1 00:00:08,593 --> 00:00:09,927 ‎ฤดูร้อนใกล้จบแล้ว 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,263 ‎พวกเขามอบทุกอย่างให้ฉัน ‎ตอนนี้กลับพรากทุกอย่างไป 3 00:00:13,306 --> 00:00:14,891 ‎- พวกเขาคือใคร ‎- ไม่รู้สิ 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,060 ‎โรงเรียน 5 00:00:17,894 --> 00:00:19,437 ‎ไอ้สารเลว 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,441 ‎ฉันยังไม่ได้อ่านหนังสือที่ต้องอ่านหน้าร้อนเลย ‎ฉันจะอ่านเล่มละประโยค 7 00:00:24,942 --> 00:00:26,652 ‎"พี่เบิ้มกำลังจับตาดูคุณอยู่" 8 00:00:26,736 --> 00:00:27,570 ‎(1984 ‎จอร์จ ออร์เวลล์) 9 00:00:27,653 --> 00:00:29,614 ‎โอเค เกี่ยวกับพวกถ้ำมอง เล่มต่อไป 10 00:00:30,615 --> 00:00:34,118 ‎เดี๋ยวนะ การเปิดเทอมขึ้นปีใหม่ ‎มีอะไรให้ชอบตั้งเยอะ 11 00:00:34,202 --> 00:00:37,872 ‎โฮมรูมใหม่ๆ กลิ่นหนังสือเรียนใหม่ๆ 12 00:00:37,955 --> 00:00:39,707 ‎ตื่นแต่เช้าเพื่อเรียนรู้ 13 00:00:41,209 --> 00:00:43,252 ‎โห่ 14 00:00:44,003 --> 00:00:47,548 ‎เฮ่ อย่าว่าเธอน่า โรงเรียนเจ๋งออก 15 00:00:47,632 --> 00:00:51,219 ‎เราได้เรียนรู้ มีล็อกเกอร์และ… 16 00:00:52,804 --> 00:00:54,639 ‎โทษทีที่รัก ฉันฝืนใจพูดไม่ได้ 17 00:00:56,099 --> 00:00:58,768 ‎"เมื่อเราหยุดเรียนรู้ เราจะค่อยๆ ตาย" 18 00:00:58,851 --> 00:01:00,895 ‎รู้มั้ยว่าใครพูดไว้ ไอน์สไตน์ 19 00:01:00,978 --> 00:01:02,814 ‎- ที่เป็นหมีเหรอ ‎- ไม่พูดละ 20 00:01:05,441 --> 00:01:07,276 ‎ฉันซวยแน่ 21 00:01:07,360 --> 00:01:10,780 ‎ฉันต้องออกกำลัง ‎เตรียมเล่นฟุตบอลตลอดหน้าร้อน แต่ว่า 22 00:01:10,863 --> 00:01:11,823 ‎ฉันเปล่า 23 00:01:13,199 --> 00:01:16,202 ‎เพื่อน มายิมฉันสิ ฉันจะช่วยนายฟิตเอง 24 00:01:17,078 --> 00:01:18,246 ‎นี่ ดูสิ 25 00:01:19,372 --> 00:01:22,792 ‎ยังกับงูกินหนูตัวใหญ่เข้าไป แล้วยังไม่ย่อยเลย 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,672 ‎ฉันอยากได้แขนงูบ้าง ลุยกันเลย 27 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 ‎เจ๋ง 28 00:01:29,382 --> 00:01:31,676 ‎ในเมื่อเป็นอาทิตย์สุดท้ายของเธอ ‎ฉันแลกกะที่ทำงาน 29 00:01:31,759 --> 00:01:33,344 ‎พรุ่งนี้เราจะได้ใช้เวลาอยู่ด้วยกัน 30 00:01:33,845 --> 00:01:35,847 ‎ฉันอยากพาเธอไปที่พิเศษของฉันในป่า 31 00:01:36,472 --> 00:01:39,350 ‎และนั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่มีคนเห็นเธอมีชีวิตอยู่ 32 00:01:40,852 --> 00:01:42,728 ‎เปล่า พาไปปิกนิก 33 00:01:43,855 --> 00:01:46,315 ‎ฉันอยากพาเธอไปดูจุดชมวิวที่สวยสุดๆ 34 00:01:46,399 --> 00:01:47,692 ‎โรแมนติกจัง 35 00:01:47,775 --> 00:01:50,736 ‎มีหินก้อนใหญ่อยู่บนนั้น ‎ที่ดูเหมือนคนสองคนกำลังมีอะไรกัน 36 00:01:52,321 --> 00:01:53,865 ‎เรียกกันว่าหินจ้ำจี้ 37 00:01:55,533 --> 00:01:58,369 ‎ไม่ค่อยโรแมนติกละ… แต่ฉันอดใจไม่ไหวแล้ว 38 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 ‎เจอกันพรุ่งนี้นะ 39 00:02:03,166 --> 00:02:06,043 ‎อะไรเนี่ย เธอเทฉันเหรอ 40 00:02:06,127 --> 00:02:08,254 ‎เรามีนัดแอบเข้าไปในคันทรีคลับพรุ่งนี้นะ 41 00:02:08,337 --> 00:02:10,840 ‎บ้าเอ๊ย ฉันลืมไปเลย 42 00:02:11,340 --> 00:02:13,926 ‎แต่เจย์พูดถูก นี่เป็นวันเสาร์สุดท้าย ‎ที่เราจะได้อยู่ด้วยกัน 43 00:02:14,010 --> 00:02:16,220 ‎อ้าว แต่นี่ก็วันเสาร์สุดท้าย ‎ที่เราจะได้อยู่ด้วยกันนะ 44 00:02:16,304 --> 00:02:19,557 ‎พวกคนรวยกั้นรั้วไม่ให้เราเข้าไป 45 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 ‎ช่างหัวพวกนั้นสิ ไม่เห็นดีกว่าเราตรงไหน ‎จริงมั้ยออซซี่ 46 00:02:22,602 --> 00:02:24,312 ‎ก็นะ… 47 00:02:25,229 --> 00:02:26,397 ‎ฉันจะยกเลิกนัดกับเจย์ 48 00:02:26,480 --> 00:02:27,356 ‎เจ๋ง 49 00:02:27,440 --> 00:02:29,734 ‎การปฏิวัติจะเริ่มพรุ่งนี้ 50 00:02:30,484 --> 00:02:32,403 ‎ฉันจะไปถามว่าแม่ว่างไปส่งได้มั้ย 51 00:02:34,363 --> 00:02:36,908 ‎งั้นเธอจะยกเลิกปิกนิกโรแมนติก ‎กับหนุ่มแขนงูเหรอ 52 00:02:38,826 --> 00:02:40,077 ‎งั้นจะเบี้ยวนัดเพื่อนรักเหรอ 53 00:02:43,039 --> 00:02:44,457 ‎เธอมันยัยเหลี่ยมจัดนัดซ้อน 54 00:02:46,334 --> 00:02:49,795 ‎ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว ‎แต่ฉันว่าฉันทำสำเร็จได้ 55 00:02:49,879 --> 00:02:51,297 ‎ก็นะ… 56 00:02:52,673 --> 00:02:53,633 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 57 00:02:53,716 --> 00:02:55,718 ‎เดินแกร่วอยู่ข้างถนน 58 00:02:55,801 --> 00:02:57,678 ‎เรื่องเดิมๆ เหมือนที่เคยทำ 59 00:02:57,762 --> 00:03:02,058 ‎ไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากคุยกัน 60 00:03:02,141 --> 00:03:05,603 ‎เราไปกันได้ เราไปกันได้ 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,313 ‎ว่าไงวิสคอนซิน 62 00:03:09,273 --> 00:03:11,192 ‎อ่านหน้าการเงินจบรึยังคะ 63 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 ‎เธอมาที่นี่ทำไม 64 00:03:14,153 --> 00:03:15,988 ‎หนูอยู่ห้องใต้ดินไม่ไหวแล้ว 65 00:03:16,489 --> 00:03:17,990 ‎เด็กพวกนั้นมันซื่อบื้อ 66 00:03:18,616 --> 00:03:19,784 ‎ฉันชอบเธอ 67 00:03:20,660 --> 00:03:23,621 ‎โอเคค่ะ บ่ายสาม เยี่ยม ฉันไปแน่ค่ะ 68 00:03:27,166 --> 00:03:29,335 ‎เรด เพนนี แม็กแฟดเด็นโทรมา 69 00:03:29,418 --> 00:03:30,670 ‎เพนนี แม็กแฟดเด็น! 70 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 ‎ใช่ 71 00:03:33,464 --> 00:03:34,840 ‎ผมไม่รู้ว่าคือใคร 72 00:03:36,509 --> 00:03:37,927 ‎จากโรงเรียนม.ปลาย 73 00:03:38,010 --> 00:03:40,304 ‎พยาบาลที่โรงเรียนไม่รู้ตัวว่าท้อง 74 00:03:40,388 --> 00:03:43,224 ‎เลยเพิ่งคลอดลูกที่ร้านเลนส์คราฟเตอร์ 75 00:03:45,101 --> 00:03:46,894 ‎หนูซื้อคอนแทคท์เลนส์ที่นั่น 76 00:03:47,395 --> 00:03:50,022 ‎เธอกำลังจะลาคลอดยาว 77 00:03:50,106 --> 00:03:53,025 ‎พรุ่งนี้ฉันมีนัดสัมภาษณ์เพื่อทำแทนเธอ 78 00:03:53,109 --> 00:03:56,112 ‎คิตตี้ ทำไมคุณถึงอยากกลับไปทำงาน 79 00:03:56,195 --> 00:03:58,114 ‎รู้ใช่มั้ยว่าที่นั่นมีอะไร 80 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 ‎งาน 81 00:04:00,366 --> 00:04:04,370 ‎อีกเดี๋ยวเลอาจะไปแล้ว ‎ฉันก็สนุกมากที่ได้อยู่กับเด็กๆ 82 00:04:04,453 --> 00:04:07,707 ‎ใช่ แต่คุณลืมตอนที่มีพวกคนงี่เง่าอยู่ที่นั่น 83 00:04:07,790 --> 00:04:09,333 ‎คอยจ้ำจี้จ้ำไชคุณ 84 00:04:09,417 --> 00:04:11,127 ‎เออนี่ เติมให้หน่อยก็ดี 85 00:04:13,045 --> 00:04:15,715 ‎อย่าฟังเขาค่ะ หนูว่าเป็นความคิดที่ดีมาก 86 00:04:16,299 --> 00:04:17,550 ‎ฉันไม่ชอบเธอแล้ว 87 00:04:18,718 --> 00:04:20,094 ‎ลองคิดดูสิ 88 00:04:20,177 --> 00:04:21,637 ‎คุณไม่ได้ทำงานมาหลายปีแล้ว 89 00:04:21,721 --> 00:04:25,474 ‎คุณแก่ตัวลง ช้าลง นุ่มนิ่มขึ้น 90 00:04:28,644 --> 00:04:30,479 ‎เติมเอาเองละกัน 91 00:04:32,606 --> 00:04:34,108 ‎คุณแต่งงานมานานเท่าไหร่แล้วคะ 92 00:04:34,191 --> 00:04:36,068 ‎เพราะนั่นมันพลาดยังกับมือใหม่เลย 93 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 ‎เพื่อน 94 00:04:44,535 --> 00:04:45,828 ‎พร้อมจะล่ำกันรึยัง 95 00:04:46,746 --> 00:04:49,874 ‎เรียกฉันว่ามอซซาเรลลา ‎แล้วใช้หน้าท้องซิกซ์แพ็คขูดชีสได้เลย 96 00:04:50,458 --> 00:04:51,792 ‎มันต้องอย่างนั้น! 97 00:04:52,668 --> 00:04:53,753 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 98 00:04:53,836 --> 00:04:55,046 ‎- เพื่อน ‎- ลุยเลย 99 00:04:55,129 --> 00:04:56,088 ‎ลุยเลย! 100 00:05:35,920 --> 00:05:39,090 ‎เธอน่ารักมากจ้ะที่ช่วยฉันทำเรซูเม่ 101 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 ‎บางคนไม่สนับสนุนกันเลย 102 00:05:41,842 --> 00:05:45,679 ‎ผมหมายถึง "นุ่มนิ่ม" ในทางที่ดี 103 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 ‎เหมือนหมอนเก่าๆ น่ะ 104 00:05:51,352 --> 00:05:52,228 ‎ผมทำเอง 105 00:05:53,729 --> 00:05:56,899 ‎- โอเค เล่าเรื่องงานล่าสุดที่ทำมาสิคะ ‎- ฉันเป็นหัวหน้าพยาบาล 106 00:05:56,982 --> 00:05:58,651 ‎เยี่ยมเลย มีบุคคลอ้างอิงมั้ย 107 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 ‎เจ้านายทุกคนรักฉัน 108 00:06:01,112 --> 00:06:02,405 ‎แต่ตายไปหมดแล้ว 109 00:06:06,325 --> 00:06:08,869 ‎มาเร็วต้วมเตี้ยม อย่าให้ฉันต้องอุ้มนายนะ 110 00:06:08,953 --> 00:06:10,579 ‎เดี๋ยว รอก่อน 111 00:06:11,580 --> 00:06:14,792 ‎ดูที่แสงแดดตกกระทบกิ่งไม้พวกนั้นสิ 112 00:06:16,377 --> 00:06:18,170 ‎ธรรมชาติช่างน่าประทับใจจริงๆ 113 00:06:20,172 --> 00:06:21,507 ‎เจ๋ง เห็นแล้ว ไปต่อ 114 00:06:21,590 --> 00:06:22,425 ‎นี่ 115 00:06:23,008 --> 00:06:24,927 ‎รีบไปไหน เรามีเวลาทั้งวัน 116 00:06:25,886 --> 00:06:27,012 ‎เรื่องนั้น… 117 00:06:27,513 --> 00:06:30,558 ‎ฉันไม่อยากบอกนาย ‎แต่ฉันอาจจะต้องกลับเร็วขึ้นหน่อย 118 00:06:31,308 --> 00:06:34,770 ‎- ทำไม เธอมีอย่างอื่นต้องทำเหรอ ‎- เปล่า ก็แค่… 119 00:06:34,854 --> 00:06:37,356 ‎ฉันอยากเริ่มปรับตัวให้ชินกับเวลาชิคาโก ‎ก่อนกลับบ้าน 120 00:06:38,232 --> 00:06:41,777 ‎- เวลาเดียวกับที่นี่ไม่ใช่เหรอ ‎- ไม่ มัน… ต่างกันมากเลย 121 00:06:42,778 --> 00:06:47,241 ‎เพราะว่า… แรงโน้มถ่วงของทะเลสาบ 122 00:06:49,201 --> 00:06:50,035 ‎เข้าเค้านะ 123 00:06:51,203 --> 00:06:54,248 ‎ทะเลสาบพวกนั้นทำอะไรมากกว่าที่เราคิดเยอะ 124 00:06:55,791 --> 00:06:57,209 ‎ใช่ แล้วเราจะถึงรึยัง 125 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 ‎- เกือบแล้ว ฉันสับสนนิดหน่อย ‎- ยังไง เราหลงทางเหรอ 126 00:07:03,883 --> 00:07:05,176 ‎เดี๋ยว เราหลงทางเหรอ 127 00:07:05,259 --> 00:07:07,636 ‎เปล่า ฉันคิดว่าเราเกือบถึงแล้ว 128 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 ‎เดี๋ยวนะ ฉันจะถามผู้ชายคนนี้ว่ารู้ทางมั้ย 129 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 ‎ขอโทษครับ 130 00:07:16,437 --> 00:07:18,439 ‎รู้มั้ยว่าเราจะไปจุดชมวิวยังไง 131 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 ‎อือ ต้องหาจุดด่าวิวก่อน 132 00:07:21,609 --> 00:07:23,152 ‎มันอยู่ข้างบนนั้นแหละ 133 00:07:24,945 --> 00:07:25,779 ‎เดี่ยว ลีโอเหรอ 134 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 ‎เดาเก่งนี่ 135 00:07:28,657 --> 00:07:29,658 ‎โอเค ขอลองหน่อย 136 00:07:30,868 --> 00:07:31,911 ‎แพทริเซีย 137 00:07:32,620 --> 00:07:34,830 ‎ค่ะ แพทริเซีย 138 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 ‎ว่าแล้วเชียว 139 00:07:37,750 --> 00:07:41,045 ‎- แต่จุดชมวิวอยู่ทางนี้เหรอครับ ‎- อือ แค่เลี้ยวไปหน่อยเอง 140 00:07:41,795 --> 00:07:42,630 ‎ขอบคุณครับ 141 00:07:44,465 --> 00:07:45,674 ‎เดี๋ยว 142 00:07:46,592 --> 00:07:49,428 ‎ถ้ายืนตรงนี้ จะมองเห็นยอดหินจ้ำจี้ด้วย 143 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 ‎อาฮะ 144 00:08:02,274 --> 00:08:03,359 ‎ปวดร้าวทั้งตัวเลย 145 00:08:04,944 --> 00:08:07,071 ‎ตั้ง 20 นาทีกว่าจะเดินเข้าทางเดินบ้านคุณได้ 146 00:08:07,571 --> 00:08:11,742 ‎ทำไมนายถึงคิดว่า ‎จะอัดออกกำลังทั้งหน้าร้อนได้ภายในวันเดียวล่ะ 147 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 ‎ไม่เคยคิดล่วงหน้าเลย 148 00:08:12,993 --> 00:08:14,912 ‎ตอนนี้เขาปวดทั้งตัวจนนั่งส้วมไม่ได้ด้วยซ้ำ 149 00:08:14,995 --> 00:08:17,248 ‎พูดซะฉันน่าสมเพชเลย 150 00:08:17,331 --> 00:08:18,249 ‎ผมนั่งได้ 151 00:08:18,749 --> 00:08:19,833 ‎แต่ลุกไม่ได้ 152 00:08:21,669 --> 00:08:23,087 ‎คุกกี้น่ากินจัง 153 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 ‎เอ้า 154 00:08:29,593 --> 00:08:31,345 ‎แล้วลงไปข้างล่างซะ เรายุ่งอยู่ 155 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 ‎ขอบใจนะที่รัก 156 00:08:33,556 --> 00:08:35,474 ‎ใช้อะไรช่วยดีมั้ย 157 00:08:35,558 --> 00:08:37,226 ‎ทาเบนเกย์ซะหน่อย 158 00:08:37,309 --> 00:08:41,605 ‎ฉันใช้ทาไหล่ ‎เวลาคนไข่กวนในอ่างใหญ่ๆ แรงไปหน่อย 159 00:08:43,023 --> 00:08:44,149 ‎ตายจริง 160 00:08:45,025 --> 00:08:46,443 ‎เรดอาจจะพูดถูก 161 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 ‎ถ้าแค่ทำอาหารเช้าฉันยังปวด 162 00:08:49,572 --> 00:08:52,658 ‎ฉันจะไปตามเด็กม.ปลายเป็นโขยงได้ยังไง 163 00:08:58,080 --> 00:09:00,749 ‎ย่าคะ หนูโดนกระดาษบาดในคาบเลข 164 00:09:00,833 --> 00:09:02,918 ‎หลานรัก เดี๋ยวย่าเอาพลาสเตอร์ปิดแผลให้ 165 00:09:03,002 --> 00:09:05,713 ‎คุณนายฟอร์แมนครับ ตาผมมีปัญหา ‎มันร่วงออกมา 166 00:09:05,796 --> 00:09:07,339 ‎ตายจริง ได้ไงล่ะเนี่ย 167 00:09:07,423 --> 00:09:10,092 ‎เรื่องมันยาว คิดว่าเรามีเวลาเล่าเหรอ 168 00:09:10,175 --> 00:09:11,635 ‎กระดาษบาดเลือดพุ่งเลย 169 00:09:11,719 --> 00:09:13,804 ‎กดไว้สิ 170 00:09:13,887 --> 00:09:16,890 ‎ผมต้องผ่าเปลี่ยนไตใส่ตัวผมก่อนคาบหก 171 00:09:17,600 --> 00:09:18,559 ‎ผ่าตัดเหรอ 172 00:09:18,642 --> 00:09:20,185 ‎เธอกำลังจะคลอดแล้ว 173 00:09:20,269 --> 00:09:21,312 ‎เธอจะไปโรงพยาบาล 174 00:09:21,395 --> 00:09:23,647 ‎แต่หนูบอกว่า ‎"ไม่ ให้พยาบาลโรงเรียนจัดการ" 175 00:09:24,773 --> 00:09:26,525 ‎- ทำยังไงดี ‎- อย่าเบ่ง 176 00:09:26,609 --> 00:09:28,152 ‎หนูเบ่งแล้ว 177 00:09:33,490 --> 00:09:35,826 ‎ผมบอกแล้ว งานมันหนักเกินตัวคุณ 178 00:09:43,709 --> 00:09:45,419 ‎ทั้งหมดนั้นอาจเกิดขึ้นได้นะ 179 00:09:47,087 --> 00:09:48,088 ‎ไงคะคุณนายฟอร์แมน 180 00:09:49,381 --> 00:09:52,801 ‎คุณพระ เธอสองคนช่างน่าเอ็นดูจังเลย 181 00:09:52,885 --> 00:09:56,138 ‎เหมือนหลุดออกมา ‎จากเรื่องเดอะเกรตแกตสบี้เลย 182 00:09:57,014 --> 00:09:58,849 ‎วันนี้ผมเพิ่งอ่านหนึ่งประโยคจากเรื่องนี้ 183 00:10:00,559 --> 00:10:02,144 ‎เลอาอยู่ไหนคะ เรามีนัดไปเที่ยวกัน 184 00:10:02,227 --> 00:10:05,439 ‎ยังไม่กลับมาเลยจ้ะ เธอไปปิกนิกกับเจย์ 185 00:10:05,522 --> 00:10:06,774 ‎เธออยู่กับเจย์เหรอ 186 00:10:06,857 --> 00:10:08,984 ‎- เชื่อมั้ยเนี่ย ‎- อือ เธอบอกฉัน 187 00:10:09,068 --> 00:10:10,277 ‎ออซซี่ 188 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 ‎ส่วนหนึ่งของฉันคิดว่าเธอจะทำสำเร็จ 189 00:10:13,530 --> 00:10:15,407 ‎ส่วนหนึ่งที่ใสซื่อของผมก็เชื่อว่า 190 00:10:15,491 --> 00:10:18,077 ‎มาดอนน่ากับเดนนิส ร็อดแมนจะคบกันตลอดไป 191 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 ‎ช่างเถอะ บอกเลอาว่าช่างแม่ง 192 00:10:21,830 --> 00:10:25,459 ‎โอเค ฉันจะ… ฉันจะพูดแบบของฉันละกัน 193 00:10:30,297 --> 00:10:32,424 ‎นี่ ระวังหน่อย 194 00:10:34,009 --> 00:10:35,678 ‎ยังอยู่อีกเหรอ 195 00:10:42,309 --> 00:10:43,977 ‎เจย์ เราหยุดกันทำไม 196 00:10:44,061 --> 00:10:45,979 ‎เราไม่รู้เลยว่าอยู่ไหนกัน 197 00:10:46,063 --> 00:10:47,147 ‎ฉันรู้ 198 00:10:47,648 --> 00:10:49,441 ‎มาพักปิกนิกกันเถอะ 199 00:10:50,359 --> 00:10:52,403 ‎แล้วฉันจะได้เริ่มส่งสัญญาณไฟ 200 00:10:53,570 --> 00:10:56,323 ‎สัญญาณไฟเหรอ ‎ป่านนี้ฉันควรจะจบกับนายได้แล้วนะ 201 00:10:57,616 --> 00:10:58,784 ‎จบกับฉันเหรอ 202 00:10:59,284 --> 00:11:01,537 ‎เธอทำตัวแปลกมากนะตั้งแต่เรามาที่นี่ 203 00:11:02,705 --> 00:11:04,915 ‎เพราะฉันร้องไห้ตอนที่เห็นผีเสื้อเหรอ 204 00:11:05,916 --> 00:11:07,042 ‎ที่จริงแล้วฉัน… 205 00:11:08,460 --> 00:11:09,837 ‎วันนี้ฉันมีนัดกับเกว็นด้วย 206 00:11:11,296 --> 00:11:12,673 ‎เธอมันยัยเหลี่ยมจัดนัดซ้อน 207 00:11:13,257 --> 00:11:15,092 ‎ฉันรู้ ฉันไม่ภูมิใจหรอก 208 00:11:15,175 --> 00:11:17,553 ‎เลอา เธอน่าจะบอกฉัน 209 00:11:18,262 --> 00:11:20,556 ‎ฉันรู้ว่าฉันไม่ยอมให้ใครจับผมฉัน 210 00:11:20,639 --> 00:11:22,850 ‎แต่นอกจากเรื่องนั้น ‎ฉันไม่ใช่คนไม่มีเหตุผลนะ 211 00:11:22,933 --> 00:11:25,144 ‎ขอโทษนะ ฉันไม่น่าโกหกเลย ฉัน… 212 00:11:25,853 --> 00:11:29,148 ‎ฉันไม่อยากทำนายผิดหวัง ‎และไม่อยากให้เกว็นผิดหวังด้วย 213 00:11:29,648 --> 00:11:31,734 ‎- ฉันทำพลาดไป ‎- แล้วชิคาโกล่ะ 214 00:11:32,317 --> 00:11:33,569 ‎มันเวลาเดียวกัน 215 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 ‎อันนี้เจ็บ 216 00:11:39,074 --> 00:11:42,286 ‎- ลีโอ ‎- อ้าว ทายเก่งนี่ 217 00:11:43,120 --> 00:11:44,496 ‎นี่ ฉันมีคำถาม 218 00:11:44,580 --> 00:11:46,331 ‎จุดชมวิวไปทางไหนรู้มั้ย 219 00:11:46,415 --> 00:11:48,333 ‎คุณเพิ่งบอกทางไปจุดชมวิวกับเรา 220 00:11:48,417 --> 00:11:50,127 ‎ดีเลย ฉันบอกว่าไงล่ะ 221 00:11:51,253 --> 00:11:52,463 ‎เยี่ยม เราหลงทางกันหมด 222 00:11:52,546 --> 00:11:53,505 ‎เตือนไว้ก่อนนะ 223 00:11:53,589 --> 00:11:56,175 ‎มีกระรอกตัวนึงที่คอยแกล้งฉัน 224 00:11:57,426 --> 00:12:00,721 ‎เล่าเรื่องตลกให้ฉันฟังแล้ววิ่งหนีไปก่อนจะตบมุก 225 00:12:01,722 --> 00:12:02,806 ‎ไม่ไหวเลย 226 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 ‎เราจะกลับบ้านกันยังไง 227 00:12:04,308 --> 00:12:06,685 ‎นี่ ไม่เอารถฉันไปล่ะ 228 00:12:06,769 --> 00:12:10,189 ‎อือ มันจอดอยู่ริมถนนที่ตรงเข้าเมืองเลย 229 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 ‎ก๊อกๆ อะไรวะ ไอ้บ้านี่ 230 00:12:18,155 --> 00:12:19,948 ‎ฉันโมโหเลอาสุดๆ 231 00:12:20,657 --> 00:12:22,701 ‎อือๆ นางมันร้าย 232 00:12:22,785 --> 00:12:24,161 ‎ฉันมีปัญหาใหญ่กว่านั้น 233 00:12:24,787 --> 00:12:25,913 ‎ขอโทษนะ 234 00:12:27,623 --> 00:12:30,334 ‎ฉันอยากคืนน้ำมะนาวนี่ ได้กลิ่นกระป๋องเลย 235 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 ‎ฉันอยากได้แบบคั้นสดๆ และเอาเดี๋ยวนี้ 236 00:12:33,003 --> 00:12:35,297 ‎โอเค ขอเลขสมาชิกหน่อยครับ 237 00:12:35,881 --> 00:12:37,758 ‎ขอเลขคนว่างงานนายได้มั้ย 238 00:12:38,759 --> 00:12:40,969 ‎ขอโทษครับ เดี๋ยวผมเอาเครื่องดื่มมาให้ 239 00:12:42,387 --> 00:12:44,181 ‎แล้วเอานาโชส์มาให้คุณผู้หญิงด้วย 240 00:12:45,432 --> 00:12:48,018 ‎ฉันมาแล้ว ฉันรู้ว่ามาช้านิดหน่อยแต่ฉันอธิบายได้ 241 00:12:48,101 --> 00:12:50,020 ‎ตายจริง อยากฟังไม่ไหวแล้ว 242 00:12:50,521 --> 00:12:51,897 ‎เดี๋ยวนะ ฉันไม่สน 243 00:12:52,940 --> 00:12:55,901 ‎รู้มั้ยว่าฉันต้องผ่านอะไรมาถึงจะมาได้ ‎ฉันเสี่ยงชีวิตเลยนะ 244 00:12:55,984 --> 00:12:58,862 ‎ฉันนั่งรถที่เข็มขัดนิรภัยเป็นงูหางกระดิ่งตากแห้ง 245 00:12:59,446 --> 00:13:01,990 ‎- อยากเอาชีสเพลตมาแบ่งกันมั้ย ‎- จัดให้ 246 00:13:02,616 --> 00:13:03,700 ‎ชีสเพลต! 247 00:13:04,284 --> 00:13:06,245 ‎เกว็น ถามจริง เธอทำเมินฉันเหรอ 248 00:13:06,829 --> 00:13:11,375 ‎เธอรู้ว่าเรื่องนี้สำคัญกับฉันมาก ‎แต่ยังเทฉันไปหาเจย์ 249 00:13:11,875 --> 00:13:12,835 ‎ลืมไปซะเถอะ 250 00:13:12,918 --> 00:13:14,920 ‎- ลืมอะไร ‎- ทุกอย่าง 251 00:13:15,003 --> 00:13:16,964 ‎กลับไปชิคาโกแล้วไม่ต้องยุ่งกับฉัน 252 00:13:17,047 --> 00:13:20,133 ‎ฮะ ไม่ ฉันไม่ไปไหนจนกว่าเราจะคุยกัน 253 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 ‎- ขอโทษนะ ‎- ความคิดดี 254 00:13:22,678 --> 00:13:25,180 ‎สั่งอาหารมาแล้วเราจะได้เปิดใจคุยกันให้จบ 255 00:13:25,264 --> 00:13:26,557 ‎เธอไม่ใช่สมาชิก 256 00:13:27,850 --> 00:13:29,309 ‎เกว็น ไม่เห็นต้องทำอย่างนี้เลย 257 00:13:29,393 --> 00:13:31,311 ‎อย่างน้อยก็ให้ฉันลองกินชีสเพลตหน่อย 258 00:13:32,479 --> 00:13:35,023 ‎สมัยนี้ปล่อยให้ใครเข้ามาก็ได้เลยนะ 259 00:13:42,239 --> 00:13:44,408 ‎ขอบคุณที่มาให้กำลังใจนะจ๊ะ 260 00:13:44,491 --> 00:13:46,910 ‎หวังว่าจะไม่ลำบากไปนะ 261 00:13:46,994 --> 00:13:47,870 ‎พูดเป็นเล่น 262 00:13:47,953 --> 00:13:51,999 ‎การได้มาโรงเรียนก่อนคนอื่น ‎ทำใ้ห้หนูอะดรีนาลีนพุ่งพล่าน 263 00:13:52,499 --> 00:13:54,793 ‎รู้สึกเหมือนหนูพลิกรถได้เลย 264 00:13:57,713 --> 00:13:58,547 ‎ไม่นะ 265 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 ‎เรซูเม่ฉันอยู่ไหน ไม่อยู่ในนี้ 266 00:14:06,138 --> 00:14:07,180 ‎ทูน่ากระป๋องเหรอ 267 00:14:07,890 --> 00:14:11,143 ‎ใช่ ฉันวางทับเรซูเม่ไว้จะได้ไม่ลืม 268 00:14:13,562 --> 00:14:16,106 ‎"ทูอย่า" ลืมเรซูเม่ 269 00:14:18,525 --> 00:14:21,445 ‎- แต่คุณก็ลืม ‎- โอเค ซักไซ้ฉันทำไมเนี่ย 270 00:14:23,196 --> 00:14:26,742 ‎นี่อาจจะเป็นลาง ฉันไม่ควรกลับมาทำงานเลย 271 00:14:26,825 --> 00:14:27,743 ‎เรดพูดถูก 272 00:14:27,826 --> 00:14:29,703 ‎ผมชอบที่คุณพูดนะ 273 00:14:29,786 --> 00:14:31,997 ‎เรด คุณมาทำอะไรที่นี่ 274 00:14:32,080 --> 00:14:34,583 ‎คุณลืมเรซูเม่ตัวเอง 275 00:14:35,626 --> 00:14:37,085 ‎และกระเป๋าสตางค์ 276 00:14:38,003 --> 00:14:40,756 ‎ผมเจอรองเท้าแตะในไมโครเวฟด้วย 277 00:14:42,215 --> 00:14:45,928 ‎- อือ ฉัน… ตื่นเต้นนิดหน่อย ‎- อืม 278 00:14:47,971 --> 00:14:50,641 ‎ตอนนี้พอมาถึง ฉันว่าฉันเริ่มหวั่นใจแล้ว 279 00:14:50,724 --> 00:14:52,893 ‎ดูสิ คนอื่นสาวอยู่เลย 280 00:14:53,810 --> 00:14:57,481 ‎รับรองเลยไม่มีใครจำสมัยที่ ‎สูบบุหรี่ในห้องฉุกเฉินได้ด้วยซ้ำ 281 00:14:59,107 --> 00:15:00,150 ‎ฟังนะ 282 00:15:00,233 --> 00:15:04,571 ‎ทุกครั้งที่คุณตั้งใจจะทำอะไร คุณก็ทำสำเร็จ 283 00:15:05,155 --> 00:15:08,617 ‎ผมอยากมีลูกแค่คนเดียว ‎คุณก็กล่อมให้ผมมีเอริคจนได้ 284 00:15:08,700 --> 00:15:09,910 ‎แล้วปรากฎว่า… 285 00:15:10,702 --> 00:15:12,204 ‎ดังนั้นอย่าถอดใจ 286 00:15:14,539 --> 00:15:17,000 ‎คุณเป็นพยาบาลที่เก่งมาก 287 00:15:19,294 --> 00:15:21,838 ‎เข้าไปแล้วคว้างานนี้ซะ 288 00:15:23,256 --> 00:15:24,091 ‎ขอบคุณค่ะ 289 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 ‎พวกเขาไม่รู้ตัวแน่ว่าเจออะไร 290 00:15:36,353 --> 00:15:38,355 ‎พวกเขาจะเรียกเมื่อถึงตาฉัน 291 00:15:42,943 --> 00:15:44,778 ‎เนต เป็นอะไรมั้ย 292 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 ‎หิวน้ำชะมัด 293 00:15:47,864 --> 00:15:49,700 ‎หยิบน้ำให้ฉันหน่อยได้มั้ย 294 00:15:50,200 --> 00:15:51,493 ‎แล้วเอามาจ่อปากฉัน 295 00:15:51,576 --> 00:15:53,954 ‎แล้วรินใส่ปากฉัน ฉันจะทำที่เหลือเอง 296 00:16:00,002 --> 00:16:02,170 ‎นึกว่าเธอไปคันทรีคลับกับเกว็นซะอีก 297 00:16:02,671 --> 00:16:06,008 ‎เราทะเลาะกัน ‎เกว็นเหวี่ยงใส่ฉันที่ไปสายนิดหน่อย 298 00:16:06,091 --> 00:16:07,592 ‎เกว็นพูดหลายอย่างที่ใจร้ายมาก 299 00:16:07,676 --> 00:16:09,553 ‎เกว็นบอกว่าหัวนมเธอเหมือนของหมาด้วยเหรอ 300 00:16:12,681 --> 00:16:13,515 ‎เปล่า 301 00:16:14,516 --> 00:16:16,309 ‎อ๋อ ฉันก็ไม่ 302 00:16:18,729 --> 00:16:23,150 ‎ฟังนะ ไม่ว่าเกว็นพูดอะไรไป ‎เธอต้องปล่อยวางซะ 303 00:16:23,650 --> 00:16:25,777 ‎เกว็นเป็นแบบนี้แหละ คือว่า… 304 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 ‎เธอจะไม่อยู่แล้ว 305 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 ‎แต่ฉันไม่เข้าใจ 306 00:16:30,282 --> 00:16:33,535 ‎ฉันเป็นคนที่ต้องกลับไปชิคาโก ‎และไม่มีใครเห็นหัวอีกครั้ง 307 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 ‎เกว็นจะมัวแต่ทำเรื่องเจ๋งๆ เพียบ ‎ได้ไปไหนมาไหนกับเพื่อนๆ ที่โรงเรียน 308 00:16:38,540 --> 00:16:42,044 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าเกว็นเป็น "เกว็น" สำหรับเธอ 309 00:16:42,127 --> 00:16:45,047 ‎แต่… ที่โรงเรียนมันไม่เหมือนกัน 310 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 ‎หลายคนไม่เก็ตเกว็น 311 00:16:49,301 --> 00:16:51,344 ‎ฉันว่าเกว็นจะคิดถึงเธอมากกว่าที่เธอรู้ 312 00:16:52,763 --> 00:16:54,347 ‎วันนี้ไม่เห็นทำตัวคิดถึงเลย 313 00:16:54,848 --> 00:16:57,184 ‎เกว็นทำให้ฉันโดนโยนออกจากคันทรีคลับ 314 00:16:57,267 --> 00:16:58,185 ‎โยนเลยนะ 315 00:16:58,268 --> 00:16:59,770 ‎เหมือนดีเจแจซซี่ เจฟฟ์ 316 00:17:01,480 --> 00:17:02,439 ‎ไม่รู้นะ 317 00:17:02,522 --> 00:17:06,401 ‎แต่อาจจะเป็นวิธีรับมือป่วงๆ ของเกว็น ‎ที่ต้องเสียเธอไป 318 00:17:06,485 --> 00:17:07,402 ‎ไม่เสียหรอก 319 00:17:08,111 --> 00:17:11,698 ‎ฉันจะโทร เขียนมาหาและโทรมาทุกเมื่อที่ทำได้ 320 00:17:12,741 --> 00:17:14,242 ‎เกว็นเป็นเพื่อนรักฉัน 321 00:17:15,035 --> 00:17:16,536 ‎ฉันนึกชีวิตโดยไม่มีเกว็นไม่ออกเลย 322 00:17:18,038 --> 00:17:19,122 ‎เธอบอกเกว็นรึยังล่ะ 323 00:17:19,706 --> 00:17:20,707 ‎อาจจะยังไม่พอ 324 00:17:22,292 --> 00:17:24,336 ‎ขอบใจนะเนต นายฉลาดมาก 325 00:17:25,212 --> 00:17:27,255 ‎ไม่เคยมีใครบอกว่าฉันฉลาดเลย 326 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 ‎แปร่งๆ แฮะ 327 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 ‎เนต 328 00:17:32,094 --> 00:17:33,512 ‎โอ๊ย 329 00:17:37,516 --> 00:17:38,850 ‎ฉันได้งานแล้ว 330 00:17:41,895 --> 00:17:44,022 ‎เก่งมากจ้ะ ผมรู้ว่าคุณทำได้แน่ 331 00:17:44,106 --> 00:17:48,193 ‎พวกเขาประทับใจกับความรู้ ‎และประสบการณ์ของฉันมาก 332 00:17:48,276 --> 00:17:51,071 ‎และผู้หญิงที่สัมภาษณ์ฉัน ‎ลืมเอาอาหารกลางวันมา 333 00:17:51,154 --> 00:17:52,864 ‎ฉันเลยยกทูน่ากระป๋องให้เธอไป 334 00:17:52,948 --> 00:17:53,949 ‎ปิดจ็อบเลย 335 00:17:55,951 --> 00:17:58,286 ‎ตราบใดที่คุณมีความสุข ผมก็มีความสุขกับคุณ 336 00:17:58,370 --> 00:17:59,246 ‎ใช่ค่ะ 337 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 ‎ไม่อยากเชื่อเลย ฉันจะกลับไปทำงาน 338 00:18:06,920 --> 00:18:09,464 ‎มันเกิดขึ้นอีกแล้ว ผมไม่เหมาะจะทำงานไม้ 339 00:18:14,469 --> 00:18:17,430 ‎เยี่ยม ฉันคงฝันกลางวันประจำแล้ว 340 00:18:23,478 --> 00:18:24,521 ‎ฉันรู้ว่าเธออยู่ที่นี่ 341 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 ‎ไงจ๊ะเพื่อนสาว 342 00:18:28,567 --> 00:18:30,318 ‎- อย่า ‎- ฉันจะทำ 343 00:18:30,819 --> 00:18:33,947 ‎ฟังนะ บางครั้งระยะไกลก็ทำให้เราใกล้ชิดกัน 344 00:18:34,447 --> 00:18:37,576 ‎เธอเคยทำให้คนที่อยู่ไกล ‎เป็นพันกิโลหัวเราะได้มั้ย 345 00:18:37,659 --> 00:18:41,538 ‎หรือส่งแฟ็กซ์สูตรอาหารให้เพื่อน ‎จากชายหาด 346 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 ‎นั่นมันโฆษณาเครือข่ายเอทีแอนด์ที 347 00:18:45,417 --> 00:18:46,668 ‎ฉันพยายามอยู่นะ 348 00:18:46,751 --> 00:18:49,796 ‎เชิญพยายามตามสบาย แต่ฉันไม่เอาด้วย 349 00:18:49,880 --> 00:18:51,673 ‎เราต้องเอาด้วยสิ 350 00:18:51,756 --> 00:18:54,176 ‎คิดว่าฉันจะไปแล้วไม่คุยกับเธออีกเลยเหรอ 351 00:18:54,676 --> 00:18:57,137 ‎นั่นไม่ใช่ทางเลือกนะ เธอต้องคุยกับฉัน 352 00:18:59,764 --> 00:19:02,642 ‎เพราะว่าแพ็คเกจโทรทางไกลของเอทีแอนด์ที 353 00:19:02,726 --> 00:19:04,186 ‎เธอคุยได้สบายกระเป๋า 354 00:19:06,605 --> 00:19:11,234 ‎เกว็น พูดจริงนะ เธอเป็นเพื่อนรักฉัน ‎และจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงมันได้ 355 00:19:11,318 --> 00:19:13,028 ‎ถ้าฉันอยู่ชิคาโก ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ 356 00:19:13,111 --> 00:19:15,071 ‎ถ้าฉันอยู่บนดวงจันทร์ ฉันก็จะอยู่เคียงข้างเธอ 357 00:19:15,572 --> 00:19:18,533 ‎พอเราตาย ผีฉนจะหลอกหลอนผีเธอ 358 00:19:18,617 --> 00:19:21,203 ‎งั้นทำใจให้ชินซะ เพราะเธอหนีฉันไปไหนไม่ได้ 359 00:19:25,790 --> 00:19:27,167 ‎ฉันจะคิดถึงเธอ 360 00:19:28,668 --> 00:19:30,086 ‎ฉันจะคิดถึงเธอมากกว่า 361 00:19:33,548 --> 00:19:37,052 ‎เธอฟังเพลงไมเคิล โบลตันเหรอ ‎หดหู่จริงนะเนี่ย 362 00:19:37,761 --> 00:19:39,679 ‎ถ้าเธอบอกใคร ฉันจะฆ่าเธอ 363 00:19:44,226 --> 00:19:46,269 ‎เร็วเข้า นายทำได้ 364 00:19:46,353 --> 00:19:48,647 ‎ออกแรงๆ เนต! 365 00:19:50,982 --> 00:19:51,942 ‎เยี่ยม 366 00:19:53,109 --> 00:19:54,110 ‎นายแกร่งมาก 367 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 ‎ขอบใจเพื่อน 368 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 ‎เวลานี้พรุ่งนี้ ฉันจะใช้ส้อมได้ 369 00:20:00,617 --> 00:20:03,453 ‎นี่ ขอโทษนะที่ฉันไม่ได้อยู่ช่วยนาย 370 00:20:03,536 --> 00:20:05,956 ‎ไม่เป็นไร นิกกี้ก็ไม่อยู่ 371 00:20:06,706 --> 00:20:08,416 ‎ฉันคิดว่าเธอชักรำคาญแล้ว 372 00:20:09,334 --> 00:20:11,670 ‎แต่รู้มั้ยว่าใครช่วยฉันไว้ เลอา 373 00:20:12,545 --> 00:20:14,506 ‎นายโชคดีมากนะ เธอเจ๋งมากทีเดียว 374 00:20:15,090 --> 00:20:16,132 ‎อือ ตอนที่เธออยู่ที่นี่นะ 375 00:20:16,216 --> 00:20:17,300 ‎หมายความว่าไง 376 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 ‎พอเธอไม่อยู่แล้วเราจะไปรอดกันได้ยังไง 377 00:20:21,972 --> 00:20:23,390 ‎เมื่อวานพังไม่เป็นท่า 378 00:20:23,473 --> 00:20:27,352 ‎และพอเธอกลับไปชิคาโกก็จะยิ่งซับซ้อนขึ้น 379 00:20:27,852 --> 00:20:28,770 ‎ฉันสติแตกแล้วเนี่ย 380 00:20:29,938 --> 00:20:33,358 ‎- ฉันว่าเราต้องคุยกันจริงจังแล้ว ‎- เรากำลังคุยจริงจังกันอยู่ 381 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 ‎หมายถึงฉันกับเลอา 382 00:21:19,154 --> 00:21:24,075 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล