1 00:00:09,801 --> 00:00:11,141 3. HEINÄKUUTA 1995 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,719 KLO 11.47 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,104 PAIKKA: 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,890 KITTY FORMANIN KEITTIÖ 5 00:00:32,657 --> 00:00:36,117 Svengaileva sydän… 6 00:00:36,202 --> 00:00:39,002 Tuoksut hyvältä. -Hellmann's se tuoksuu. 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,290 Oliko tuo auton ovi? 8 00:00:42,917 --> 00:00:44,917 Se oli auton ovi. Minä menen. 9 00:00:45,503 --> 00:00:49,593 Minä menen. 10 00:00:49,674 --> 00:00:51,724 Luoja. En edes koputtanut, äiti. 11 00:00:54,387 --> 00:00:55,507 Äiti. 12 00:00:55,597 --> 00:00:57,267 Leikit moottorivenettä. 13 00:00:58,433 --> 00:00:59,313 Isä. 14 00:00:59,392 --> 00:01:01,522 Poika. -Hali? 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,437 Ei. -Ei. 16 00:01:04,689 --> 00:01:06,269 Hei, mummi. Hei, vaari. 17 00:01:06,357 --> 00:01:09,647 Leia. Lapsenlapseni. 18 00:01:09,736 --> 00:01:13,276 Hei, pikkuinen. Voi pojat, oletpa sinä kasvanut. 19 00:01:13,364 --> 00:01:16,834 Ja onnittelut. Nuo kukat kukkivat. 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,290 Sinunkin näyttävät hyviltä? 21 00:01:20,288 --> 00:01:23,208 Olet varmasti muiden kauhu koriskentällä. 22 00:01:23,291 --> 00:01:27,671 Perit kuulemma äitisi hyppyheiton ja isäsi sukunimen. 23 00:01:29,756 --> 00:01:32,126 Käyn vessassa. -Hei. 24 00:01:32,717 --> 00:01:36,467 Ole varovainen hanojen kanssa. Vesi on aina tulikuumaa. 25 00:01:36,554 --> 00:01:39,814 Lämpötila on normaali, Eric. 26 00:01:40,600 --> 00:01:42,890 Sinulla vain on herkkä vauvan iho. 27 00:01:44,062 --> 00:01:49,072 Kuulkaa, olen niin innoissani tästä itsenäisyyspäivän viikonlopusta. 28 00:01:49,150 --> 00:01:54,410 Grillaamme nakkeja, sitten ilotulitus… Vuokrasin Pienen merenneidonkin. 29 00:01:54,489 --> 00:01:59,659 Kiitos, mutta hän ei enää pidä siitä. Pienellä merenneidollamme on kuukautiset. 30 00:02:00,245 --> 00:02:01,365 Luoja, Eric. 31 00:02:03,164 --> 00:02:04,964 Älä huoli, kulta. Minä hoidan. 32 00:02:13,842 --> 00:02:16,092 90'S SHOW 33 00:02:16,177 --> 00:02:18,387 Hei, Wisconsin! 34 00:02:19,013 --> 00:02:21,893 Kuka haluaa lämpimän keksin? 35 00:02:21,975 --> 00:02:25,345 Minä. On vähän outoa, että haistelet hiuksiani, äiti. 36 00:02:26,146 --> 00:02:30,016 En ole nähnyt sinua joulun jälkeen, joten haistelen, jos haluan, 37 00:02:30,108 --> 00:02:31,858 etkä sinä valita. 38 00:02:31,943 --> 00:02:36,493 Eric lähetti meille uuden kirjasi arvostelun, Donna. 39 00:02:36,573 --> 00:02:37,493 Me luimme sen. 40 00:02:37,574 --> 00:02:38,834 Kirjaniko? 41 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 Ei, arvostelun. 42 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 Kiitos, rva F. 43 00:02:44,455 --> 00:02:47,375 Kunpa kutsuisit minua äidiksi. -Tiedän. 44 00:02:48,668 --> 00:02:50,498 Okei. -Jonain päivänä. 45 00:02:50,587 --> 00:02:51,957 Tänä viikonloppuna. 46 00:02:53,256 --> 00:02:55,466 Miten yliopistolla menee, Eric? 47 00:02:55,550 --> 00:03:00,010 Hyvin menee. Olen apulaisprofessori, eli minulla on oma parkkipaikka - 48 00:03:00,096 --> 00:03:01,256 polkupyörälleni. 49 00:03:02,432 --> 00:03:06,732 Niin käy, kun kurssi on suosittu. -"Tähtien sodan uskonto"? 50 00:03:06,811 --> 00:03:10,521 Kyllä vain. -Tämä maa häviää seuraavan sodan. 51 00:03:11,107 --> 00:03:13,897 Ei, jos se on galaksienvälinen hyvän ja pahan taistelu. 52 00:03:15,028 --> 00:03:17,028 Menen heittämään koreja. 53 00:03:17,113 --> 00:03:19,663 Kerro isovanhemmillesi, mitä teemme kesällä. 54 00:03:19,741 --> 00:03:20,581 Me menemme… 55 00:03:20,658 --> 00:03:23,658 Alabaman Huntsvilleen isä-tytär-avaruusleirille. 56 00:03:24,871 --> 00:03:29,961 Olemme kaksin kaksi viikkoa. -Houston, lupa pitää hauskaa, loppu. 57 00:03:31,753 --> 00:03:33,303 Houston, kuuletko, loppu? 58 00:03:35,590 --> 00:03:37,180 Lupa myönnetty. -Niin. 59 00:03:38,092 --> 00:03:40,012 Mutta et sanonut "loppu". -Äiti. 60 00:03:40,094 --> 00:03:44,024 Mene heittämään koreja. Sinun ei tarvitse nähdä isääsi nörtimpänä. 61 00:03:45,308 --> 00:03:46,678 Avaruusleiri. 62 00:03:47,769 --> 00:03:54,029 Saatko pukea Buck Rogersin asun? -Vain jos ostaa komentomoduulikokemuksen. 63 00:03:54,525 --> 00:03:55,645 Ja ostinhan minä. 64 00:03:57,528 --> 00:03:59,698 Leia ei vaikuta haluavan lähteä. 65 00:03:59,781 --> 00:04:03,201 Hän saattaa olla siinä iässä, jossa hän tarvitsee tilaa. 66 00:04:03,284 --> 00:04:05,794 Annan tilaa… Leirillä. 67 00:04:07,747 --> 00:04:10,707 Avaruusleirillä. -Ericillä on vaikeaa Leian kanssa. 68 00:04:10,792 --> 00:04:12,922 Se on vaikea ikä. 38. 69 00:04:13,002 --> 00:04:19,222 Okei. Tiedän vain, että rakastan häntä ja seison aina hänen takanaan. 70 00:04:19,300 --> 00:04:21,010 Tuo on hyvä idea. 71 00:04:21,678 --> 00:04:25,348 Kun seisoo lastensa takana, on helpompi… 72 00:04:25,431 --> 00:04:27,021 Potkaista perseelle. 73 00:04:27,100 --> 00:04:28,390 Tajusimme. Kiitos. 74 00:05:00,008 --> 00:05:00,968 Hei. 75 00:05:01,843 --> 00:05:03,393 Mitä sinä teet, hyypiö? 76 00:05:03,469 --> 00:05:06,309 En mitään outoa. Seisoin ikkunan ulkopuolella - 77 00:05:06,389 --> 00:05:10,349 ja katsoin, kun lauloit, ja mietin, millaista olisi olla sinä. 78 00:05:11,936 --> 00:05:13,016 Menen nyt. 79 00:05:13,521 --> 00:05:16,441 Ellet halua kuulla siistiä bootlegiä Chicagosta. 80 00:05:16,524 --> 00:05:19,494 Minä kuuntelen. -Onhan se aika makee. 81 00:05:20,570 --> 00:05:21,570 Kunnon bootleg. 82 00:05:22,238 --> 00:05:24,118 Kaikista bootlegein. 83 00:05:25,074 --> 00:05:26,874 Hae se jo. -Selvä. 84 00:05:27,910 --> 00:05:29,620 Olethan tässä, kun palaan? 85 00:05:32,582 --> 00:05:36,462 Oliko tämä äitisi vanha huone, ja isäsikö asui naapurissa? 86 00:05:37,378 --> 00:05:39,798 He varmaankin pylsivät täällä jatkuvasti. 87 00:05:40,923 --> 00:05:43,763 Se selittää paljon. Joskus, 88 00:05:43,843 --> 00:05:44,973 myöhään yöllä, 89 00:05:45,636 --> 00:05:47,216 kun on ihan hiljaista, 90 00:05:48,097 --> 00:05:49,387 kuulen yhä… 91 00:05:52,727 --> 00:05:55,687 Anteeksi. Tykkään tehdä toisten olon epämukavaksi. 92 00:05:56,397 --> 00:05:57,767 Olet tosi hyvä siinä. 93 00:05:59,484 --> 00:06:04,244 Kerro Chicagosta. Mistä tykkäät? -Minäkö? Monista jutuista. 94 00:06:05,740 --> 00:06:06,570 Koulusta. 95 00:06:07,825 --> 00:06:08,785 Koulu on tärkeä. 96 00:06:09,911 --> 00:06:13,711 Ja olen aika iso juttu väittelykerhossa. Siitä ei väitellä. 97 00:06:14,582 --> 00:06:16,002 Joo, en ole suosittu. 98 00:06:17,460 --> 00:06:19,710 Hyvä. Suositut ovat syvältä. 99 00:06:20,588 --> 00:06:23,048 Todellakin. -Tämä kohta on huippu. 100 00:06:27,845 --> 00:06:31,055 Hitto, Gwen! Laita hiljemmalle. Yritän sheivata. 101 00:06:32,683 --> 00:06:37,983 Vanhempi veli. Eri isät. Hän on siisti. Hänellä on paku, ja häntä on kiva kiusata. 102 00:06:38,064 --> 00:06:39,074 Katsopa tätä. 103 00:06:40,149 --> 00:06:46,069 Oikeasti, Gwen. Melkein viilsin nänniä. Tämä uliseva vaginamusa häiritsee. 104 00:06:46,781 --> 00:06:50,871 Niinkö, Nate? Minä ja kamuni perustamme bändin nimeltä Uliseva Vagina. 105 00:06:50,952 --> 00:06:53,792 Aion perustaa bändin nimeltä Onpa Typerää. 106 00:06:55,289 --> 00:06:56,329 Kiva. 107 00:07:00,002 --> 00:07:01,252 Hitto, Gwen! 108 00:07:03,089 --> 00:07:05,339 Ihanaa, että talo on taas täynnä. 109 00:07:05,425 --> 00:07:07,505 Se vain… Se täyttää minut ilolla. 110 00:07:08,094 --> 00:07:10,304 Sitten te lähdette, ja on surullista. 111 00:07:11,472 --> 00:07:13,062 Sitten tulee talvi. 112 00:07:14,142 --> 00:07:16,062 Ja käyn äidin haudalla. 113 00:07:16,811 --> 00:07:20,311 Kerron, miten hauskaa oli, kun talo oli täynnä. 114 00:07:24,068 --> 00:07:26,198 Saanko nyt siirapin? -Tietenkin. 