, ‎ceea ce nu fac niciodată. 275 00:15:57,498 --> 00:15:59,708 ‎Adică, ce vreau de la viața mea? 276 00:15:59,792 --> 00:16:05,052 ‎În niciun caz să mă ascund în baia vecinei ‎și să ascult bătrâni făcând sex. 277 00:16:05,547 --> 00:16:07,877 ‎Parcă ar fi mâncat cineva porumb fiert. 278 00:16:09,677 --> 00:16:11,387 ‎Ce e în neregulă cu mine? 279 00:16:11,470 --> 00:16:14,850 ‎De ce repet mereu aceeași greșeală? 280 00:16:14,932 --> 00:16:19,402 ‎Draga mea, fii mai blândă cu tine! 281 00:16:19,937 --> 00:16:22,057 ‎Ai o slujbă stabilă. 282 00:16:22,147 --> 00:16:25,897 ‎Crești doi copii minunați de una singură. 283 00:16:25,985 --> 00:16:27,735 ‎Ești uimitoare! 284 00:16:28,237 --> 00:16:31,117 ‎- Kitty, de ce o minți? ‎- Red… 285 00:16:31,699 --> 00:16:32,829 ‎Nu se înșală. 286 00:16:32,908 --> 00:16:36,368 ‎Poate că este timpul ‎să iei o pauză de la bărbați 287 00:16:36,453 --> 00:16:38,793 ‎și să vezi cum e pe cont propriu. 288 00:16:38,872 --> 00:16:42,712 ‎- Pare înfiorător să fiu singură. ‎- Nu ești singură. Ne ai pe noi. 289 00:16:42,793 --> 00:16:43,633 ‎Pe noi? 290 00:16:44,211 --> 00:16:46,131 ‎Credeam că ești binedispus. 291 00:16:50,884 --> 00:16:52,724 ‎Bun venit la seara de film! 292 00:16:52,803 --> 00:16:54,973 ‎O să fie super. Pentru început, 293 00:16:55,055 --> 00:16:57,925 ‎v-am luat fiecăruia ‎câte o cutie de Raisin Bran. 294 00:16:58,017 --> 00:17:00,097 ‎Raisin Bran! 295 00:17:00,811 --> 00:17:02,521 ‎Toți le adoră. Mai știți? 296 00:17:02,604 --> 00:17:05,194 ‎Nu? Nu s-a întâmplat asta? 297 00:17:06,233 --> 00:17:09,653 ‎Știi cine adoră Raisin Bran? ‎Vărul meu care a făcut baia… 298 00:17:09,737 --> 00:17:11,157 ‎Nici să nu te gândești! 299 00:17:12,489 --> 00:17:14,829 ‎- Ce o să vedem? ‎- Filmul meu preferat. 300 00:17:14,908 --> 00:17:18,498 ‎Funcționarii, ‎cu Kevin Smith. ‎N-aș refuza o bucățică. 301 00:17:20,456 --> 00:17:21,746 ‎Bine. 302 00:17:24,418 --> 00:17:27,298 ‎Bună, MTV! Eu sunt Leo, omule. 303 00:17:27,963 --> 00:17:29,923 ‎Am 74 de ani 304 00:17:30,007 --> 00:17:33,137 ‎și aș fi perfect ‎pentru ‎The Real World‎, omule. 305 00:17:33,218 --> 00:17:34,218 ‎Ce-i asta? 306 00:17:34,845 --> 00:17:37,055 ‎Nu știu. Trebuia să fie ‎Funcționarii‎. 307 00:17:37,139 --> 00:17:38,849 ‎Lucruri amuzante despre mine? 308 00:17:40,309 --> 00:17:43,099 ‎Am căzut din trei roller-coastere, omule. 309 00:17:44,521 --> 00:17:47,111 ‎Patru, dacă îl numeri și pe al patrulea. 310 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ‎Să uităm de filme! 311 00:17:51,195 --> 00:17:53,235 ‎Știe cineva vreo poveste amuzantă? 