1
00:00:08,593 --> 00:00:12,263
Vara e pe sfârșite.
Ei mi-au dat totul, ei iau totul înapoi.
2
00:00:13,306 --> 00:00:14,891
- Cine sunt ei?
- Nu știu.
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,060
Școala…
4
00:00:17,894 --> 00:00:19,395
La dracu'!
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,441
O să citesc câte un rând
din fiecare lectură pentru vară.
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,861
„Fratele cel Mare te urmărește.”
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,614
E despre un pervers. Următoarea!
8
00:00:30,615 --> 00:00:34,118
Sunt multe lucruri plăcute
la începutul unui nou an școlar.
9
00:00:34,202 --> 00:00:37,872
Săli de clasă noi,
mirosul manualelor proaspăt tipărite,
10
00:00:37,955 --> 00:00:40,124
să te trezești devreme ca să înveți.
11
00:00:44,003 --> 00:00:47,548
Nu fiți răutăcioși cu ea! Școala e mișto.
12
00:00:47,632 --> 00:00:51,219
Adică, învățăm lucruri, avem dulapuri și…
13
00:00:52,804 --> 00:00:54,639
Iartă-mă, nu pot să mă prefac.
14
00:00:56,099 --> 00:00:58,768
„Când nu mai înveți, începi să mori.”
15
00:00:58,851 --> 00:01:00,895
Știți cine a spus asta? Einstein.
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,814
- Ursul Einstein?
- Am terminat.
17
00:01:05,441 --> 00:01:07,276
Am încurcat-o.
18
00:01:07,360 --> 00:01:10,780
Trebuia să mă antrenez
toată vara pentru fotbal. În schimb,
19
00:01:10,863 --> 00:01:11,823
nu am făcut-o.
20
00:01:13,199 --> 00:01:16,202
Frate, vino la sala mea!
O să fii numai mușchi.
21
00:01:17,078 --> 00:01:18,246
Fii atentă!
22
00:01:19,372 --> 00:01:22,792
Parcă ar fi un șarpe
care a înghițit un șobolan uriaș.
23
00:01:25,586 --> 00:01:27,672
Vreau brațe de șarpe! S-o facem!
24
00:01:27,755 --> 00:01:28,589
Super!
25
00:01:29,382 --> 00:01:33,386
Am făcut schimb de ture
ca să petrecem ziua de mâine împreună.
26
00:01:33,886 --> 00:01:35,847
O să te duc în locul meu special.
27
00:01:36,472 --> 00:01:39,058
Și n-a mai văzut-o nimeni în viață.
28
00:01:40,852 --> 00:01:42,728
Nu, pentru un picnic.
29
00:01:43,855 --> 00:01:46,315
Vreau să-ți arăt o priveliște uimitoare.
30
00:01:46,399 --> 00:01:47,692
Ce romantic!
31
00:01:47,775 --> 00:01:50,736
E o piatră care arată
ca doi oameni care fac sex.
32
00:01:52,321 --> 00:01:53,781
Piatra Tăvălelii.
33
00:01:55,533 --> 00:01:58,369
Nu e chiar atât de romantic,
dar abia aștept.
34
00:01:58,452 --> 00:01:59,537
Pe mâine!
35
00:02:03,166 --> 00:02:08,254
Ce naiba? Mă lași baltă? Stabiliserăm
să ne furișăm în clubul privat mâine.
36
00:02:08,337 --> 00:02:10,840
Rahat! Am uitat.
37
00:02:11,340 --> 00:02:12,884
Dar Jay are dreptate.
38
00:02:12,967 --> 00:02:16,220
- E ultima noastră sâmbătă împreună.
- Și a noastră!
39
00:02:16,304 --> 00:02:19,515
Niște bogătași au ridicat un gard
ca să ne țină afară?
40
00:02:19,599 --> 00:02:22,518
Să-i ia naiba!
Nu sunt mai buni ca noi. Nu, Ozzie?
41
00:02:22,602 --> 00:02:24,312
Păi…
42
00:02:25,229 --> 00:02:26,397
O să anulez cu Jay.
43
00:02:26,480 --> 00:02:27,356
Perfect!
44
00:02:27,440 --> 00:02:29,150
Revoluția începe mâine!
