1 00:00:09,801 --> 00:00:11,141 3 JULI 1995 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,719 KL. 11.47 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,104 PLATS: 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 KITTY FORMANS KÖK 5 00:00:36,202 --> 00:00:37,292 Du luktar gott. 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,000 Det är majonnäsen. 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,290 Var det en bildörr? 8 00:00:42,959 --> 00:00:44,919 Det var en bildörr. Jag öppnar! 9 00:00:45,503 --> 00:00:49,593 Jag öppnar! 10 00:00:49,674 --> 00:00:51,684 Herregud, jag knackade inte ens. 11 00:00:54,471 --> 00:00:55,511 Mamma… 12 00:00:55,597 --> 00:00:57,137 Du gör motorbåten på mig. 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,193 -Pappa. -Min son. 14 00:01:00,685 --> 00:01:01,515 Kram? 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,687 -Nä. -Nä. 16 00:01:04,689 --> 00:01:06,269 Hej, farmor och farfar. 17 00:01:06,357 --> 00:01:09,647 Leia. Mitt lilla barnbarn. 18 00:01:09,736 --> 00:01:13,276 Hallå, pyret. Wow, vad lång du har blivit. 19 00:01:13,364 --> 00:01:16,834 Och gratulerar, knopparna börjar slå ut. 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,290 Dina ser också bra ut? 21 00:01:20,288 --> 00:01:23,208 Du är säkert livsfarlig på basketplanen. 22 00:01:23,291 --> 00:01:27,801 Du har visst fått din mammas hoppskott och din pappas…efternamn. 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,296 -Jag ska bara på toaletten. -Hallå… 24 00:01:32,801 --> 00:01:36,471 Försiktig med kranarna här bara. Vattnet är kokhett. 25 00:01:36,554 --> 00:01:39,974 Det är en normal temperatur, Eric. 26 00:01:40,642 --> 00:01:42,892 Du har bara så känslig bebishud. 27 00:01:44,062 --> 00:01:49,072 Hörrni, det ska bli så roligt att fira självständighetsdagen i helgen. 28 00:01:49,150 --> 00:01:54,410 Vi ska grilla korv, titta på fyrverkerier… Och så hyrde jag Den lilla sjöjungfrun. 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,199 Tack mamma, men hon gillar inte sånt längre. 30 00:01:57,283 --> 00:01:59,663 Vår lilla sjöjungfru…har fått sin mens. 31 00:02:00,245 --> 00:02:01,365 Herregud, Eric! 32 00:02:03,164 --> 00:02:05,174 Ingen fara, älskling. Jag tar det. 33 00:02:16,177 --> 00:02:18,387 Hello, Wisconsin! 34 00:02:19,013 --> 00:02:21,933 Vem vill ha en varm snickerdoodle? 35 00:02:22,016 --> 00:02:25,346 Jag vill! Det är lite skumt att du luktar på mitt hår. 36 00:02:26,146 --> 00:02:30,016 Jag har inte sett dig sen jul, så jag luktar på dig hur jag vill, 37 00:02:30,108 --> 00:02:31,858 och du är okej med det. 38 00:02:31,943 --> 00:02:37,493 Jo, Donna, Eric skickade recensionen av din nya bok. Vi läste den. 39 00:02:37,574 --> 00:02:38,834 Har ni läst min bok? 40 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 Nej, recensionen. 41 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 Tack, mrs F. 42 00:02:44,414 --> 00:02:47,384 -Jag önskar att du ville kalla mig mamma. -Jag vet. 43 00:02:48,668 --> 00:02:49,498 Okej. 44 00:02:49,586 --> 00:02:50,496 Nån gång. 45 00:02:50,587 --> 00:02:51,957 Den här helgen. 46 00:02:53,256 --> 00:02:55,466 Eric, hur går det på universitetet? 47 00:02:55,550 --> 00:02:59,970 Bra. Jag är adjungerad professor nu, så jag har fått en permanent p-plats 48 00:03:00,054 --> 00:03:01,264 för min cykel. 49 00:03:02,432 --> 00:03:04,772 Så går det när ens kurs är superpopulär. 50 00:03:04,851 --> 00:03:07,771 -"Religionen i Stjärnornas krig"? -Just precis. 51 00:03:08,271 --> 00:03:10,521 Vårt land kommer att förlora nästa krig. 52 00:03:10,607 --> 00:03:13,897 Inte om det är en intergalaktisk kamp mellan gott och ont. 53 00:03:15,028 --> 00:03:17,158 Jag går ut och skjuter lite. 54 00:03:17,238 --> 00:03:19,658 Leia, berätta vad vi ska göra i sommar. 55 00:03:19,741 --> 00:03:20,581 Ja, vi ska… 56 00:03:20,658 --> 00:03:23,658 Vi ska till Huntsville, Alabama, på rymdläger! 57 00:03:24,871 --> 00:03:27,621 Bara vi två…i två veckor. 58 00:03:28,124 --> 00:03:30,544 Houston, ber om tillstånd att ha kul. Kom. 59 00:03:31,753 --> 00:03:33,253 Houston, hör ni mig? Kom. 60 00:03:35,632 --> 00:03:37,182 -Tillstånd beviljas. -Ja. 61 00:03:38,092 --> 00:03:39,932 -Men du sa inte "kom". -Mamma? 