312 00:17:54,823 --> 00:17:55,743 ‎Perfect! Nate! 313 00:17:56,617 --> 00:17:59,537 ‎Nu. Se îneacă cu Raisin Bran. ‎Sunt prea uscate. 314 00:17:59,620 --> 00:18:01,160 ‎Dă-i ceva de băut! 315 00:18:03,290 --> 00:18:04,210 ‎Lasă paiul! 316 00:18:05,793 --> 00:18:07,463 ‎Bea, iubitule! 317 00:18:09,671 --> 00:18:11,801 ‎Sunt bine. A coborât. 318 00:18:14,510 --> 00:18:16,970 ‎Nu, trebuie să te cureți. Uite așa! 319 00:18:17,846 --> 00:18:21,556 ‎Leia, ar trebui să fii ‎organizatoare de evenimente. E distractiv. 320 00:18:22,184 --> 00:18:23,314 ‎Îmi pare rău! 321 00:18:24,103 --> 00:18:26,523 ‎Mi-am dorit mult să fie o seară perfectă. 322 00:18:27,106 --> 00:18:28,016 ‎Nu contează! 323 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 ‎Leia… 324 00:18:33,320 --> 00:18:34,700 ‎Nu mai mânca! 325 00:18:34,780 --> 00:18:35,740 ‎Mi-e foame! 326 00:18:37,449 --> 00:18:39,909 ‎Fandosito, ce-a fost asta? 327 00:18:40,494 --> 00:18:43,254 ‎Sunt o mincinoasă. ‎N-am văzut ‎Funcționarii. 328 00:18:43,330 --> 00:18:45,830 ‎Filmul meu preferat e ‎Salvați-l pe Willy!‎. 329 00:18:47,668 --> 00:18:48,748 ‎E despre un băiat. 330 00:18:50,045 --> 00:18:51,045 ‎Și balena lui. 331 00:18:51,964 --> 00:18:52,804 ‎Și? 332 00:18:53,715 --> 00:18:58,545 ‎- Încearcă să-l ducă pe Willy în ocean. ‎- Nu. De ce ai luat-o razna înăuntru? 333 00:19:00,097 --> 00:19:00,967 ‎Pentru că… 334 00:19:01,932 --> 00:19:04,232 ‎Mă simt ca o impostoare printre voi. 335 00:19:04,726 --> 00:19:07,556 ‎Sunteți atât de apropiați și grozavi, 336 00:19:08,397 --> 00:19:10,267 ‎iar eu sunt doar eu. 337 00:19:10,357 --> 00:19:15,987 ‎Dacă te mai îndoiești vreodată de tine, ‎nu uita… că ai un subsol demențial. 338 00:19:17,573 --> 00:19:19,533 ‎Mă așteptam la ceva mai drăguț. 339 00:19:20,742 --> 00:19:23,752 ‎Știi cât de plictisitor e aici? ‎Săptămână trecută, 340 00:19:23,829 --> 00:19:27,369 ‎am aruncat un băț în râu ‎și am încercat să-l lovim cu alte bețe. 341 00:19:28,167 --> 00:19:29,627 ‎Nate i-a zis Băț-băț. 342 00:19:33,672 --> 00:19:35,592 ‎Nu e vorba doar de subsolul tău. 343 00:19:35,674 --> 00:19:38,184 ‎N-ai de ce să te stresezi în privința mea. 344 00:19:39,428 --> 00:19:42,258 ‎Dacă te temi ‎că nu te integrezi printre ceilalți, 345 00:19:42,347 --> 00:19:44,427 ‎i-ai găsit pe neintegrați. 346 00:19:45,350 --> 00:19:46,480 ‎Și sunt regina lor. 347 00:19:48,353 --> 00:19:49,693 ‎Ești o prietenă unică. 348 00:19:50,939 --> 00:19:51,769 ‎Știu. 349 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 ‎Fetelor! 350 00:19:54,484 --> 00:19:56,994 ‎Tocmai am găsit o pungă în punga asta. 351 00:19:57,946 --> 00:19:58,986 ‎Pungă-pungă. 352 00:20:00,449 --> 00:20:01,909 ‎Tocmai mi-a venit ideea. 353 00:20:06,663 --> 00:20:09,963 ‎Chestiile din pungă-pungă erau bune-bune. 354 00:20:11,168 --> 00:20:13,998 ‎Salvați-l pe Willy! ‎e mai bun. ‎Îmi place mult. 355 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 ‎Calmează-te! E doar ‎E.T. ‎cu o balenă. 356 00:20:18,842 --> 00:20:21,352 ‎Nu e ‎Funcționarii‎, dar e drăguț, nu? 357 00:20:21,428 --> 00:20:26,558 ‎Parcă eu sunt băiatul, ‎iar Willy este elasticul. 358 00:20:27,684 --> 00:20:28,694 ‎Înțeleg acum. 359 00:20:29,978 --> 00:20:31,808 ‎Leia, Willy o să reușească? 360 00:20:31,897 --> 00:20:33,267 ‎E.T. a reușit? 361 00:20:35,442 --> 00:20:37,612 ‎- Haide, Willy! ‎- Poți să o faci! 362 00:20:37,694 --> 00:20:39,324 ‎- Te descurci! ‎- Da, Willy! 363 00:20:39,404 --> 00:20:40,414 ‎Da! 364 00:20:40,489 --> 00:20:41,659 ‎A reușit! 365 00:20:50,499 --> 00:20:51,879 ‎Asta nu s-a întâmplat. 366 00:20:53,961 --> 00:20:59,591 ‎Dle Forman, am găsit asta în dubița mea. ‎Se pare că am un admirator secret. 367 00:20:59,675 --> 00:21:01,585 ‎Dumneavoastră sunteți, nu-i așa? 368 00:21:02,678 --> 00:21:05,888 ‎E doar o cămașă. Nu fi ciudat! 369 00:21:05,973 --> 00:21:07,063 ‎Nu sunt. 370 00:21:08,892 --> 00:21:11,102 ‎- Pot să vă zic unchiul Red? ‎- Afară! 371 00:21:14,481 --> 00:21:15,481 ‎Pa, unchiule Red! 372 00:21:19,569 --> 00:21:20,449 ‎Kitty… 373 00:21:22,948 --> 00:21:25,158 ‎Asta porți ca să te desparți de un tip? 374 00:21:26,952 --> 00:21:29,792 ‎Ce porți oare la o petrecere la piscină? 375 00:21:32,457 --> 00:21:34,577 ‎Asta e ținuta mea de înmormântare. 376 00:21:35,377 --> 00:21:37,877 ‎Asta port pentru un rămas-bun etern. 377 00:21:39,840 --> 00:21:42,430 ‎El e. Doamne, ce emoții am! 378 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 ‎Am mâncat o tonă de păr. 379 00:21:45,387 --> 00:21:46,887 ‎Cocul era mult mai înalt. 380 00:21:46,972 --> 00:21:47,972 ‎Încetează! 381 00:21:48,557 --> 00:21:51,017 ‎- Ești puternică. ‎- Da. 382 00:21:51,101 --> 00:21:52,641 ‎- Ești independentă. ‎- Da. 383 00:21:52,728 --> 00:21:54,768 ‎- Ești tânără… oarecum. ‎- Da. 384 00:21:56,189 --> 00:21:59,319 ‎- El e doar un tip cu un claxon. ‎- Da. 385 00:21:59,401 --> 00:22:00,941 ‎Acum, du-te! 386 00:22:01,486 --> 00:22:03,156 ‎Dă-i papucii tontului! 387 00:22:03,238 --> 00:22:05,568 ‎Așa spun la ‎Ricki Lake! 388 00:22:23,925 --> 00:22:26,755 ‎Mi-am zis că ar fi plăcut ‎să mă vezi așa de sexy. 389 00:23:08,595 --> 00:23:13,135 ‎Subtitrarea: Florin Rizea