45
00:02:30,484 --> 00:02:32,403
Mă duc să văd dacă ne duce mama.
46
00:02:34,363 --> 00:02:36,908
Deci anulezi picnicul cu brațe de șarpe?
47
00:02:38,826 --> 00:02:40,661
Deci îți abandonezi prietena?
48
00:02:42,955 --> 00:02:44,457
Ești o amăgitoare dublă!
49
00:02:46,334 --> 00:02:49,795
Nu știu ce altceva să fac.
Dar ar putea să funcționeze, nu?
50
00:02:49,879 --> 00:02:51,214
Păi…
51
00:02:52,673 --> 00:02:53,633
Unu, doi, trei
52
00:02:53,716 --> 00:02:55,718
Ne pierdem timpul
53
00:02:55,801 --> 00:02:57,678
Ca săptămâna trecută
54
00:02:57,762 --> 00:03:02,058
Nimic de făcut
Decât să vorbesc cu tine
55
00:03:02,141 --> 00:03:04,685
Suntem cu toții bine
56
00:03:04,769 --> 00:03:05,603
ANII '90
57
00:03:05,686 --> 00:03:07,313
Bună, Wisconsin!
58
00:03:09,232 --> 00:03:11,192
Ați terminat cu pagina economică?
59
00:03:11,692 --> 00:03:12,693
De ce ești aici?
60
00:03:14,153 --> 00:03:15,988
Nu mai rezist la subsol.
61
00:03:16,489 --> 00:03:17,990
Copiii ăia sunt idioți.
62
00:03:18,616 --> 00:03:19,784
Îmi placi.
63
00:03:20,660 --> 00:03:23,621
Bine, la ora trei. O să fiu acolo.
64
00:03:27,166 --> 00:03:29,335
Red, era Penny McFadden.
65
00:03:29,418 --> 00:03:30,670
Penny McFadden!
66
00:03:30,753 --> 00:03:31,587
Da!
67
00:03:33,464 --> 00:03:34,840
Habar n-am cine e.
68
00:03:36,509 --> 00:03:37,927
De la liceu.
69
00:03:38,010 --> 00:03:43,224
Asistenta lor nu știa că era gravidă
și tocmai a născut la Lenscrafters.
70
00:03:45,101 --> 00:03:46,894
De acolo îmi cumpăr lentilele.
71
00:03:47,395 --> 00:03:50,022
Își ia un concediu
de maternitate prelungit
72
00:03:50,106 --> 00:03:53,025
și am un interviu mâine ca s-o înlocuiesc.
73
00:03:53,109 --> 00:03:56,112
Kitty, de ce ai vrea
să te întorci la muncă?
74
00:03:56,195 --> 00:03:58,114
Știi ce te așteaptă acolo, nu?
75
00:03:58,614 --> 00:03:59,448
Muncă.
76
00:04:00,366 --> 00:04:04,370
Leia o să plece în curând
și mi-a plăcut să am copiii prin preajmă.
77
00:04:04,453 --> 00:04:09,333
Da, dar cred că ai uitat
partea cu nesimțitul care îți dă ordine.
78
00:04:09,417 --> 00:04:11,127
Apropo, mai vreau o cafea!
79
00:04:13,045 --> 00:04:15,715
Nu-l ascultați!
E o idee grozavă, dnă Forman.
80
00:04:16,299 --> 00:04:17,550
Nu-mi mai placi.
81
00:04:18,718 --> 00:04:21,637
Gândește-te! N-ai mai lucrat de ani buni.
82
00:04:21,721 --> 00:04:25,474
Ești mai bătrână, mai înceată, mai moale.
83
00:04:28,644 --> 00:04:30,271
Pune-ți singur cafea!
84
00:04:32,606 --> 00:04:36,068
De cât timp sunteți căsătoriți?
Ați greșit ca un începător.
85
00:04:42,533 --> 00:04:43,534
Frate…
86
00:04:44,535 --> 00:04:45,828
Ești gata să slăbești?
87
00:04:46,746 --> 00:04:49,874
Ca o bucată de mozarella
ce visează să fie degresată.
88
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
Despre asta vorbesc.
89
00:04:52,668 --> 00:04:53,753
- Frate!
- Frate!