62 00:03:40,011 --> 00:03:44,021 Okej, ut med dig. Du ska inte behöva se din pappa bli ännu nördigare. 63 00:03:45,308 --> 00:03:46,728 Rymdläger. 64 00:03:47,769 --> 00:03:50,559 Kommer du få ha en Buck Rogers-kostym? 65 00:03:50,647 --> 00:03:54,027 Nej. Bara om man köper kommandomodul-paketet. 66 00:03:54,525 --> 00:03:55,735 Vilket jag gjorde. 67 00:03:57,528 --> 00:03:59,698 Leia verkar inte särskilt sugen. 68 00:03:59,781 --> 00:04:03,241 Jag tror att hon är i den åldern där hon behöver lite utrymme. 69 00:04:03,326 --> 00:04:05,786 Jag ger henne utrymme. Hela rymden. 70 00:04:07,789 --> 00:04:08,829 Rymdläger. 71 00:04:08,915 --> 00:04:10,665 Eric har det kämpigt med Leia. 72 00:04:10,750 --> 00:04:12,920 Det är en svår ålder, 38. 73 00:04:13,002 --> 00:04:14,252 Okej. 74 00:04:14,337 --> 00:04:19,217 Jag vet bara att jag kommer att älska och stötta henne, vad som än händer. 75 00:04:19,300 --> 00:04:21,140 Det är en jättebra idé. 76 00:04:21,678 --> 00:04:25,348 För när man står bakom sina barn är det lättare… 77 00:04:25,431 --> 00:04:27,021 Att sparka dem i röven. 78 00:04:27,100 --> 00:04:28,390 Vi fattar, pappa. Tack. 79 00:05:00,008 --> 00:05:00,968 Hej. 80 00:05:01,843 --> 00:05:03,893 Vad gör du, din skummis? 81 00:05:03,970 --> 00:05:07,060 Inget skumt. Jag stod bara utanför ditt fönster, såg dig sjunga 82 00:05:07,140 --> 00:05:10,770 och undrade hur det skulle vara att vara du. 83 00:05:11,936 --> 00:05:16,436 Jag ska gå nu. Om du inte vill höra en schyst bootleg jag köpte i Chicago. 84 00:05:16,524 --> 00:05:17,784 Jag lyssnar. 85 00:05:17,859 --> 00:05:19,529 Ja, den är rätt grym. 86 00:05:20,570 --> 00:05:21,650 Seriös bootleg. 87 00:05:22,238 --> 00:05:24,118 Den bootigaste leggen. 88 00:05:25,074 --> 00:05:26,914 -Hämta den bara. -Det ska bli. 89 00:05:27,994 --> 00:05:29,454 Snälla, gå ingenstans. 90 00:05:32,540 --> 00:05:36,750 Så det här var din mammas gamla rum och din pappa bodde i huset bredvid? 91 00:05:37,378 --> 00:05:39,798 De pökade säkert här inne hela tiden. 92 00:05:40,882 --> 00:05:41,882 Det förklarar mycket. 93 00:05:42,675 --> 00:05:47,385 Ibland, sent på kvällen, när det är tyst överallt 94 00:05:48,056 --> 00:05:49,426 så hör jag fortfarande… 95 00:05:52,727 --> 00:05:55,687 Förlåt. Jag älskar att få folk att känna sig obekväma. 96 00:05:56,272 --> 00:05:57,772 Du är väldigt bra på det. 97 00:05:59,484 --> 00:06:02,284 Ja ja, berätta om Chicago. Vad diggar du? 98 00:06:02,362 --> 00:06:04,362 Jag? Massor. 99 00:06:05,740 --> 00:06:06,570 Skolan. 100 00:06:07,825 --> 00:06:08,785 Särskilt skolan. 101 00:06:09,911 --> 00:06:12,081 Och jag är bäst i debattklubben. 102 00:06:12,163 --> 00:06:13,713 Det är slutdiskuterat. 103 00:06:14,582 --> 00:06:16,002 Nej, jag är inte poppis. 104 00:06:17,460 --> 00:06:19,710 Bra. Populära personer suger. 105 00:06:20,588 --> 00:06:21,668 Ja, verkligen. 106 00:06:21,756 --> 00:06:23,046 Den här delen är grym! 107 00:06:27,845 --> 00:06:31,215 Fan, Gwen! Stäng av den där skiten. Jag försöker raka mig! 108 00:06:32,725 --> 00:06:35,475 Storebror. Olika pappor. Han är schyst. 109 00:06:35,561 --> 00:06:39,401 Mest för att han har en van. Och han är kul att reta. Kolla nu. 110 00:06:40,149 --> 00:06:43,029 Seriöst, Gwen. Jag snittade nästan mina nipplar! 111 00:06:43,111 --> 00:06:46,071 Den här gnälliga vagina-musiken gör mig förbannad! 112 00:06:46,864 --> 00:06:50,874 Jaså, Nate? Då ska vi starta ett band och kalla det Gnällig vagina! 113 00:06:50,952 --> 00:06:53,962 Jag tänker starta ett band och kalla det Vad korkat. 114 00:06:55,289 --> 00:06:56,119 Snyggt. 115 00:07:00,002 --> 00:07:01,252 Vad fan, Gwen! 116 00:07:03,089 --> 00:07:07,509 Jag älskar att ha huset fullt igen. Det fyller mig verkligen med glädje. 117 00:07:08,094 --> 00:07:10,434 Och sen åker ni och allt blir sorgligt. 118 00:07:11,472 --> 00:07:13,062 Och sen kommer vintern. 119 00:07:14,183 --> 00:07:16,193 Och jag besöker mammas grav. 120 00:07:16,686 --> 00:07:20,306 Och berättar för henne hur roligt det var när huset var fullt. 121 00:07:24,110 --> 00:07:26,200 -Kan jag få sirapen nu? -Javisst. 122 00:07:26,696 --> 00:07:28,196 God morgon. Hej då. 123 00:07:28,281 --> 00:07:30,531 Hallå där. Vad är det du har i näsan? 124 00:07:30,616 --> 00:07:31,616 En näsring. 125 00:07:32,702 --> 00:07:33,912 Ditt drag, bebisen. 126 00:07:36,205 --> 00:07:37,995 -Vad hände? -Gwen gav mig den. 127 00:07:38,082 --> 00:07:41,042 Jaha, det var Gwen. Jag visste inte att det var Gwen. 128 00:07:41,127 --> 00:07:45,167 En fråga: Vem tusan är Gwen och varför gör hon hål i ditt ansikte? 129 00:07:46,424 --> 00:07:49,014 Hon bor i grannhuset och jag ska dit nu. 130 00:07:49,093 --> 00:07:51,433 -Är föräldrarna där? -Nej, men storebrorsan. 131 00:07:51,512 --> 00:07:54,522 Raring, det där hjälper inte alls. 132 00:07:56,267 --> 00:07:58,057 Pappa, jag är sex meter bort. 133 00:07:59,020 --> 00:08:01,400 Okej, men kom hem innan fyrverkerierna. 134 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 -Okej? -Jag försöker. 135 00:08:03,441 --> 00:08:04,611 Som mäster Yoda sa… 136 00:08:04,692 --> 00:08:05,822 -Varför? -Varför? 137 00:08:05,902 --> 00:08:10,872 Som mäster Yoda sa: "Gör eller gör inte. Försöka finns inte." 138 00:08:10,948 --> 00:08:15,288 Mäster Yoda var en docka från en fejkvärld med nån snubbes hand i röven. 139 00:08:16,954 --> 00:08:18,294 Nu är du bara elak. 140 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Tonåringar. 141 00:08:20,791 --> 00:08:22,381 Jag tycker synd om dig. 142 00:08:23,753 --> 00:08:25,003 Fast å andra sidan… 143 00:08:25,963 --> 00:08:27,843 Nu får du se hur det känns! 144 00:08:35,640 --> 00:08:36,470 Uno. 145 00:08:38,142 --> 00:08:41,402 -Jag tror att man bara får lägga ett kort. -Ursäkta mig? 146 00:08:43,814 --> 00:08:45,784 -Cool källare. -Det är en soptipp. 147 00:08:46,984 --> 00:08:48,194 Ta inte illa upp. 148 00:08:48,945 --> 00:08:52,315 Ozzie och jag möttes på kvarsittningen. Säg vad du gjorde. 149 00:08:52,406 --> 00:08:55,076 Berättade för min mattelärare att hans fru var otrogen. 150 00:08:55,159 --> 00:08:57,079 Hon hånglade med nån på ett pannkakshak. 151 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 -Vad hemskt. -Jag vet. 152 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 Pannkakor liksom. Ingen klass. 153 00:09:03,167 --> 00:09:06,047 Helt otroligt! Det är det bästa som nånsin hänt mig! 154 00:09:06,128 --> 00:09:10,468 -Så sa du när McRib kom tillbaka. -Jag trodde att den var borta för evigt. 155 00:09:10,550 --> 00:09:12,550 Var du orolig? 156 00:09:13,219 --> 00:09:14,719 Älsklingen, då. 157 00:09:21,394 --> 00:09:22,234 Hej, nya tjej. 158 00:09:23,604 --> 00:09:24,444 Hej, killen. 159 00:09:26,899 --> 00:09:27,729 Mannen? 160 00:09:28,859 --> 00:09:32,569 Jag vet inte hur du ligger till med puberteten. Säkert jättebra! 161 00:09:33,447 --> 00:09:34,447 Det här är Jay. 162 00:09:35,074 --> 00:09:38,794 Vi vill be er dra upp gylfen i upprätt läge. 163 00:09:38,869 --> 00:09:42,579 Taskigt, Gwen. Jag försöker bara bryta isen lite här. 164 00:09:43,833 --> 00:09:44,673 Jaha… 165 00:09:45,918 --> 00:09:46,998 Är du spirituell? 166 00:09:48,337 --> 00:09:49,167 Det är jag. 167 00:09:50,423 --> 00:09:52,053 Du ser skeptisk ut. 168 00:09:52,133 --> 00:09:54,143 Men det hade funkat på mig. 169 00:09:55,428 --> 00:09:57,558 Får jag berätta min feta historia nu? 170 00:09:57,638 --> 00:10:00,178 Så vi satt bara och chillade i min van. 171 00:10:00,266 --> 00:10:03,266 -Varför får han jämt sitta fram? -Jag paxade framsätet. 172 00:10:03,352 --> 00:10:05,902 -Jag är din flickvän. -Han är min bästa vän. 173 00:10:07,690 --> 00:10:09,320 -Bro. -Bro. 174 00:10:10,359 --> 00:10:11,189 Bro. 175 00:10:13,112 --> 00:10:13,952 Bro. 176 00:10:15,865 --> 00:10:18,275 Gud. Jag nobbade en sistaårselev för dig. 177 00:10:19,035 --> 00:10:21,405 Förlåt, men ni är viktiga båda två. 178 00:10:21,495 --> 00:10:25,705 Jay har hållit mig om ryggen i 12 år och du hållit andra delar i ett halvår. 179 00:10:25,791 --> 00:10:27,291 Jag kan inte välja! 180 00:10:27,376 --> 00:10:30,456 Tja. Ska ni hämta ölfatet från Mama's Budget Vin & Sprit? 181 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 -Ja. -Ja. 182 00:10:34,175 --> 00:10:35,425 Ni har betalat, va? 183 00:10:37,386 --> 00:10:38,216 -Ja. -Ja. 184 00:10:38,304 --> 00:10:39,434 Grymt. 185 00:10:44,810 --> 00:10:46,310 Glad självständighetsdag. 186 00:10:48,773 --> 00:10:50,153 -Bro! -Bro! 187 00:10:50,650 --> 00:10:54,990 -Bro. -Bro! 188 00:10:55,071 --> 00:10:56,701 De höll på så hela vägen. 189 00:10:57,865 --> 00:11:01,285 Kom igen, babe. Det är ett självständighetsmirakel. 190 00:11:01,369 --> 00:11:02,199 Med öl. 191 00:11:02,286 --> 00:11:05,956 Varför pratar vi fortfarande? Vi knäcker fatet och släpper loss! 192 00:11:06,040 --> 00:11:06,870 Ja! 193 00:11:06,957 --> 00:11:07,787 Åh nej. 194 00:11:09,001 --> 00:11:10,341 Vi har ingen tappkran. 195 00:11:10,961 --> 00:11:13,591 Och utan tappkran är ölet…instängt. 196 00:11:14,965 --> 00:11:18,385 -Skulle en kyss hjälpa? -Bara om du har munnen full med öl. 197 00:11:20,471 --> 00:11:22,141 -Har du det? -Nej. 198 00:11:28,104 --> 00:11:29,314 Det här känns skumt. 199 00:11:30,606 --> 00:11:32,686 Väldigt annorlunda. 200 00:11:33,526 --> 00:11:35,106 Jag har i alla fall kul. 201 00:11:37,321 --> 00:11:38,951 Varför är det så rökigt? 202 00:11:39,699 --> 00:11:41,329 Åh herregud, popcornen! 203 00:11:42,702 --> 00:11:45,122 Har ni trevligt, ungar? 204 00:11:45,955 --> 00:11:48,205 Ni hänger här uppe nu för tiden. 205 00:11:49,417 --> 00:11:52,747 Jag visste att det skulle hända. Bara inte så snart. 206 00:11:54,714 --> 00:11:57,054 Sluta oroa dig, Eric. Leia klarar sig. 207 00:11:57,717 --> 00:12:01,927 Kan du se in i framtiden? Var var du när jag köpte de där hala bruna skorna? 208 00:12:02,012 --> 00:12:03,892 Jag klarade inte flygplatsrampen. 209 00:12:03,973 --> 00:12:04,933 Okej, Eric. 210 00:12:08,102 --> 00:12:09,772 Ingen mer alkoläsk till dig. 211 00:12:10,604 --> 00:12:12,824 Nej, du har rätt. Jag flyger! 212 00:12:14,108 --> 00:12:16,858 -Jag kunde rädda det mesta. -Tack, mamma. 213 00:12:17,820 --> 00:12:18,650 "Mamma." 214 00:12:19,155 --> 00:12:21,155 Där ser du hur lätt det är, Donna. 215 00:12:22,742 --> 00:12:24,742 Kan du inte bara säga det? 216 00:12:25,828 --> 00:12:28,038 Nej. Det känns krystat. 217 00:12:28,581 --> 00:12:30,211 Kom igen, mamma. Släpp det. 218 00:12:30,916 --> 00:12:33,746 Nej. Det känns krystat. 219 00:12:41,135 --> 00:12:42,335 Unge mot öl. 220 00:12:43,053 --> 00:12:44,723 Det är en urgammal historia. 221 00:12:45,306 --> 00:12:48,806 Det hände våra föräldrar och våra föräldrars föräldrar. 222 00:12:48,893 --> 00:12:50,273 Ungarna på Mayflower. 223 00:12:51,270 --> 00:12:54,360 Ozzie! Jag blir galen. Jag försöker tänka här. 224 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 Jag vet. Jag känner det på lukten. 225 00:12:57,818 --> 00:13:01,528 Vänta, varför åker vi inte bara till Mama's och köper en kran? 226 00:13:01,614 --> 00:13:04,664 Vi har försökt handla hos henne, men hon är hård. 227 00:13:04,742 --> 00:13:06,872 Jag drog till och med till med min 228 00:13:08,120 --> 00:13:08,950 "Hej, tjejen." 229 00:13:10,039 --> 00:13:10,869 Ingenting! 230 00:13:12,124 --> 00:13:14,964 -Vi kunde skaffa en laser! -Det blir ingen laser. 231 00:13:15,961 --> 00:13:18,211 Jaha, det var det. Vi har provat allt. 232 00:13:18,297 --> 00:13:20,547 Du hade en idé, och den var dum. 233 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 Du är dum! 234 00:13:21,675 --> 00:13:24,595 Ni är dumma allihop! Ni hatar öl och ni hatar USA. 235 00:13:24,678 --> 00:13:25,968 -Baby? -Ja? 236 00:13:26,055 --> 00:13:28,465 -Är du frustrerad? -Ja. 237 00:13:28,557 --> 00:13:31,887 -Är det därför du ger dig på andra? -Ja. 238 00:13:33,479 --> 00:13:37,529 Ska vi gå till skogen i morgon, så får du göra karate på ett träd? 239 00:13:37,608 --> 00:13:38,858 Det låter underbart. 240 00:13:40,528 --> 00:13:41,988 Är ni klara nu, puckon? 241 00:13:42,071 --> 00:13:45,321 Leia, du borde köpa kranen. Mama känner inte igen dig. 242 00:13:45,407 --> 00:13:47,237 Ja, lätt att du kan. 243 00:13:47,326 --> 00:13:51,906 Och du har sjukt fina ögon, vilket inte lär hjälpa, men det är nåt jag har märkt. 244 00:13:53,207 --> 00:13:54,207 Hej, tjejen. 245 00:13:55,709 --> 00:13:58,589 Leia, det vore så fett! 246 00:13:59,171 --> 00:14:01,381 Jag har gjort en del flippade grejer. 247 00:14:01,465 --> 00:14:05,085 En gång på stranden var det en fiskmås som stal min macka 248 00:14:05,177 --> 00:14:08,057 och jag muttrade "bitch" åt den. 249 00:14:10,933 --> 00:14:12,313 Vet ni vad? Jag är på. 250 00:14:12,893 --> 00:14:14,483 Schyst. Nya tjejen är vild. 251 00:14:14,562 --> 00:14:16,112 -Mot vanen! -Paus. 252 00:14:17,398 --> 00:14:21,438 Det kommer inte funka. Jag tror att barnrumpan kommer att bli leggad. 253 00:14:22,987 --> 00:14:23,947 Du har en poäng. 254 00:14:25,114 --> 00:14:26,074 Jag har en idé. 255 00:14:31,620 --> 00:14:34,540 Ska du verkligen dricka i ditt tillstånd, hjärtat? 256 00:14:34,623 --> 00:14:38,963 Den är till min man. Han köpte ett ölfat till vår baby shower. 257 00:14:40,546 --> 00:14:41,376 Snofsigt. 258 00:14:43,632 --> 00:14:45,972 -Det blir 39,50 dollar. -Okej. 259 00:14:50,055 --> 00:14:53,555 Jag är ingen läkare, men det verkar vara nåt fel på barnet. 260 00:14:55,352 --> 00:14:58,482 Bra försök. Jag är trött på er. Nu ringer jag polisen. 261 00:14:59,523 --> 00:15:02,693 -Lägg ifrån dig telefonen, Mama. -Håll käften. 262 00:15:02,776 --> 00:15:08,236 Okej, men hur ska du förklara för polisen att du gav ett ölfat till några ungdomar? 263 00:15:08,324 --> 00:15:10,834 -Det var inte jag, det var Wade. -Mama! 264 00:15:12,828 --> 00:15:15,538 Oavsett kommer du att förlora tillståndet. 265 00:15:15,623 --> 00:15:20,963 Så lägg undan telefonen och sälj kranen, så får vi alla en fin självständighetsdag. 266 00:15:24,214 --> 00:15:26,054 Är du nån sorts advokat, eller? 267 00:15:26,133 --> 00:15:29,303 Debattklubben. Etta i juniorernas regionsmästerskap. 268 00:15:29,386 --> 00:15:31,006 Du hade aldrig en chans. 269 00:15:36,685 --> 00:15:39,305 Skål för Leia, Mamas bödel! 270 00:15:39,396 --> 00:15:40,766 För Leia! 271 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 Och för mrs Zapolski. 272 00:15:43,400 --> 00:15:46,110 Min debattcoach, som pushade mig så jäkla hårt. 273 00:15:46,195 --> 00:15:48,485 För mrs Zapolski! 274 00:15:49,698 --> 00:15:53,328 Wow. Titta, Nik, ett stjärnfall. Du får önska dig nåt. 275 00:15:53,410 --> 00:15:54,750 Det är ett fyrverkeri. 276 00:15:56,205 --> 00:16:00,125 Du var så grym i kväll. Det trodde jag inte om dig. 277 00:16:00,209 --> 00:16:01,249 Inte jag heller. 278 00:16:02,127 --> 00:16:04,247 Men jag älskar den här känslan. 279 00:16:04,338 --> 00:16:08,968 Jag känner mig fri och lycklig. Jag önskar att jag kunde stanna i sommar. 280 00:16:10,135 --> 00:16:13,305 -Så stanna, då. -Det går min pappa aldrig med på. 281 00:16:13,889 --> 00:16:15,599 När mina föräldrar skilde sig 282 00:16:15,683 --> 00:16:19,353 sa skolkuratorn i princip att allt skulle suga för alltid. 283 00:16:19,979 --> 00:16:23,359 Jag bara: "Nix, inte för den här tjejen." 284 00:16:23,440 --> 00:16:27,360 Så jag drog hem, gjorde en hemmablekning, klippte sönder jeansen 285 00:16:27,444 --> 00:16:30,494 och bestämde mig för att mitt liv aldrig ska suga. 286 00:16:32,866 --> 00:16:35,286 Det här kommer att låta så töntigt, men… 287 00:16:36,787 --> 00:16:39,787 …jag vill att vi ska bli bästisar, så hur löser vi det? 288 00:16:40,582 --> 00:16:41,832 Stanna över sommaren. 289 00:16:42,710 --> 00:16:45,710 Och skippa töntvarningen. Det är underförstått. 290 00:16:46,964 --> 00:16:50,054 Toppen. Nu har hon missat fyrverkerierna. 291 00:16:50,134 --> 00:16:50,974 Och korvarna. 292 00:16:51,051 --> 00:16:55,061 Nu ligger de där på ett fat, lika kalla och skrumpna som mitt hjärta. 293 00:16:55,806 --> 00:16:57,886 Åh, Eric. 294 00:16:57,975 --> 00:17:00,185 Hårgrejen är fortfarande skum, mamma. 295 00:17:00,811 --> 00:17:03,311 Jag borde ju vårda den här tiden med Leia. 296 00:17:03,397 --> 00:17:06,187 I stället längtar jag bara tills det tar slut. 297 00:17:06,692 --> 00:17:09,992 Åh, älskling. Det tar slut när man dör. 298 00:17:13,532 --> 00:17:16,042 Leia Tatooine Forman. 299 00:17:16,660 --> 00:17:19,290 -Hennes mellannamn är Anne. -Inte enligt mig. 300 00:17:19,830 --> 00:17:20,830 Var har du varit? 301 00:17:20,914 --> 00:17:22,334 Herregud. Är det där öl? 302 00:17:22,416 --> 00:17:25,416 Ja, jag spillde resten på väg ner från vattentornet. 303 00:17:25,502 --> 00:17:27,672 Vattentornet? Vad fanken? 304 00:17:27,755 --> 00:17:29,125 Eric, jag tar det här. 305 00:17:29,214 --> 00:17:30,804 Vattentornet? Vad fanken? 306 00:17:30,883 --> 00:17:33,393 Såna här fyrverkerier gillar jag. 307 00:17:35,637 --> 00:17:39,977 Ja, vattentornet. Jag hade jättekul och jag vill inte att det ska ta slut. 308 00:17:40,559 --> 00:17:44,399 Ni lär inte gilla det, men jag vill stanna i Point Place i sommar. 309 00:17:45,564 --> 00:17:48,654 -Jag vill inte att mitt liv ska suga mer. -Leia. 310 00:17:48,734 --> 00:17:51,244 Ja, kör på. Ta i med hårdhandskarna nu. 311 00:17:52,696 --> 00:17:56,946 -Det var modigt. Jag är imponerad. -Va! Det här är en löjlig idé. 312 00:17:57,034 --> 00:17:59,374 -Leia. -Bra, det är bara att predika. 313 00:17:59,453 --> 00:18:02,503 Du får gärna stanna om det är vad du vill. 314 00:18:02,581 --> 00:18:04,251 Herregud! Vad händer? 315 00:18:04,333 --> 00:18:05,173 Kitty! 316 00:18:06,585 --> 00:18:08,705 Jag antar att det är det vi vill. 317 00:18:11,381 --> 00:18:15,221 Pappa, ni pratar jämt om hur otroligt kul ni hade med era vänner. 318 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 Jag vill också ha det så. 319 00:18:17,346 --> 00:18:24,186 Hördu, på en dag har du piercat dig, druckit öl och blivit…extremt bitsk. 320 00:18:25,062 --> 00:18:27,272 Du har förvandlats till en främling. 321 00:18:27,356 --> 00:18:29,016 Så nej, det kan du glömma. 322 00:18:29,108 --> 00:18:32,898 Jag visste att du skulle vara så här. Jag följer inte med hem i morgon! 323 00:18:32,986 --> 00:18:35,606 Jodå, för annars får du min fot i din röv! 324 00:18:39,326 --> 00:18:41,616 -Men Eric. -Det var illa. 325 00:18:42,663 --> 00:18:45,213 Jag har aldrig varit stoltare. 326 00:18:46,542 --> 00:18:50,172 Det är som att se dig slå din första home run. 327 00:18:51,213 --> 00:18:52,593 Om det nånsin hade hänt. 328 00:19:01,181 --> 00:19:02,181 Är du okej? 329 00:19:03,183 --> 00:19:06,153 Otroligt. Jag studerar Stjärnornas krig hela livet, 330 00:19:06,228 --> 00:19:09,518 men när det väl gäller förvandlas jag till min onda far. 331 00:19:12,734 --> 00:19:17,784 Jag har funderat. Det är inte så galet. Dina föräldrar kan vakta henne. 332 00:19:17,865 --> 00:19:21,405 Var inte du med på 70-talet? De är inte de bästa barnvakterna. 333 00:19:22,494 --> 00:19:23,664 Hon är en bra unge. 334 00:19:25,998 --> 00:19:26,828 Ja, jag vet. 335 00:19:26,915 --> 00:19:28,915 -Vi kan lita på henne. -Jag vet. 336 00:19:29,793 --> 00:19:30,633 Så vad är det? 337 00:19:31,128 --> 00:19:35,168 Det är bara… Jag avskyr känslan av att hon inte behöver mig längre. 338 00:19:36,091 --> 00:19:38,471 Hon var min lilla kompis, och nu är hon 339 00:19:39,428 --> 00:19:40,598 en främling. 340 00:19:40,679 --> 00:19:43,889 Hon är ingen främling. Hon håller bara på att växa upp. 341 00:19:45,809 --> 00:19:47,349 -Jag gillar det inte. -Va? 342 00:19:47,436 --> 00:19:49,936 Men du är så bra på att dölja dina känslor. 343 00:19:53,025 --> 00:19:54,605 Eric, det ordnar sig. 344 00:19:55,777 --> 00:19:59,317 Vi sitter här för att dina föräldrar gav oss utrymme att hitta varann. 345 00:20:01,408 --> 00:20:05,908 Säkert? Du bodde sex meter bort. Vi hade nog hittat varann ändå. 346 00:20:19,718 --> 00:20:20,548 Hej. 347 00:20:21,637 --> 00:20:22,467 Vad? 348 00:20:23,347 --> 00:20:24,847 Vad hände med näsringen? 349 00:20:24,932 --> 00:20:27,982 Det var en magnet. Jag nyste och den åkte ner i avloppet. 350 00:20:30,270 --> 00:20:31,980 Jag är förkrossad. 351 00:20:33,315 --> 00:20:36,855 I din ålder bodde mina kompisar och jag i princip här nere. 352 00:20:36,944 --> 00:20:41,074 Vi fördrev tiden, lyssnade på musik och gjorde…andra saker. 353 00:20:42,449 --> 00:20:46,119 Jag satt i den där trappan när jag blev kär i din mamma. 354 00:20:47,120 --> 00:20:49,460 Åh gud. Gjorde ni det i trappan också? 355 00:20:49,539 --> 00:20:50,539 Nej. 356 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 Nej. 357 00:20:56,755 --> 00:20:58,585 Jag har funderat lite, och… 358 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 Du borde stanna över sommaren. 359 00:21:04,846 --> 00:21:06,346 -Menar du allvar? -Ja. 360 00:21:07,224 --> 00:21:11,404 Om det är nån som förtjänar nåt otroligt så är det du. 361 00:21:12,354 --> 00:21:14,154 Wow, pappa. Tack! 362 00:21:14,648 --> 00:21:18,148 -Förlåt att jag var så dum. -Du var överraskande bra på det. 363 00:21:19,486 --> 00:21:20,566 Men alltså, du är… 364 00:21:22,698 --> 00:21:23,698 Du är bra på allt. 365 00:21:27,619 --> 00:21:28,869 Jag kommer att sakna dig. 366 00:21:30,122 --> 00:21:31,372 Jag älskar dig, okej? 367 00:21:34,418 --> 00:21:37,248 -Luktar du på mitt hår? -Nej. 368 00:21:38,505 --> 00:21:40,625 För det vore skumt. 369 00:21:42,676 --> 00:21:43,676 Okej. 370 00:21:50,851 --> 00:21:54,191 Och kom ihåg, vi har inte bytt telefonnummer. 371 00:21:55,522 --> 00:21:57,772 Ingen fara, älskling. Jag tar det. 372 00:21:58,400 --> 00:21:59,230 Igen. 373 00:22:00,527 --> 00:22:01,447 Okej, älskling. 374 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Min lilla pojke. 375 00:22:07,200 --> 00:22:08,040 Mamma. 376 00:22:09,786 --> 00:22:11,866 Jag lyssnar på dina hjärtslag. 377 00:22:13,165 --> 00:22:14,075 Okej… 378 00:22:21,757 --> 00:22:23,627 -Jag älskar dig, Le-Le. -Hej då. 379 00:22:24,760 --> 00:22:27,890 Oroa er inte. Vi ska ha så roligt. 380 00:22:27,971 --> 00:22:29,891 Har du nånsin rengjort en ugn? 381 00:22:30,432 --> 00:22:31,352 Lycka till. 382 00:22:32,309 --> 00:22:35,189 Och en sak till, Leia. Det här är jätteviktigt. 383 00:22:35,270 --> 00:22:40,190 Jag vill att du och dina nya vänner hänger i farfars källare så mycket ni kan. 384 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 Nej. Aldrig i livet. 385 00:22:42,444 --> 00:22:47,244 -Det är den tryggaste platsen för henne. -Du har rätt, mamma. Du har helt rätt. 386 00:22:47,324 --> 00:22:50,334 -Bra drag, min son. -Jag lärde mig av den bästa. 387 00:22:50,410 --> 00:22:52,450 Ingen gillar en rövslickare. 388 00:22:54,206 --> 00:22:55,536 Jag älskar dig med. 389 00:22:57,584 --> 00:22:58,424 Hej då, mamma. 390 00:23:01,588 --> 00:23:03,258 Hon sa "mamma". 391 00:23:05,175 --> 00:23:06,335 Jag vann. 392 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 Man ska aldrig jävlas med proffsen. 393 00:23:15,227 --> 00:23:19,607 Jag måste skriva en inköpslista. Barnen kommer vilja ha snacks. 394 00:23:19,689 --> 00:23:23,819 Mata dem inte, Kitty. Det var så det började första gången. 395 00:23:24,403 --> 00:23:26,573 Hej. Jag och mina vänner ska till sjön. 396 00:23:26,655 --> 00:23:27,485 Vänta nu. 397 00:23:28,281 --> 00:23:30,121 -Vem är du? -Jag heter Jay. 398 00:23:31,576 --> 00:23:33,076 -Jay Kelso. -Nej. 399 00:23:35,122 --> 00:23:36,162 Aldrig i livet! 400 00:23:36,248 --> 00:23:38,378 Blåsning! 401 00:23:43,380 --> 00:23:48,340 Så ni har träffat min grabb? Se på honom. Snygg som sin far och smart som sin mor. 402 00:23:48,427 --> 00:23:49,717 Toppbetyg förra året. 403 00:23:49,803 --> 00:23:51,893 Åh, min skapare. Den evolverar. 404 00:23:53,807 --> 00:23:55,807 Okej ungar, ha så kul nu. 405 00:23:55,892 --> 00:23:59,192 Och om ni hoppar från klippan, se till att vara nakna. 406 00:23:59,271 --> 00:24:03,691 För om man träffar ytan i rätt vinkel är det som att göra det med en sjö. 407 00:24:07,654 --> 00:24:08,704 Hej, Michael. 408 00:24:08,780 --> 00:24:09,660 Hej, tjejen. 409 00:24:15,912 --> 00:24:19,252 Jaha, det där kändes vältränat och varmt. 410 00:24:21,251 --> 00:24:25,671 Jaha, Red. Vi måste diskutera ditt barnbarns avsikter med min pojk. 411 00:24:27,174 --> 00:24:30,554 -Jag bara skojar. Kom, så kramas vi. -Vad tycker du själv? 412 00:24:32,012 --> 00:24:33,472 Michael, kom igen! 413 00:24:35,056 --> 00:24:35,966 Hej. 414 00:24:37,017 --> 00:24:40,017 Vad tusan, Jackie! Kan jag inte få ha lite kul? 415 00:24:40,103 --> 00:24:41,023 Herregud. 416 00:24:41,521 --> 00:24:44,111 Ådran i Reds panna håller på att explodera. 417 00:24:45,484 --> 00:24:49,494 Fy! Jag vill inte ha gubb-blod på mina bröllopskläder. 418 00:24:49,571 --> 00:24:52,491 -Ska ni gifta er? -Gifta om oss. 419 00:24:52,574 --> 00:24:54,414 Ja, det är vårt andra omgifte. 420 00:24:55,202 --> 00:24:57,702 -Den här gången håller det, eller hur? -Ja. 421 00:24:59,456 --> 00:25:00,706 Jackie. 422 00:25:00,790 --> 00:25:02,040 Vitt, raring? 423 00:25:03,668 --> 00:25:04,838 Verkligen? 424 00:25:04,920 --> 00:25:07,170 Det är faktiskt före Labor Day. 425 00:25:07,255 --> 00:25:10,465 Och om folk tror att det är första gången får vi finare saker. 426 00:25:10,550 --> 00:25:15,220 Just det. Vårt bröllopsregister finns hos Bloomingdale's. Och ja, jag dömer. 427 00:25:15,305 --> 00:25:17,715 -Kom nu, Michael! -Herregud! 428 00:25:26,691 --> 00:25:28,691 Vi gör det bästa av situationen. 429 00:25:28,777 --> 00:25:34,777 Jag ska till affären, för jag ska köpa Fritos, Tostitos, Doritos. Alla "itos". 430 00:25:34,866 --> 00:25:36,536 Jag är tillbaka, baby! 431 00:25:42,707 --> 00:25:44,247 Skit också. 432 00:25:47,837 --> 00:25:51,547 Okej ungar, källaren är er. 433 00:25:51,633 --> 00:25:54,343 Lamporna tända, kläderna på och inget dansande. 434 00:25:55,595 --> 00:25:58,135 Inget dansande. Du är som han i Footloose. 435 00:26:00,433 --> 00:26:01,893 Inget dansande, hörni. 436 00:26:02,644 --> 00:26:06,484 Man skulle få in din källare gånger tre i den här källaren. 437 00:26:07,399 --> 00:26:11,239 Det låter som mycket jobb, Nik. Vi använder den här källaren bara. 438 00:26:13,196 --> 00:26:15,866 -Visst är det fett med alla gamla möbler? -Ja. 439 00:26:15,949 --> 00:26:18,989 Vi behöver bara prydnadskuddar och en stelkrampsspruta. 440 00:26:19,077 --> 00:26:22,957 Mrs Forman, ditt hem är så varmt och inbjudande. 441 00:26:23,039 --> 00:26:26,709 Jag ser verkligen fram emot att tillbringa hela sommaren i det. 442 00:26:28,253 --> 00:26:29,923 Vad är det för fel på dig? 443 00:26:32,340 --> 00:26:33,590 Hur som helst. Okej. 444 00:26:33,675 --> 00:26:39,675 Om ni får tråkigt så har jag letat fram några av din pappas gamla skivor och spel. 445 00:26:39,764 --> 00:26:44,564 Och några tidningar som han nog inte ville att jag skulle se. Men dem slängde jag. 446 00:26:44,644 --> 00:26:47,694 De var rödhåriga allihop. Han har verkligen en typ. 447 00:26:48,440 --> 00:26:50,650 Hur som helst. Ha så kul nu. 448 00:26:54,487 --> 00:26:57,817 Wow. Den här måste vara från en Nintendo Zero. 449 00:27:01,202 --> 00:27:02,452 Lägg av! 450 00:27:03,330 --> 00:27:07,330 -Din farmor levererade! -Nu snackar vi. 451 00:27:07,417 --> 00:27:08,627 Seriöst. 452 00:27:10,253 --> 00:27:11,093 Vad är det? 453 00:27:11,796 --> 00:27:14,126 Bästa sommaren nånsin! 454 00:27:15,634 --> 00:27:16,844 Jag är på! 455 00:27:18,136 --> 00:27:19,596 Men seriöst, vad är det? 456 00:27:24,601 --> 00:27:28,811 Det är sommar. Vi ska bara ha kul och göra exakt vad vi vill. Visst? 457 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 Fel. 458 00:27:30,065 --> 00:27:32,435 -Vet ni vad jag vill ha? -Säg inte Jay. 459 00:27:32,525 --> 00:27:34,235 Jay! 460 00:27:34,778 --> 00:27:37,948 -Du är bannlyst från det här huset. Stick. -Nej! 461 00:27:38,031 --> 00:27:41,581 Donna, det är Kitty. Din dotter tänker ha sex! 462 00:27:41,660 --> 00:27:42,540 Var är hon? 463 00:27:42,619 --> 00:27:45,079 Så pappa var inte så cool som han påstår? 464 00:27:45,789 --> 00:27:47,829 Du ska vara glad att du finns. 465 00:27:47,916 --> 00:27:49,786 Vem av er skällde ut mina barn? 466 00:27:49,876 --> 00:27:52,166 Jag vet inte vilka de är, men de förtjänade det. 467 00:27:52,253 --> 00:27:54,093 Det är Gwen och Nate, och tack. 468 00:27:54,172 --> 00:27:55,972 Jag var gravid med honom i tio månader. 469 00:27:56,049 --> 00:27:58,639 Läkaren sa att det var okej, men jag tror inte det. 470 00:27:58,718 --> 00:28:02,178 Du verkar vara allergisk mot ett av mina läppglans. 471 00:28:02,263 --> 00:28:03,263 På riktigt? 472 00:28:04,599 --> 00:28:08,099 -Jag vill komma ut för din farmor. -I morgon ska jag på intervju. 473 00:28:08,186 --> 00:28:11,436 -Har du några referenser? -Alla mina chefer älskade mig. 474 00:28:11,523 --> 00:28:12,483 Men de är döda. 475 00:28:15,151 --> 00:28:17,241 Jag är bög! 476 00:28:18,780 --> 00:28:19,950 Jag sa ha en bra dag. 477 00:28:59,362 --> 00:29:02,282 Undertexter: Camilla Dunér