1
00:00:08,591 --> 00:00:12,681
O… ano na? Gagawin ba natin 'to o hindi?
2
00:00:12,762 --> 00:00:15,022
Di ko alam. Ito mismo ang suot ko.
3
00:00:15,098 --> 00:00:16,468
D.A.R.E.
ILAYO ANG KABATAAN SA DROGA
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,228
Oo, hinahamon tayong gawin 'to.
5
00:00:18,977 --> 00:00:21,147
Tama, di nila pinag-isipan 'yong mensahe.
6
00:00:21,229 --> 00:00:22,059
Bro…
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,359
puwede na bang lighter 'to?
8
00:00:24,441 --> 00:00:25,611
Oo.
9
00:00:26,985 --> 00:00:29,235
Di ko alam kung kaya ko.
Tanyag ang pamilya ko.
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,700
Pinsan ko ang gumawa
ng banyo ni Brett Favre.
11
00:00:32,407 --> 00:00:35,827
Pasensiya na. Sawa na ako
sa kakakuwento mo ng banyo ni Brett Favre.
12
00:00:37,078 --> 00:00:40,538
Tinuro sa 'tin 'to sa health class.
Tingin ko, sasabihin lang nating…
13
00:00:41,124 --> 00:00:41,964
Wow.
14
00:00:43,001 --> 00:00:45,631
-Babe, nararamdaman mo?
-Parang hindi e.
15
00:00:46,463 --> 00:00:49,423
Bakit gorilya si Donkey Kong at di donkey?
16
00:00:51,259 --> 00:00:52,429
Hindi totoo 'yon.
17
00:00:53,762 --> 00:00:57,062
Isang kansinungalingan
ang pundasyon ng imperyo nila.
18
00:00:59,059 --> 00:01:00,889
Oo, di ko nga rin nararamdaman.
19
00:01:08,693 --> 00:01:09,693
Interesante.
20
00:01:10,653 --> 00:01:13,283
Pare, ang astig
ng mga lumang flannel na 'to.
21
00:01:13,948 --> 00:01:17,328
Sa lolo ko ang mga 'yan.
Kasal siya sa kung sino man 'yon.
22
00:01:18,661 --> 00:01:19,501
Teka…
23
00:01:19,996 --> 00:01:21,246
Ano'ng pangalan niya?
24
00:01:21,998 --> 00:01:22,918
Uy, sino ako?
25
00:01:23,917 --> 00:01:25,287
Ang katawan ng lolo mo.
26
00:01:26,086 --> 00:01:28,796
Narito 'yon. Nawala na.
27
00:01:30,340 --> 00:01:31,340
Parang pag-ibig.
28
00:01:32,342 --> 00:01:35,552
Leia, alam mo
'yong nakakapagtaka kay Donkey Kong?
29
00:01:36,471 --> 00:01:37,851
Gorilya siya.
30
00:01:38,640 --> 00:01:41,350
Gaya kung paano
hindi talaga moreno si German Moreno.
31
00:01:42,852 --> 00:01:43,852
Tumpak na tumpak.
32
00:01:45,522 --> 00:01:47,272
Gutom na ang katawan ni lolo.
33
00:01:48,983 --> 00:01:51,283
Kukuha ako ng meryenda. Ano'ng gusto n'yo?
34
00:01:51,778 --> 00:01:52,608
Raisin Bran.
35
00:01:53,113 --> 00:01:55,623
-Raisin Bran.
-Raisin Bran.
36
00:01:56,366 --> 00:01:57,366
Ako na'ng bahala.
37
00:01:59,994 --> 00:02:01,414
Ano nga'ng kukunin ko?
38
00:02:02,122 --> 00:02:03,462
Isa, dalawa, tatlo, apat…
39
00:02:03,540 --> 00:02:05,130
Nakatambay sa kalye
40
00:02:05,208 --> 00:02:07,128
Kagaya n'ong nakaraang linggo
41
00:02:07,210 --> 00:02:09,380
Walang magawa
42
00:02:09,462 --> 00:02:11,672
Kundi kausapin ka
43
00:02:11,756 --> 00:02:14,506
Ayos lang kami
44
00:02:14,592 --> 00:02:17,142
Kumusta, Wisconsin!
45
00:02:18,096 --> 00:02:21,216
Ano kasi… hindi ko na alam
ang gagawin ko tuwing gabi
46
00:02:21,307 --> 00:02:23,477
kasi puro na lang mga rerun.
47
00:02:23,560 --> 00:02:26,980
Makakapatay ako
para sa bagong Party of Five.
48
00:02:27,564 --> 00:02:30,114
Kung magre-rerun pa ang Grace Under Fire,
49
00:02:30,608 --> 00:02:32,488
kakampi na ako sa mga problema niya.
50
00:02:33,153 --> 00:02:37,703
Kitty, nakuha ko na
ang unang ani ko sa hardin ng gulay.
51
00:02:38,908 --> 00:02:40,538
Patingin nga ng naani mo.
52
00:02:45,999 --> 00:02:48,039
Aba!
53
00:02:49,961 --> 00:02:54,551
Hihiwain ko lang 'to
at ilalagay sa mga burger.
54
00:02:55,341 --> 00:02:56,591
Mga burger ng manika.
55
00:02:57,177 --> 00:03:00,597
-Ba't wala ka sa basement?
-Kasi sinasabi ko ang nakikita ko.
56
00:03:02,849 --> 00:03:05,189
Aba, heto ang kusina. Astig.
57
00:03:06,686 --> 00:03:07,766
Hi!
58
00:03:09,022 --> 00:03:10,192
High nga.
59
00:03:11,357 --> 00:03:15,147
Nagkakatuwaan ba kayo
ng mga bago mong kaibigan sa baba?
60
00:03:15,236 --> 00:03:17,276
Ito ang gusto ko mula n'on pa.
61
00:03:17,363 --> 00:03:18,873
Bukod sa Raisin Bran.
62
00:03:18,948 --> 00:03:20,528
Sa tingin ko, ubos na.
63
00:03:21,242 --> 00:03:22,082
Ano?!
64
00:03:22,160 --> 00:03:24,290
Pero nangako ako ng Raisin Bran.
65
00:03:25,205 --> 00:03:28,785
Kung di ako makakahanap ng Raisin B,
mag-iisa na naman ako.
66
00:03:29,751 --> 00:03:31,041
Ayos ka lang ba?
67
00:03:38,718 --> 00:03:41,218
Sino naman ang aayaw
na maging kaibigan mo?
68
00:03:41,304 --> 00:03:42,854
Matalino ka at nakakawili.
69
00:03:43,348 --> 00:03:46,228
Sa katunayan,
dapat kang bigyan ng biskuwit.
70
00:03:52,023 --> 00:03:54,533
Pag pinagsalitaan ka ng mga batang 'yon,
71
00:03:54,609 --> 00:03:56,859
hihilahin ko sila sa kwelyo,
72
00:03:56,945 --> 00:03:59,235
at itatapon ng napakalakas.
73
00:04:00,907 --> 00:04:04,577
Tama. Kaya niya 'yon,
ngayong magaling na ang balikat niya.
74
00:04:04,661 --> 00:04:05,621
Maalala ko nga,
75
00:04:05,703 --> 00:04:08,463
mahahatid mo ba ako
sa physical therapy bukas?
76
00:04:11,376 --> 00:04:14,496
Magpapaayos ako ng buhok,
pero hahanap ako ng paraan.
77
00:04:14,587 --> 00:04:17,587
Ngayon, makipagsayaw ka sa 'kin,
malaking gorilya.
78
00:04:21,010 --> 00:04:22,390
Okey. Magandang usapan.
79
00:04:27,016 --> 00:04:29,846
-Tingin ko, kwarto 'to ni Leia.
-Oo. Nasaan siya?
80
00:04:32,605 --> 00:04:34,065
Praktikal na pantulog.
81
00:04:34,649 --> 00:04:35,569
Naku.
82
00:04:36,067 --> 00:04:37,397
May high blood siya.
83
00:04:38,736 --> 00:04:40,406
Kwarto 'to ng lolo't lola niya.
84
00:04:43,074 --> 00:04:45,244
Nawala na ang gana kong hawakan 'to.
85
00:04:47,829 --> 00:04:49,249
Ang kayamanan!
86
00:04:49,914 --> 00:04:50,794
Papasok ako.
87
00:04:52,375 --> 00:04:54,335
Bagay sa 'yo 'to, babe.
88
00:04:55,169 --> 00:04:56,919
Mukha kang guwapong mangangahoy.
89
00:04:57,714 --> 00:04:59,674
Parang gusto kong may gawin tayo sa gubat.
90
00:05:01,342 --> 00:05:02,592
Nakatayo na ang tent.
91
00:05:03,303 --> 00:05:05,723
Bro, nakakawala n'yan 'to.
92
00:05:09,100 --> 00:05:10,480
Akin na 'to ngayon.
93
00:05:11,352 --> 00:05:13,312
Narito pala kayo.
Sa kwarto ni lolo't lola.
94
00:05:13,396 --> 00:05:15,476
'Yong kwartong 'di ko talaga pinapasok.
95
00:05:15,565 --> 00:05:18,025
-Ayos lang bang nandito kami?
-Oo, ayos lang.
96
00:05:18,109 --> 00:05:22,069
Summer na. Magsaya tayo.
Dapat gawin natin ang gusto natin. Tama?
97
00:05:22,155 --> 00:05:22,985
Mali.
98
00:05:28,161 --> 00:05:29,831
-Babay na.
-Labas.
99
00:05:29,912 --> 00:05:31,582
-Hanggang sa muli.
-Labas.
100
00:05:31,664 --> 00:05:33,884
-Balik kayo ulit.
-Labas.
101
00:05:33,958 --> 00:05:35,128
May ekstrang icing.
102
00:05:35,209 --> 00:05:36,839
Akin 'yon.
103
00:05:36,919 --> 00:05:40,169
-Di namin nila-lock ang pinto.
-Ila-lock na mula ngayon.
104
00:05:42,717 --> 00:05:44,177
Pasensiya na, Lolo.
105
00:05:44,260 --> 00:05:47,140
Makinig ka, napagdaanan ko na 'to rati.
106
00:05:47,221 --> 00:05:49,471
Di ko na gagawin 'to
na walang mga patakaran.
107
00:05:49,557 --> 00:05:51,847
Kaya sabihin mo sa mga kaibigan mo,
108
00:05:51,934 --> 00:05:56,114
bawal kainin ang pagkain ko,
bawal inumin ang inumin ko,
109
00:05:56,189 --> 00:05:58,319
at, pag pumasok sila sa kuwarto,
110
00:05:58,399 --> 00:06:00,649
sisipain ko ang mga puwet nila.
111
00:06:01,402 --> 00:06:04,862
Alam mo, may mga pribadong bagay
ang mga tao sa kuwarto nila.
112
00:06:04,947 --> 00:06:10,497
May nakatagong latigo ang tatay ko
sa kuwarto nila sakaling may magnanakaw.
113
00:06:10,578 --> 00:06:14,748
At saka, may isang pares
ng mabalahibong posas, sakaling…
114
00:06:17,377 --> 00:06:18,497
Mahal na Panginoon.
115
00:06:19,921 --> 00:06:23,721
Akala nila, mas astig ako sa kung ano ako.
Ang saya-saya ko mula nang dumating ako.
116
00:06:23,800 --> 00:06:26,340
Nag-smoke kami… ng hamon,
117
00:06:27,011 --> 00:06:28,391
at nagbukas ng…
118
00:06:29,597 --> 00:06:30,427
isang hamon.
119
00:06:32,016 --> 00:06:35,686
Nag-aalala ako na umaasa silang
may mas marami pang hamon, alam n'yo?
120
00:06:36,521 --> 00:06:39,231
Ang dami namang hamon n'yan.
121
00:06:40,066 --> 00:06:42,606
Honey, tingin ko
masyado mong pinipilit ang sarili mo.
122
00:06:42,693 --> 00:06:45,413
Ba't di mo sila pabalikin
para mag-movie night?
123
00:06:45,488 --> 00:06:47,158
Wala bang nakikinig sa 'kin?
124
00:06:48,866 --> 00:06:51,616
Di ko alam, Lola.
Pelikula? Hindi ba nakakabagot?
125
00:06:51,702 --> 00:06:53,912
Hindi, magiging masaya 'yon.
126
00:06:53,996 --> 00:06:55,366
Bukas natin gagawin.
127
00:06:55,456 --> 00:06:58,076
Magrerenta tayo ng pelikula
at gagawa ng hamon.
128
00:06:58,167 --> 00:07:00,417
Kasi masyado kayong mahilig doon.
129
00:07:04,590 --> 00:07:05,550
Ako na!
130
00:07:08,845 --> 00:07:11,465
Hoy, sino sa inyo
ang sumigaw sa mga anak ko?
131
00:07:11,973 --> 00:07:13,223
Red, para sa 'yo 'to.
132
00:07:13,933 --> 00:07:16,563
Ewan kung sino'ng sa 'yo,
pero dapat lang sa kanila 'yon.
133
00:07:16,644 --> 00:07:21,074
Sina Gwen at Nate, at salamat.
Pagod na akong sigawan sila.
134
00:07:21,149 --> 00:07:24,109
Kahapon, naabutan ko si Nate
sa bubong, nagsusuot ng rollerblades.
135
00:07:24,193 --> 00:07:26,113
Sampung buwan ko siyang dinala.
136
00:07:26,195 --> 00:07:28,945
Sabi ng doktor,
ayos lang, pero sa tingin ko hindi.
137
00:07:30,783 --> 00:07:33,413
Ikaw ang lumipat ka sa kabila, di ba?
138
00:07:33,494 --> 00:07:38,214
Kinawayan kita n'ong nakaraang linggo,
pero nagbabanlaw ka ng buhok sa hose…
139
00:07:39,083 --> 00:07:41,093
Ako si Kitty, at siya si Red.
140
00:07:41,169 --> 00:07:43,879
Ako si Sherri.
At, oo, sira ang shower head sa 'min.
141
00:07:43,963 --> 00:07:47,433
Mukhang di kinaya
ang bigat ng dalawang matanda.
142
00:07:48,593 --> 00:07:52,263
Aba, tingnan mo kayo ng asawa mo,
pinapanatiling mainit ang mga bagay.
143
00:07:52,346 --> 00:07:53,846
Hiwalay na kami ng asawa ko,
144
00:07:53,931 --> 00:07:57,021
pero 'yong lalaking tinutukoy ko,
gustong magsama na kami.
145
00:07:57,101 --> 00:07:59,811
-Gaano katagal na ba kayo?
-Dalawang linggo.
146
00:07:59,896 --> 00:08:02,226
Dalawang linggo
at gusto na niyang magsama kayo?
147
00:08:02,315 --> 00:08:05,935
Oo, medyo clingy siya.
Dapat siguro, makipaghiwalay na 'ko.
148
00:08:06,027 --> 00:08:10,907
Sayang. Nasa kanya na ang lahat.
Guwapo, magandang trabaho, blue na Miata.
149
00:08:10,990 --> 00:08:13,870
Uy. Ayos lang bang
lutuin 'to sa microwave n'yo?
150
00:08:13,951 --> 00:08:16,371
Aabutin ng isang oras
kung gagamitin ko 'yong akin.
151
00:08:16,871 --> 00:08:18,331
Sige. Nasa kusina.
152
00:08:18,915 --> 00:08:21,165
Kitty, ang bait mo. At Red…
153
00:08:22,043 --> 00:08:22,883
Sige.
154
00:08:25,296 --> 00:08:28,466
Iba't iba ang laman ng bag niya.