115 00:07:27,196 --> 00:07:28,196 Huomenta. Heippa. 116 00:07:28,281 --> 00:07:31,491 Hei. Mitä hittoa nenässäsi on? -Nenärengas? 117 00:07:32,660 --> 00:07:33,910 Sinun siirtosi, vauvan iho. 118 00:07:36,122 --> 00:07:38,002 Miten näin kävi? -Gwen teki sen. 119 00:07:38,082 --> 00:07:41,842 Se oli Gwen. Siistiä. En tiennyt sitä. Kysymys ennen lähtöäsi. 120 00:07:41,919 --> 00:07:44,589 Kuka on Gwen ja miksi hän rei'ittää kasvojasi? 121 00:07:46,424 --> 00:07:49,014 Hän asuu naapurissa, jonne olen menossa. 122 00:07:49,093 --> 00:07:51,433 Ovatko vanhemmat kotona? -Isoveli on. 123 00:07:51,512 --> 00:07:54,352 Et paranna tilannettasi, kulta. 124 00:07:56,267 --> 00:07:58,057 Olen kuuden metrin päässä. 125 00:07:58,978 --> 00:08:01,398 Mutta tule kotiin ilotulituksiksi. 126 00:08:01,481 --> 00:08:02,441 Jooko? -Yritän. 127 00:08:03,441 --> 00:08:05,821 Kuten mestari Yoda sanoi… -Miksi? 128 00:08:05,902 --> 00:08:10,872 Kuten mestari Yoda sanoi: "Tee tai älä tee. Yrittämistä ei ole." 129 00:08:10,948 --> 00:08:15,288 Mestari Yoda oli nukke valemaailmasta, ja pepussa oli jonkun miehen käsi. 130 00:08:16,954 --> 00:08:18,584 Nyt haluat vain loukata. 131 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Teinit. 132 00:08:20,791 --> 00:08:22,291 Ymmärrän sinua, poika. 133 00:08:23,753 --> 00:08:24,963 Mutta toisaalta - 134 00:08:25,963 --> 00:08:27,843 kosto on makea. 135 00:08:35,640 --> 00:08:36,470 Uno. 136 00:08:38,226 --> 00:08:41,396 Saat laittaa vain yhden kortin. -Anteeksi? 137 00:08:43,940 --> 00:08:45,780 Siisti kellari. -Tämä on läävä. 138 00:08:46,984 --> 00:08:48,194 Ei pahalla. 139 00:08:49,028 --> 00:08:52,318 Ozzie ja minä tapasimme jälkässä. Kerro, mitä teit. 140 00:08:52,406 --> 00:08:55,076 Sanoin matikanopelle, että vaimo pettää. 141 00:08:55,159 --> 00:08:57,079 Hän pussaili lettukahvilassa. 142 00:08:57,161 --> 00:08:59,121 Kamalaa. -Niinpä. 143 00:08:59,205 --> 00:09:01,915 Lettukahvila. Vähän tyyliä edes. 144 00:09:03,167 --> 00:09:06,047 Ette usko, mitä tapahtui. Paras juttu ikinä. 145 00:09:06,128 --> 00:09:10,468 Noin sanoit, kun McRib palasi. -Luulin, että se katosi lopullisesti, Nik. 146 00:09:10,550 --> 00:09:12,470 Olitko peloissasi? 147 00:09:13,135 --> 00:09:14,795 Voi, kulta. 148 00:09:21,394 --> 00:09:24,404 Hei, uusi tyttö. -Hei, poika. 149 00:09:26,899 --> 00:09:27,729 Mies? 150 00:09:28,859 --> 00:09:32,699 En tiedä, miten murrosikäsi sujuu. Varmaan mahtavasti. 151 00:09:33,447 --> 00:09:34,567 Tässä on Jay, Leia. 152 00:09:35,074 --> 00:09:38,794 Vedä vetoketjut ylös ja laita napit kiinni. 153 00:09:38,869 --> 00:09:42,579 Hei, ei siistiä, Gwen. Juttelen vain tutustuakseni. 154 00:09:43,833 --> 00:09:44,673 No, 155 00:09:45,918 --> 00:09:47,038 oletko hengellinen? 156 00:09:48,337 --> 00:09:49,167 Minä olen. 157 00:09:50,423 --> 00:09:54,143 Sinä irvistät. Tuo olisi toiminut kohdallani. 158 00:09:55,428 --> 00:09:59,848 Voinko kertoa mahtavan tarinani? Chillasimme pakussani. 159 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 Miksi hän istuu aina edessä? -Varasin etupenkin. 160 00:10:03,352 --> 00:10:05,902 Olen tyttöystäväsi. -Hän on bestikseni. 161 00:10:07,648 --> 00:10:09,318 Äijä. -Äijä. 162 00:10:10,359 --> 00:10:11,189 Äijä. 163 00:10:13,112 --> 00:10:13,952 Äijä. 164 00:10:15,906 --> 00:10:18,276 Luoja. Annoin abille pakit vuoksesi. 165 00:10:19,035 --> 00:10:21,495 Sori, beibe, olette molemmat tärkeitä. 166 00:10:21,579 --> 00:10:27,289 Jay on tukenut minua viimeiset 12 vuotta ja sinä puoli vuotta. En voi valita. 167 00:10:27,376 --> 00:10:30,456 Hei. Noudatteko tynnyriä Mamman aleviinasta? 168 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Kyllä. -Kyllä. 169 00:10:34,175 --> 00:10:35,425 Maksoitteko jo? 170 00:10:37,386 --> 00:10:38,216 Kyllä. -Kyllä. 171 00:10:38,304 --> 00:10:39,434 Kiva. 172 00:10:44,810 --> 00:10:45,730 Hyvää itsenäisyyspäivää. 173 00:10:48,773 --> 00:10:50,153 Äijä! -Äijä! 174 00:10:50,650 --> 00:10:54,990 Äijä! -Äijä! 175 00:10:55,071 --> 00:10:56,701 He olivat tuollaisia koko matkan. 176 00:10:57,865 --> 00:11:00,865 Älä nyt. Se on itsenäisyyspäivän ihme. 177 00:11:01,369 --> 00:11:02,199 Kaljan kanssa. 178 00:11:02,286 --> 00:11:05,956 Miksi puhumme yhä? Hana kiinni, niin vedetään kännit. 179 00:11:06,040 --> 00:11:07,670 Joo. -Voi ei. 180 00:11:09,001 --> 00:11:10,211 Meillä ei ole hanaa. 181 00:11:10,961 --> 00:11:13,671 Ja ilman hanaa olut on loukussa. 182 00:11:14,965 --> 00:11:18,385 Parantaisiko suukko? -Ei, ellei suusi ole täynnä kaljaa. 183 00:11:20,471 --> 00:11:21,971 Onko? -Ei. 184 00:11:28,145 --> 00:11:29,355 Tämä tuntuu oudolta. 185 00:11:30,606 --> 00:11:32,686 Tosi erilaiselta. 186 00:11:33,484 --> 00:11:35,034 Minulla on hauskaa. 187 00:11:37,279 --> 00:11:39,069 Miksi täällä on niin savuista? 188 00:11:39,699 --> 00:11:41,329 Jestas, popparit. 189 00:11:42,702 --> 00:11:45,002 Onko teillä hauskaa, lapset? 190 00:11:45,955 --> 00:11:48,035 Olette nyt yläkerran ihmisiä. 191 00:11:49,417 --> 00:11:50,917 Tiesin näin käyvän. 192 00:11:51,419 --> 00:11:52,629 En vain näin pian. 193 00:11:54,714 --> 00:11:57,054 Älä huoli, Eric. Leia pärjää kyllä. 194 00:11:57,758 --> 00:12:01,928 Nytkö osaat ennustaa? Missä olit, kun ostin ne liukkaat ruskeat kengät? 195 00:12:02,012 --> 00:12:05,102 En päässyt lentokentän ramppia ylös. -Okei, Eric. 196 00:12:08,144 --> 00:12:09,404 Ei enempää Zimaa. 197 00:12:10,604 --> 00:12:12,904 Olet oikeassa. Minä lennän. 198 00:12:14,108 --> 00:12:16,858 Pelastin suurimman osan. -Kiitti, äiti. 199 00:12:17,820 --> 00:12:18,650 "Äiti." 200 00:12:19,155 --> 00:12:21,155 Näetkö, miten helppoa se on? 201 00:12:22,742 --> 00:12:24,742 Etkö voi vain sanoa sitä? 202 00:12:25,828 --> 00:12:27,828 En. Tuntuu pakotetulta. 203 00:12:28,581 --> 00:12:29,791 Anna olla, äiti. 204 00:12:30,958 --> 00:12:33,538 En. Tuntuu pakotetulta. 205 00:12:41,093 --> 00:12:42,343 Nuoret vastaan olut. 206 00:12:43,095 --> 00:12:44,715 Vanhaakin vanhempi taru. 207 00:12:45,306 --> 00:12:48,806 Näin tapahtui vanhemmillemme ja heidän vanhemmilleen. 208 00:12:48,893 --> 00:12:50,273 Nuorille Mayflowerilla. 209 00:12:50,770 --> 00:12:54,360 Et ole tosissasi, Ozzie. Yritän ajatella. 210 00:12:54,440 --> 00:12:56,480 Tiedän. Voin haistaa sen. 211 00:12:57,818 --> 00:13:01,528 Miksi emme kävisi hakemassa hanaa Mamman aleviinasta? 212 00:13:02,114 --> 00:13:06,704 Olemme yrittäneet ostaa häneltä, mutta hän on kova. Yritin jopa tätä: 213 00:13:08,120 --> 00:13:09,000 "Hei, tyttö". 214 00:13:10,039 --> 00:13:10,869 Ei mitään. 215 00:13:12,124 --> 00:13:15,134 Mitä jos hommaamme laserin? -Emme hommaa. 216 00:13:16,086 --> 00:13:18,206 Se siitä sitten. Kokeilimme kaikkea. 217 00:13:18,297 --> 00:13:21,587 Sanoit yhden idean, ja se oli typerä. -Sinä olet typerä. 218 00:13:21,675 --> 00:13:24,595 Te kaikki olette. Inhoatte kaljaa ja Amerikkaa. 219 00:13:24,678 --> 00:13:25,968 Kulta? -Niin? 220 00:13:26,055 --> 00:13:28,465 Oletko turhautunut? -Joo. 221 00:13:28,557 --> 00:13:31,887 Siksikö huudat muille? -Joo. 222 00:13:33,437 --> 00:13:37,527 Mennäänkö huomenna metsään, ja katson, kun teet karatea puuta vastaan? 223 00:13:37,608 --> 00:13:38,858 Se olisi kivaa. 224 00:13:40,486 --> 00:13:41,986 Joko te tollot lopetitte? 225 00:13:42,071 --> 00:13:45,321 Sinun pitäisi ostaa hana, Leia. Mamma ei tunne sinua. 226 00:13:45,407 --> 00:13:47,197 Niin joo. Se toimisi. 227 00:13:47,284 --> 00:13:50,124 Ja silmäsi ovat nätit, mikä ei auta hanan kanssa, 228 00:13:50,204 --> 00:13:51,544 mutta huomasin sen. 229 00:13:53,207 --> 00:13:54,167 Hei, tyttö. 230 00:13:55,709 --> 00:13:58,589 Se olisi niin kovaa. 231 00:13:59,171 --> 00:14:01,341 Olen tehnyt aika hulluja asioita. 232 00:14:01,423 --> 00:14:04,763 Kerran rannalla lokki varasti voileipäni - 233 00:14:05,261 --> 00:14:08,061 ja kutsuin sitä kuiskaten ämmäksi. 234 00:14:10,891 --> 00:14:12,311 Tiedättekö mitä? Sopii. 235 00:14:12,893 --> 00:14:14,483 Selvä. Uusi tyttö on kova. 236 00:14:14,562 --> 00:14:16,112 Pakuun. -Tauko. 237 00:14:17,398 --> 00:14:21,438 Tämä ei toimi. Lappuhaalari-Liisalta kysytään henkkarit. 238 00:14:22,987 --> 00:14:23,857 Hyvä huomio. 239 00:14:25,072 --> 00:14:26,072 Minulla on idea. 240 00:14:31,662 --> 00:14:34,542 Haluatko varmasti juoda tuossa tilassa, muru? 241 00:14:34,623 --> 00:14:38,963 Se on miehelleni. Hän hommasi tynnyrin vauvakutsuille. 242 00:14:40,546 --> 00:14:41,376 Hienostunutta. 243 00:14:43,632 --> 00:14:45,972 Se maksaa 39,50 dollaria. -Selvä. 244 00:14:50,014 --> 00:14:53,564 En ole naislääkäri, mutta vauvassa on jotain vikaa. 245 00:14:55,352 --> 00:14:58,482 Hyvä yritys. En jaksa teitä. Soitan poliisille. 246 00:14:59,523 --> 00:15:02,693 Laske luuri, Mamma. -Turpa kiinni. 247 00:15:02,776 --> 00:15:08,236 Selvä, mutta kun poliisit saapuvat, miten selität, että annoit tynnyrin lapsille? 248 00:15:08,324 --> 00:15:10,874 Se en ollut minä. Se oli Wade. -Mamma. 249 00:15:12,828 --> 00:15:15,538 Menetät joka tapauksessa viinalupasi. 250 00:15:15,623 --> 00:15:20,963 Laske puhelin, myy hana, niin me vietämme mukavan itsenäisyyspäivän. 251 00:15:24,214 --> 00:15:26,054 Oletko joku asianajaja? 252 00:15:26,133 --> 00:15:31,013 Väittelykerho. Eka sija, juniorikisat. Se oli ohi ennen kuin se alkoi. 253 00:15:36,685 --> 00:15:40,765 Leialle, Mamman tappajalle! -Leialle! 254 00:15:40,856 --> 00:15:42,476 Ja rva Zapolskille. 255 00:15:43,400 --> 00:15:46,110 Väittelykerhon valkku, joka pisti hikoilemaan. 256 00:15:46,195 --> 00:15:48,485 Rva Zapolskille! 257 00:15:49,698 --> 00:15:53,328 Vau. Katso, Nik, tähdenlento. Toivo jotain. 258 00:15:53,410 --> 00:15:54,830 Tuo on ilotulitus. 259 00:15:56,205 --> 00:15:59,785 Olit tosi kova tänään. En tiennyt, että sinusta on siihen. 260 00:16:00,292 --> 00:16:04,252 En minäkään, mutta tämä on ihana tunne. 261 00:16:04,338 --> 00:16:08,968 Olen vapaa ja onnellinen. Voisinpa jäädä koko kesäksi. 262 00:16:10,135 --> 00:16:13,305 Jää sitten. -Isä ei ikinä anna. 263 00:16:14,014 --> 00:16:19,484 Kun vanhempani erosivat, koulupsykologi sanoi, että kaikki olisi aina syvältä, 264 00:16:19,979 --> 00:16:23,359 ja ajattelin: "Ei tämän tytön kohdalla." 265 00:16:23,440 --> 00:16:26,400 Menin kotiin, valkaisin hiukseni pesukoneen päällä, 266 00:16:26,485 --> 00:16:30,485 leikkasin farkut ja päätin, että tämä on elämäni eikä se ole syvältä. 267 00:16:32,866 --> 00:16:38,246 Tämä kuulostaa dorkalta, mutta haluan, että meistä tulee parhaita ystäviä. 268 00:16:38,330 --> 00:16:39,710 Miten se tapahtuu? 269 00:16:40,582 --> 00:16:41,792 Jää kesäksi. 270 00:16:42,710 --> 00:16:45,710 Äläkä varoita dorkailusta. Se on itsestäänselvää. 271 00:16:46,964 --> 00:16:50,974 Hienoa. Hän ei nähnyt ilotulituksia eikä saanut nakkeja. 272 00:16:51,051 --> 00:16:55,311 Nyt ne odottavat lautasella kylminä ja kutistuneina aivan kuin sydämeni. 273 00:16:57,016 --> 00:17:00,266 Eric. -Hiusjuttu on yhä vähän outo, äiti. 274 00:17:00,811 --> 00:17:03,271 Minun pitäisi vaalia aikaa Leian kanssa. 275 00:17:03,355 --> 00:17:06,145 Sen sijaan, etten malta odottaa sen päättymistä. 276 00:17:06,734 --> 00:17:09,994 Voi kulta. Se päättyy, kun kuolet. 277 00:17:13,532 --> 00:17:15,782 Leia Tatooine Forman. 278 00:17:16,660 --> 00:17:19,330 Toinen nimi on Anne. -En suostunut siihen. 279 00:17:19,830 --> 00:17:22,330 Missä olet ollut? Jessus. Onko tuo olutta? 280 00:17:22,416 --> 00:17:25,416 Joo. Läikytin loput, kun tulin alas vesitornista. 281 00:17:25,502 --> 00:17:27,672 Vesitornista? Mitä hittoa? 282 00:17:27,755 --> 00:17:30,795 Anna minun hoitaa tämä. Vesitornista? Mitä hittoa? 283 00:17:30,883 --> 00:17:33,303 Tällaisista ilotulitteista minä pidän. 284 00:17:35,637 --> 00:17:40,017 Kyllä, vesitornista. Minulla oli hauskaa, enkä halua sen päättyvän. 285 00:17:40,517 --> 00:17:44,977 Tiedän, ettette pidä tästä, mutta haluan jäädä Point Placeen kesäksi. 286 00:17:45,564 --> 00:17:47,984 En anna elämäni olla syvältä. 287 00:17:48,067 --> 00:17:51,397 Leia. -Anna mennä. Täysin rinnoin. 288 00:17:52,780 --> 00:17:56,950 Tuo vaati rohkeutta. Olen vaikuttunut. -Mitä? Tämä on naurettava idea. 289 00:17:57,034 --> 00:17:59,374 Leia. -Anna mennä, äiti. 290 00:17:59,453 --> 00:18:04,253 Olet tervetullut jäämään, jos haluat. -Voi luoja! Mitä tapahtuu? 291 00:18:04,333 --> 00:18:05,173 Kitty. 292 00:18:06,585 --> 00:18:08,295 Sitä me kai haluamme. 293 00:18:11,381 --> 00:18:15,221 Te puhutte aina upeista ajoista ystävienne kanssa. 294 00:18:15,302 --> 00:18:17,262 Haluan sitä. Haluan upeaa. 295 00:18:17,346 --> 00:18:19,256 Kuulehan. Yhden päivän aikana - 296 00:18:19,348 --> 00:18:24,308 olet ottanut lävistyksen, juonut olutta ja ryhtynyt hyvin nenäkkääksi. 297 00:18:24,937 --> 00:18:27,267 En enää edes tunne sinua. 298 00:18:27,356 --> 00:18:29,016 Joten ei. Voit unohtaa sen. 299 00:18:29,108 --> 00:18:32,898 Tiesin, että olisit tällainen. En nouse huomenna autoon. 300 00:18:32,986 --> 00:18:35,606 Nouset autoon, tai jalkani osuu perseeseesi. 301 00:18:38,826 --> 00:18:41,616 Eric. -Tosi paha. 302 00:18:42,663 --> 00:18:45,213 En ole koskaan ollut ylpeämpi. 303 00:18:46,542 --> 00:18:50,172 Ihan kuin olisit lyönyt ensimmäisen kunnarisi. 304 00:18:51,213 --> 00:18:52,593 Jos olisit tehnyt niin. 305 00:19:01,181 --> 00:19:02,181 Oletko kunnossa? 306 00:19:03,267 --> 00:19:04,387 En voi uskoa sitä. 307 00:19:04,476 --> 00:19:09,516 Tutkin Tähtien sotaa koko elämäni ja totuuden hetkellä muutun pahaksi isäkseni. 308 00:19:12,818 --> 00:19:14,028 Olen miettinyt sitä. 309 00:19:14,528 --> 00:19:17,778 Leian jääminen ei ole hullua. Vanhempasi vahtivat häntä. 310 00:19:17,865 --> 00:19:21,405 Olithan kanssani 70-luvulla? He eivät ole huippuvahtijoita. 311 00:19:22,494 --> 00:19:23,664 Hän on hieno lapsi. 312 00:19:25,956 --> 00:19:26,826 Niin, tiedän. 313 00:19:26,915 --> 00:19:28,875 Voimme luottaa häneen. -Tiedän. 314 00:19:29,793 --> 00:19:31,753 Mistä kiikastaa? -Minä… 315 00:19:32,379 --> 00:19:35,169 En siedä tätä tunnetta. Hän ei tarvitse minua. 316 00:19:36,091 --> 00:19:38,511 Hän oli pikku kaverini, ja nyt hän on - 317 00:19:39,428 --> 00:19:40,598 muukalainen. 318 00:19:40,679 --> 00:19:43,889 Hän ei ole muukalainen. Hän kasvaa aikuiseksi. 319 00:19:45,726 --> 00:19:46,556 En pidä siitä. 320 00:19:46,643 --> 00:19:49,693 Mitä? Mutta olet niin hyvä piilottamaan tunteesi. 321 00:19:52,983 --> 00:19:54,613 Kyllä kaikki järjestyy. 322 00:19:55,777 --> 00:19:59,317 Meillä on elämämme, koska vanhempasi antoivat tilaa löytää toisemme. 323 00:20:01,408 --> 00:20:05,908 Oikeasti? Asuit kuuden metrin päässä. Olisimme varmasti löytäneet toisemme. 324 00:20:19,801 --> 00:20:20,641 Hei. 325 00:20:21,637 --> 00:20:22,467 Mitä? 326 00:20:23,347 --> 00:20:25,887 Mitä nenärenkaalle kävi? -Se oli magneetti. 327 00:20:25,974 --> 00:20:27,984 Aivastin, ja se putosi viemäriin. 328 00:20:30,270 --> 00:20:31,980 Sydämeni on särkynyt. 329 00:20:33,273 --> 00:20:36,863 Sinun ikäisenäsi minä ja ystäväni asuimme tässä kellarissa. 330 00:20:36,944 --> 00:20:41,074 Tapoimme aikaa, kuuntelimme musiikkia ja teimme muita juttuja. 331 00:20:42,449 --> 00:20:46,119 Istuin noilla portailla, kun rakastuin äitiisi. 332 00:20:47,120 --> 00:20:50,500 Luoja. Teittekö sen noilla portaillakin? -Ei. 333 00:20:53,877 --> 00:20:54,877 Ei. 334 00:20:56,713 --> 00:20:58,513 Olen miettinyt asiaa ja… 335 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 Sinun pitäisi jäädä kesäksi. 336 00:21:04,805 --> 00:21:06,265 Oikeastiko? -Joo. 337 00:21:07,224 --> 00:21:11,404 Jos joku ansaitsee jotain upeaa, se olet sinä. 338 00:21:11,979 --> 00:21:15,769 Kiitos, isä. Anteeksi, että olin ääliö. 339 00:21:15,857 --> 00:21:18,147 Olit yllättävän hyvä siinä. 340 00:21:19,486 --> 00:21:20,736 Mutta sinä olet - 341 00:21:22,823 --> 00:21:23,703 hyvä kaikessa. 342 00:21:27,703 --> 00:21:31,253 Minun tulee sinua ikävä. Rakastan sinua niin paljon. 343 00:21:34,418 --> 00:21:37,418 Haisteletko hiuksiani? -En. 344 00:21:38,505 --> 00:21:40,625 Koska se olisi outoa. 345 00:21:42,676 --> 00:21:43,676 Okei. 346 00:21:50,851 --> 00:21:54,061 Muista, että puhelinnumeromme ei ole muuttunut. 347 00:21:55,480 --> 00:21:57,770 Älä huoli, kulta. Minä hoidan. 348 00:21:58,400 --> 00:21:59,230 Taas. 349 00:22:00,569 --> 00:22:01,399 Selvä, muru. 350 00:22:03,405 --> 00:22:05,065 Poikakultani. 351 00:22:07,200 --> 00:22:08,040 Äiti. 352 00:22:09,828 --> 00:22:11,868 Kuuntelen sykettäsi. 353 00:22:13,165 --> 00:22:14,075 Kuule. Okei. 354 00:22:21,715 --> 00:22:23,625 Olet rakas, Le-Le. -Heippa, äiti. 355 00:22:24,760 --> 00:22:29,310 Älä huoli. Meillä on hauskaa. Oletko siivonnut uunia? 356 00:22:30,432 --> 00:22:31,352 Onnea matkaan. 357 00:22:32,309 --> 00:22:35,189 Ja vielä yksi juttu. Tämä on tärkeää. 358 00:22:35,270 --> 00:22:38,610 Hengaile vaarin kellarissa uusien ystäviesi kanssa - 359 00:22:38,690 --> 00:22:40,190 mahdollisimman paljon. 360 00:22:40,275 --> 00:22:42,355 Ei. Ei käy. 361 00:22:42,444 --> 00:22:47,244 Se on hänelle turvallisin paikka. -Aivan, äiti. Aivan oikein. 362 00:22:47,324 --> 00:22:48,954 Hyvin pelattu, poika. 363 00:22:49,034 --> 00:22:51,874 Opin parhaalta. -Perseennuolijoista ei tykätä. 364 00:22:54,164 --> 00:22:55,544 Minäkin rakastan sinua. 365 00:22:57,584 --> 00:22:58,424 Heippa, äiti. 366 00:23:01,546 --> 00:23:03,216 Hän sanoi "äiti". 367 00:23:05,175 --> 00:23:06,335 Minä voitin. 368 00:23:07,511 --> 00:23:09,721 Ammattilaisen kanssa ei leikitä. 369 00:23:15,227 --> 00:23:19,607 Minun pitää tehdä ostoslista. Lapset haluavat välipaloja. 370 00:23:19,689 --> 00:23:21,439 Älä syötä heitä, Kitty. 371 00:23:21,525 --> 00:23:23,395 Niin se alkoi ekalla kerralla. 372 00:23:24,403 --> 00:23:27,493 Minä ja kaverini menemme järvelle. -Hetkinen. 373 00:23:28,281 --> 00:23:30,121 Kuka sinä olet? -Olen Jay. 374 00:23:31,576 --> 00:23:32,946 Jay Kelso. -Ei. 375 00:23:35,122 --> 00:23:36,162 Ei käy. 376 00:23:36,248 --> 00:23:38,378 Paloit! 377 00:23:43,380 --> 00:23:45,760 Tapasitte poikani. Katsokaa tätä jätkää. 378 00:23:45,841 --> 00:23:49,721 Hänellä on isänsä ulkonäkö ja äitinsä aivot. Pelkkiä kiitettäviä. 379 00:23:49,803 --> 00:23:51,893 Hyvä luoja, se kehittyy. 380 00:23:53,807 --> 00:23:55,807 Hei, lapset. Pitäkää hauskaa. 381 00:23:55,892 --> 00:23:59,192 Jos hyppäätte kalliolta, tehkää se alasti. 382 00:23:59,271 --> 00:24:03,281 Kun osuu veteen oikeassa kulmassa, on kuin tekisi sitä järven kanssa. 383 00:24:07,654 --> 00:24:09,664 Hei, Michael. -Hei, tyttö. 384 00:24:15,912 --> 00:24:19,042 Tuo tuntui timmiltä ja lämpimältä. 385 00:24:21,084 --> 00:24:21,924 No, Red, 386 00:24:22,502 --> 00:24:25,672 puhutaan pojantyttäresi aikomuksista poikani suhteen. 387 00:24:27,174 --> 00:24:30,554 Kunhan vitsailin. Halataan sovun merkiksi. -Mitä luulet? 388 00:24:32,012 --> 00:24:33,472 Mennään, Michael! 389 00:24:35,056 --> 00:24:35,966 Hei, rva F. 390 00:24:37,017 --> 00:24:40,017 Hitto, Jackie, saisinko nauttia tästä edes hetken? 391 00:24:40,103 --> 00:24:41,023 Voi luoja. 392 00:24:41,521 --> 00:24:44,111 Redin otsasuoni on räjähtämäisillään. 393 00:24:45,484 --> 00:24:49,494 Ällöä, en halua vanhan miehen verta hääasulleni. 394 00:24:49,571 --> 00:24:50,911 Menettekö naimisiin? 395 00:24:50,989 --> 00:24:52,409 Uudelleen naimisiin. 396 00:24:52,491 --> 00:24:54,411 Toisen kerran uudelleen. -Niin. 397 00:24:55,202 --> 00:24:57,412 Tällä kerralla se kestää. -Niin. 398 00:24:59,372 --> 00:25:00,712 Jackie. 399 00:25:00,790 --> 00:25:01,960 Valkoista, kulta? 400 00:25:03,668 --> 00:25:04,838 Ihan tosi? 401 00:25:04,920 --> 00:25:06,840 Ei vielä ole syksy. 402 00:25:07,339 --> 00:25:10,469 Ensikertalaiset saavat parempia lahjoja. 403 00:25:11,301 --> 00:25:15,221 Lahjalistamme on Bloomingdale'silla, ja minä tuomitsen. 404 00:25:15,305 --> 00:25:17,715 Mennään, Michael! -Voi luoja! 405 00:25:26,691 --> 00:25:28,691 Keskitytään positiiviseen. 406 00:25:28,777 --> 00:25:30,277 Menen kauppaan, 407 00:25:30,362 --> 00:25:34,782 koska ostan sipsejä, raksuja, naksuja, kaikkea rapisevaa. 408 00:25:34,866 --> 00:25:36,486 Olen palannut, beibi! 409 00:25:42,666 --> 00:25:44,246 Helvettiläinen. 410 00:25:47,837 --> 00:25:51,547 Kellari on teidän, lapset. 411 00:25:51,633 --> 00:25:54,343 Valot päällä, paidat päällä, ei tanssimista. 412 00:25:55,595 --> 00:25:58,135 Ei tanssimista. Kuin se Footloosen tyyppi. 413 00:26:00,433 --> 00:26:01,483 Ei tanssimista. 414 00:26:02,644 --> 00:26:06,484 Tänne mahtuu kolme teidän kellarianne. 415 00:26:07,399 --> 00:26:11,319 Kuulostaa työläältä, Nik. Käytetään vain tätä kellaria. 416 00:26:13,196 --> 00:26:15,066 Ihania vanhoja kalusteita. 417 00:26:15,156 --> 00:26:18,576 Tarvitsemme vain heittotyynyjä ja jäykkäkouristusrokotukset. 418 00:26:19,077 --> 00:26:22,957 Rva Forman, kotisi on niin lämmin ja kutsuva. 419 00:26:23,039 --> 00:26:26,289 En malta odottaa, että vietän koko kesän sen sisällä. 420 00:26:28,253 --> 00:26:29,923 Mikä sinua vaivaa? 421 00:26:32,340 --> 00:26:33,590 No… Selvä. 422 00:26:33,675 --> 00:26:39,675 Jos te kyllästytte, löysin isäsi vanhoja levyjä ja pelejä - 423 00:26:39,764 --> 00:26:43,024 ja pari lehteä, joita hän ei halunnut minun näkevän, 424 00:26:43,101 --> 00:26:44,561 mutta heitin ne pois. 425 00:26:44,644 --> 00:26:47,694 Kaikki punapäitä. Hänellä on tyyppi. 426 00:26:48,940 --> 00:26:50,570 No mutta, pitäkää hauskaa. 427 00:26:54,487 --> 00:26:57,817 Tämä on varmaan Nintendo Zerosta. 428 00:27:01,202 --> 00:27:02,452 Eikä. 429 00:27:03,330 --> 00:27:05,210 Mummisi paljasti kultasuonen. 430 00:27:05,790 --> 00:27:07,330 Eikä. -Helvetti jee. 431 00:27:07,417 --> 00:27:08,627 Todellakin. 432 00:27:10,253 --> 00:27:11,093 Mikä se on? 433 00:27:11,796 --> 00:27:14,126 Paras kesä ikinä. 434 00:27:15,634 --> 00:27:16,844 Olen mukana. 435 00:27:18,094 --> 00:27:19,604 Oikeasti. Mikä se on? 436 00:27:22,265 --> 00:27:23,385 TÄLLÄ KAUDELLA 437 00:27:23,475 --> 00:27:24,515 Yy, kaa, koo, nee 438 00:27:24,601 --> 00:27:28,811 On kesä. Pidetään hauskaa. Tehdään, mitä haluamme. Eikö niin? 439 00:27:28,897 --> 00:27:29,977 Väärin. 440 00:27:30,065 --> 00:27:32,435 Tiedättekö, mitä haluan? -Älä sano Jayn. 441 00:27:32,525 --> 00:27:33,525 Jayn. 442 00:27:34,778 --> 00:27:37,948 Saat porttikiellon tähän taloon. Häivy. -Ei! 443 00:27:38,531 --> 00:27:41,581 Donna, Kitty tässä. Tyttäresi harrastaa pian seksiä. 444 00:27:41,660 --> 00:27:42,540 Missä hän on? 445 00:27:42,619 --> 00:27:45,079 Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo? 446 00:27:45,747 --> 00:27:47,827 Olet onnekas, kun olet olemassa. 447 00:27:47,916 --> 00:27:49,786 Kumpi teistä huusi lapsilleni? 448 00:27:49,876 --> 00:27:52,166 En tiedä, ketkä ovat sinun, mutta he ansaitsivat sen. 449 00:27:52,253 --> 00:27:54,093 Gwen ja Nate, ja kiitos. 450 00:27:54,172 --> 00:27:58,642 Odotin Natea kymmenen kuukautta. Lääkäristä se oli okei, mutta enpä usko. 451 00:27:58,718 --> 00:28:02,258 Taidat olla allerginen huulirasvalleni. 452 00:28:02,764 --> 00:28:03,684 Ihan tosi? 453 00:28:04,599 --> 00:28:08,139 Haluan tulla kaapista mummillesi. -Minua haastatellaan huomenna. 454 00:28:08,228 --> 00:28:11,398 Onko suosittelijoita? -Pomoni pitivät minusta. 455 00:28:11,481 --> 00:28:12,901 Mutta he ovat kuolleita. 456 00:28:15,151 --> 00:28:17,241 Olen homo! 457 00:28:18,780 --> 00:28:19,950 Sanoin hyvää päivää. 458 00:29:00,864 --> 00:29:05,874 Tekstitys: Eveliina Paranko