1 00:00:08,593 --> 00:00:12,263 ‎Vara e pe sfârșite. ‎Ei mi-au dat totul, ei iau totul înapoi. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,891 ‎- Cine sunt ei? ‎- Nu știu. 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,060 ‎Școala… 4 00:00:17,894 --> 00:00:19,395 ‎La dracu'! 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,441 ‎O să citesc câte un rând ‎din fiecare lectură pentru vară. 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,861 ‎„Fratele cel Mare te urmărește.” 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,614 ‎E despre un pervers. Următoarea! 8 00:00:30,615 --> 00:00:34,118 ‎Sunt multe lucruri plăcute ‎la începutul unui nou an școlar. 9 00:00:34,202 --> 00:00:37,872 ‎Săli de clasă noi, ‎mirosul manualelor proaspăt tipărite, 10 00:00:37,955 --> 00:00:40,124 ‎să te trezești devreme ca să înveți. 11 00:00:44,003 --> 00:00:47,548 ‎Nu fiți răutăcioși cu ea! Școala e mișto. 12 00:00:47,632 --> 00:00:51,219 ‎Adică, învățăm lucruri, avem dulapuri și… 13 00:00:52,804 --> 00:00:54,639 ‎Iartă-mă, nu pot să mă prefac. 14 00:00:56,099 --> 00:00:58,768 ‎„Când nu mai înveți, începi să mori.” 15 00:00:58,851 --> 00:01:00,895 ‎Știți cine a spus asta? Einstein. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,814 ‎- Ursul Einstein? ‎- Am terminat. 17 00:01:05,441 --> 00:01:07,276 ‎Am încurcat-o. 18 00:01:07,360 --> 00:01:10,780 ‎Trebuia să mă antrenez ‎toată vara pentru fotbal. În schimb, 19 00:01:10,863 --> 00:01:11,823 ‎nu am făcut-o. 20 00:01:13,199 --> 00:01:16,202 ‎Frate, vino la sala mea! ‎O să fii numai mușchi. 21 00:01:17,078 --> 00:01:18,246 ‎Fii atentă! 22 00:01:19,372 --> 00:01:22,792 ‎Parcă ar fi un șarpe ‎care a înghițit un șobolan uriaș. 23 00:01:25,586 --> 00:01:27,672 ‎Vreau brațe de șarpe! S-o facem! 24 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 ‎Super! 25 00:01:29,382 --> 00:01:33,386 ‎Am făcut schimb de ture ‎ca să petrecem ziua de mâine împreună. 26 00:01:33,886 --> 00:01:35,847 ‎O să te duc în locul meu special. 27 00:01:36,472 --> 00:01:39,058 ‎Și n-a mai văzut-o nimeni în viață. 28 00:01:40,852 --> 00:01:42,728 ‎Nu, pentru un picnic. 29 00:01:43,855 --> 00:01:46,315 ‎Vreau să-ți arăt o priveliște uimitoare. 30 00:01:46,399 --> 00:01:47,692 ‎Ce romantic! 31 00:01:47,775 --> 00:01:50,736 ‎E o piatră care arată ‎ca doi oameni care fac sex. 32 00:01:52,321 --> 00:01:53,781 ‎Piatra Tăvălelii. 33 00:01:55,533 --> 00:01:58,369 ‎Nu e chiar atât de romantic, ‎dar abia aștept. 34 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 ‎Pe mâine! 35 00:02:03,166 --> 00:02:08,254 ‎Ce naiba? Mă lași baltă? Stabiliserăm ‎să ne furișăm în clubul privat mâine. 36 00:02:08,337 --> 00:02:10,840 ‎Rahat! Am uitat. 37 00:02:11,340 --> 00:02:12,884 ‎Dar Jay are dreptate. 38 00:02:12,967 --> 00:02:16,220 ‎- E ultima noastră sâmbătă împreună. ‎- Și a noastră! 39 00:02:16,304 --> 00:02:19,515 ‎Niște bogătași au ridicat un gard ‎ca să ne țină afară? 40 00:02:19,599 --> 00:02:22,518 ‎Să-i ia naiba! ‎Nu sunt mai buni ca noi. Nu, Ozzie? 41 00:02:22,602 --> 00:02:24,312 ‎Păi… 42 00:02:25,229 --> 00:02:26,397 ‎O să anulez cu Jay. 43 00:02:26,480 --> 00:02:27,356 ‎Perfect! 44 00:02:27,440 --> 00:02:29,150 ‎Revoluția începe mâine! 45 00:02:30,484 --> 00:02:32,403 ‎Mă duc să văd dacă ne duce mama. 46 00:02:34,363 --> 00:02:36,908 ‎Deci anulezi picnicul cu brațe de șarpe? 47 00:02:38,826 --> 00:02:40,661 ‎Deci îți abandonezi prietena? 48 00:02:42,955 --> 00:02:44,457 ‎Ești o amăgitoare dublă! 49 00:02:46,334 --> 00:02:49,795 ‎Nu știu ce altceva să fac. ‎Dar ar putea să funcționeze, nu? 50 00:02:49,879 --> 00:02:51,214 ‎Păi… 51 00:02:52,673 --> 00:02:53,633 ‎Unu, doi, trei 52 00:02:53,716 --> 00:02:55,718 ‎Ne pierdem timpul 53 00:02:55,801 --> 00:02:57,678 ‎Ca săptămâna trecută 54 00:02:57,762 --> 00:03:02,058 ‎Nimic de făcut ‎Decât să vorbesc cu tine 55 00:03:02,141 --> 00:03:04,685 ‎Suntem cu toții bine 56 00:03:04,769 --> 00:03:05,603 ‎ANII '90 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,313 ‎Bună, Wisconsin! 58 00:03:09,232 --> 00:03:11,192 ‎Ați terminat cu pagina economică? 59 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 ‎De ce ești aici? 60 00:03:14,153 --> 00:03:15,988 ‎Nu mai rezist la subsol. 61 00:03:16,489 --> 00:03:17,990 ‎Copiii ăia sunt idioți. 62 00:03:18,616 --> 00:03:19,784 ‎Îmi placi. 63 00:03:20,660 --> 00:03:23,621 ‎Bine, la ora trei. O să fiu acolo. 64 00:03:27,166 --> 00:03:29,335 ‎Red, era Penny McFadden. 65 00:03:29,418 --> 00:03:30,670 ‎Penny McFadden! 66 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 ‎Da! 67 00:03:33,464 --> 00:03:34,840 ‎Habar n-am cine e. 68 00:03:36,509 --> 00:03:37,927 ‎De la liceu. 69 00:03:38,010 --> 00:03:43,224 ‎Asistenta lor nu știa că era gravidă ‎și tocmai a născut la Lenscrafters. 70 00:03:45,101 --> 00:03:46,894 ‎De acolo îmi cumpăr lentilele. 71 00:03:47,395 --> 00:03:50,022 ‎Își ia un concediu ‎de maternitate prelungit 72 00:03:50,106 --> 00:03:53,025 ‎și am un interviu mâine ca s-o înlocuiesc. 73 00:03:53,109 --> 00:03:56,112 ‎Kitty, de ce ai vrea ‎să te întorci la muncă? 74 00:03:56,195 --> 00:03:58,114 ‎Știi ce te așteaptă acolo, nu? 75 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 ‎Muncă. 76 00:04:00,366 --> 00:04:04,370 ‎Leia o să plece în curând ‎și mi-a plăcut să am copiii prin preajmă. 77 00:04:04,453 --> 00:04:09,333 ‎Da, dar cred că ai uitat ‎partea cu nesimțitul care îți dă ordine. 78 00:04:09,417 --> 00:04:11,127 ‎Apropo, mai vreau o cafea! 79 00:04:13,045 --> 00:04:15,715 ‎Nu-l ascultați! ‎E o idee grozavă, dnă Forman. 80 00:04:16,299 --> 00:04:17,550 ‎Nu-mi mai placi. 81 00:04:18,718 --> 00:04:21,637 ‎Gândește-te! N-ai mai lucrat de ani buni. 82 00:04:21,721 --> 00:04:25,474 ‎Ești mai bătrână, mai înceată, mai moale. 83 00:04:28,644 --> 00:04:30,271 ‎Pune-ți singur cafea! 84 00:04:32,606 --> 00:04:36,068 ‎De cât timp sunteți căsătoriți? ‎Ați greșit ca un începător. 85 00:04:42,533 --> 00:04:43,534 ‎Frate… 86 00:04:44,535 --> 00:04:45,828 ‎Ești gata să slăbești? 87 00:04:46,746 --> 00:04:49,874 ‎Ca o bucată de mozarella ‎ce visează să fie degresată. 88 00:04:50,458 --> 00:04:51,792 ‎Despre asta vorbesc. 89 00:04:52,668 --> 00:04:53,753 ‎- Frate! ‎- Frate! 90 00:04:53,836 --> 00:04:55,046 ‎- Frate! ‎- Haide! 91 00:04:55,129 --> 00:04:56,088 ‎Haide! 92 00:05:35,920 --> 00:05:39,090 ‎Ești foarte drăguță să mă ajuți cu CV-ul. 93 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 ‎Nu toată lumea mă susține ca tine. 94 00:05:41,842 --> 00:05:45,679 ‎Când am spus că ești „mai moale”, ‎am spus-o în sensul bun. 95 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 ‎Știi tu, ca o pernă veche. 96 00:05:51,352 --> 00:05:52,228 ‎O fac singur. 97 00:05:53,729 --> 00:05:56,899 ‎- Ce slujbă ați avut ultima oară? ‎- Asistentă șefă. 98 00:05:56,982 --> 00:05:58,651 ‎Perfect. Aveți referințe? 99 00:05:58,734 --> 00:06:00,611 ‎Toți șefii mei m-au adorat. 100 00:06:01,112 --> 00:06:02,154 ‎Dar sunt morți. 101 00:06:06,325 --> 00:06:08,869 ‎Haide, melcule! Nu mă face să te car! 102 00:06:08,953 --> 00:06:10,579 ‎Stai! 103 00:06:11,580 --> 00:06:14,792 ‎Privește cum luminează ‎razele soarelui acele crengi! 104 00:06:16,377 --> 00:06:18,170 ‎Natura poate fi copleșitoare. 105 00:06:20,172 --> 00:06:21,507 ‎Super! Bifat. Haide! 106 00:06:23,008 --> 00:06:24,927 ‎Care-i graba? Avem toată ziua. 107 00:06:25,886 --> 00:06:27,388 ‎În legătură cu asta… 108 00:06:27,471 --> 00:06:30,558 ‎S-ar putea să trebuiască ‎să plec puțin mai devreme. 109 00:06:31,308 --> 00:06:34,770 ‎- De ce? Ai altceva de făcut? ‎- Nu, doar că… 110 00:06:34,854 --> 00:06:37,356 ‎Vreau să mă readaptez la ora din Chicago. 111 00:06:38,232 --> 00:06:41,777 ‎- Nu e aceeași oră și acolo? ‎- Nu. E foarte diferită. 112 00:06:42,778 --> 00:06:47,241 ‎Din cauza atracției ‎gravitaționale a lacului. 113 00:06:49,201 --> 00:06:50,035 ‎Are sens. 114 00:06:51,203 --> 00:06:54,248 ‎Lacurile alea fac mai mult ‎decât credem noi. 115 00:06:55,833 --> 00:06:57,209 ‎Da. Aproape am ajuns? 116 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 ‎- Sunt puțin confuz. ‎- Adică? Ne-am pierdut? 117 00:07:03,883 --> 00:07:05,176 ‎Stai, ne-am pierdut? 118 00:07:05,259 --> 00:07:07,636 ‎Nu. Cred că suntem pe aproape. 119 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 ‎O să-l întreb pe tipul ăsta dacă știe. 120 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 ‎Scuză-mă! 121 00:07:16,437 --> 00:07:18,439 ‎Știi cum am putea ajunge pe culme? 122 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 ‎Da. Trebuie să găsești baza. 123 00:07:21,609 --> 00:07:23,152 ‎Și e chiar deasupra. 124 00:07:24,945 --> 00:07:25,779 ‎Stai, Leo? 125 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 ‎Ai ghicit! 126 00:07:28,657 --> 00:07:29,742 ‎O să încerc și eu. 127 00:07:30,868 --> 00:07:31,911 ‎Patricia? 128 00:07:32,620 --> 00:07:34,830 ‎Da. Patricia. 129 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 ‎Eram sigur. 130 00:07:37,750 --> 00:07:41,045 ‎- Dar culmea e pe aici? ‎- Da, chiar după colț, omule. 131 00:07:41,795 --> 00:07:42,630 ‎Mulțumesc. 132 00:07:44,465 --> 00:07:45,674 ‎Stai! 133 00:07:46,592 --> 00:07:49,428 ‎Dacă stai aici, ‎se vede vârful Pietrei Tăvălelii. 134 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 ‎Mă doare peste tot. 135 00:08:04,944 --> 00:08:07,488 ‎Mi-a luat 20 de minute să parcurg aleea. 136 00:08:07,571 --> 00:08:11,742 ‎De ce ai crezut că poți face ‎o întreagă vară de antrenamente într-o zi? 137 00:08:11,825 --> 00:08:14,912 ‎Nu gândește deloc. ‎Nici toaleta n-o mai poate folosi. 138 00:08:14,995 --> 00:08:17,248 ‎Mă faci să par jalnic. 139 00:08:17,331 --> 00:08:19,833 ‎O pot folosi… doar că nu mă pot ridica. 140 00:08:21,669 --> 00:08:23,087 ‎Fursecurile arată bine. 141 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 ‎Poftim! 142 00:08:29,593 --> 00:08:31,345 ‎Du-te jos! Suntem ocupate. 143 00:08:31,428 --> 00:08:32,513 ‎Mersi, iubito. 144 00:08:33,556 --> 00:08:35,474 ‎Știi ce te-ar ajuta, dragule? 145 00:08:35,558 --> 00:08:37,226 ‎Dă-te cu niște Bengay! 146 00:08:37,309 --> 00:08:41,605 ‎Îl folosesc pentru umăr ‎când sunt prea dură cu ouăle jumări. 147 00:08:43,023 --> 00:08:44,149 ‎Fir-ar să fie! 148 00:08:45,025 --> 00:08:46,652 ‎Poate că Red avea dreptate. 149 00:08:47,486 --> 00:08:49,488 ‎Dacă mă rănesc făcând micul-dejun, 150 00:08:49,572 --> 00:08:52,658 ‎cum aș putea să țin pasul cu liceenii? 151 00:08:58,080 --> 00:09:00,749 ‎Bunico, m-am tăiat într-o foaie de hârtie. 152 00:09:00,833 --> 00:09:02,918 ‎Scumpo, vino să-ți pun un plasture! 153 00:09:03,002 --> 00:09:05,713 ‎Am o problemă cu ochiul. Mi-a căzut. 154 00:09:05,796 --> 00:09:07,339 ‎Doamne! Cum s-a întâmplat? 155 00:09:07,423 --> 00:09:10,092 ‎E o poveste lungă. Chiar avem timp de ea? 156 00:09:10,175 --> 00:09:13,804 ‎- Țâșnește sânge cu nemiluita! ‎- Apasă pe rană! 157 00:09:13,887 --> 00:09:16,890 ‎Rinichiul ăsta trebuie să ajungă ‎în corpul meu. 158 00:09:17,600 --> 00:09:18,559 ‎Operație? 159 00:09:18,642 --> 00:09:23,647 ‎Naște! Voia să meargă la spital, ‎dar i-am zis că o să se ocupe asistenta. 160 00:09:24,773 --> 00:09:26,525 ‎- Ce fac? ‎- Nu împinge! 161 00:09:26,609 --> 00:09:28,152 ‎Am împins! 162 00:09:33,490 --> 00:09:35,868 ‎Ți-am spus că ești depășită de situație. 163 00:09:43,709 --> 00:09:45,419 ‎S-ar putea întâmpla. 164 00:09:47,087 --> 00:09:48,422 ‎Bună ziua, dnă Forman! 165 00:09:49,381 --> 00:09:52,801 ‎Sfinte Sisoe! Ce drăgălași sunteți! 166 00:09:52,885 --> 00:09:56,138 ‎Parcă ați fi ieșit ‎din romanul ‎Marele Gatsby. 167 00:09:57,014 --> 00:09:58,849 ‎Am citit un rând din el azi. 168 00:10:00,559 --> 00:10:02,144 ‎Unde e Leia? Avem planuri. 169 00:10:02,227 --> 00:10:05,439 ‎Nu s-a întors încă. ‎A mers la un picnic cu Jay. 170 00:10:05,522 --> 00:10:06,774 ‎E cu Jay? 171 00:10:06,857 --> 00:10:08,984 ‎- Îți vine să crezi? ‎- Da, mi-a spus. 172 00:10:09,068 --> 00:10:10,277 ‎Ozzie! 173 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 ‎O parte din mine a crezut în ea. 174 00:10:13,530 --> 00:10:17,951 ‎Aceeași parte prostuță care a crezut ‎în cuplul Madonna - Dennis Rodman. 175 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 ‎Spuneți-i Leiei că se poate duce naibii! 176 00:10:21,830 --> 00:10:25,459 ‎Bine. Dar o să o fac cu cuvintele mele. 177 00:10:31,507 --> 00:10:32,424 ‎Aveți grijă! 178 00:10:34,009 --> 00:10:35,678 ‎Încă ești aici? 179 00:10:42,309 --> 00:10:43,977 ‎Jay, de ce ne oprim? 180 00:10:44,061 --> 00:10:45,979 ‎Nu știm unde suntem. 181 00:10:46,063 --> 00:10:49,441 ‎Știu. Hai să luăm o pauză ‎și să ne bucurăm de picnic! 182 00:10:50,317 --> 00:10:52,403 ‎Apoi o să fac focul de semnalizare. 183 00:10:53,570 --> 00:10:56,323 ‎Un foc? ‎Trebuia să termin cu tine până acum. 184 00:10:57,616 --> 00:10:58,784 ‎Să termini cu mine? 185 00:10:59,284 --> 00:11:01,537 ‎Te porți ciudat de când am ajuns aici. 186 00:11:02,705 --> 00:11:04,915 ‎Pentru că am plâns de la un fluture? 187 00:11:05,916 --> 00:11:09,837 ‎Adevărul e că… ‎mi-am făcut planuri și cu Gwen azi. 188 00:11:11,255 --> 00:11:12,673 ‎Ești o amăgitoare dublă! 189 00:11:13,257 --> 00:11:15,092 ‎Știu. Nu sunt mândră. 190 00:11:15,175 --> 00:11:17,553 ‎Leia, trebuia să-mi fi spus. 191 00:11:18,262 --> 00:11:22,850 ‎Nu las pe nimeni să-mi atingă părul, ‎dar, în afară de asta, sunt rezonabil. 192 00:11:22,933 --> 00:11:25,144 ‎Îmi pare rău. Nu trebuia să mint. 193 00:11:25,853 --> 00:11:29,148 ‎N-am vrut să-l dezamăgesc ‎pe niciunul dintre voi. 194 00:11:29,648 --> 00:11:31,734 ‎- Am greșit. ‎- Și Chicago? 195 00:11:32,317 --> 00:11:33,569 ‎E același fus orar. 196 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 ‎Asta a durut. 197 00:11:39,074 --> 00:11:42,286 ‎- Leo? ‎- Ai ghicit, omule. 198 00:11:43,120 --> 00:11:44,496 ‎Am o întrebare. 199 00:11:44,580 --> 00:11:46,331 ‎Știți cum se ajunge pe culme? 200 00:11:46,415 --> 00:11:48,333 ‎Tocmai ne-ai explicat asta. 201 00:11:48,417 --> 00:11:50,127 ‎Bun. Ce am zis? 202 00:11:51,253 --> 00:11:53,505 ‎- Suntem toți pierduți. ‎- Vă avertizez. 203 00:11:53,589 --> 00:11:56,175 ‎E o veveriță care râde de mine, omule. 204 00:11:57,426 --> 00:12:00,721 ‎Îmi spune o glumă ‎și fuge înainte să o termine. 205 00:12:01,722 --> 00:12:02,806 ‎Nu e frumos. 206 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 ‎Cum ajungem acasă? 207 00:12:05,476 --> 00:12:06,685 ‎Luați mașina mea! 208 00:12:06,769 --> 00:12:10,189 ‎Da. E parcată pe drumul care duce în oraș. 209 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 ‎Cioc-cioc ce? Nesimțito! 210 00:12:18,155 --> 00:12:19,948 ‎Sunt furioasă pe Leia. 211 00:12:20,657 --> 00:12:22,701 ‎Da. E un monstru. 212 00:12:22,785 --> 00:12:24,161 ‎Am probleme mai mari. 213 00:12:24,787 --> 00:12:25,913 ‎Scuză-mă! 214 00:12:27,623 --> 00:12:30,334 ‎Ia limonada înapoi! ‎Simt gustul de conservă. 215 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 ‎O vreau cu lămâi proaspete, acum! 216 00:12:33,003 --> 00:12:35,297 ‎OK. Îmi spuneți numărul dv. de membru? 217 00:12:35,881 --> 00:12:37,758 ‎Îmi spui numărul tău de șomer? 218 00:12:38,759 --> 00:12:40,969 ‎Scuze, revin imediat cu băutura dv. 219 00:12:42,387 --> 00:12:44,181 ‎Adu și nachos pentru doamna! 220 00:12:45,432 --> 00:12:48,018 ‎Am ajuns. ‎Pot să explic de ce am întârziat. 221 00:12:48,101 --> 00:12:50,020 ‎Doamne! Abia aștept să aud. 222 00:12:50,521 --> 00:12:51,897 ‎Stai! Nu-mi pasă. 223 00:12:52,940 --> 00:12:55,859 ‎Dar mi-am riscat viața ca să ajung aici. 224 00:12:55,943 --> 00:12:58,862 ‎Centura de siguranță a mașinii ‎era un șarpe uscat. 225 00:12:59,446 --> 00:13:01,990 ‎- Împărțim un platou cu brânzeturi? ‎- Sigur. 226 00:13:02,616 --> 00:13:06,245 ‎- Platou cu brânzeturi! ‎- Gwen, pe bune? Mă ignori? 227 00:13:06,829 --> 00:13:11,375 ‎Știai cât conta asta pentru mine, ‎dar tot m-ai lăsat baltă pentru Jay. 228 00:13:11,875 --> 00:13:12,835 ‎Poți să uiți. 229 00:13:12,918 --> 00:13:14,920 ‎- Ce să uit? ‎- Totul. 230 00:13:15,003 --> 00:13:20,133 ‎- Du-te la Chicago și lasă-mă în pace! ‎- Ce? Nu plec până nu vorbim despre asta. 231 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 ‎- Scuză-mă! ‎- Bună idee! 232 00:13:22,678 --> 00:13:25,180 ‎Comandă mâncare și să purtăm o discuție. 233 00:13:25,264 --> 00:13:26,557 ‎Nu e membră. 234 00:13:27,850 --> 00:13:31,311 ‎Gwen, nu face asta! ‎Lasă-mă măcar să încerc brânzeturile! 235 00:13:32,479 --> 00:13:35,023 ‎Lasă pe oricine să intre mai nou. 236 00:13:42,239 --> 00:13:46,910 ‎Îți mulțumesc că ai venit să mă susții. ‎Sper că nu a fost un deranj prea mare. 237 00:13:46,994 --> 00:13:47,870 ‎Glumiți? 238 00:13:47,953 --> 00:13:51,999 ‎Să intru în școală înaintea tuturor ‎îmi dă un puseu de adrenalină. 239 00:13:52,499 --> 00:13:54,793 ‎Aș putea răsturna o mașină acum. 240 00:13:57,713 --> 00:13:58,547 ‎Nu. 241 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 ‎Unde mi-e CV-ul? Nu e aici. 242 00:14:06,138 --> 00:14:07,222 ‎O conservă de ton? 243 00:14:07,890 --> 00:14:11,143 ‎Da, am pus-o pe CV ca să nu-l uit. 244 00:14:13,562 --> 00:14:16,106 ‎Tonul îmbunătățește memoria. 245 00:14:18,525 --> 00:14:21,028 ‎- Dar v-ați uitat CV-ul. ‎- De ce mă judeci? 246 00:14:23,196 --> 00:14:24,573 ‎Poate că e un semn. 247 00:14:24,656 --> 00:14:27,743 ‎N-am de ce să mă întorc la muncă. ‎Red avea dreptate. 248 00:14:27,826 --> 00:14:29,703 ‎Îmi place cum sună. 249 00:14:29,786 --> 00:14:31,997 ‎Red, ce faci aici? 250 00:14:32,080 --> 00:14:34,583 ‎Ți-ai uitat CV-ul. 251 00:14:35,626 --> 00:14:37,085 ‎Și portofelul. 252 00:14:38,003 --> 00:14:40,756 ‎Și am găsit un papuc ‎în cuptorul cu microunde. 253 00:14:42,215 --> 00:14:45,928 ‎- Da. Am avut emoții. ‎- Da. 254 00:14:47,971 --> 00:14:50,641 ‎Acum, că sunt aici, ‎cred că-mi pierd curajul. 255 00:14:50,724 --> 00:14:52,893 ‎Uite ce tinere sunt! 256 00:14:53,810 --> 00:14:57,481 ‎Sigur nu-și amintesc vremurile ‎în care puteai fuma la Urgențe. 257 00:14:59,107 --> 00:15:00,150 ‎Ascultă! 258 00:15:00,233 --> 00:15:04,571 ‎De fiecare dată ‎când ți-ai pus ceva în minte, ai reușit. 259 00:15:05,155 --> 00:15:09,910 ‎Îmi doream un singur copil și m-ai convins ‎să-l avem pe Eric. Și a fost… 260 00:15:10,702 --> 00:15:12,204 ‎Așa că nu renunța! 261 00:15:14,539 --> 00:15:17,000 ‎Ești o asistentă extraordinară. 262 00:15:19,294 --> 00:15:21,838 ‎Intră acolo și obține slujba asta! 263 00:15:23,256 --> 00:15:24,091 ‎Mulțumesc. 264 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 ‎Nici nu o să știe ce i-a lovit. 265 00:15:36,353 --> 00:15:38,438 ‎O să mă cheme când îmi vine rândul. 266 00:15:42,943 --> 00:15:44,778 ‎Nate? Te simți bine? 267 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 ‎Mor de sete. 268 00:15:47,698 --> 00:15:49,616 ‎Poți să ajungi la sticla de apă? 269 00:15:50,200 --> 00:15:53,954 ‎Și să o apropii de buzele mele? ‎Și să o apleci? Fac eu restul. 270 00:16:00,002 --> 00:16:02,170 ‎Credeam că ești la club cu Gwen. 271 00:16:02,671 --> 00:16:06,008 ‎Ne-am certat. ‎S-a supărat că am întârziat puțin. 272 00:16:06,091 --> 00:16:09,553 ‎- Mi-a spus niște lucruri urâte. ‎- Că ai sfârcuri de câine? 273 00:16:12,681 --> 00:16:13,515 ‎Nu. 274 00:16:14,516 --> 00:16:16,309 ‎Da. Nici mie. 275 00:16:18,729 --> 00:16:23,150 ‎Orice ți-ar fi spus, nu pune la suflet. 276 00:16:23,650 --> 00:16:25,777 ‎Pentru că așa face. Adică… 277 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 ‎Pleci în curând. 278 00:16:28,030 --> 00:16:30,198 ‎Dar nu înțeleg. 279 00:16:30,282 --> 00:16:33,535 ‎Eu plec la Chicago și redevin invizibilă. 280 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 ‎Gwen o să se distreze ‎cu prietenii ei de la școală. 281 00:16:38,540 --> 00:16:42,044 ‎Știu că Gwen e „Gwen” pentru tine, 282 00:16:42,127 --> 00:16:45,047 ‎dar… lucrurile stau altfel la școală. 283 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 ‎Mulți nu o înțeleg. 284 00:16:49,301 --> 00:16:51,344 ‎O să-i lipsești foarte mult. 285 00:16:52,763 --> 00:16:58,185 ‎La cum s-a purtat, n-ai zice. ‎M-au aruncat afară din club din cauza ei. 286 00:16:58,268 --> 00:16:59,770 ‎Ca pe DJ Jazzy Jeff. 287 00:17:01,480 --> 00:17:06,401 ‎Nu știu, dar probabil că asta este ‎reacția ei ciudată la faptul că te pierde. 288 00:17:06,485 --> 00:17:07,402 ‎Nu mă pierde. 289 00:17:08,111 --> 00:17:11,698 ‎O să sun, o să scriu ‎și o să vin în vizită oricând o să pot. 290 00:17:12,699 --> 00:17:14,284 ‎E prietena mea cea mai bună. 291 00:17:15,035 --> 00:17:17,120 ‎Nu-mi pot imagina viața fără ea. 292 00:17:18,038 --> 00:17:19,122 ‎Ei i-ai spus asta? 293 00:17:19,706 --> 00:17:20,707 ‎Poate nu destul. 294 00:17:22,292 --> 00:17:24,336 ‎Mulțumesc. Ești foarte deștept. 295 00:17:25,253 --> 00:17:27,255 ‎Nu mi-a mai spus nimeni asta. 296 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 ‎Sună ciudat. 297 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 ‎Nate! 298 00:17:37,516 --> 00:17:38,850 ‎Am obținut slujba! 299 00:17:41,895 --> 00:17:44,022 ‎Felicitări! Nu m-am îndoit o clipă. 300 00:17:44,106 --> 00:17:48,193 ‎Au fost impresionați ‎de cunoștințele și de experiența mea. 301 00:17:48,276 --> 00:17:51,113 ‎Iar femeia care mă intervieva ‎își uitase prânzul. 302 00:17:51,196 --> 00:17:53,949 ‎I-am dat conserva de ton. ‎Cireașa de pe tort. 303 00:17:55,951 --> 00:17:58,286 ‎Dacă tu ești fericită, și eu sunt. 304 00:17:58,370 --> 00:17:59,246 ‎Sunt fericită. 305 00:17:59,329 --> 00:18:02,124 ‎Nu-mi vine să cred. Mă întorc la muncă. 306 00:18:06,920 --> 00:18:09,464 ‎S-a întâmplat iar. ‎N-am ce căuta la atelier. 307 00:18:14,469 --> 00:18:17,430 ‎Perfect. Bănuiesc că o să le am ‎tot timpul acum. 308 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 ‎Știu că ești acolo. 309 00:18:25,772 --> 00:18:26,773 ‎Bună, prieteno! 310 00:18:28,567 --> 00:18:30,318 ‎- Nu face asta! ‎- Ba o fac! 311 00:18:30,819 --> 00:18:33,947 ‎Ascultă-mă! ‎Uneori, distanța te poate apropia. 312 00:18:34,447 --> 00:18:37,576 ‎Ai făcut pe cineva să râdă ‎de la mii de km distanță? 313 00:18:37,659 --> 00:18:41,538 ‎Sau i-ai trimis prietenei tale ‎o rețetă prin fax? De pe plajă? 314 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 ‎Asta e dintr-o reclamă AT&T. 315 00:18:45,417 --> 00:18:46,668 ‎Îmi dau silința. 316 00:18:46,751 --> 00:18:49,796 ‎Poți să-ți dai silința cât vrei, ‎dar nu fac asta. 317 00:18:49,880 --> 00:18:51,673 ‎Ba da, facem asta. 318 00:18:51,756 --> 00:18:54,176 ‎Crezi că o să plec și o să uit de tine? 319 00:18:54,676 --> 00:18:57,137 ‎Nici gând. Trebuie să vorbești cu mine. 320 00:18:59,764 --> 00:19:04,019 ‎Pentru că, cu noul abonament AT&T, ‎nu-ți permiți să nu o faci. 321 00:19:06,605 --> 00:19:11,234 ‎Gwen, ești prietena mea cea mai bună ‎și nimic nu o să schimbe asta. 322 00:19:11,318 --> 00:19:15,030 ‎Și din Chicago, și de pe Lună, ‎tot o să îți fiu alături. 323 00:19:15,530 --> 00:19:18,533 ‎Când o să murim, ‎fantoma mea o să o bântuie pe a ta. 324 00:19:18,617 --> 00:19:21,203 ‎Împacă-te cu ideea, nu mai scapi de mine. 325 00:19:25,790 --> 00:19:27,167 ‎O să-mi lipsești. 326 00:19:28,585 --> 00:19:30,086 ‎Și tu mie, foarte mult. 327 00:19:33,548 --> 00:19:37,052 ‎Asculți Michael Bolton? ‎Chiar erai deprimată. 328 00:19:37,761 --> 00:19:39,679 ‎Dacă spui cuiva, te omor! 329 00:19:44,226 --> 00:19:46,269 ‎Haide! Poți să o faci! 330 00:19:46,353 --> 00:19:48,647 ‎Luptă, Nate! 331 00:19:50,982 --> 00:19:51,942 ‎Frumos! 332 00:19:53,109 --> 00:19:54,110 ‎Ești un animal. 333 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 ‎Mersi, frate. 334 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 ‎Mâine o să pot să folosesc o furculiță. 335 00:20:00,617 --> 00:20:03,453 ‎Îmi pare rău că nu am fost aici ‎ca să te ajut. 336 00:20:03,536 --> 00:20:05,956 ‎E în regulă. Nici Nikki nu m-a ajutat. 337 00:20:06,706 --> 00:20:08,416 ‎Cred că era cam supărată. 338 00:20:09,334 --> 00:20:11,670 ‎Dar știi cine m-a ajutat? Leia. 339 00:20:12,545 --> 00:20:14,506 ‎Ai avut noroc. E grozavă. 340 00:20:15,090 --> 00:20:16,132 ‎Da, când e aici. 341 00:20:16,216 --> 00:20:17,300 ‎Cum adică? 342 00:20:17,384 --> 00:20:18,218 ‎Păi… 343 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 ‎Cum o să funcționeze după ce o să plece? 344 00:20:21,972 --> 00:20:23,390 ‎Ieri, a fost un dezastru 345 00:20:23,473 --> 00:20:27,352 ‎și totul o să se complice și mai mult ‎când o să fie în Chicago. 346 00:20:27,852 --> 00:20:28,770 ‎Sunt speriat. 347 00:20:29,938 --> 00:20:33,358 ‎- Cred că trebuie să discutăm serios. ‎- Discutăm serios. 348 00:20:35,068 --> 00:20:36,903 ‎Mă refeream la mine și la Leia. 349 00:21:19,154 --> 00:21:24,075 ‎Subtitrarea: Florin Rizea