155
00:08:28,549 --> 00:08:31,889
Oo, para siyang kaladkaring Mary Poppins.
156
00:08:36,474 --> 00:08:38,394
Masyado mong pinag-iisipan 'to.
157
00:08:38,476 --> 00:08:41,976
Puwedeng mag-fast-forward na tayo
sa parteng pipili ka ng pelikula?
158
00:08:43,981 --> 00:08:46,571
"Fast-forward"! Ang galing n'on.
159
00:08:46,651 --> 00:08:48,691
Dapat ipadala ko 'yon kay Leno.
160
00:08:48,778 --> 00:08:52,068
Mahalagang di ako makapili
ng sa tingin nila ay baduy.
161
00:08:52,156 --> 00:08:55,026
Di ka makakapili ng baduy
kahit pa subukan mo.
162
00:08:55,117 --> 00:08:58,957
-Sige. Ano ang paborito mong pelikula?
-Siguro, Free Willy.
163
00:08:59,539 --> 00:09:01,709
Aba. Sobrang baduy!
164
00:09:05,044 --> 00:09:06,674
Hihingi lang ako ng tulong.
165
00:09:08,839 --> 00:09:11,719
-Itaas mo!
-Kunin mo na ang pera ko. Kunin mo lahat.
166
00:09:11,801 --> 00:09:15,301
Hindi nila-lock ng amo ko ang kotse niya.
MOVIESLUT ang nasa sa plaka.
167
00:09:15,388 --> 00:09:18,468
Alam ko. Ayaw kong sabihin 'yon.
Ipinapaalam ko lang.
168
00:09:18,558 --> 00:09:19,888
Pakiusap…
169
00:09:19,976 --> 00:09:22,476
Jay, ako lang 'to. Nagbibiro lang ako.
170
00:09:24,146 --> 00:09:24,976
Oo.
171
00:09:25,898 --> 00:09:26,728
Ako rin.
172
00:09:27,358 --> 00:09:28,188
Ang galing mo.
173
00:09:29,318 --> 00:09:31,318
Di ko alam na dito ka nagtatrabaho.
174
00:09:31,404 --> 00:09:34,284
Ayaw kong magmayabang
na nasa show business ako.
175
00:09:35,199 --> 00:09:36,029
Tama.
176
00:09:36,784 --> 00:09:39,754
Naghahanap ako
ng astig na pelikula para sa movie night,
177
00:09:39,829 --> 00:09:42,329
di sa sobrang nag-aalala ako, o kung ano,
178
00:09:42,415 --> 00:09:44,245
pero ano'ng pelikulang iyon?
179
00:09:44,333 --> 00:09:48,463
Alam mo, 'yong mga may tao,
at ang lugar, at mga tao?
180
00:09:49,046 --> 00:09:50,916
-Clerks?
-Clerks, tama!
181
00:09:51,007 --> 00:09:52,877
Di nga? Gustong-gusto ko ang Clerks.
182
00:09:52,967 --> 00:09:54,427
Si Kevin Smith, di ba?
183
00:09:54,510 --> 00:09:57,640
Oo. Napakaseksi niya d'on.
184
00:09:58,514 --> 00:10:00,734
Sige. Ayos.
185
00:10:01,767 --> 00:10:04,017
Tingnan natin kung nandito. Tingnan natin…
186
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Naku, wala.
187
00:10:08,065 --> 00:10:10,565
May taong anim na linggo nang hawak 'yon.
188
00:10:11,152 --> 00:10:13,282
Uy, Jay. Kailangan ko ng tulong sa banyo.
189
00:10:13,362 --> 00:10:15,622
Joe Versus the Volcano ang nangyari.
190
00:10:17,158 --> 00:10:18,158
Mamaya na, girl.
191
00:10:23,247 --> 00:10:25,667
-Halika na, Lola. Umalis na tayo.
-Sandali lang.
192
00:10:25,750 --> 00:10:27,880
Pastor Dave, si Kitty 'to!
193
00:10:27,960 --> 00:10:28,790
BAWAL ANG MGA BATA
194
00:10:28,878 --> 00:10:31,918
Hindi na kita nakikita mula n'ong potluck.
195
00:10:33,007 --> 00:10:34,877
Napakabastos n'on.
196
00:10:39,096 --> 00:10:43,476
Uy, Mr. Forman. Tingnan mo 'tong nakita ko
sa hardin mo ng maliliit na gulay.
197
00:10:43,559 --> 00:10:44,939
Sanggol na pipino.
198
00:10:45,019 --> 00:10:46,649
Akin na nga 'yan.
199
00:10:47,563 --> 00:10:49,523
Normal ang laki nito.
200
00:10:50,816 --> 00:10:54,146
'Wag ka nang mahiya.
Baka lumalaki, di lang halata.
201
00:10:55,696 --> 00:10:59,656
Ganito kasi, kakausapin sana kita
tungkol sa mga flannel mo.
202
00:11:00,242 --> 00:11:02,162
-Puwedeng makahingi ng isa?
-Bakit?
203
00:11:02,953 --> 00:11:05,583
Sabi ng nobya ko,
ang guwapo ko pag suot 'yon,
204
00:11:06,165 --> 00:11:07,495
medyo malayo ang agwat namin.
205
00:11:07,583 --> 00:11:10,133
Pero mahal na mahal ko siya,
at gusto kong masaya siya.
206
00:11:10,211 --> 00:11:11,091
Ang sweet naman.
207
00:11:11,671 --> 00:11:14,921
Naranasan ko rin 'yan sa unang nobya ko.
208
00:11:16,300 --> 00:11:17,930
Alam mo pangalan niya?
209
00:11:18,010 --> 00:11:19,390
Lumabas ka.
210
00:11:20,846 --> 00:11:21,846
Opo, sir.
211
00:11:23,140 --> 00:11:24,480
Uy, kapitbahay.
212
00:11:26,936 --> 00:11:31,356
Sabi ni Kitty, hangga't di naaayos
ang shower, puwede akong maligo rito.
213
00:11:31,440 --> 00:11:33,900
Alam mo, bahay ko rin 'to.
214
00:11:33,984 --> 00:11:37,704
Kaya puwede ka nang umuwi.
215
00:11:37,780 --> 00:11:39,740
Kailangan ko ring humiram ng labaha.
216
00:11:39,824 --> 00:11:41,954
Maghahapunan kami
ni Blue Miata sa Houlihan's.
217
00:11:42,034 --> 00:11:44,834
Kung gagastusan ka sa Houlihan's,
dapat magtabas ka ng damo.
218
00:11:47,206 --> 00:11:49,826
Sigurado ka bang ayos lang
na basta na lang tayong pumunta
219
00:11:49,917 --> 00:11:51,837
sa bahay ng iba para kunin ang pelikula?
220
00:11:51,919 --> 00:11:53,709
Wala na akong pagpipilian, Lola.
221
00:11:53,796 --> 00:11:55,376
Paano kung patayin tayo?
222
00:11:55,464 --> 00:11:57,474
Sino na ang papatay sa Crock-Pot?
223
00:12:04,181 --> 00:12:05,391
Naku, pare!
224
00:12:08,519 --> 00:12:10,519
Ginulat na naman ako ng Halloween.
225
00:12:10,604 --> 00:12:13,074
Uy, ganito kasi. Wala akong kendi, pare,
226
00:12:13,149 --> 00:12:18,449
pero may posporo ako,
at parking ticket mula pa n'ong 1975.
227
00:12:20,156 --> 00:12:22,156
Leo. Kumusta.
228
00:12:22,241 --> 00:12:23,871
Hindi mo ba ako nakikilala?
229
00:12:23,951 --> 00:12:25,241
Nakikilala kita.
230
00:12:25,911 --> 00:12:30,581
Oo. Ginagaya mo si Kitty,
'yong babaeng may bahay at may buhok.
231
00:12:31,208 --> 00:12:32,708
Pamatay na costume, pare.
232
00:12:33,419 --> 00:12:36,509
Nirentahan mo ba
ang pelikulang Clerks at di na binalik?
233
00:12:36,589 --> 00:12:37,879
Mga pulis ba kayo?
234
00:12:37,965 --> 00:12:39,875
Leo, focus.
235
00:12:39,967 --> 00:12:42,427
Uy, kung ang hinahanap n'yong mga pulis
236
00:12:42,511 --> 00:12:44,931
ay si Leo Focus,
mali ang napuntahan n'yo, pare.
237
00:12:45,639 --> 00:12:47,309
Please, Leo. Mahalaga 'to.
238
00:12:47,391 --> 00:12:50,311
Alam mo kung ano
ang lagi kong pinapanood?
239
00:12:51,353 --> 00:12:52,403
Ang The Real World.
240
00:12:52,897 --> 00:12:54,357
Kasi, isipin n'yo.
241
00:12:54,440 --> 00:12:56,110
Kung 'yon ang totoong mundo,
242
00:12:56,942 --> 00:12:58,442
ano ang lahat ng 'to?
243
00:13:00,070 --> 00:13:02,160
Hanggang dito na lang yata tayo.
244
00:13:04,450 --> 00:13:07,240
Teka. Leo, Halloween nga ngayon.
245
00:13:07,328 --> 00:13:09,748
At alam mo kung ano
ang mas gusto ko imbes na kendi?
246
00:13:09,830 --> 00:13:11,750
Ang pelikulang Clerks.
247
00:13:12,333 --> 00:13:14,713
Ayos! May kopya ako.
248
00:13:15,878 --> 00:13:17,048
Kukunin ko para sa'yo.
249
00:13:17,797 --> 00:13:20,837
-Paano mo nakilala ang lalaking 'yon?
-Ano lang… Siya'y…
250
00:13:20,925 --> 00:13:23,005
'Yong normal.
Alam mo, mas matandang lalaki
251
00:13:23,093 --> 00:13:27,603
na laging kasa-kasama ng tatay mo
at mga kaibigan niya noong teenager pa.
252
00:13:30,810 --> 00:13:31,730
Hindi.
253
00:13:32,853 --> 00:13:35,233
Dapat may sinabi sila.
254
00:13:35,314 --> 00:13:38,364
Kayo ba 'yong mga pulis
na naghahanap ng pelikula?
255
00:13:38,442 --> 00:13:39,822
Oo, kami nga.
256
00:13:41,237 --> 00:13:43,777
-Happy Halloween, pare.
-Salamat.
257
00:13:48,202 --> 00:13:52,252
Nand'yan ka pala.
Ang saya ng hapon namin ni Leia.
