1
00:00:09,801 --> 00:00:11,141
3 JULI 1995
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,719
KL. 11.47
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,104
PLATS:
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,890
KITTY FORMANS KÖK
5
00:00:36,202 --> 00:00:37,292
Du luktar gott.
6
00:00:37,370 --> 00:00:39,000
Det är majonnäsen.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,290
Var det en bildörr?
8
00:00:42,959 --> 00:00:44,919
Det var en bildörr. Jag öppnar!
9
00:00:45,503 --> 00:00:49,593
Jag öppnar!
10
00:00:49,674 --> 00:00:51,684
Herregud, jag knackade inte ens.
11
00:00:54,471 --> 00:00:55,511
Mamma…
12
00:00:55,597 --> 00:00:57,137
Du gör motorbåten på mig.
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,193
-Pappa.
-Min son.
14
00:01:00,685 --> 00:01:01,515
Kram?
15
00:01:02,437 --> 00:01:03,687
-Nä.
-Nä.
16
00:01:04,689 --> 00:01:06,269
Hej, farmor och farfar.
17
00:01:06,357 --> 00:01:09,647
Leia. Mitt lilla barnbarn.
18
00:01:09,736 --> 00:01:13,276
Hallå, pyret. Wow, vad lång du har blivit.
19
00:01:13,364 --> 00:01:16,834
Och gratulerar, knopparna börjar slå ut.
20
00:01:17,660 --> 00:01:19,290
Dina ser också bra ut?
21
00:01:20,288 --> 00:01:23,208
Du är säkert livsfarlig på basketplanen.
22
00:01:23,291 --> 00:01:27,801
Du har visst fått din mammas hoppskott
och din pappas…efternamn.
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,296
-Jag ska bara på toaletten.
-Hallå…
24
00:01:32,801 --> 00:01:36,471
Försiktig med kranarna här bara.
Vattnet är kokhett.
25
00:01:36,554 --> 00:01:39,974
Det är en normal temperatur, Eric.
26
00:01:40,642 --> 00:01:42,892
Du har bara så känslig bebishud.
27
00:01:44,062 --> 00:01:49,072
Hörrni, det ska bli så roligt
att fira självständighetsdagen i helgen.
28
00:01:49,150 --> 00:01:54,410
Vi ska grilla korv, titta på fyrverkerier…
Och så hyrde jag Den lilla sjöjungfrun.
29
00:01:54,489 --> 00:01:57,199
Tack mamma,
men hon gillar inte sånt längre.
30
00:01:57,283 --> 00:01:59,663
Vår lilla sjöjungfru…har fått sin mens.
31
00:02:00,245 --> 00:02:01,365
Herregud, Eric!
32
00:02:03,164 --> 00:02:05,174
Ingen fara, älskling. Jag tar det.
33
00:02:16,177 --> 00:02:18,387
Hello, Wisconsin!
34
00:02:19,013 --> 00:02:21,933
Vem vill ha en varm snickerdoodle?
35
00:02:22,016 --> 00:02:25,346
Jag vill! Det är lite skumt
att du luktar på mitt hår.
36
00:02:26,146 --> 00:02:30,016
Jag har inte sett dig sen jul,
så jag luktar på dig hur jag vill,
37
00:02:30,108 --> 00:02:31,858
och du är okej med det.
38
00:02:31,943 --> 00:02:37,493
Jo, Donna, Eric skickade recensionen
av din nya bok. Vi läste den.
39
00:02:37,574 --> 00:02:38,834
Har ni läst min bok?
40
00:02:38,908 --> 00:02:40,618
Nej, recensionen.
41
00:02:42,120 --> 00:02:43,160
Tack, mrs F.
42
00:02:44,414 --> 00:02:47,384
-Jag önskar att du ville kalla mig mamma.
-Jag vet.
43
00:02:48,668 --> 00:02:49,498
Okej.
44
00:02:49,586 --> 00:02:50,496
Nån gång.
45
00:02:50,587 --> 00:02:51,957
Den här helgen.
46
00:02:53,256 --> 00:02:55,466
Eric, hur går det på universitetet?
47
00:02:55,550 --> 00:02:59,970
Bra. Jag är adjungerad professor nu,
så jag har fått en permanent p-plats
48
00:03:00,054 --> 00:03:01,264
för min cykel.
49
00:03:02,432 --> 00:03:04,772
Så går det när ens kurs är superpopulär.
50
00:03:04,851 --> 00:03:07,771
-"Religionen i Stjärnornas krig"?
-Just precis.
51
00:03:08,271 --> 00:03:10,521
Vårt land kommer att förlora nästa krig.
52
00:03:10,607 --> 00:03:13,897
Inte om det är en intergalaktisk kamp
mellan gott och ont.
53
00:03:15,028 --> 00:03:17,158
Jag går ut och skjuter lite.
54
00:03:17,238 --> 00:03:19,658
Leia, berätta vad vi ska göra i sommar.
55
00:03:19,741 --> 00:03:20,581
Ja, vi ska…
56
00:03:20,658 --> 00:03:23,658
Vi ska till Huntsville, Alabama,
på rymdläger!
57
00:03:24,871 --> 00:03:27,621
Bara vi två…i två veckor.
58
00:03:28,124 --> 00:03:30,544
Houston, ber om tillstånd att ha kul. Kom.
59
00:03:31,753 --> 00:03:33,253
Houston, hör ni mig? Kom.
60
00:03:35,632 --> 00:03:37,182
-Tillstånd beviljas.
-Ja.
61
00:03:38,092 --> 00:03:39,932
-Men du sa inte "kom".
-Mamma?
62
00:03:40,011 --> 00:03:44,021
Okej, ut med dig. Du ska inte behöva se
din pappa bli ännu nördigare.
63
00:03:45,308 --> 00:03:46,728
Rymdläger.
64
00:03:47,769 --> 00:03:50,559
Kommer du få ha en Buck Rogers-kostym?
65
00:03:50,647 --> 00:03:54,027
Nej. Bara om man köper
kommandomodul-paketet.
66
00:03:54,525 --> 00:03:55,735
Vilket jag gjorde.
67
00:03:57,528 --> 00:03:59,698
Leia verkar inte särskilt sugen.
68
00:03:59,781 --> 00:04:03,241
Jag tror att hon är i den åldern
där hon behöver lite utrymme.
69
00:04:03,326 --> 00:04:05,786
Jag ger henne utrymme. Hela rymden.
70
00:04:07,789 --> 00:04:08,829
Rymdläger.
71
00:04:08,915 --> 00:04:10,665
Eric har det kämpigt med Leia.
72
00:04:10,750 --> 00:04:12,920
Det är en svår ålder, 38.
73
00:04:13,002 --> 00:04:14,252
Okej.
74
00:04:14,337 --> 00:04:19,217
Jag vet bara att jag kommer att älska
och stötta henne, vad som än händer.
75
00:04:19,300 --> 00:04:21,140
Det är en jättebra idé.
76
00:04:21,678 --> 00:04:25,348
För när man står bakom sina barn
är det lättare…
77
00:04:25,431 --> 00:04:27,021
Att sparka dem i röven.
78
00:04:27,100 --> 00:04:28,390
Vi fattar, pappa. Tack.
79
00:05:00,008 --> 00:05:00,968
Hej.
80
00:05:01,843 --> 00:05:03,893
Vad gör du, din skummis?
81
00:05:03,970 --> 00:05:07,060
Inget skumt. Jag stod bara
utanför ditt fönster, såg dig sjunga
82
00:05:07,140 --> 00:05:10,770
och undrade hur det skulle vara
att vara du.
83
00:05:11,936 --> 00:05:16,436
Jag ska gå nu. Om du inte vill höra
en schyst bootleg jag köpte i Chicago.
84
00:05:16,524 --> 00:05:17,784
Jag lyssnar.
85
00:05:17,859 --> 00:05:19,529
Ja, den är rätt grym.
86
00:05:20,570 --> 00:05:21,650
Seriös bootleg.
87
00:05:22,238 --> 00:05:24,118
Den bootigaste leggen.
88
00:05:25,074 --> 00:05:26,914
-Hämta den bara.
-Det ska bli.
89
00:05:27,994 --> 00:05:29,454
Snälla, gå ingenstans.
90
00:05:32,540 --> 00:05:36,750
Så det här var din mammas gamla rum
och din pappa bodde i huset bredvid?
91
00:05:37,378 --> 00:05:39,798
De pökade säkert här inne hela tiden.
92
00:05:40,882 --> 00:05:41,882
Det förklarar mycket.
93
00:05:42,675 --> 00:05:47,385
Ibland, sent på kvällen,
när det är tyst överallt
94
00:05:48,056 --> 00:05:49,426
så hör jag fortfarande…
95
00:05:52,727 --> 00:05:55,687
Förlåt. Jag älskar att få folk
att känna sig obekväma.
96
00:05:56,272 --> 00:05:57,772
Du är väldigt bra på det.
97
00:05:59,484 --> 00:06:02,284
Ja ja, berätta om Chicago. Vad diggar du?
98
00:06:02,362 --> 00:06:04,362
Jag? Massor.
99
00:06:05,740 --> 00:06:06,570
Skolan.
100
00:06:07,825 --> 00:06:08,785
Särskilt skolan.
101
00:06:09,911 --> 00:06:12,081
Och jag är bäst i debattklubben.
102
00:06:12,163 --> 00:06:13,713
Det är slutdiskuterat.
103
00:06:14,582 --> 00:06:16,002
Nej, jag är inte poppis.
104
00:06:17,460 --> 00:06:19,710
Bra. Populära personer suger.
105
00:06:20,588 --> 00:06:21,668
Ja, verkligen.
106
00:06:21,756 --> 00:06:23,046
Den här delen är grym!
107
00:06:27,845 --> 00:06:31,215
Fan, Gwen! Stäng av den där skiten.
Jag försöker raka mig!
108
00:06:32,725 --> 00:06:35,475
Storebror. Olika pappor. Han är schyst.
109
00:06:35,561 --> 00:06:39,401
Mest för att han har en van.
Och han är kul att reta. Kolla nu.
110
00:06:40,149 --> 00:06:43,029
Seriöst, Gwen.
Jag snittade nästan mina nipplar!
111
00:06:43,111 --> 00:06:46,071
Den här gnälliga vagina-musiken
gör mig förbannad!
112
00:06:46,864 --> 00:06:50,874
Jaså, Nate? Då ska vi starta ett band
och kalla det Gnällig vagina!
113
00:06:50,952 --> 00:06:53,962
Jag tänker starta ett band
och kalla det Vad korkat.
114
00:06:55,289 --> 00:06:56,119
Snyggt.
115
00:07:00,002 --> 00:07:01,252
Vad fan, Gwen!
116
00:07:03,089 --> 00:07:07,509
Jag älskar att ha huset fullt igen.
Det fyller mig verkligen med glädje.
117
00:07:08,094 --> 00:07:10,434
Och sen åker ni och allt blir sorgligt.
118
00:07:11,472 --> 00:07:13,062
Och sen kommer vintern.
119
00:07:14,183 --> 00:07:16,193
Och jag besöker mammas grav.
120
00:07:16,686 --> 00:07:20,306
Och berättar för henne hur roligt det var
när huset var fullt.
121
00:07:24,110 --> 00:07:26,200
-Kan jag få sirapen nu?
-Javisst.
122
00:07:26,696 --> 00:07:28,196
God morgon. Hej då.
123
00:07:28,281 --> 00:07:30,531
Hallå där. Vad är det du har i näsan?
124
00:07:30,616 --> 00:07:31,616
En näsring.
125
00:07:32,702 --> 00:07:33,912
Ditt drag, bebisen.
126
00:07:36,205 --> 00:07:37,995
-Vad hände?
-Gwen gav mig den.
127
00:07:38,082 --> 00:07:41,042
Jaha, det var Gwen.
Jag visste inte att det var Gwen.
128
00:07:41,127 --> 00:07:45,167
En fråga: Vem tusan är Gwen
och varför gör hon hål i ditt ansikte?
129
00:07:46,424 --> 00:07:49,014
Hon bor i grannhuset och jag ska dit nu.
130
00:07:49,093 --> 00:07:51,433
-Är föräldrarna där?
-Nej, men storebrorsan.
131
00:07:51,512 --> 00:07:54,522
Raring, det där hjälper inte alls.
132
00:07:56,267 --> 00:07:58,057
Pappa, jag är sex meter bort.
133
00:07:59,020 --> 00:08:01,400
Okej, men kom hem innan fyrverkerierna.
134
00:08:01,481 --> 00:08:02,691
-Okej?
-Jag försöker.
135
00:08:03,441 --> 00:08:04,611
Som mäster Yoda sa…
136
00:08:04,692 --> 00:08:05,822
-Varför?
-Varför?
137
00:08:05,902 --> 00:08:10,872
Som mäster Yoda sa:
"Gör eller gör inte. Försöka finns inte."
138
00:08:10,948 --> 00:08:15,288
Mäster Yoda var en docka från en fejkvärld
med nån snubbes hand i röven.
139
00:08:16,954 --> 00:08:18,294
Nu är du bara elak.
140
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
Tonåringar.
141
00:08:20,791 --> 00:08:22,381
Jag tycker synd om dig.
142
00:08:23,753 --> 00:08:25,003
Fast å andra sidan…
143
00:08:25,963 --> 00:08:27,843
Nu får du se hur det känns!
144
00:08:35,640 --> 00:08:36,470
Uno.
145
00:08:38,142 --> 00:08:41,402
-Jag tror att man bara får lägga ett kort.
-Ursäkta mig?
146
00:08:43,814 --> 00:08:45,784
-Cool källare.
-Det är en soptipp.
147
00:08:46,984 --> 00:08:48,194
Ta inte illa upp.
148
00:08:48,945 --> 00:08:52,315
Ozzie och jag möttes på kvarsittningen.
Säg vad du gjorde.
149
00:08:52,406 --> 00:08:55,076
Berättade för min mattelärare
att hans fru var otrogen.
150
00:08:55,159 --> 00:08:57,079
Hon hånglade med nån på ett pannkakshak.
151
00:08:57,161 --> 00:08:59,121
-Vad hemskt.
-Jag vet.
152
00:08:59,205 --> 00:09:01,915
Pannkakor liksom. Ingen klass.
153
00:09:03,167 --> 00:09:06,047
Helt otroligt!
Det är det bästa som nånsin hänt mig!
154
00:09:06,128 --> 00:09:10,468
-Så sa du när McRib kom tillbaka.
-Jag trodde att den var borta för evigt.
155
00:09:10,550 --> 00:09:12,550
Var du orolig?
156
00:09:13,219 --> 00:09:14,719
Älsklingen, då.
157
00:09:21,394 --> 00:09:22,234
Hej, nya tjej.
158
00:09:23,604 --> 00:09:24,444
Hej, killen.
159
00:09:26,899 --> 00:09:27,729
Mannen?
160
00:09:28,859 --> 00:09:32,569
Jag vet inte hur du ligger till
med puberteten. Säkert jättebra!
161
00:09:33,447 --> 00:09:34,447
Det här är Jay.
162
00:09:35,074 --> 00:09:38,794
Vi vill be er dra upp gylfen
i upprätt läge.
163
00:09:38,869 --> 00:09:42,579
Taskigt, Gwen.
Jag försöker bara bryta isen lite här.
164
00:09:43,833 --> 00:09:44,673
Jaha…
165
00:09:45,918 --> 00:09:46,998
Är du spirituell?
166
00:09:48,337 --> 00:09:49,167
Det är jag.
167
00:09:50,423 --> 00:09:52,053
Du ser skeptisk ut.
168
00:09:52,133 --> 00:09:54,143
Men det hade funkat på mig.
169
00:09:55,428 --> 00:09:57,558
Får jag berätta min feta historia nu?
170
00:09:57,638 --> 00:10:00,178
Så vi satt bara och chillade i min van.
171
00:10:00,266 --> 00:10:03,266
-Varför får han jämt sitta fram?
-Jag paxade framsätet.
172
00:10:03,352 --> 00:10:05,902
-Jag är din flickvän.
-Han är min bästa vän.
173
00:10:07,690 --> 00:10:09,320
-Bro.
-Bro.
174
00:10:10,359 --> 00:10:11,189
Bro.
175
00:10:13,112 --> 00:10:13,952
Bro.
176
00:10:15,865 --> 00:10:18,275
Gud. Jag nobbade en sistaårselev för dig.
177
00:10:19,035 --> 00:10:21,405
Förlåt, men ni är viktiga båda två.
178
00:10:21,495 --> 00:10:25,705
Jay har hållit mig om ryggen i 12 år
och du hållit andra delar i ett halvår.
179
00:10:25,791 --> 00:10:27,291
Jag kan inte välja!
180
00:10:27,376 --> 00:10:30,456
Tja. Ska ni hämta ölfatet
från Mama's Budget Vin & Sprit?
181
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
-Ja.
-Ja.
182
00:10:34,175 --> 00:10:35,425
Ni har betalat, va?
183
00:10:37,386 --> 00:10:38,216
-Ja.
-Ja.
184
00:10:38,304 --> 00:10:39,434
Grymt.
185
00:10:44,810 --> 00:10:46,310
Glad självständighetsdag.
186
00:10:48,773 --> 00:10:50,153
-Bro!
-Bro!
187
00:10:50,650 --> 00:10:54,990
-Bro.
-Bro!
188
00:10:55,071 --> 00:10:56,701
De höll på så hela vägen.
189
00:10:57,865 --> 00:11:01,285
Kom igen, babe.
Det är ett självständighetsmirakel.
190
00:11:01,369 --> 00:11:02,199
Med öl.
191
00:11:02,286 --> 00:11:05,956
Varför pratar vi fortfarande?
Vi knäcker fatet och släpper loss!
192
00:11:06,040 --> 00:11:06,870
Ja!
193
00:11:06,957 --> 00:11:07,787
Åh nej.
194
00:11:09,001 --> 00:11:10,341
Vi har ingen tappkran.
195
00:11:10,961 --> 00:11:13,591
Och utan tappkran är ölet…instängt.
196
00:11:14,965 --> 00:11:18,385
-Skulle en kyss hjälpa?
-Bara om du har munnen full med öl.
197
00:11:20,471 --> 00:11:22,141
-Har du det?
-Nej.
198
00:11:28,104 --> 00:11:29,314
Det här känns skumt.
199
00:11:30,606 --> 00:11:32,686
Väldigt annorlunda.
200
00:11:33,526 --> 00:11:35,106
Jag har i alla fall kul.
201
00:11:37,321 --> 00:11:38,951
Varför är det så rökigt?
202
00:11:39,699 --> 00:11:41,329
Åh herregud, popcornen!
203
00:11:42,702 --> 00:11:45,122
Har ni trevligt, ungar?
204
00:11:45,955 --> 00:11:48,205
Ni hänger här uppe nu för tiden.
205
00:11:49,417 --> 00:11:52,747
Jag visste att det skulle hända.
Bara inte så snart.
206
00:11:54,714 --> 00:11:57,054
Sluta oroa dig, Eric. Leia klarar sig.
207
00:11:57,717 --> 00:12:01,927
Kan du se in i framtiden? Var var du
när jag köpte de där hala bruna skorna?
208
00:12:02,012 --> 00:12:03,892
Jag klarade inte flygplatsrampen.
209
00:12:03,973 --> 00:12:04,933
Okej, Eric.
210
00:12:08,102 --> 00:12:09,772
Ingen mer alkoläsk till dig.
211
00:12:10,604 --> 00:12:12,824
Nej, du har rätt. Jag flyger!
212
00:12:14,108 --> 00:12:16,858
-Jag kunde rädda det mesta.
-Tack, mamma.
213
00:12:17,820 --> 00:12:18,650
"Mamma."
214
00:12:19,155 --> 00:12:21,155
Där ser du hur lätt det är, Donna.
215
00:12:22,742 --> 00:12:24,742
Kan du inte bara säga det?
216
00:12:25,828 --> 00:12:28,038
Nej. Det känns krystat.
217
00:12:28,581 --> 00:12:30,211
Kom igen, mamma. Släpp det.
218
00:12:30,916 --> 00:12:33,746
Nej. Det känns krystat.
219
00:12:41,135 --> 00:12:42,335
Unge mot öl.
220
00:12:43,053 --> 00:12:44,723
Det är en urgammal historia.
221
00:12:45,306 --> 00:12:48,806
Det hände våra föräldrar
och våra föräldrars föräldrar.
222
00:12:48,893 --> 00:12:50,273
Ungarna på Mayflower.
223
00:12:51,270 --> 00:12:54,360
Ozzie! Jag blir galen.
Jag försöker tänka här.
224
00:12:54,440 --> 00:12:56,480
Jag vet. Jag känner det på lukten.
225
00:12:57,818 --> 00:13:01,528
Vänta, varför åker vi inte bara
till Mama's och köper en kran?
226
00:13:01,614 --> 00:13:04,664
Vi har försökt handla hos henne,
men hon är hård.
227
00:13:04,742 --> 00:13:06,872
Jag drog till och med till med min
228
00:13:08,120 --> 00:13:08,950
"Hej, tjejen."
229
00:13:10,039 --> 00:13:10,869
Ingenting!
230
00:13:12,124 --> 00:13:14,964
-Vi kunde skaffa en laser!
-Det blir ingen laser.
231
00:13:15,961 --> 00:13:18,211
Jaha, det var det. Vi har provat allt.
232
00:13:18,297 --> 00:13:20,547
Du hade en idé, och den var dum.
233
00:13:20,633 --> 00:13:21,593
Du är dum!
234
00:13:21,675 --> 00:13:24,595
Ni är dumma allihop!
Ni hatar öl och ni hatar USA.
235
00:13:24,678 --> 00:13:25,968
-Baby?
-Ja?
236
00:13:26,055 --> 00:13:28,465
-Är du frustrerad?
-Ja.
237
00:13:28,557 --> 00:13:31,887
-Är det därför du ger dig på andra?
-Ja.
238
00:13:33,479 --> 00:13:37,529
Ska vi gå till skogen i morgon,
så får du göra karate på ett träd?
239
00:13:37,608 --> 00:13:38,858
Det låter underbart.
240
00:13:40,528 --> 00:13:41,988
Är ni klara nu, puckon?
241
00:13:42,071 --> 00:13:45,321
Leia, du borde köpa kranen.
Mama känner inte igen dig.
242
00:13:45,407 --> 00:13:47,237
Ja, lätt att du kan.
243
00:13:47,326 --> 00:13:51,906
Och du har sjukt fina ögon, vilket inte
lär hjälpa, men det är nåt jag har märkt.
244
00:13:53,207 --> 00:13:54,207
Hej, tjejen.
245
00:13:55,709 --> 00:13:58,589
Leia, det vore så fett!
246
00:13:59,171 --> 00:14:01,381
Jag har gjort en del flippade grejer.
247
00:14:01,465 --> 00:14:05,085
En gång på stranden
var det en fiskmås som stal min macka
248
00:14:05,177 --> 00:14:08,057
och jag muttrade "bitch" åt den.
249
00:14:10,933 --> 00:14:12,313
Vet ni vad? Jag är på.
250
00:14:12,893 --> 00:14:14,483
Schyst. Nya tjejen är vild.
251
00:14:14,562 --> 00:14:16,112
-Mot vanen!
-Paus.
252
00:14:17,398 --> 00:14:21,438
Det kommer inte funka. Jag tror
att barnrumpan kommer att bli leggad.
253
00:14:22,987 --> 00:14:23,947
Du har en poäng.
254
00:14:25,114 --> 00:14:26,074
Jag har en idé.
255
00:14:31,620 --> 00:14:34,540
Ska du verkligen dricka i ditt tillstånd,
hjärtat?
256
00:14:34,623 --> 00:14:38,963
Den är till min man.
Han köpte ett ölfat till vår baby shower.
257
00:14:40,546 --> 00:14:41,376
Snofsigt.
258
00:14:43,632 --> 00:14:45,972
-Det blir 39,50 dollar.
-Okej.
259
00:14:50,055 --> 00:14:53,555
Jag är ingen läkare,
men det verkar vara nåt fel på barnet.
260
00:14:55,352 --> 00:14:58,482
Bra försök. Jag är trött på er.
Nu ringer jag polisen.
261
00:14:59,523 --> 00:15:02,693
-Lägg ifrån dig telefonen, Mama.
-Håll käften.
262
00:15:02,776 --> 00:15:08,236
Okej, men hur ska du förklara för polisen
att du gav ett ölfat till några ungdomar?
263
00:15:08,324 --> 00:15:10,834
-Det var inte jag, det var Wade.
-Mama!
264
00:15:12,828 --> 00:15:15,538
Oavsett kommer du att förlora tillståndet.
265
00:15:15,623 --> 00:15:20,963
Så lägg undan telefonen och sälj kranen,
så får vi alla en fin självständighetsdag.
266
00:15:24,214 --> 00:15:26,054
Är du nån sorts advokat, eller?
267
00:15:26,133 --> 00:15:29,303
Debattklubben.
Etta i juniorernas regionsmästerskap.
268
00:15:29,386 --> 00:15:31,006
Du hade aldrig en chans.
269
00:15:36,685 --> 00:15:39,305
Skål för Leia, Mamas bödel!
270
00:15:39,396 --> 00:15:40,766
För Leia!
271
00:15:40,856 --> 00:15:42,476
Och för mrs Zapolski.
272
00:15:43,400 --> 00:15:46,110
Min debattcoach,
som pushade mig så jäkla hårt.
273
00:15:46,195 --> 00:15:48,485
För mrs Zapolski!
274
00:15:49,698 --> 00:15:53,328
Wow. Titta, Nik, ett stjärnfall.
Du får önska dig nåt.
275
00:15:53,410 --> 00:15:54,750
Det är ett fyrverkeri.
276
00:15:56,205 --> 00:16:00,125
Du var så grym i kväll.
Det trodde jag inte om dig.
277
00:16:00,209 --> 00:16:01,249
Inte jag heller.
278
00:16:02,127 --> 00:16:04,247
Men jag älskar den här känslan.
279
00:16:04,338 --> 00:16:08,968
Jag känner mig fri och lycklig.
Jag önskar att jag kunde stanna i sommar.
280
00:16:10,135 --> 00:16:13,305
-Så stanna, då.
-Det går min pappa aldrig med på.
281
00:16:13,889 --> 00:16:15,599
När mina föräldrar skilde sig
282
00:16:15,683 --> 00:16:19,353
sa skolkuratorn i princip
att allt skulle suga för alltid.
283
00:16:19,979 --> 00:16:23,359
Jag bara: "Nix, inte för den här tjejen."
284
00:16:23,440 --> 00:16:27,360
Så jag drog hem, gjorde en hemmablekning,
klippte sönder jeansen
285
00:16:27,444 --> 00:16:30,494
och bestämde mig för
att mitt liv aldrig ska suga.
286
00:16:32,866 --> 00:16:35,286
Det här kommer att låta så töntigt, men…
287
00:16:36,787 --> 00:16:39,787
…jag vill att vi ska bli bästisar,
så hur löser vi det?
288
00:16:40,582 --> 00:16:41,832
Stanna över sommaren.
289
00:16:42,710 --> 00:16:45,710
Och skippa töntvarningen.
Det är underförstått.
290
00:16:46,964 --> 00:16:50,054
Toppen. Nu har hon missat fyrverkerierna.
291
00:16:50,134 --> 00:16:50,974
Och korvarna.
292
00:16:51,051 --> 00:16:55,061
Nu ligger de där på ett fat,
lika kalla och skrumpna som mitt hjärta.
293
00:16:55,806 --> 00:16:57,886
Åh, Eric.
294
00:16:57,975 --> 00:17:00,185
Hårgrejen är fortfarande skum, mamma.
295
00:17:00,811 --> 00:17:03,311
Jag borde ju vårda den här tiden med Leia.
296
00:17:03,397 --> 00:17:06,187
I stället längtar jag bara
tills det tar slut.
297
00:17:06,692 --> 00:17:09,992
Åh, älskling. Det tar slut när man dör.
298
00:17:13,532 --> 00:17:16,042
Leia Tatooine Forman.
299
00:17:16,660 --> 00:17:19,290
-Hennes mellannamn är Anne.
-Inte enligt mig.
300
00:17:19,830 --> 00:17:20,830
Var har du varit?
301
00:17:20,914 --> 00:17:22,334
Herregud. Är det där öl?
302
00:17:22,416 --> 00:17:25,416
Ja, jag spillde resten
på väg ner från vattentornet.
303
00:17:25,502 --> 00:17:27,672
Vattentornet? Vad fanken?
304
00:17:27,755 --> 00:17:29,125
Eric, jag tar det här.
305
00:17:29,214 --> 00:17:30,804
Vattentornet? Vad fanken?
306
00:17:30,883 --> 00:17:33,393
Såna här fyrverkerier gillar jag.
307
00:17:35,637 --> 00:17:39,977
Ja, vattentornet. Jag hade jättekul
och jag vill inte att det ska ta slut.
308
00:17:40,559 --> 00:17:44,399
Ni lär inte gilla det, men jag
vill stanna i Point Place i sommar.
309
00:17:45,564 --> 00:17:48,654
-Jag vill inte att mitt liv ska suga mer.
-Leia.
310
00:17:48,734 --> 00:17:51,244
Ja, kör på. Ta i med hårdhandskarna nu.
311
00:17:52,696 --> 00:17:56,946
-Det var modigt. Jag är imponerad.
-Va! Det här är en löjlig idé.
312
00:17:57,034 --> 00:17:59,374
-Leia.
-Bra, det är bara att predika.
313
00:17:59,453 --> 00:18:02,503
Du får gärna stanna om det är vad du vill.
314
00:18:02,581 --> 00:18:04,251
Herregud! Vad händer?
315
00:18:04,333 --> 00:18:05,173
Kitty!
316
00:18:06,585 --> 00:18:08,705
Jag antar att det är det vi vill.
317
00:18:11,381 --> 00:18:15,221
Pappa, ni pratar jämt om
hur otroligt kul ni hade med era vänner.
318
00:18:15,302 --> 00:18:17,262
Jag vill också ha det så.
319
00:18:17,346 --> 00:18:24,186
Hördu, på en dag har du piercat dig,
druckit öl och blivit…extremt bitsk.
320
00:18:25,062 --> 00:18:27,272
Du har förvandlats till en främling.
321
00:18:27,356 --> 00:18:29,016
Så nej, det kan du glömma.
322
00:18:29,108 --> 00:18:32,898
Jag visste att du skulle vara så här.
Jag följer inte med hem i morgon!
323
00:18:32,986 --> 00:18:35,606
Jodå, för annars får du min fot i din röv!
324
00:18:39,326 --> 00:18:41,616
-Men Eric.
-Det var illa.
325
00:18:42,663 --> 00:18:45,213
Jag har aldrig varit stoltare.
326
00:18:46,542 --> 00:18:50,172
Det är som att se dig
slå din första home run.
327
00:18:51,213 --> 00:18:52,593
Om det nånsin hade hänt.
328
00:19:01,181 --> 00:19:02,181
Är du okej?
329
00:19:03,183 --> 00:19:06,153
Otroligt.
Jag studerar Stjärnornas krig hela livet,
330
00:19:06,228 --> 00:19:09,518
men när det väl gäller
förvandlas jag till min onda far.
331
00:19:12,734 --> 00:19:17,784
Jag har funderat. Det är inte så galet.
Dina föräldrar kan vakta henne.
332
00:19:17,865 --> 00:19:21,405
Var inte du med på 70-talet?
De är inte de bästa barnvakterna.
333
00:19:22,494 --> 00:19:23,664
Hon är en bra unge.
334
00:19:25,998 --> 00:19:26,828
Ja, jag vet.
335
00:19:26,915 --> 00:19:28,915
-Vi kan lita på henne.
-Jag vet.
336
00:19:29,793 --> 00:19:30,633
Så vad är det?
337
00:19:31,128 --> 00:19:35,168
Det är bara… Jag avskyr känslan av
att hon inte behöver mig längre.
338
00:19:36,091 --> 00:19:38,471
Hon var min lilla kompis, och nu är hon
339
00:19:39,428 --> 00:19:40,598
en främling.
340
00:19:40,679 --> 00:19:43,889
Hon är ingen främling.
Hon håller bara på att växa upp.
341
00:19:45,809 --> 00:19:47,349
-Jag gillar det inte.
-Va?
342
00:19:47,436 --> 00:19:49,936
Men du är så bra på
att dölja dina känslor.
343
00:19:53,025 --> 00:19:54,605
Eric, det ordnar sig.
344
00:19:55,777 --> 00:19:59,317
Vi sitter här för att dina föräldrar
gav oss utrymme att hitta varann.
345
00:20:01,408 --> 00:20:05,908
Säkert? Du bodde sex meter bort.
Vi hade nog hittat varann ändå.
346
00:20:19,718 --> 00:20:20,548
Hej.
347
00:20:21,637 --> 00:20:22,467
Vad?
348
00:20:23,347 --> 00:20:24,847
Vad hände med näsringen?
349
00:20:24,932 --> 00:20:27,982
Det var en magnet.
Jag nyste och den åkte ner i avloppet.
350
00:20:30,270 --> 00:20:31,980
Jag är förkrossad.
351
00:20:33,315 --> 00:20:36,855
I din ålder bodde mina kompisar och jag
i princip här nere.
352
00:20:36,944 --> 00:20:41,074
Vi fördrev tiden, lyssnade på musik
och gjorde…andra saker.
353
00:20:42,449 --> 00:20:46,119
Jag satt i den där trappan
när jag blev kär i din mamma.
354
00:20:47,120 --> 00:20:49,460
Åh gud. Gjorde ni det i trappan också?
355
00:20:49,539 --> 00:20:50,539
Nej.
356
00:20:53,877 --> 00:20:54,877
Nej.
357
00:20:56,755 --> 00:20:58,585
Jag har funderat lite, och…
358
00:21:01,343 --> 00:21:03,303
Du borde stanna över sommaren.
359
00:21:04,846 --> 00:21:06,346
-Menar du allvar?
-Ja.
360
00:21:07,224 --> 00:21:11,404
Om det är nån som förtjänar nåt otroligt
så är det du.
361
00:21:12,354 --> 00:21:14,154
Wow, pappa. Tack!
362
00:21:14,648 --> 00:21:18,148
-Förlåt att jag var så dum.
-Du var överraskande bra på det.
363
00:21:19,486 --> 00:21:20,566
Men alltså, du är…
364
00:21:22,698 --> 00:21:23,698
Du är bra på allt.
365
00:21:27,619 --> 00:21:28,869
Jag kommer att sakna dig.
366
00:21:30,122 --> 00:21:31,372
Jag älskar dig, okej?
367
00:21:34,418 --> 00:21:37,248
-Luktar du på mitt hår?
-Nej.
368
00:21:38,505 --> 00:21:40,625
För det vore skumt.
369
00:21:42,676 --> 00:21:43,676
Okej.
370
00:21:50,851 --> 00:21:54,191
Och kom ihåg,
vi har inte bytt telefonnummer.
371
00:21:55,522 --> 00:21:57,772
Ingen fara, älskling. Jag tar det.
372
00:21:58,400 --> 00:21:59,230
Igen.
373
00:22:00,527 --> 00:22:01,447
Okej, älskling.
374
00:22:03,405 --> 00:22:05,065
Min lilla pojke.
375
00:22:07,200 --> 00:22:08,040
Mamma.
376
00:22:09,786 --> 00:22:11,866
Jag lyssnar på dina hjärtslag.
377
00:22:13,165 --> 00:22:14,075
Okej…
378
00:22:21,757 --> 00:22:23,627
-Jag älskar dig, Le-Le.
-Hej då.
379
00:22:24,760 --> 00:22:27,890
Oroa er inte. Vi ska ha så roligt.
380
00:22:27,971 --> 00:22:29,891
Har du nånsin rengjort en ugn?
381
00:22:30,432 --> 00:22:31,352
Lycka till.
382
00:22:32,309 --> 00:22:35,189
Och en sak till, Leia.
Det här är jätteviktigt.
383
00:22:35,270 --> 00:22:40,190
Jag vill att du och dina nya vänner
hänger i farfars källare så mycket ni kan.
384
00:22:40,275 --> 00:22:42,355
Nej. Aldrig i livet.
385
00:22:42,444 --> 00:22:47,244
-Det är den tryggaste platsen för henne.
-Du har rätt, mamma. Du har helt rätt.
386
00:22:47,324 --> 00:22:50,334
-Bra drag, min son.
-Jag lärde mig av den bästa.
387
00:22:50,410 --> 00:22:52,450
Ingen gillar en rövslickare.
388
00:22:54,206 --> 00:22:55,536
Jag älskar dig med.
389
00:22:57,584 --> 00:22:58,424
Hej då, mamma.
390
00:23:01,588 --> 00:23:03,258
Hon sa "mamma".
391
00:23:05,175 --> 00:23:06,335
Jag vann.
392
00:23:07,511 --> 00:23:09,721
Man ska aldrig jävlas med proffsen.
393
00:23:15,227 --> 00:23:19,607
Jag måste skriva en inköpslista.
Barnen kommer vilja ha snacks.
394
00:23:19,689 --> 00:23:23,819
Mata dem inte, Kitty.
Det var så det började första gången.
395
00:23:24,403 --> 00:23:26,573
Hej. Jag och mina vänner ska till sjön.
396
00:23:26,655 --> 00:23:27,485
Vänta nu.
397
00:23:28,281 --> 00:23:30,121
-Vem är du?
-Jag heter Jay.
398
00:23:31,576 --> 00:23:33,076
-Jay Kelso.
-Nej.
399
00:23:35,122 --> 00:23:36,162
Aldrig i livet!
400
00:23:36,248 --> 00:23:38,378
Blåsning!
401
00:23:43,380 --> 00:23:48,340
Så ni har träffat min grabb? Se på honom.
Snygg som sin far och smart som sin mor.
402
00:23:48,427 --> 00:23:49,717
Toppbetyg förra året.
403
00:23:49,803 --> 00:23:51,893
Åh, min skapare. Den evolverar.
404
00:23:53,807 --> 00:23:55,807
Okej ungar, ha så kul nu.
405
00:23:55,892 --> 00:23:59,192
Och om ni hoppar från klippan,
se till att vara nakna.
406
00:23:59,271 --> 00:24:03,691
För om man träffar ytan i rätt vinkel
är det som att göra det med en sjö.
407
00:24:07,654 --> 00:24:08,704
Hej, Michael.
408
00:24:08,780 --> 00:24:09,660
Hej, tjejen.
409
00:24:15,912 --> 00:24:19,252
Jaha, det där kändes vältränat och varmt.
410
00:24:21,251 --> 00:24:25,671
Jaha, Red. Vi måste diskutera
ditt barnbarns avsikter med min pojk.
411
00:24:27,174 --> 00:24:30,554
-Jag bara skojar. Kom, så kramas vi.
-Vad tycker du själv?
412
00:24:32,012 --> 00:24:33,472
Michael, kom igen!
413
00:24:35,056 --> 00:24:35,966
Hej.
414
00:24:37,017 --> 00:24:40,017
Vad tusan, Jackie!
Kan jag inte få ha lite kul?
415
00:24:40,103 --> 00:24:41,023
Herregud.
416
00:24:41,521 --> 00:24:44,111
Ådran i Reds panna
håller på att explodera.
417
00:24:45,484 --> 00:24:49,494
Fy! Jag vill inte ha gubb-blod
på mina bröllopskläder.
418
00:24:49,571 --> 00:24:52,491
-Ska ni gifta er?
-Gifta om oss.
419
00:24:52,574 --> 00:24:54,414
Ja, det är vårt andra omgifte.
420
00:24:55,202 --> 00:24:57,702
-Den här gången håller det, eller hur?
-Ja.
421
00:24:59,456 --> 00:25:00,706
Jackie.
422
00:25:00,790 --> 00:25:02,040
Vitt, raring?
423
00:25:03,668 --> 00:25:04,838
Verkligen?
424
00:25:04,920 --> 00:25:07,170
Det är faktiskt före Labor Day.
425
00:25:07,255 --> 00:25:10,465
Och om folk tror att det är första gången
får vi finare saker.
426
00:25:10,550 --> 00:25:15,220
Just det. Vårt bröllopsregister finns
hos Bloomingdale's. Och ja, jag dömer.
427
00:25:15,305 --> 00:25:17,715
-Kom nu, Michael!
-Herregud!
428
00:25:26,691 --> 00:25:28,691
Vi gör det bästa av situationen.
429
00:25:28,777 --> 00:25:34,777
Jag ska till affären, för jag ska köpa
Fritos, Tostitos, Doritos. Alla "itos".
430
00:25:34,866 --> 00:25:36,536
Jag är tillbaka, baby!
431
00:25:42,707 --> 00:25:44,247
Skit också.
432
00:25:47,837 --> 00:25:51,547
Okej ungar, källaren är er.
433
00:25:51,633 --> 00:25:54,343
Lamporna tända, kläderna på
och inget dansande.
434
00:25:55,595 --> 00:25:58,135
Inget dansande. Du är som han i Footloose.
435
00:26:00,433 --> 00:26:01,893
Inget dansande, hörni.
436
00:26:02,644 --> 00:26:06,484
Man skulle få in din källare gånger tre
i den här källaren.
437
00:26:07,399 --> 00:26:11,239
Det låter som mycket jobb, Nik.
Vi använder den här källaren bara.
438
00:26:13,196 --> 00:26:15,866
-Visst är det fett med alla gamla möbler?
-Ja.
439
00:26:15,949 --> 00:26:18,989
Vi behöver bara prydnadskuddar
och en stelkrampsspruta.
440
00:26:19,077 --> 00:26:22,957
Mrs Forman, ditt hem
är så varmt och inbjudande.
441
00:26:23,039 --> 00:26:26,709
Jag ser verkligen fram emot
att tillbringa hela sommaren i det.
442
00:26:28,253 --> 00:26:29,923
Vad är det för fel på dig?
443
00:26:32,340 --> 00:26:33,590
Hur som helst. Okej.
444
00:26:33,675 --> 00:26:39,675
Om ni får tråkigt så har jag letat fram
några av din pappas gamla skivor och spel.
445
00:26:39,764 --> 00:26:44,564
Och några tidningar som han nog inte ville
att jag skulle se. Men dem slängde jag.
446
00:26:44,644 --> 00:26:47,694
De var rödhåriga allihop.
Han har verkligen en typ.
447
00:26:48,440 --> 00:26:50,650
Hur som helst. Ha så kul nu.
448
00:26:54,487 --> 00:26:57,817
Wow. Den här måste vara
från en Nintendo Zero.
449
00:27:01,202 --> 00:27:02,452
Lägg av!
450
00:27:03,330 --> 00:27:07,330
-Din farmor levererade!
-Nu snackar vi.
451
00:27:07,417 --> 00:27:08,627
Seriöst.
452
00:27:10,253 --> 00:27:11,093
Vad är det?
453
00:27:11,796 --> 00:27:14,126
Bästa sommaren nånsin!
454
00:27:15,634 --> 00:27:16,844
Jag är på!
455
00:27:18,136 --> 00:27:19,596
Men seriöst, vad är det?
456
00:27:24,601 --> 00:27:28,811
Det är sommar. Vi ska bara ha kul
och göra exakt vad vi vill. Visst?
457
00:27:28,897 --> 00:27:29,977
Fel.
458
00:27:30,065 --> 00:27:32,435
-Vet ni vad jag vill ha?
-Säg inte Jay.
459
00:27:32,525 --> 00:27:34,235
Jay!
460
00:27:34,778 --> 00:27:37,948
-Du är bannlyst från det här huset. Stick.
-Nej!
461
00:27:38,031 --> 00:27:41,581
Donna, det är Kitty.
Din dotter tänker ha sex!
462
00:27:41,660 --> 00:27:42,540
Var är hon?
463
00:27:42,619 --> 00:27:45,079
Så pappa var inte så cool som han påstår?
464
00:27:45,789 --> 00:27:47,829
Du ska vara glad att du finns.
465
00:27:47,916 --> 00:27:49,786
Vem av er skällde ut mina barn?
466
00:27:49,876 --> 00:27:52,166
Jag vet inte vilka de är,
men de förtjänade det.
467
00:27:52,253 --> 00:27:54,093
Det är Gwen och Nate, och tack.
468
00:27:54,172 --> 00:27:55,972
Jag var gravid med honom i tio månader.
469
00:27:56,049 --> 00:27:58,639
Läkaren sa att det var okej,
men jag tror inte det.
470
00:27:58,718 --> 00:28:02,178
Du verkar vara allergisk
mot ett av mina läppglans.
471
00:28:02,263 --> 00:28:03,263
På riktigt?
472
00:28:04,599 --> 00:28:08,099
-Jag vill komma ut för din farmor.
-I morgon ska jag på intervju.
473
00:28:08,186 --> 00:28:11,436
-Har du några referenser?
-Alla mina chefer älskade mig.
474
00:28:11,523 --> 00:28:12,483
Men de är döda.
475
00:28:15,151 --> 00:28:17,241
Jag är bög!
476
00:28:18,780 --> 00:28:19,950
Jag sa ha en bra dag.
477
00:28:59,362 --> 00:29:02,282
Undertexter: Camilla Dunér