90
00:04:53,836 --> 00:04:55,046
- Frate!
- Haide!
91
00:04:55,129 --> 00:04:56,088
Haide!
92
00:05:35,920 --> 00:05:39,090
Ești foarte drăguță să mă ajuți cu CV-ul.
93
00:05:39,590 --> 00:05:41,759
Nu toată lumea mă susține ca tine.
94
00:05:41,842 --> 00:05:45,679
Când am spus că ești „mai moale”,
am spus-o în sensul bun.
95
00:05:45,763 --> 00:05:48,099
Știi tu, ca o pernă veche.
96
00:05:51,352 --> 00:05:52,228
O fac singur.
97
00:05:53,729 --> 00:05:56,899
- Ce slujbă ați avut ultima oară?
- Asistentă șefă.
98
00:05:56,982 --> 00:05:58,651
Perfect. Aveți referințe?
99
00:05:58,734 --> 00:06:00,611
Toți șefii mei m-au adorat.
100
00:06:01,112 --> 00:06:02,154
Dar sunt morți.
101
00:06:06,325 --> 00:06:08,869
Haide, melcule! Nu mă face să te car!
102
00:06:08,953 --> 00:06:10,579
Stai!
103
00:06:11,580 --> 00:06:14,792
Privește cum luminează
razele soarelui acele crengi!
104
00:06:16,377 --> 00:06:18,170
Natura poate fi copleșitoare.
105
00:06:20,172 --> 00:06:21,507
Super! Bifat. Haide!
106
00:06:23,008 --> 00:06:24,927
Care-i graba? Avem toată ziua.
107
00:06:25,886 --> 00:06:27,388
În legătură cu asta…
108
00:06:27,471 --> 00:06:30,558
S-ar putea să trebuiască
să plec puțin mai devreme.
109
00:06:31,308 --> 00:06:34,770
- De ce? Ai altceva de făcut?
- Nu, doar că…
110
00:06:34,854 --> 00:06:37,356
Vreau să mă readaptez la ora din Chicago.
111
00:06:38,232 --> 00:06:41,777
- Nu e aceeași oră și acolo?
- Nu. E foarte diferită.
112
00:06:42,778 --> 00:06:47,241
Din cauza atracției
gravitaționale a lacului.
113
00:06:49,201 --> 00:06:50,035
Are sens.
114
00:06:51,203 --> 00:06:54,248
Lacurile alea fac mai mult
decât credem noi.
115
00:06:55,833 --> 00:06:57,209
Da. Aproape am ajuns?
116
00:06:59,962 --> 00:07:02,756
- Sunt puțin confuz.
- Adică? Ne-am pierdut?
117
00:07:03,883 --> 00:07:05,176
Stai, ne-am pierdut?
118
00:07:05,259 --> 00:07:07,636
Nu. Cred că suntem pe aproape.
119
00:07:07,720 --> 00:07:09,972
O să-l întreb pe tipul ăsta dacă știe.
120
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Scuză-mă!
121
00:07:16,437 --> 00:07:18,439
Știi cum am putea ajunge pe culme?
122
00:07:18,522 --> 00:07:20,983
Da. Trebuie să găsești baza.
123
00:07:21,609 --> 00:07:23,152
Și e chiar deasupra.
124
00:07:24,945 --> 00:07:25,779
Stai, Leo?
125
00:07:25,863 --> 00:07:27,281
Ai ghicit!
126
00:07:28,657 --> 00:07:29,742
O să încerc și eu.
127
00:07:30,868 --> 00:07:31,911
Patricia?
128
00:07:32,620 --> 00:07:34,830
Da. Patricia.
129
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Eram sigur.
130
00:07:37,750 --> 00:07:41,045
- Dar culmea e pe aici?
- Da, chiar după colț, omule.
131
00:07:41,795 --> 00:07:42,630
Mulțumesc.
132
00:07:44,465 --> 00:07:45,674
Stai!
133
00:07:46,592 --> 00:07:49,428
Dacă stai aici,
se vede vârful Pietrei Tăvălelii.
134
00:08:02,274 --> 00:08:03,400
Mă doare peste tot.
135
00:08:04,944 --> 00:08:07,488
Mi-a luat 20 de minute să parcurg aleea.
136
00:08:07,571 --> 00:08:11,742
De ce ai crezut că poți face
o întreagă vară de antrenamente într-o zi?
137
00:08:11,825 --> 00:08:14,912
Nu gândește deloc.
Nici toaleta n-o mai poate folosi.
138
00:08:14,995 --> 00:08:17,248
Mă faci să par jalnic.
139
00:08:17,331 --> 00:08:19,833
O pot folosi… doar că nu mă pot ridica.
140
00:08:21,669 --> 00:08:23,087
Fursecurile arată bine.
141
00:08:27,925 --> 00:08:28,759
Poftim!
142
00:08:29,593 --> 00:08:31,345
Du-te jos! Suntem ocupate.
143
00:08:31,428 --> 00:08:32,513
Mersi, iubito.
144
00:08:33,556 --> 00:08:35,474
Știi ce te-ar ajuta, dragule?
145
00:08:35,558 --> 00:08:37,226
Dă-te cu niște Bengay!
146
00:08:37,309 --> 00:08:41,605
Îl folosesc pentru umăr
când sunt prea dură cu ouăle jumări.
147
00:08:43,023 --> 00:08:44,149
Fir-ar să fie!
148
00:08:45,025 --> 00:08:46,652
Poate că Red avea dreptate.
149
00:08:47,486 --> 00:08:49,488
Dacă mă rănesc făcând micul-dejun,
150
00:08:49,572 --> 00:08:52,658
cum aș putea să țin pasul cu liceenii?
151
00:08:58,080 --> 00:09:00,749
Bunico, m-am tăiat într-o foaie de hârtie.
152
00:09:00,833 --> 00:09:02,918
Scumpo, vino să-ți pun un plasture!
153
00:09:03,002 --> 00:09:05,713
Am o problemă cu ochiul. Mi-a căzut.
154
00:09:05,796 --> 00:09:07,339
Doamne! Cum s-a întâmplat?
155
00:09:07,423 --> 00:09:10,092
E o poveste lungă. Chiar avem timp de ea?
156
00:09:10,175 --> 00:09:13,804
- Țâșnește sânge cu nemiluita!
- Apasă pe rană!
157
00:09:13,887 --> 00:09:16,890
Rinichiul ăsta trebuie să ajungă
în corpul meu.
158
00:09:17,600 --> 00:09:18,559
Operație?
159
00:09:18,642 --> 00:09:23,647
Naște! Voia să meargă la spital,
dar i-am zis că o să se ocupe asistenta.
160
00:09:24,773 --> 00:09:26,525
- Ce fac?
- Nu împinge!
161
00:09:26,609 --> 00:09:28,152
Am împins!
162
00:09:33,490 --> 00:09:35,868
Ți-am spus că ești depășită de situație.
163
00:09:43,709 --> 00:09:45,419
S-ar putea întâmpla.
164
00:09:47,087 --> 00:09:48,422
Bună ziua, dnă Forman!
165
00:09:49,381 --> 00:09:52,801
Sfinte Sisoe! Ce drăgălași sunteți!
166
00:09:52,885 --> 00:09:56,138
Parcă ați fi ieșit
din romanul Marele Gatsby.
167
00:09:57,014 --> 00:09:58,849
Am citit un rând din el azi.
168
00:10:00,559 --> 00:10:02,144
Unde e Leia? Avem planuri.
169
00:10:02,227 --> 00:10:05,439
Nu s-a întors încă.
A mers la un picnic cu Jay.
170
00:10:05,522 --> 00:10:06,774
E cu Jay?
171
00:10:06,857 --> 00:10:08,984
- Îți vine să crezi?
- Da, mi-a spus.
172
00:10:09,068 --> 00:10:10,277
Ozzie!
173
00:10:11,528 --> 00:10:13,447
O parte din mine a crezut în ea.
174
00:10:13,530 --> 00:10:17,951
Aceeași parte prostuță care a crezut
în cuplul Madonna - Dennis Rodman.
175
00:10:19,328 --> 00:10:21,747
Spuneți-i Leiei că se poate duce naibii!
176
00:10:21,830 --> 00:10:25,459
Bine. Dar o să o fac cu cuvintele mele.
177
00:10:31,507 --> 00:10:32,424
Aveți grijă!
178
00:10:34,009 --> 00:10:35,678
Încă ești aici?
179
00:10:42,309 --> 00:10:43,977
Jay, de ce ne oprim?
180
00:10:44,061 --> 00:10:45,979
Nu știm unde suntem.
181
00:10:46,063 --> 00:10:49,441
Știu. Hai să luăm o pauză
și să ne bucurăm de picnic!
182
00:10:50,317 --> 00:10:52,403
Apoi o să fac focul de semnalizare.
183
00:10:53,570 --> 00:10:56,323
Un foc?
Trebuia să termin cu tine până acum.
184
00:10:57,616 --> 00:10:58,784
Să termini cu mine?
185
00:10:59,284 --> 00:11:01,537
Te porți ciudat de când am ajuns aici.
186
00:11:02,705 --> 00:11:04,915
Pentru că am plâns de la un fluture?
187
00:11:05,916 --> 00:11:09,837
Adevărul e că…
mi-am făcut planuri și cu Gwen azi.
188
00:11:11,255 --> 00:11:12,673
Ești o amăgitoare dublă!
189
00:11:13,257 --> 00:11:15,092
Știu. Nu sunt mândră.
190
00:11:15,175 --> 00:11:17,553
Leia, trebuia să-mi fi spus.
191
00:11:18,262 --> 00:11:22,850
Nu las pe nimeni să-mi atingă părul,
dar, în afară de asta, sunt rezonabil.
192
00:11:22,933 --> 00:11:25,144
Îmi pare rău. Nu trebuia să mint.
193
00:11:25,853 --> 00:11:29,148
N-am vrut să-l dezamăgesc
pe niciunul dintre voi.
194
00:11:29,648 --> 00:11:31,734
- Am greșit.
- Și Chicago?
195
00:11:32,317 --> 00:11:33,569
E același fus orar.
196
00:11:35,070 --> 00:11:35,904
Asta a durut.
197
00:11:39,074 --> 00:11:42,286
- Leo?
- Ai ghicit, omule.
198
00:11:43,120 --> 00:11:44,496
Am o întrebare.
199
00:11:44,580 --> 00:11:46,331
Știți cum se ajunge pe culme?
200
00:11:46,415 --> 00:11:48,333
Tocmai ne-ai explicat asta.
201
00:11:48,417 --> 00:11:50,127
Bun. Ce am zis?
202
00:11:51,253 --> 00:11:53,505
- Suntem toți pierduți.
- Vă avertizez.
203
00:11:53,589 --> 00:11:56,175
E o veveriță care râde de mine, omule.
204
00:11:57,426 --> 00:12:00,721
Îmi spune o glumă
și fuge înainte să o termine.
205
00:12:01,722 --> 00:12:02,806
Nu e frumos.
206
00:12:02,890 --> 00:12:04,224
Cum ajungem acasă?
207
00:12:05,476 --> 00:12:06,685
Luați mașina mea!
208
00:12:06,769 --> 00:12:10,189
Da. E parcată pe drumul care duce în oraș.
209
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
Cioc-cioc ce? Nesimțito!
210
00:12:18,155 --> 00:12:19,948
Sunt furioasă pe Leia.
211
00:12:20,657 --> 00:12:22,701
Da. E un monstru.
212
00:12:22,785 --> 00:12:24,161
Am probleme mai mari.
213
00:12:24,787 --> 00:12:25,913
Scuză-mă!
214
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
Ia limonada înapoi!
Simt gustul de conservă.
215
00:12:30,417 --> 00:12:32,920
O vreau cu lămâi proaspete, acum!
216
00:12:33,003 --> 00:12:35,297
OK. Îmi spuneți numărul dv. de membru?
217
00:12:35,881 --> 00:12:37,758
Îmi spui numărul tău de șomer?
218
00:12:38,759 --> 00:12:40,969
Scuze, revin imediat cu băutura dv.
219
00:12:42,387 --> 00:12:44,181
Adu și nachos pentru doamna!
220
00:12:45,432 --> 00:12:48,018
Am ajuns.
Pot să explic de ce am întârziat.
221
00:12:48,101 --> 00:12:50,020
Doamne! Abia aștept să aud.
222
00:12:50,521 --> 00:12:51,897
Stai! Nu-mi pasă.
223
00:12:52,940 --> 00:12:55,859
Dar mi-am riscat viața ca să ajung aici.
224
00:12:55,943 --> 00:12:58,862
Centura de siguranță a mașinii
era un șarpe uscat.
225
00:12:59,446 --> 00:13:01,990
- Împărțim un platou cu brânzeturi?
- Sigur.
226
00:13:02,616 --> 00:13:06,245
- Platou cu brânzeturi!
- Gwen, pe bune? Mă ignori?
227
00:13:06,829 --> 00:13:11,375
Știai cât conta asta pentru mine,
dar tot m-ai lăsat baltă pentru Jay.
228
00:13:11,875 --> 00:13:12,835
Poți să uiți.
229
00:13:12,918 --> 00:13:14,920
- Ce să uit?
- Totul.
230
00:13:15,003 --> 00:13:20,133
- Du-te la Chicago și lasă-mă în pace!
- Ce? Nu plec până nu vorbim despre asta.
231
00:13:20,634 --> 00:13:22,594
- Scuză-mă!
- Bună idee!
232
00:13:22,678 --> 00:13:25,180
Comandă mâncare și să purtăm o discuție.
233
00:13:25,264 --> 00:13:26,557
Nu e membră.
234
00:13:27,850 --> 00:13:31,311
Gwen, nu face asta!
Lasă-mă măcar să încerc brânzeturile!
235
00:13:32,479 --> 00:13:35,023
Lasă pe oricine să intre mai nou.
236
00:13:42,239 --> 00:13:46,910
Îți mulțumesc că ai venit să mă susții.
Sper că nu a fost un deranj prea mare.
237
00:13:46,994 --> 00:13:47,870
Glumiți?
238
00:13:47,953 --> 00:13:51,999
Să intru în școală înaintea tuturor
îmi dă un puseu de adrenalină.
239
00:13:52,499 --> 00:13:54,793
Aș putea răsturna o mașină acum.
240
00:13:57,713 --> 00:13:58,547
Nu.
241
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Unde mi-e CV-ul? Nu e aici.
242
00:14:06,138 --> 00:14:07,222
O conservă de ton?
243
00:14:07,890 --> 00:14:11,143
Da, am pus-o pe CV ca să nu-l uit.
244
00:14:13,562 --> 00:14:16,106
Tonul îmbunătățește memoria.
245
00:14:18,525 --> 00:14:21,028
- Dar v-ați uitat CV-ul.
- De ce mă judeci?
246
00:14:23,196 --> 00:14:24,573
Poate că e un semn.
247
00:14:24,656 --> 00:14:27,743
N-am de ce să mă întorc la muncă.
Red avea dreptate.
248
00:14:27,826 --> 00:14:29,703
Îmi place cum sună.
249
00:14:29,786 --> 00:14:31,997
Red, ce faci aici?
250
00:14:32,080 --> 00:14:34,583
Ți-ai uitat CV-ul.
251
00:14:35,626 --> 00:14:37,085
Și portofelul.
252
00:14:38,003 --> 00:14:40,756
Și am găsit un papuc
în cuptorul cu microunde.
253
00:14:42,215 --> 00:14:45,928
- Da. Am avut emoții.
- Da.
254
00:14:47,971 --> 00:14:50,641
Acum, că sunt aici,
cred că-mi pierd curajul.
255
00:14:50,724 --> 00:14:52,893
Uite ce tinere sunt!
256
00:14:53,810 --> 00:14:57,481
Sigur nu-și amintesc vremurile
în care puteai fuma la Urgențe.
257
00:14:59,107 --> 00:15:00,150
Ascultă!
258
00:15:00,233 --> 00:15:04,571
De fiecare dată
când ți-ai pus ceva în minte, ai reușit.
259
00:15:05,155 --> 00:15:09,910
Îmi doream un singur copil și m-ai convins
să-l avem pe Eric. Și a fost…
260
00:15:10,702 --> 00:15:12,204
Așa că nu renunța!
261
00:15:14,539 --> 00:15:17,000
Ești o asistentă extraordinară.
262
00:15:19,294 --> 00:15:21,838
Intră acolo și obține slujba asta!
263
00:15:23,256 --> 00:15:24,091
Mulțumesc.
264
00:15:26,510 --> 00:15:30,305
Nici nu o să știe ce i-a lovit.
265
00:15:36,353 --> 00:15:38,438
O să mă cheme când îmi vine rândul.
266
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
Nate? Te simți bine?
267
00:15:45,696 --> 00:15:46,989
Mor de sete.
268
00:15:47,698 --> 00:15:49,616
Poți să ajungi la sticla de apă?
269
00:15:50,200 --> 00:15:53,954
Și să o apropii de buzele mele?
Și să o apleci? Fac eu restul.
270
00:16:00,002 --> 00:16:02,170
Credeam că ești la club cu Gwen.
271
00:16:02,671 --> 00:16:06,008
Ne-am certat.
S-a supărat că am întârziat puțin.
272
00:16:06,091 --> 00:16:09,553
- Mi-a spus niște lucruri urâte.
- Că ai sfârcuri de câine?
273
00:16:12,681 --> 00:16:13,515
Nu.
274
00:16:14,516 --> 00:16:16,309
Da. Nici mie.
275
00:16:18,729 --> 00:16:23,150
Orice ți-ar fi spus, nu pune la suflet.
276
00:16:23,650 --> 00:16:25,777
Pentru că așa face. Adică…
277
00:16:26,945 --> 00:16:27,946
Pleci în curând.
278
00:16:28,030 --> 00:16:30,198
Dar nu înțeleg.
279
00:16:30,282 --> 00:16:33,535
Eu plec la Chicago și redevin invizibilă.
280
00:16:33,618 --> 00:16:36,913
Gwen o să se distreze
cu prietenii ei de la școală.
281
00:16:38,540 --> 00:16:42,044
Știu că Gwen e „Gwen” pentru tine,
282
00:16:42,127 --> 00:16:45,047
dar… lucrurile stau altfel la școală.
283
00:16:45,547 --> 00:16:47,382
Mulți nu o înțeleg.
284
00:16:49,301 --> 00:16:51,344
O să-i lipsești foarte mult.
285
00:16:52,763 --> 00:16:58,185
La cum s-a purtat, n-ai zice.
M-au aruncat afară din club din cauza ei.
286
00:16:58,268 --> 00:16:59,770
Ca pe DJ Jazzy Jeff.
287
00:17:01,480 --> 00:17:06,401
Nu știu, dar probabil că asta este
reacția ei ciudată la faptul că te pierde.
288
00:17:06,485 --> 00:17:07,402
Nu mă pierde.
289
00:17:08,111 --> 00:17:11,698
O să sun, o să scriu
și o să vin în vizită oricând o să pot.
290
00:17:12,699 --> 00:17:14,284
E prietena mea cea mai bună.
291
00:17:15,035 --> 00:17:17,120
Nu-mi pot imagina viața fără ea.
292
00:17:18,038 --> 00:17:19,122
Ei i-ai spus asta?
293
00:17:19,706 --> 00:17:20,707
Poate nu destul.
294
00:17:22,292 --> 00:17:24,336
Mulțumesc. Ești foarte deștept.
295
00:17:25,253 --> 00:17:27,255
Nu mi-a mai spus nimeni asta.
296
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Sună ciudat.
297
00:17:30,759 --> 00:17:32,010
Nate!
298
00:17:37,516 --> 00:17:38,850
Am obținut slujba!
299
00:17:41,895 --> 00:17:44,022
Felicitări! Nu m-am îndoit o clipă.
300
00:17:44,106 --> 00:17:48,193
Au fost impresionați
de cunoștințele și de experiența mea.
301
00:17:48,276 --> 00:17:51,113
Iar femeia care mă intervieva
își uitase prânzul.
302
00:17:51,196 --> 00:17:53,949
I-am dat conserva de ton.
Cireașa de pe tort.
303
00:17:55,951 --> 00:17:58,286
Dacă tu ești fericită, și eu sunt.
304
00:17:58,370 --> 00:17:59,246
Sunt fericită.
305
00:17:59,329 --> 00:18:02,124
Nu-mi vine să cred. Mă întorc la muncă.
306
00:18:06,920 --> 00:18:09,464
S-a întâmplat iar.
N-am ce căuta la atelier.
307
00:18:14,469 --> 00:18:17,430
Perfect. Bănuiesc că o să le am
tot timpul acum.
308
00:18:23,562 --> 00:18:25,105
Știu că ești acolo.
309
00:18:25,772 --> 00:18:26,773
Bună, prieteno!
310
00:18:28,567 --> 00:18:30,318
- Nu face asta!
- Ba o fac!
311
00:18:30,819 --> 00:18:33,947
Ascultă-mă!
Uneori, distanța te poate apropia.
312
00:18:34,447 --> 00:18:37,576
Ai făcut pe cineva să râdă
de la mii de km distanță?
313
00:18:37,659 --> 00:18:41,538
Sau i-ai trimis prietenei tale
o rețetă prin fax? De pe plajă?
314
00:18:42,998 --> 00:18:44,666
Asta e dintr-o reclamă AT&T.
315
00:18:45,417 --> 00:18:46,668
Îmi dau silința.
316
00:18:46,751 --> 00:18:49,796
Poți să-ți dai silința cât vrei,
dar nu fac asta.
317
00:18:49,880 --> 00:18:51,673
Ba da, facem asta.
318
00:18:51,756 --> 00:18:54,176
Crezi că o să plec și o să uit de tine?
319
00:18:54,676 --> 00:18:57,137
Nici gând. Trebuie să vorbești cu mine.
320
00:18:59,764 --> 00:19:04,019
Pentru că, cu noul abonament AT&T,
nu-ți permiți să nu o faci.
321
00:19:06,605 --> 00:19:11,234
Gwen, ești prietena mea cea mai bună
și nimic nu o să schimbe asta.
322
00:19:11,318 --> 00:19:15,030
Și din Chicago, și de pe Lună,
tot o să îți fiu alături.
323
00:19:15,530 --> 00:19:18,533
Când o să murim,
fantoma mea o să o bântuie pe a ta.
324
00:19:18,617 --> 00:19:21,203
Împacă-te cu ideea, nu mai scapi de mine.
325
00:19:25,790 --> 00:19:27,167
O să-mi lipsești.
326
00:19:28,585 --> 00:19:30,086
Și tu mie, foarte mult.
327
00:19:33,548 --> 00:19:37,052
Asculți Michael Bolton?
Chiar erai deprimată.
328
00:19:37,761 --> 00:19:39,679
Dacă spui cuiva, te omor!
329
00:19:44,226 --> 00:19:46,269
Haide! Poți să o faci!
330
00:19:46,353 --> 00:19:48,647
Luptă, Nate!
331
00:19:50,982 --> 00:19:51,942
Frumos!
332
00:19:53,109 --> 00:19:54,110
Ești un animal.
333
00:19:54,986 --> 00:19:55,987
Mersi, frate.
334
00:19:56,071 --> 00:19:58,490
Mâine o să pot să folosesc o furculiță.
335
00:20:00,617 --> 00:20:03,453
Îmi pare rău că nu am fost aici
ca să te ajut.
336
00:20:03,536 --> 00:20:05,956
E în regulă. Nici Nikki nu m-a ajutat.
337
00:20:06,706 --> 00:20:08,416
Cred că era cam supărată.
338
00:20:09,334 --> 00:20:11,670
Dar știi cine m-a ajutat? Leia.
339
00:20:12,545 --> 00:20:14,506
Ai avut noroc. E grozavă.
340
00:20:15,090 --> 00:20:16,132
Da, când e aici.
341
00:20:16,216 --> 00:20:17,300
Cum adică?
342
00:20:17,384 --> 00:20:18,218
Păi…
343
00:20:18,927 --> 00:20:21,471
Cum o să funcționeze după ce o să plece?
344
00:20:21,972 --> 00:20:23,390
Ieri, a fost un dezastru
345
00:20:23,473 --> 00:20:27,352
și totul o să se complice și mai mult
când o să fie în Chicago.
346
00:20:27,852 --> 00:20:28,770
Sunt speriat.
347
00:20:29,938 --> 00:20:33,358
- Cred că trebuie să discutăm serios.
- Discutăm serios.
348
00:20:35,068 --> 00:20:36,903
Mă refeream la mine și la Leia.
349
00:21:19,154 --> 00:21:24,075
Subtitrarea: Florin Rizea