258
00:13:52,331 --> 00:13:55,381
Kitty, inaatake ang bahay na 'to.
259
00:13:55,459 --> 00:13:58,049
May mga teenager kahit saan
260
00:13:58,128 --> 00:14:02,588
at may babaeng halos nakahubad
na naglaladlad ng katawan sa bahay ko.
261
00:14:03,175 --> 00:14:05,635
Mabuti. Ginagamit ni Sherri ang shower.
262
00:14:05,719 --> 00:14:10,809
Bakit pinapasok mo na naman
ang gulo sa bahay natin?
263
00:14:10,891 --> 00:14:15,021
Tapos na tayo r'on.
Wala na 'yong mga tanga!
264
00:14:16,564 --> 00:14:18,074
Kasi, namimis ko na sila.
265
00:14:18,774 --> 00:14:21,534
Masyadong tahimik dito para sa 'kin, Red.
266
00:14:22,111 --> 00:14:24,201
Kung gan'on, kumuha ka ng loro.
267
00:14:24,280 --> 00:14:27,950
At, kung kulang pa ang ingay n'on,
yayain mo ang kapatid mo.
268
00:14:28,033 --> 00:14:30,583
Gusto kong nandito si Leia ngayong summer.
269
00:14:30,661 --> 00:14:32,161
Buhay na naman ang bahay.
270
00:14:32,246 --> 00:14:36,876
Noong isang araw, pumasok ako sa banyo,
may umihi, iniwang nakataas ang upuan,
271
00:14:36,959 --> 00:14:39,299
at tuwang-tuwa ako.
272
00:14:40,880 --> 00:14:42,970
Kaya kong gawin 'yon para sa 'yo.
273
00:14:43,048 --> 00:14:45,178
Magreklamo ka lang
pero nitong nakaraang linggo
274
00:14:45,259 --> 00:14:47,549
minsan nakikita ko ang dating Red.
275
00:14:47,636 --> 00:14:50,466
Ang apoy, ang alab. Miss ko na siya.
276
00:14:51,140 --> 00:14:52,220
Nagretiro na siya.
277
00:14:52,808 --> 00:14:55,098
Pero buhay pa siya.
278
00:14:55,185 --> 00:14:57,055
Di mo puwedeng ubusin ang oras mo
279
00:14:57,146 --> 00:15:00,476
sa kakahukay sa hardin mo,
kasama ng mga kamatis mo.
280
00:15:00,566 --> 00:15:04,696
-Gusto mo ang mga kamatis ko!
-Ang liit ng mga kamatis mo!
281
00:15:09,575 --> 00:15:11,115
Pawis na pawis ang ulo mo.
282
00:15:13,037 --> 00:15:14,827
Taas-baba ang dibdib mo.
283
00:15:22,588 --> 00:15:24,468
Ano'ng tahimik na retirement?
284
00:15:24,548 --> 00:15:28,088
Wala nang himulmol sa dryer filter ko.
285
00:15:29,887 --> 00:15:31,347
Ligtas na bang lumabas?
286
00:15:32,389 --> 00:15:33,219
Sherri.
287
00:15:35,142 --> 00:15:38,562
Naliligo ako. Nang matapos ako,
naglalampungan na kayo,
288
00:15:38,646 --> 00:15:41,516
kaya nagtago na lang ako
at pinalampas ang bagyo.
289
00:15:41,607 --> 00:15:43,777
Sabi ko na,
narinig kong nagflush ang indoro.
290
00:15:45,694 --> 00:15:49,574
Pasensiya na, nandito lang ako kasi
naghahanda ako sa date ko.
291
00:15:49,657 --> 00:15:50,777
Isang date?
292
00:15:50,866 --> 00:15:53,156
Blue Miata, Houliha… ayusin mo nga.
293
00:15:54,119 --> 00:15:57,369
Pero nagka-oras ako
na mag-isip, na di ko nagagawa.
294
00:15:57,456 --> 00:15:59,706
Ano ba ang gusto ko sa buhay ko?
295
00:15:59,792 --> 00:16:05,052
Siguradong di 'yon ang magtago sa banyo
ng kapitbahay at makinig na magtalik sila.
296
00:16:05,547 --> 00:16:07,877
Parang may kumakain ng mais ang tunog.
297
00:16:09,677 --> 00:16:11,387
Ano ba'ng problema sa 'kin?
298
00:16:11,470 --> 00:16:14,850
Ba't ba paulit-ulit kong ginagawa
ang iisang pagkakamali?
299
00:16:14,932 --> 00:16:19,402
Hay, honey. Maging mabait ka sa sarili mo.
300
00:16:19,895 --> 00:16:22,055
Maganda na ang trabaho mo.
301
00:16:22,147 --> 00:16:25,897
Mag-isa mong pinalalaki
ng dalawang kahanga-hangang bata.
302
00:16:25,985 --> 00:16:27,735
Kahanga-hanga ka.
303
00:16:28,237 --> 00:16:31,117
-Kitty, ba't ka nagsisinungaling sa kanya?
-Red…
304
00:16:31,699 --> 00:16:32,829
Pero tama siya.
305
00:16:32,908 --> 00:16:36,368
Okey, siguro oras nang
magpahinga ka mga lalaki
306
00:16:36,453 --> 00:16:38,793
at subukan mong mag-isa.
307
00:16:38,872 --> 00:16:42,712
-Parang nakakatakot mag-isa.
-Di ka naman nag-iisa. Nandito kami.
308
00:16:42,793 --> 00:16:43,633
Tayo?
309
00:16:44,211 --> 00:16:46,711
Akala ko mas gaganda na ang modo mo.
310
00:16:50,884 --> 00:16:52,724
Welcome sa movie night.
311
00:16:52,803 --> 00:16:54,973
Magiging masaya 'to, kaya para magsimula,
312
00:16:55,055 --> 00:16:57,925
kinuha ko ang lahat
ng sarili nilang kahon ng Raisin Bran.
313
00:16:58,017 --> 00:17:00,097
Raisin Bran!
314
00:17:00,811 --> 00:17:05,191
Gusto n'yo 'to, di ba? Natatandaan n'yo?
Hindi? Hindi ba nangyari 'yon?
315
00:17:06,233 --> 00:17:09,653
Alam mo kung sino'ng mahilig
sa Raisin Bran? Ang pinsan kong gumawa…
316
00:17:09,737 --> 00:17:11,157
Huwag.
317
00:17:12,489 --> 00:17:14,829
Ano'ng papanuorin natin?
Ang paborito kong pelikula.
318
00:17:14,908 --> 00:17:19,078
Clerks, na pinagbibidahan
ni Kevin Smith. Gustong-gusto ko siya.
319
00:17:20,456 --> 00:17:21,746
Okay…
320
00:17:24,418 --> 00:17:27,298
Uy, MTV. Ako si Leo.
321
00:17:27,963 --> 00:17:29,923
Walumpu't apat na taon kabata,
322
00:17:30,007 --> 00:17:33,137
at perpekto para sa The Real World, pare.
323
00:17:33,218 --> 00:17:34,218
Ano 'yan?
324
00:17:34,887 --> 00:17:37,057
Di ko alam. Dapat Clerks 'yan.
325
00:17:37,139 --> 00:17:39,059
Mga nakakatuwang bagay tungkol sa 'kin.
326
00:17:40,309 --> 00:17:43,099
Nalaglag na ako
sa tatlong roller coaster, pare.
327
00:17:44,521 --> 00:17:47,111
Apat, kung bibilangin n'yo ang pang-apat.
328
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
'Wag na lang pelikula.
329
00:17:51,195 --> 00:17:53,815
May mga nakakatawang kuwento ba kayo?
330
00:17:54,823 --> 00:17:56,533
Aba, ayos, Nate.
331
00:17:56,617 --> 00:17:58,737
Hindi. Nabulunan siya sa Raisin Bran.
332
00:17:58,827 --> 00:18:01,157
-Masyadong tuyo.
-Painumin mo siya.
333
00:18:03,290 --> 00:18:04,790
'Wag na ang straw!
334
00:18:05,793 --> 00:18:07,463
Okay. Inom, baby, inom.
335
00:18:09,671 --> 00:18:10,511
Ayos na.
336
00:18:11,131 --> 00:18:12,221
Bumaba na.
337
00:18:14,510 --> 00:18:16,970
Hindi, dapat ganito ang gawin mo. Ganito…
338
00:18:17,846 --> 00:18:21,556
Leia, dapat maging event planner ka.
Napakasaya nito.
339
00:18:22,184 --> 00:18:23,314
Pasensiya na!
340
00:18:24,103 --> 00:18:26,613
Gusto kong maging perpekto ang gabing 'to.
341
00:18:27,106 --> 00:18:28,436
Kalimutan n'yo na nga.
342
00:18:30,317 --> 00:18:31,317
Leia…
343
00:18:33,320 --> 00:18:35,990
-Hoy, 'wag mo nang kainin 'yan.
-Gutom ako.
344
00:18:37,449 --> 00:18:39,909
Uy, drama queen. Ano'ng nangyari r'on?
345
00:18:40,494 --> 00:18:43,294
Sinungaling ako.
Di ko pa napapanuod ang Clerks.
346
00:18:43,372 --> 00:18:45,872
Ang paborito kong pelikula ay… Free Willy.
347
00:18:47,626 --> 00:18:48,996
Tungkol 'yon sa batang lalaki.
348
00:18:50,003 --> 00:18:51,053
At sa balyena niya.
349
00:18:51,964 --> 00:18:52,804
Ano?
350
00:18:53,715 --> 00:18:58,545
-Ibabalik niya si Willy sa karagatan.
-Hindi. Ang sinasabi ko, bakit ka nainis?
351
00:19:00,097 --> 00:19:00,967
Ano lang…
352
00:19:01,849 --> 00:19:04,229
Pakiramdam ko,
impostor ako sa grupong 'to.
353
00:19:04,726 --> 00:19:07,556
Ang lapit n'yo sa isa't isa,
at ang aastig n'yo,
354
00:19:08,397 --> 00:19:10,267
at ako naman, ako lang.
355
00:19:10,357 --> 00:19:13,277
Kung pinagdududahan mo
ang sarili mo, tandaan mo lang
356
00:19:13,986 --> 00:19:15,986
pamatay ang basement n'yo.
357
00:19:17,573 --> 00:19:20,123
Ang akala ko,
mas maganda ang sasabihin mo.
358
00:19:20,701 --> 00:19:22,621
Alam mo ba kung gaano ka nakaka-inip dito?
