1
00:00:09,801 --> 00:00:11,141
3. HEINÄKUUTA 1995
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,719
KLO 11.47
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,104
PAIKKA:
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,890
KITTY FORMANIN KEITTIÖ
5
00:00:32,657 --> 00:00:36,117
Svengaileva sydän…
6
00:00:36,202 --> 00:00:39,002
Tuoksut hyvältä.
-Hellmann's se tuoksuu.
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,290
Oliko tuo auton ovi?
8
00:00:42,917 --> 00:00:44,917
Se oli auton ovi. Minä menen.
9
00:00:45,503 --> 00:00:49,593
Minä menen.
10
00:00:49,674 --> 00:00:51,724
Luoja. En edes koputtanut, äiti.
11
00:00:54,387 --> 00:00:55,507
Äiti.
12
00:00:55,597 --> 00:00:57,267
Leikit moottorivenettä.
13
00:00:58,433 --> 00:00:59,313
Isä.
14
00:00:59,392 --> 00:01:01,522
Poika.
-Hali?
15
00:01:02,437 --> 00:01:03,437
Ei.
-Ei.
16
00:01:04,689 --> 00:01:06,269
Hei, mummi. Hei, vaari.
17
00:01:06,357 --> 00:01:09,647
Leia. Lapsenlapseni.
18
00:01:09,736 --> 00:01:13,276
Hei, pikkuinen.
Voi pojat, oletpa sinä kasvanut.
19
00:01:13,364 --> 00:01:16,834
Ja onnittelut. Nuo kukat kukkivat.
20
00:01:17,660 --> 00:01:19,290
Sinunkin näyttävät hyviltä?
21
00:01:20,288 --> 00:01:23,208
Olet varmasti muiden kauhu koriskentällä.
22
00:01:23,291 --> 00:01:27,671
Perit kuulemma äitisi hyppyheiton
ja isäsi sukunimen.
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,126
Käyn vessassa.
-Hei.
24
00:01:32,717 --> 00:01:36,467
Ole varovainen hanojen kanssa.
Vesi on aina tulikuumaa.
25
00:01:36,554 --> 00:01:39,814
Lämpötila on normaali, Eric.
26
00:01:40,600 --> 00:01:42,890
Sinulla vain on herkkä vauvan iho.
27
00:01:44,062 --> 00:01:49,072
Kuulkaa, olen niin innoissani
tästä itsenäisyyspäivän viikonlopusta.
28
00:01:49,150 --> 00:01:54,410
Grillaamme nakkeja, sitten ilotulitus…
Vuokrasin Pienen merenneidonkin.
29
00:01:54,489 --> 00:01:59,659
Kiitos, mutta hän ei enää pidä siitä.
Pienellä merenneidollamme on kuukautiset.
30
00:02:00,245 --> 00:02:01,365
Luoja, Eric.
31
00:02:03,164 --> 00:02:04,964
Älä huoli, kulta. Minä hoidan.
32
00:02:13,842 --> 00:02:16,092
90'S SHOW
33
00:02:16,177 --> 00:02:18,387
Hei, Wisconsin!
34
00:02:19,013 --> 00:02:21,893
Kuka haluaa lämpimän keksin?
35
00:02:21,975 --> 00:02:25,345
Minä. On vähän outoa,
että haistelet hiuksiani, äiti.
36
00:02:26,146 --> 00:02:30,016
En ole nähnyt sinua joulun jälkeen,
joten haistelen, jos haluan,
37
00:02:30,108 --> 00:02:31,858
etkä sinä valita.
38
00:02:31,943 --> 00:02:36,493
Eric lähetti meille
uuden kirjasi arvostelun, Donna.
39
00:02:36,573 --> 00:02:37,493
Me luimme sen.
40
00:02:37,574 --> 00:02:38,834
Kirjaniko?
41
00:02:38,908 --> 00:02:40,618
Ei, arvostelun.
42
00:02:42,120 --> 00:02:43,160
Kiitos, rva F.
43
00:02:44,455 --> 00:02:47,375
Kunpa kutsuisit minua äidiksi.
-Tiedän.
44
00:02:48,668 --> 00:02:50,498
Okei.
-Jonain päivänä.
45
00:02:50,587 --> 00:02:51,957
Tänä viikonloppuna.
46
00:02:53,256 --> 00:02:55,466
Miten yliopistolla menee, Eric?
47
00:02:55,550 --> 00:03:00,010
Hyvin menee. Olen apulaisprofessori,
eli minulla on oma parkkipaikka -
48
00:03:00,096 --> 00:03:01,256
polkupyörälleni.
49
00:03:02,432 --> 00:03:06,732
Niin käy, kun kurssi on suosittu.
-"Tähtien sodan uskonto"?
50
00:03:06,811 --> 00:03:10,521
Kyllä vain.
-Tämä maa häviää seuraavan sodan.
51
00:03:11,107 --> 00:03:13,897
Ei, jos se on galaksienvälinen
hyvän ja pahan taistelu.
52
00:03:15,028 --> 00:03:17,028
Menen heittämään koreja.
53
00:03:17,113 --> 00:03:19,663
Kerro isovanhemmillesi,
mitä teemme kesällä.
54
00:03:19,741 --> 00:03:20,581
Me menemme…
55
00:03:20,658 --> 00:03:23,658
Alabaman Huntsvilleen
isä-tytär-avaruusleirille.
56
00:03:24,871 --> 00:03:29,961
Olemme kaksin kaksi viikkoa.
-Houston, lupa pitää hauskaa, loppu.
57
00:03:31,753 --> 00:03:33,303
Houston, kuuletko, loppu?
58
00:03:35,590 --> 00:03:37,180
Lupa myönnetty.
-Niin.
59
00:03:38,092 --> 00:03:40,012
Mutta et sanonut "loppu".
-Äiti.
60
00:03:40,094 --> 00:03:44,024
Mene heittämään koreja.
Sinun ei tarvitse nähdä isääsi nörtimpänä.
61
00:03:45,308 --> 00:03:46,678
Avaruusleiri.
62
00:03:47,769 --> 00:03:54,029
Saatko pukea Buck Rogersin asun?
-Vain jos ostaa komentomoduulikokemuksen.
63
00:03:54,525 --> 00:03:55,645
Ja ostinhan minä.
64
00:03:57,528 --> 00:03:59,698
Leia ei vaikuta haluavan lähteä.
65
00:03:59,781 --> 00:04:03,201
Hän saattaa olla siinä iässä,
jossa hän tarvitsee tilaa.
66
00:04:03,284 --> 00:04:05,794
Annan tilaa… Leirillä.
67
00:04:07,747 --> 00:04:10,707
Avaruusleirillä.
-Ericillä on vaikeaa Leian kanssa.
68
00:04:10,792 --> 00:04:12,922
Se on vaikea ikä. 38.
69
00:04:13,002 --> 00:04:19,222
Okei. Tiedän vain, että rakastan häntä
ja seison aina hänen takanaan.
70
00:04:19,300 --> 00:04:21,010
Tuo on hyvä idea.
71
00:04:21,678 --> 00:04:25,348
Kun seisoo lastensa takana, on helpompi…
72
00:04:25,431 --> 00:04:27,021
Potkaista perseelle.
73
00:04:27,100 --> 00:04:28,390
Tajusimme. Kiitos.
74
00:05:00,008 --> 00:05:00,968
Hei.
75
00:05:01,843 --> 00:05:03,393
Mitä sinä teet, hyypiö?
76
00:05:03,469 --> 00:05:06,309
En mitään outoa.
Seisoin ikkunan ulkopuolella -
77
00:05:06,389 --> 00:05:10,349
ja katsoin, kun lauloit,
ja mietin, millaista olisi olla sinä.
78
00:05:11,936 --> 00:05:13,016
Menen nyt.
79
00:05:13,521 --> 00:05:16,441
Ellet halua kuulla
siistiä bootlegiä Chicagosta.
80
00:05:16,524 --> 00:05:19,494
Minä kuuntelen.
-Onhan se aika makee.
81
00:05:20,570 --> 00:05:21,570
Kunnon bootleg.
82
00:05:22,238 --> 00:05:24,118
Kaikista bootlegein.
83
00:05:25,074 --> 00:05:26,874
Hae se jo.
-Selvä.
84
00:05:27,910 --> 00:05:29,620
Olethan tässä, kun palaan?
85
00:05:32,582 --> 00:05:36,462
Oliko tämä äitisi vanha huone,
ja isäsikö asui naapurissa?
86
00:05:37,378 --> 00:05:39,798
He varmaankin pylsivät täällä jatkuvasti.
87
00:05:40,923 --> 00:05:43,763
Se selittää paljon. Joskus,
88
00:05:43,843 --> 00:05:44,973
myöhään yöllä,
89
00:05:45,636 --> 00:05:47,216
kun on ihan hiljaista,
90
00:05:48,097 --> 00:05:49,387
kuulen yhä…
91
00:05:52,727 --> 00:05:55,687
Anteeksi. Tykkään tehdä
toisten olon epämukavaksi.
92
00:05:56,397 --> 00:05:57,767
Olet tosi hyvä siinä.
93
00:05:59,484 --> 00:06:04,244
Kerro Chicagosta. Mistä tykkäät?
-Minäkö? Monista jutuista.
94
00:06:05,740 --> 00:06:06,570
Koulusta.
95
00:06:07,825 --> 00:06:08,785
Koulu on tärkeä.
96
00:06:09,911 --> 00:06:13,711
Ja olen aika iso juttu väittelykerhossa.
Siitä ei väitellä.
97
00:06:14,582 --> 00:06:16,002
Joo, en ole suosittu.
98
00:06:17,460 --> 00:06:19,710
Hyvä. Suositut ovat syvältä.
99
00:06:20,588 --> 00:06:23,048
Todellakin.
-Tämä kohta on huippu.
100
00:06:27,845 --> 00:06:31,055
Hitto, Gwen!
Laita hiljemmalle. Yritän sheivata.
101
00:06:32,683 --> 00:06:37,983
Vanhempi veli. Eri isät. Hän on siisti.
Hänellä on paku, ja häntä on kiva kiusata.
102
00:06:38,064 --> 00:06:39,074
Katsopa tätä.
103
00:06:40,149 --> 00:06:46,069
Oikeasti, Gwen. Melkein viilsin nänniä.
Tämä uliseva vaginamusa häiritsee.
104
00:06:46,781 --> 00:06:50,871
Niinkö, Nate? Minä ja kamuni
perustamme bändin nimeltä Uliseva Vagina.
105
00:06:50,952 --> 00:06:53,792
Aion perustaa bändin nimeltä Onpa Typerää.
106
00:06:55,289 --> 00:06:56,329
Kiva.
107
00:07:00,002 --> 00:07:01,252
Hitto, Gwen!
108
00:07:03,089 --> 00:07:05,339
Ihanaa, että talo on taas täynnä.
109
00:07:05,425 --> 00:07:07,505
Se vain… Se täyttää minut ilolla.
110
00:07:08,094 --> 00:07:10,304
Sitten te lähdette, ja on surullista.
111
00:07:11,472 --> 00:07:13,062
Sitten tulee talvi.
112
00:07:14,142 --> 00:07:16,062
Ja käyn äidin haudalla.
113
00:07:16,811 --> 00:07:20,311
Kerron, miten hauskaa oli,
kun talo oli täynnä.
114
00:07:24,068 --> 00:07:26,198
Saanko nyt siirapin?
-Tietenkin.
115
00:07:27,196 --> 00:07:28,196
Huomenta. Heippa.
116
00:07:28,281 --> 00:07:31,491
Hei. Mitä hittoa nenässäsi on?
-Nenärengas?
117
00:07:32,660 --> 00:07:33,910
Sinun siirtosi, vauvan iho.
118
00:07:36,122 --> 00:07:38,002
Miten näin kävi?
-Gwen teki sen.
119
00:07:38,082 --> 00:07:41,842
Se oli Gwen. Siistiä. En tiennyt sitä.
Kysymys ennen lähtöäsi.
120
00:07:41,919 --> 00:07:44,589
Kuka on Gwen
ja miksi hän rei'ittää kasvojasi?
121
00:07:46,424 --> 00:07:49,014
Hän asuu naapurissa, jonne olen menossa.
122
00:07:49,093 --> 00:07:51,433
Ovatko vanhemmat kotona?
-Isoveli on.
123
00:07:51,512 --> 00:07:54,352
Et paranna tilannettasi, kulta.
124
00:07:56,267 --> 00:07:58,057
Olen kuuden metrin päässä.
125
00:07:58,978 --> 00:08:01,398
Mutta tule kotiin ilotulituksiksi.
126
00:08:01,481 --> 00:08:02,441
Jooko?
-Yritän.
127
00:08:03,441 --> 00:08:05,821
Kuten mestari Yoda sanoi…
-Miksi?
128
00:08:05,902 --> 00:08:10,872
Kuten mestari Yoda sanoi:
"Tee tai älä tee. Yrittämistä ei ole."
129
00:08:10,948 --> 00:08:15,288
Mestari Yoda oli nukke valemaailmasta,
ja pepussa oli jonkun miehen käsi.
130
00:08:16,954 --> 00:08:18,584
Nyt haluat vain loukata.
131
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
Teinit.
132
00:08:20,791 --> 00:08:22,291
Ymmärrän sinua, poika.
133
00:08:23,753 --> 00:08:24,963
Mutta toisaalta -
134
00:08:25,963 --> 00:08:27,843
kosto on makea.
135
00:08:35,640 --> 00:08:36,470
Uno.
136
00:08:38,226 --> 00:08:41,396
Saat laittaa vain yhden kortin.
-Anteeksi?
137
00:08:43,940 --> 00:08:45,780
Siisti kellari.
-Tämä on läävä.
138
00:08:46,984 --> 00:08:48,194
Ei pahalla.
139
00:08:49,028 --> 00:08:52,318
Ozzie ja minä tapasimme jälkässä.
Kerro, mitä teit.
140
00:08:52,406 --> 00:08:55,076
Sanoin matikanopelle, että vaimo pettää.
141
00:08:55,159 --> 00:08:57,079
Hän pussaili lettukahvilassa.
142
00:08:57,161 --> 00:08:59,121
Kamalaa.
-Niinpä.
143
00:08:59,205 --> 00:09:01,915
Lettukahvila. Vähän tyyliä edes.
144
00:09:03,167 --> 00:09:06,047
Ette usko, mitä tapahtui.
Paras juttu ikinä.
145
00:09:06,128 --> 00:09:10,468
Noin sanoit, kun McRib palasi.
-Luulin, että se katosi lopullisesti, Nik.
146
00:09:10,550 --> 00:09:12,470
Olitko peloissasi?
147
00:09:13,135 --> 00:09:14,795
Voi, kulta.
148
00:09:21,394 --> 00:09:24,404
Hei, uusi tyttö.
-Hei, poika.
149
00:09:26,899 --> 00:09:27,729
Mies?
150
00:09:28,859 --> 00:09:32,699
En tiedä, miten murrosikäsi sujuu.
Varmaan mahtavasti.
151
00:09:33,447 --> 00:09:34,567
Tässä on Jay, Leia.
152
00:09:35,074 --> 00:09:38,794
Vedä vetoketjut ylös
ja laita napit kiinni.
153
00:09:38,869 --> 00:09:42,579
Hei, ei siistiä, Gwen.
Juttelen vain tutustuakseni.
154
00:09:43,833 --> 00:09:44,673
No,
155
00:09:45,918 --> 00:09:47,038
oletko hengellinen?
156
00:09:48,337 --> 00:09:49,167
Minä olen.
157
00:09:50,423 --> 00:09:54,143
Sinä irvistät.
Tuo olisi toiminut kohdallani.
158
00:09:55,428 --> 00:09:59,848
Voinko kertoa mahtavan tarinani?
Chillasimme pakussani.
159
00:10:00,349 --> 00:10:03,269
Miksi hän istuu aina edessä?
-Varasin etupenkin.
160
00:10:03,352 --> 00:10:05,902
Olen tyttöystäväsi.
-Hän on bestikseni.
161
00:10:07,648 --> 00:10:09,318
Äijä.
-Äijä.
162
00:10:10,359 --> 00:10:11,189
Äijä.
163
00:10:13,112 --> 00:10:13,952
Äijä.
164
00:10:15,906 --> 00:10:18,276
Luoja. Annoin abille pakit vuoksesi.
165
00:10:19,035 --> 00:10:21,495
Sori, beibe, olette molemmat tärkeitä.
166
00:10:21,579 --> 00:10:27,289
Jay on tukenut minua viimeiset 12 vuotta
ja sinä puoli vuotta. En voi valita.
167
00:10:27,376 --> 00:10:30,456
Hei. Noudatteko tynnyriä
Mamman aleviinasta?
168
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Kyllä.
-Kyllä.
169
00:10:34,175 --> 00:10:35,425
Maksoitteko jo?
170
00:10:37,386 --> 00:10:38,216
Kyllä.
-Kyllä.
171
00:10:38,304 --> 00:10:39,434
Kiva.
172
00:10:44,810 --> 00:10:45,730
Hyvää itsenäisyyspäivää.
173
00:10:48,773 --> 00:10:50,153
Äijä!
-Äijä!
174
00:10:50,650 --> 00:10:54,990
Äijä!
-Äijä!
175
00:10:55,071 --> 00:10:56,701
He olivat tuollaisia koko matkan.
176
00:10:57,865 --> 00:11:00,865
Älä nyt. Se on itsenäisyyspäivän ihme.
177
00:11:01,369 --> 00:11:02,199
Kaljan kanssa.
178
00:11:02,286 --> 00:11:05,956
Miksi puhumme yhä?
Hana kiinni, niin vedetään kännit.
179
00:11:06,040 --> 00:11:07,670
Joo.
-Voi ei.
180
00:11:09,001 --> 00:11:10,211
Meillä ei ole hanaa.
181
00:11:10,961 --> 00:11:13,671
Ja ilman hanaa olut on loukussa.
182
00:11:14,965 --> 00:11:18,385
Parantaisiko suukko?
-Ei, ellei suusi ole täynnä kaljaa.
183
00:11:20,471 --> 00:11:21,971
Onko?
-Ei.
184
00:11:28,145 --> 00:11:29,355
Tämä tuntuu oudolta.
185
00:11:30,606 --> 00:11:32,686
Tosi erilaiselta.
186
00:11:33,484 --> 00:11:35,034
Minulla on hauskaa.
187
00:11:37,279 --> 00:11:39,069
Miksi täällä on niin savuista?
188
00:11:39,699 --> 00:11:41,329
Jestas, popparit.
189
00:11:42,702 --> 00:11:45,002
Onko teillä hauskaa, lapset?
190
00:11:45,955 --> 00:11:48,035
Olette nyt yläkerran ihmisiä.
191
00:11:49,417 --> 00:11:50,917
Tiesin näin käyvän.
192
00:11:51,419 --> 00:11:52,629
En vain näin pian.
193
00:11:54,714 --> 00:11:57,054
Älä huoli, Eric. Leia pärjää kyllä.
194
00:11:57,758 --> 00:12:01,928
Nytkö osaat ennustaa? Missä olit,
kun ostin ne liukkaat ruskeat kengät?
195
00:12:02,012 --> 00:12:05,102
En päässyt lentokentän ramppia ylös.
-Okei, Eric.
196
00:12:08,144 --> 00:12:09,404
Ei enempää Zimaa.
197
00:12:10,604 --> 00:12:12,904
Olet oikeassa. Minä lennän.
198
00:12:14,108 --> 00:12:16,858
Pelastin suurimman osan.
-Kiitti, äiti.
199
00:12:17,820 --> 00:12:18,650
"Äiti."
200
00:12:19,155 --> 00:12:21,155
Näetkö, miten helppoa se on?
201
00:12:22,742 --> 00:12:24,742
Etkö voi vain sanoa sitä?
202
00:12:25,828 --> 00:12:27,828
En. Tuntuu pakotetulta.
203
00:12:28,581 --> 00:12:29,791
Anna olla, äiti.
204
00:12:30,958 --> 00:12:33,538
En. Tuntuu pakotetulta.
205
00:12:41,093 --> 00:12:42,343
Nuoret vastaan olut.
206
00:12:43,095 --> 00:12:44,715
Vanhaakin vanhempi taru.
207
00:12:45,306 --> 00:12:48,806
Näin tapahtui vanhemmillemme
ja heidän vanhemmilleen.
208
00:12:48,893 --> 00:12:50,273
Nuorille Mayflowerilla.
209
00:12:50,770 --> 00:12:54,360
Et ole tosissasi, Ozzie. Yritän ajatella.
210
00:12:54,440 --> 00:12:56,480
Tiedän. Voin haistaa sen.
211
00:12:57,818 --> 00:13:01,528
Miksi emme kävisi hakemassa
hanaa Mamman aleviinasta?
212
00:13:02,114 --> 00:13:06,704
Olemme yrittäneet ostaa häneltä,
mutta hän on kova. Yritin jopa tätä:
213
00:13:08,120 --> 00:13:09,000
"Hei, tyttö".
214
00:13:10,039 --> 00:13:10,869
Ei mitään.
215
00:13:12,124 --> 00:13:15,134
Mitä jos hommaamme laserin?
-Emme hommaa.
216
00:13:16,086 --> 00:13:18,206
Se siitä sitten. Kokeilimme kaikkea.
217
00:13:18,297 --> 00:13:21,587
Sanoit yhden idean, ja se oli typerä.
-Sinä olet typerä.
218
00:13:21,675 --> 00:13:24,595
Te kaikki olette.
Inhoatte kaljaa ja Amerikkaa.
219
00:13:24,678 --> 00:13:25,968
Kulta?
-Niin?
220
00:13:26,055 --> 00:13:28,465
Oletko turhautunut?
-Joo.
221
00:13:28,557 --> 00:13:31,887
Siksikö huudat muille?
-Joo.
222
00:13:33,437 --> 00:13:37,527
Mennäänkö huomenna metsään,
ja katson, kun teet karatea puuta vastaan?
223
00:13:37,608 --> 00:13:38,858
Se olisi kivaa.
224
00:13:40,486 --> 00:13:41,986
Joko te tollot lopetitte?
225
00:13:42,071 --> 00:13:45,321
Sinun pitäisi ostaa hana, Leia.
Mamma ei tunne sinua.
226
00:13:45,407 --> 00:13:47,197
Niin joo. Se toimisi.
227
00:13:47,284 --> 00:13:50,124
Ja silmäsi ovat nätit,
mikä ei auta hanan kanssa,
228
00:13:50,204 --> 00:13:51,544
mutta huomasin sen.
229
00:13:53,207 --> 00:13:54,167
Hei, tyttö.
230
00:13:55,709 --> 00:13:58,589
Se olisi niin kovaa.
231
00:13:59,171 --> 00:14:01,341
Olen tehnyt aika hulluja asioita.
232
00:14:01,423 --> 00:14:04,763
Kerran rannalla lokki varasti voileipäni -
233
00:14:05,261 --> 00:14:08,061
ja kutsuin sitä kuiskaten ämmäksi.
234
00:14:10,891 --> 00:14:12,311
Tiedättekö mitä? Sopii.
235
00:14:12,893 --> 00:14:14,483
Selvä. Uusi tyttö on kova.
236
00:14:14,562 --> 00:14:16,112
Pakuun.
-Tauko.
237
00:14:17,398 --> 00:14:21,438
Tämä ei toimi.
Lappuhaalari-Liisalta kysytään henkkarit.
238
00:14:22,987 --> 00:14:23,857
Hyvä huomio.
239
00:14:25,072 --> 00:14:26,072
Minulla on idea.
240
00:14:31,662 --> 00:14:34,542
Haluatko varmasti juoda
tuossa tilassa, muru?
241
00:14:34,623 --> 00:14:38,963
Se on miehelleni.
Hän hommasi tynnyrin vauvakutsuille.
242
00:14:40,546 --> 00:14:41,376
Hienostunutta.
243
00:14:43,632 --> 00:14:45,972
Se maksaa 39,50 dollaria.
-Selvä.
244
00:14:50,014 --> 00:14:53,564
En ole naislääkäri,
mutta vauvassa on jotain vikaa.
245
00:14:55,352 --> 00:14:58,482
Hyvä yritys. En jaksa teitä.
Soitan poliisille.
246
00:14:59,523 --> 00:15:02,693
Laske luuri, Mamma.
-Turpa kiinni.
247
00:15:02,776 --> 00:15:08,236
Selvä, mutta kun poliisit saapuvat, miten
selität, että annoit tynnyrin lapsille?
248
00:15:08,324 --> 00:15:10,874
Se en ollut minä. Se oli Wade.
-Mamma.
249
00:15:12,828 --> 00:15:15,538
Menetät joka tapauksessa viinalupasi.
250
00:15:15,623 --> 00:15:20,963
Laske puhelin, myy hana, niin me vietämme
mukavan itsenäisyyspäivän.
251
00:15:24,214 --> 00:15:26,054
Oletko joku asianajaja?
252
00:15:26,133 --> 00:15:31,013
Väittelykerho. Eka sija, juniorikisat.
Se oli ohi ennen kuin se alkoi.
253
00:15:36,685 --> 00:15:40,765
Leialle, Mamman tappajalle!
-Leialle!
254
00:15:40,856 --> 00:15:42,476
Ja rva Zapolskille.
255
00:15:43,400 --> 00:15:46,110
Väittelykerhon valkku,
joka pisti hikoilemaan.
256
00:15:46,195 --> 00:15:48,485
Rva Zapolskille!
257
00:15:49,698 --> 00:15:53,328
Vau. Katso, Nik, tähdenlento.
Toivo jotain.
258
00:15:53,410 --> 00:15:54,830
Tuo on ilotulitus.
259
00:15:56,205 --> 00:15:59,785
Olit tosi kova tänään.
En tiennyt, että sinusta on siihen.
260
00:16:00,292 --> 00:16:04,252
En minäkään, mutta tämä on ihana tunne.
261
00:16:04,338 --> 00:16:08,968
Olen vapaa ja onnellinen.
Voisinpa jäädä koko kesäksi.
262
00:16:10,135 --> 00:16:13,305
Jää sitten.
-Isä ei ikinä anna.
263
00:16:14,014 --> 00:16:19,484
Kun vanhempani erosivat, koulupsykologi
sanoi, että kaikki olisi aina syvältä,
264
00:16:19,979 --> 00:16:23,359
ja ajattelin: "Ei tämän tytön kohdalla."
265
00:16:23,440 --> 00:16:26,400
Menin kotiin,
valkaisin hiukseni pesukoneen päällä,
266
00:16:26,485 --> 00:16:30,485
leikkasin farkut ja päätin,
että tämä on elämäni eikä se ole syvältä.
267
00:16:32,866 --> 00:16:38,246
Tämä kuulostaa dorkalta, mutta haluan,
että meistä tulee parhaita ystäviä.
268
00:16:38,330 --> 00:16:39,710
Miten se tapahtuu?
269
00:16:40,582 --> 00:16:41,792
Jää kesäksi.
270
00:16:42,710 --> 00:16:45,710
Äläkä varoita dorkailusta.
Se on itsestäänselvää.
271
00:16:46,964 --> 00:16:50,974
Hienoa. Hän ei nähnyt ilotulituksia
eikä saanut nakkeja.
272
00:16:51,051 --> 00:16:55,311
Nyt ne odottavat lautasella kylminä
ja kutistuneina aivan kuin sydämeni.
273
00:16:57,016 --> 00:17:00,266
Eric.
-Hiusjuttu on yhä vähän outo, äiti.
274
00:17:00,811 --> 00:17:03,271
Minun pitäisi vaalia aikaa Leian kanssa.
275
00:17:03,355 --> 00:17:06,145
Sen sijaan,
etten malta odottaa sen päättymistä.
276
00:17:06,734 --> 00:17:09,994
Voi kulta. Se päättyy, kun kuolet.
277
00:17:13,532 --> 00:17:15,782
Leia Tatooine Forman.
278
00:17:16,660 --> 00:17:19,330
Toinen nimi on Anne.
-En suostunut siihen.
279
00:17:19,830 --> 00:17:22,330
Missä olet ollut? Jessus. Onko tuo olutta?
280
00:17:22,416 --> 00:17:25,416
Joo. Läikytin loput,
kun tulin alas vesitornista.
281
00:17:25,502 --> 00:17:27,672
Vesitornista? Mitä hittoa?
282
00:17:27,755 --> 00:17:30,795
Anna minun hoitaa tämä.
Vesitornista? Mitä hittoa?
283
00:17:30,883 --> 00:17:33,303
Tällaisista ilotulitteista minä pidän.
284
00:17:35,637 --> 00:17:40,017
Kyllä, vesitornista. Minulla oli hauskaa,
enkä halua sen päättyvän.
285
00:17:40,517 --> 00:17:44,977
Tiedän, ettette pidä tästä,
mutta haluan jäädä Point Placeen kesäksi.
286
00:17:45,564 --> 00:17:47,984
En anna elämäni olla syvältä.
287
00:17:48,067 --> 00:17:51,397
Leia.
-Anna mennä. Täysin rinnoin.
288
00:17:52,780 --> 00:17:56,950
Tuo vaati rohkeutta. Olen vaikuttunut.
-Mitä? Tämä on naurettava idea.
289
00:17:57,034 --> 00:17:59,374
Leia.
-Anna mennä, äiti.
290
00:17:59,453 --> 00:18:04,253
Olet tervetullut jäämään, jos haluat.
-Voi luoja! Mitä tapahtuu?
291
00:18:04,333 --> 00:18:05,173
Kitty.
292
00:18:06,585 --> 00:18:08,295
Sitä me kai haluamme.
293
00:18:11,381 --> 00:18:15,221
Te puhutte aina
upeista ajoista ystävienne kanssa.
294
00:18:15,302 --> 00:18:17,262
Haluan sitä. Haluan upeaa.
295
00:18:17,346 --> 00:18:19,256
Kuulehan. Yhden päivän aikana -
296
00:18:19,348 --> 00:18:24,308
olet ottanut lävistyksen, juonut olutta
ja ryhtynyt hyvin nenäkkääksi.
297
00:18:24,937 --> 00:18:27,267
En enää edes tunne sinua.
298
00:18:27,356 --> 00:18:29,016
Joten ei. Voit unohtaa sen.
299
00:18:29,108 --> 00:18:32,898
Tiesin, että olisit tällainen.
En nouse huomenna autoon.
300
00:18:32,986 --> 00:18:35,606
Nouset autoon,
tai jalkani osuu perseeseesi.
301
00:18:38,826 --> 00:18:41,616
Eric.
-Tosi paha.
302
00:18:42,663 --> 00:18:45,213
En ole koskaan ollut ylpeämpi.
303
00:18:46,542 --> 00:18:50,172
Ihan kuin olisit lyönyt
ensimmäisen kunnarisi.
304
00:18:51,213 --> 00:18:52,593
Jos olisit tehnyt niin.
305
00:19:01,181 --> 00:19:02,181
Oletko kunnossa?
306
00:19:03,267 --> 00:19:04,387
En voi uskoa sitä.
307
00:19:04,476 --> 00:19:09,516
Tutkin Tähtien sotaa koko elämäni ja
totuuden hetkellä muutun pahaksi isäkseni.
308
00:19:12,818 --> 00:19:14,028
Olen miettinyt sitä.
309
00:19:14,528 --> 00:19:17,778
Leian jääminen ei ole hullua.
Vanhempasi vahtivat häntä.
310
00:19:17,865 --> 00:19:21,405
Olithan kanssani 70-luvulla?
He eivät ole huippuvahtijoita.
311
00:19:22,494 --> 00:19:23,664
Hän on hieno lapsi.
312
00:19:25,956 --> 00:19:26,826
Niin, tiedän.
313
00:19:26,915 --> 00:19:28,875
Voimme luottaa häneen.
-Tiedän.
314
00:19:29,793 --> 00:19:31,753
Mistä kiikastaa?
-Minä…
315
00:19:32,379 --> 00:19:35,169
En siedä tätä tunnetta.
Hän ei tarvitse minua.
316
00:19:36,091 --> 00:19:38,511
Hän oli pikku kaverini, ja nyt hän on -
317
00:19:39,428 --> 00:19:40,598
muukalainen.
318
00:19:40,679 --> 00:19:43,889
Hän ei ole muukalainen.
Hän kasvaa aikuiseksi.
319
00:19:45,726 --> 00:19:46,556
En pidä siitä.
320
00:19:46,643 --> 00:19:49,693
Mitä? Mutta olet
niin hyvä piilottamaan tunteesi.
321
00:19:52,983 --> 00:19:54,613
Kyllä kaikki järjestyy.
322
00:19:55,777 --> 00:19:59,317
Meillä on elämämme, koska
vanhempasi antoivat tilaa löytää toisemme.
323
00:20:01,408 --> 00:20:05,908
Oikeasti? Asuit kuuden metrin päässä.
Olisimme varmasti löytäneet toisemme.
324
00:20:19,801 --> 00:20:20,641
Hei.
325
00:20:21,637 --> 00:20:22,467
Mitä?
326
00:20:23,347 --> 00:20:25,887
Mitä nenärenkaalle kävi?
-Se oli magneetti.
327
00:20:25,974 --> 00:20:27,984
Aivastin, ja se putosi viemäriin.
328
00:20:30,270 --> 00:20:31,980
Sydämeni on särkynyt.
329
00:20:33,273 --> 00:20:36,863
Sinun ikäisenäsi
minä ja ystäväni asuimme tässä kellarissa.
330
00:20:36,944 --> 00:20:41,074
Tapoimme aikaa, kuuntelimme musiikkia
ja teimme muita juttuja.
331
00:20:42,449 --> 00:20:46,119
Istuin noilla portailla,
kun rakastuin äitiisi.
332
00:20:47,120 --> 00:20:50,500
Luoja. Teittekö sen noilla portaillakin?
-Ei.
333
00:20:53,877 --> 00:20:54,877
Ei.
334
00:20:56,713 --> 00:20:58,513
Olen miettinyt asiaa ja…
335
00:21:01,343 --> 00:21:03,303
Sinun pitäisi jäädä kesäksi.
336
00:21:04,805 --> 00:21:06,265
Oikeastiko?
-Joo.
337
00:21:07,224 --> 00:21:11,404
Jos joku ansaitsee jotain upeaa,
se olet sinä.
338
00:21:11,979 --> 00:21:15,769
Kiitos, isä. Anteeksi, että olin ääliö.
339
00:21:15,857 --> 00:21:18,147
Olit yllättävän hyvä siinä.
340
00:21:19,486 --> 00:21:20,736
Mutta sinä olet -
341
00:21:22,823 --> 00:21:23,703
hyvä kaikessa.
342
00:21:27,703 --> 00:21:31,253
Minun tulee sinua ikävä.
Rakastan sinua niin paljon.
343
00:21:34,418 --> 00:21:37,418
Haisteletko hiuksiani?
-En.
344
00:21:38,505 --> 00:21:40,625
Koska se olisi outoa.
345
00:21:42,676 --> 00:21:43,676
Okei.
346
00:21:50,851 --> 00:21:54,061
Muista, että puhelinnumeromme
ei ole muuttunut.
347
00:21:55,480 --> 00:21:57,770
Älä huoli, kulta. Minä hoidan.
348
00:21:58,400 --> 00:21:59,230
Taas.
349
00:22:00,569 --> 00:22:01,399
Selvä, muru.
350
00:22:03,405 --> 00:22:05,065
Poikakultani.
351
00:22:07,200 --> 00:22:08,040
Äiti.
352
00:22:09,828 --> 00:22:11,868
Kuuntelen sykettäsi.
353
00:22:13,165 --> 00:22:14,075
Kuule. Okei.
354
00:22:21,715 --> 00:22:23,625
Olet rakas, Le-Le.
-Heippa, äiti.
355
00:22:24,760 --> 00:22:29,310
Älä huoli. Meillä on hauskaa.
Oletko siivonnut uunia?
356
00:22:30,432 --> 00:22:31,352
Onnea matkaan.
357
00:22:32,309 --> 00:22:35,189
Ja vielä yksi juttu. Tämä on tärkeää.
358
00:22:35,270 --> 00:22:38,610
Hengaile vaarin kellarissa
uusien ystäviesi kanssa -
359
00:22:38,690 --> 00:22:40,190
mahdollisimman paljon.
360
00:22:40,275 --> 00:22:42,355
Ei. Ei käy.
361
00:22:42,444 --> 00:22:47,244
Se on hänelle turvallisin paikka.
-Aivan, äiti. Aivan oikein.
362
00:22:47,324 --> 00:22:48,954
Hyvin pelattu, poika.
363
00:22:49,034 --> 00:22:51,874
Opin parhaalta.
-Perseennuolijoista ei tykätä.
364
00:22:54,164 --> 00:22:55,544
Minäkin rakastan sinua.
365
00:22:57,584 --> 00:22:58,424
Heippa, äiti.
366
00:23:01,546 --> 00:23:03,216
Hän sanoi "äiti".
367
00:23:05,175 --> 00:23:06,335
Minä voitin.
368
00:23:07,511 --> 00:23:09,721
Ammattilaisen kanssa ei leikitä.
369
00:23:15,227 --> 00:23:19,607
Minun pitää tehdä ostoslista.
Lapset haluavat välipaloja.
370
00:23:19,689 --> 00:23:21,439
Älä syötä heitä, Kitty.
371
00:23:21,525 --> 00:23:23,395
Niin se alkoi ekalla kerralla.
372
00:23:24,403 --> 00:23:27,493
Minä ja kaverini menemme järvelle.
-Hetkinen.
373
00:23:28,281 --> 00:23:30,121
Kuka sinä olet?
-Olen Jay.
374
00:23:31,576 --> 00:23:32,946
Jay Kelso.
-Ei.
375
00:23:35,122 --> 00:23:36,162
Ei käy.
376
00:23:36,248 --> 00:23:38,378
Paloit!
377
00:23:43,380 --> 00:23:45,760
Tapasitte poikani. Katsokaa tätä jätkää.
378
00:23:45,841 --> 00:23:49,721
Hänellä on isänsä ulkonäkö
ja äitinsä aivot. Pelkkiä kiitettäviä.
379
00:23:49,803 --> 00:23:51,893
Hyvä luoja, se kehittyy.
380
00:23:53,807 --> 00:23:55,807
Hei, lapset. Pitäkää hauskaa.
381
00:23:55,892 --> 00:23:59,192
Jos hyppäätte kalliolta, tehkää se alasti.
382
00:23:59,271 --> 00:24:03,281
Kun osuu veteen oikeassa kulmassa,
on kuin tekisi sitä järven kanssa.
383
00:24:07,654 --> 00:24:09,664
Hei, Michael.
-Hei, tyttö.
384
00:24:15,912 --> 00:24:19,042
Tuo tuntui timmiltä ja lämpimältä.
385
00:24:21,084 --> 00:24:21,924
No, Red,
386
00:24:22,502 --> 00:24:25,672
puhutaan pojantyttäresi
aikomuksista poikani suhteen.
387
00:24:27,174 --> 00:24:30,554
Kunhan vitsailin. Halataan sovun merkiksi.
-Mitä luulet?
388
00:24:32,012 --> 00:24:33,472
Mennään, Michael!
389
00:24:35,056 --> 00:24:35,966
Hei, rva F.
390
00:24:37,017 --> 00:24:40,017
Hitto, Jackie,
saisinko nauttia tästä edes hetken?
391
00:24:40,103 --> 00:24:41,023
Voi luoja.
392
00:24:41,521 --> 00:24:44,111
Redin otsasuoni on räjähtämäisillään.
393
00:24:45,484 --> 00:24:49,494
Ällöä, en halua
vanhan miehen verta hääasulleni.
394
00:24:49,571 --> 00:24:50,911
Menettekö naimisiin?
395
00:24:50,989 --> 00:24:52,409
Uudelleen naimisiin.
396
00:24:52,491 --> 00:24:54,411
Toisen kerran uudelleen.
-Niin.
397
00:24:55,202 --> 00:24:57,412
Tällä kerralla se kestää.
-Niin.
398
00:24:59,372 --> 00:25:00,712
Jackie.
399
00:25:00,790 --> 00:25:01,960
Valkoista, kulta?
400
00:25:03,668 --> 00:25:04,838
Ihan tosi?
401
00:25:04,920 --> 00:25:06,840
Ei vielä ole syksy.
402
00:25:07,339 --> 00:25:10,469
Ensikertalaiset saavat parempia lahjoja.
403
00:25:11,301 --> 00:25:15,221
Lahjalistamme on Bloomingdale'silla,
ja minä tuomitsen.
404
00:25:15,305 --> 00:25:17,715
Mennään, Michael!
-Voi luoja!
405
00:25:26,691 --> 00:25:28,691
Keskitytään positiiviseen.
406
00:25:28,777 --> 00:25:30,277
Menen kauppaan,
407
00:25:30,362 --> 00:25:34,782
koska ostan sipsejä, raksuja, naksuja,
kaikkea rapisevaa.
408
00:25:34,866 --> 00:25:36,486
Olen palannut, beibi!
409
00:25:42,666 --> 00:25:44,246
Helvettiläinen.
410
00:25:47,837 --> 00:25:51,547
Kellari on teidän, lapset.
411
00:25:51,633 --> 00:25:54,343
Valot päällä,
paidat päällä, ei tanssimista.
412
00:25:55,595 --> 00:25:58,135
Ei tanssimista. Kuin se Footloosen tyyppi.
413
00:26:00,433 --> 00:26:01,483
Ei tanssimista.
414
00:26:02,644 --> 00:26:06,484
Tänne mahtuu kolme teidän kellarianne.
415
00:26:07,399 --> 00:26:11,319
Kuulostaa työläältä, Nik.
Käytetään vain tätä kellaria.
416
00:26:13,196 --> 00:26:15,066
Ihania vanhoja kalusteita.
417
00:26:15,156 --> 00:26:18,576
Tarvitsemme vain heittotyynyjä
ja jäykkäkouristusrokotukset.
418
00:26:19,077 --> 00:26:22,957
Rva Forman,
kotisi on niin lämmin ja kutsuva.
419
00:26:23,039 --> 00:26:26,289
En malta odottaa,
että vietän koko kesän sen sisällä.
420
00:26:28,253 --> 00:26:29,923
Mikä sinua vaivaa?
421
00:26:32,340 --> 00:26:33,590
No… Selvä.
422
00:26:33,675 --> 00:26:39,675
Jos te kyllästytte,
löysin isäsi vanhoja levyjä ja pelejä -
423
00:26:39,764 --> 00:26:43,024
ja pari lehteä,
joita hän ei halunnut minun näkevän,
424
00:26:43,101 --> 00:26:44,561
mutta heitin ne pois.
425
00:26:44,644 --> 00:26:47,694
Kaikki punapäitä. Hänellä on tyyppi.
426
00:26:48,940 --> 00:26:50,570
No mutta, pitäkää hauskaa.
427
00:26:54,487 --> 00:26:57,817
Tämä on varmaan Nintendo Zerosta.
428
00:27:01,202 --> 00:27:02,452
Eikä.
429
00:27:03,330 --> 00:27:05,210
Mummisi paljasti kultasuonen.
430
00:27:05,790 --> 00:27:07,330
Eikä.
-Helvetti jee.
431
00:27:07,417 --> 00:27:08,627
Todellakin.
432
00:27:10,253 --> 00:27:11,093
Mikä se on?
433
00:27:11,796 --> 00:27:14,126
Paras kesä ikinä.
434
00:27:15,634 --> 00:27:16,844
Olen mukana.
435
00:27:18,094 --> 00:27:19,604
Oikeasti. Mikä se on?
436
00:27:22,265 --> 00:27:23,385
TÄLLÄ KAUDELLA
437
00:27:23,475 --> 00:27:24,515
Yy, kaa, koo, nee
438
00:27:24,601 --> 00:27:28,811
On kesä. Pidetään hauskaa.
Tehdään, mitä haluamme. Eikö niin?
439
00:27:28,897 --> 00:27:29,977
Väärin.
440
00:27:30,065 --> 00:27:32,435
Tiedättekö, mitä haluan?
-Älä sano Jayn.
441
00:27:32,525 --> 00:27:33,525
Jayn.
442
00:27:34,778 --> 00:27:37,948
Saat porttikiellon tähän taloon. Häivy.
-Ei!
443
00:27:38,531 --> 00:27:41,581
Donna, Kitty tässä.
Tyttäresi harrastaa pian seksiä.
444
00:27:41,660 --> 00:27:42,540
Missä hän on?
445
00:27:42,619 --> 00:27:45,079
Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo?
446
00:27:45,747 --> 00:27:47,827
Olet onnekas, kun olet olemassa.
447
00:27:47,916 --> 00:27:49,786
Kumpi teistä huusi lapsilleni?
448
00:27:49,876 --> 00:27:52,166
En tiedä, ketkä ovat sinun,
mutta he ansaitsivat sen.
449
00:27:52,253 --> 00:27:54,093
Gwen ja Nate, ja kiitos.
450
00:27:54,172 --> 00:27:58,642
Odotin Natea kymmenen kuukautta.
Lääkäristä se oli okei, mutta enpä usko.
451
00:27:58,718 --> 00:28:02,258
Taidat olla allerginen huulirasvalleni.
452
00:28:02,764 --> 00:28:03,684
Ihan tosi?
453
00:28:04,599 --> 00:28:08,139
Haluan tulla kaapista mummillesi.
-Minua haastatellaan huomenna.
454
00:28:08,228 --> 00:28:11,398
Onko suosittelijoita?
-Pomoni pitivät minusta.
455
00:28:11,481 --> 00:28:12,901
Mutta he ovat kuolleita.
456
00:28:15,151 --> 00:28:17,241
Olen homo!
457
00:28:18,780 --> 00:28:19,950
Sanoin hyvää päivää.
458
00:29:00,864 --> 00:29:05,874
Tekstitys: Eveliina Paranko