359
00:19:22,703 --> 00:19:27,373
Nakaraang linggo, naghagis kami ng patpat
sa sapa at pinatamaan ng iba pang patpat.
360
00:19:28,083 --> 00:19:29,633
Tinawag ni Nate 'yong Stick Stick.
361
00:19:33,672 --> 00:19:35,592
Di 'to tungkol lang sa basement mo, tanga.
362
00:19:35,674 --> 00:19:38,514
Kung nag-aalala ka sa 'kin,
wala tayong problema.
363
00:19:39,469 --> 00:19:42,259
At kung nag-aalala ka
sa pakikibagay sa iba,
364
00:19:42,347 --> 00:19:44,517
nahanap mo ang mga taong
hindi nakikibagay.
365
00:19:45,350 --> 00:19:46,480
At ako ang reyna nila.
366
00:19:48,353 --> 00:19:50,113
Wala pa akong kaibigang gaya mo.
367
00:19:50,939 --> 00:19:51,769
Alam ko.
368
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Mga kasama!
369
00:19:54,484 --> 00:19:57,454
May nakita kaming isa pang bag
sa loob ng bag na 'to.
370
00:19:57,988 --> 00:19:58,988
Bag bag.
371
00:20:00,449 --> 00:20:01,909
Naisip ko lang 'yon.
372
00:20:06,663 --> 00:20:09,963
Ang ayos-ayos ng laman ng bag bag.
373
00:20:11,168 --> 00:20:13,998
Pero hindi mas maganda sa Free Willy.
Gustong-gusto ko 'yan.
374
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Mag-isip ka ulit.
E.T. lang 'yan pero balyena.
375
00:20:18,842 --> 00:20:21,352
Alam kong 'di Clerks 'yan,
pero medyo kyut, di ba?
376
00:20:21,428 --> 00:20:26,558
Parang ako 'yang bata,
at si Willy ang rubber band.
377
00:20:27,684 --> 00:20:28,894
Naiintindihan ko na.
378
00:20:29,978 --> 00:20:31,808
Leia, makakatakas ba si Willy?
379
00:20:31,897 --> 00:20:33,267
Nakauwi ba si E.T.?
380
00:20:35,442 --> 00:20:36,692
-Sige na, Willy.
-Sige na.
381
00:20:36,777 --> 00:20:37,607
Kaya mo 'yan.
382
00:20:37,694 --> 00:20:39,324
-Kaya mo 'yan. Sige.
-Ganyan, Willy.
383
00:20:39,404 --> 00:20:40,414
Ayos!
384
00:20:40,489 --> 00:20:41,659
Nagawa n'ya!
385
00:20:50,499 --> 00:20:51,879
Hindi nangyari 'to.
386
00:20:53,961 --> 00:20:55,461
Uy, Mr. Forman.
387
00:20:55,963 --> 00:20:57,383
Nahanap ko 'to sa van ko.
388
00:20:57,881 --> 00:20:59,591
Mukhang may secret admirer ako.
389
00:20:59,675 --> 00:21:01,585
Ikaw 'yon, di ba?
390
00:21:02,636 --> 00:21:05,886
Damit lang 'yan.
'Wag mong gawing nakakailang.
391
00:21:05,973 --> 00:21:07,063
Hindi naman.
392
00:21:08,892 --> 00:21:11,692
-Pwede ba kitang tawaging Tito Red?
-Lumabas ka.
393
00:21:14,481 --> 00:21:15,481
Bye, Tito Red.
394
00:21:19,569 --> 00:21:20,449
Kitty.
395
00:21:22,948 --> 00:21:25,158
'Yan ang suot mo para makipaghiwalay?
396
00:21:26,952 --> 00:21:29,792
Di 'ko maisip kung ano
ang isusuot mo sa isang pool party.
397
00:21:32,457 --> 00:21:34,577
Ano? Damit panlibing ko 'to.
398
00:21:35,377 --> 00:21:38,457
Ito ang isinusuot ko
para magpaalam sa isang tao habambuhay.
399
00:21:39,840 --> 00:21:42,430
Siya na 'yon.
Diyos ko, kinakabahan talaga ako.
400
00:21:42,509 --> 00:21:44,549
Isang toneladang buhok na ang nakain ko.
401
00:21:45,387 --> 00:21:46,887
Mas mataas to kanina.
402
00:21:46,972 --> 00:21:48,562
Kung ganoon, tigilan mo na 'yan.
403
00:21:48,640 --> 00:21:51,020
-Malakas ka.
-Oo.
404
00:21:51,101 --> 00:21:52,641
-Kaya mong mag-isa.
-Oo.
405
00:21:52,728 --> 00:21:54,098
-Bata ka pa… medyo.
-Oo.
406
00:21:56,189 --> 00:21:59,319
-May mamahaling sirbato lang siya.
-Tama.
407
00:21:59,401 --> 00:22:00,941
Sige na.
408
00:22:01,486 --> 00:22:03,156
Iwanan mo na siya!
409
00:22:03,238 --> 00:22:05,568
'Yan ang sinasabi nila sa Ricki Lake.
410
00:22:23,925 --> 00:22:26,845
Naisip kong maganda
na makita mo akong ganito kaseksi.
411
00:23:10,138 --> 00:23:13,138
Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso