1
00:00:08,593 --> 00:00:12,263
Kesä on melkein ohi.
He antoivat kaiken, ja ottavat sen pois.
2
00:00:13,306 --> 00:00:14,891
Ketkä he?
-En tiedä.
3
00:00:16,059 --> 00:00:17,060
Koulu.
4
00:00:17,894 --> 00:00:19,437
Jumalauta.
5
00:00:20,063 --> 00:00:23,441
En ole aloittanut kesälukemista,
joten luen lauseen kustakin kirjasta.
6
00:00:24,942 --> 00:00:26,652
"Isoveli tarkkailee sinua."
7
00:00:27,653 --> 00:00:29,614
Kyse on siis pervosta. Seuraava.
8
00:00:30,615 --> 00:00:34,118
Uuden kouluvuoden aloittaminen
on myös ihanaa.
9
00:00:34,202 --> 00:00:37,872
Uudet kotiluokat,
tuoreiden oppikirjojen haju,
10
00:00:37,955 --> 00:00:39,707
herääminen aikaisin oppimaan.
11
00:00:41,209 --> 00:00:43,252
Buu!
12
00:00:44,003 --> 00:00:47,548
Hei! Olkaa kilttejä. Koulussa on siistiä.
13
00:00:47,632 --> 00:00:51,219
Opimme juttuja, ja siellä on kaapit ja…
14
00:00:52,804 --> 00:00:54,639
Anteeksi, kulta. En usko sitä.
15
00:00:56,099 --> 00:01:00,895
"Kun lopettaa oppimisen, alkaa kuolla."
Tiedättekö, kuka niin sanoi? Einstein.
16
00:01:00,978 --> 00:01:02,814
Einstein-karhuko?
-En kestä.
17
00:01:05,441 --> 00:01:07,276
Olen niin pulassa.
18
00:01:07,360 --> 00:01:11,823
Minun piti treenata koko kesä jalkapalloa
varten. Sen sijaan en treenannut.
19
00:01:13,199 --> 00:01:16,202
Tule kuntosalilleni. Pistän sinut tikkiin.
20
00:01:17,078 --> 00:01:18,246
Katso tätä.
21
00:01:19,372 --> 00:01:22,792
Kuin käärme, joka söi rotan,
eikä se ole vielä sulanut.
22
00:01:25,586 --> 00:01:28,589
Haluan käärmekäsivarret. Tehdään tämä.
-Kiva.
23
00:01:29,382 --> 00:01:31,801
Koska on viimeinen viikonloppusi,
vaihdoin vuoroja -
24
00:01:31,884 --> 00:01:35,847
viettääksemme huomisen yhdessä.
Haluan viedä sinut lempimetsääni.
25
00:01:36,472 --> 00:01:39,350
Se oli viimeinen kerta,
kun hänet nähtiin elossa.
26
00:01:40,852 --> 00:01:42,728
Ei, vaan piknikille.
27
00:01:43,855 --> 00:01:46,315
Haluan näyttää upean näköalan.
28
00:01:46,399 --> 00:01:47,692
Onpa romanttista.
29
00:01:47,775 --> 00:01:50,736
Siellä on kivi, joka näyttää naimiselta.
30
00:01:52,321 --> 00:01:53,865
Sitä sanotaan panokiveksi.
31
00:01:55,533 --> 00:01:58,369
Vähän vähemmän romanttista,
mutten malta odottaa.
32
00:01:58,452 --> 00:01:59,537
Nähdään huomenna.
33
00:02:03,166 --> 00:02:08,254
Mitä? Hylkäätkö minut? Meidän piti
pujahtaa huomenna tenniskerholle.
34
00:02:08,337 --> 00:02:13,926
Voi hitto. Unohdin sen. Jay on oikeassa.
On viimeinen lauantaimme yhdessä.
35
00:02:14,010 --> 00:02:16,220
On myös meidän viimeinen lauantaimme.
36
00:02:16,304 --> 00:02:19,557
Jotkut porhotko rakensivat
aidan pitääkseen meidät pois?
37
00:02:19,640 --> 00:02:22,518
He eivät ole meitä parempia.
Eikö niin, Ozzie?
38
00:02:22,602 --> 00:02:24,312
No siis…
39
00:02:25,229 --> 00:02:29,150
Ei. Perun Jayn jutun.
-Kiva. Vallankumous alkaa huomenna.
40
00:02:30,484 --> 00:02:32,403
Kysyn, voiko äiti ajaa meidät.
41
00:02:34,363 --> 00:02:36,908
Perutko piknikin käärmekäsivarsien kanssa?
42
00:02:38,826 --> 00:02:40,077
Hylkäätkö bestiksesi?
43
00:02:42,955 --> 00:02:44,457
Olet likainen tuplabuukkaaja.
44
00:02:46,334 --> 00:02:49,795
En tiedä, mitä tehdä,
mutta voin saada sen toimimaan.
45
00:02:49,879 --> 00:02:51,297
No siis…
46
00:02:52,632 --> 00:02:53,633
Yy, kaa, koo, nee
47
00:02:53,716 --> 00:02:57,678
Kadulla me hengaillaan
Samaa vanhaa kuin viime viikolla
48
00:02:57,762 --> 00:03:02,058
Enkä muuta keksi
Joten jutellaan vaan
49
00:03:02,141 --> 00:03:04,685
Kaikki on okei
Kaikki on okei
50
00:03:04,769 --> 00:03:05,603
90'S SHOW
51
00:03:05,686 --> 00:03:07,313
Hei, Wisconsin!
52
00:03:09,273 --> 00:03:12,693
Luitko jo talousosion?
-Miksi olet täällä?
53
00:03:14,153 --> 00:03:17,990
En voi olla enää kellarissa.
Ne lapset ovat idiootteja.
54
00:03:18,616 --> 00:03:19,784
Pidän sinusta.
55
00:03:20,660 --> 00:03:23,621
Okei klo 15.00, hyvä. Olen siellä.
56
00:03:27,166 --> 00:03:30,670
Red, tuo oli Penny McFadden.
-Penny McFadden!
57
00:03:30,753 --> 00:03:31,587
Niin.
58
00:03:33,464 --> 00:03:34,840
En tiedä, kuka se on.
59
00:03:36,509 --> 00:03:40,304
Lukiolta. Koulun terveydenhoitaja
ei tiennyt raskaudestaan,
60
00:03:40,388 --> 00:03:43,224
ja hän sai juuri vauvansa optikolla.
61
00:03:45,101 --> 00:03:46,894
Ostan sieltä piilarini.
62
00:03:47,395 --> 00:03:50,022
Hän jää pitkälle äitiyslomalle,
63
00:03:50,106 --> 00:03:53,025
ja minua haastatellaan
huomenna hänen tilalleen.
64
00:03:53,109 --> 00:03:56,112
Miksi haluat palata töihin, Kitty?
65
00:03:56,195 --> 00:03:58,114
Tiedäthän, mitä siellä on?
66
00:03:58,614 --> 00:03:59,448
Töitä.
67
00:04:00,366 --> 00:04:04,370
Leia lähtee pian,
ja nautin nuorten seurasta.
68
00:04:04,453 --> 00:04:09,333
Niin, mutta unohdat sen osan,
jossa joku ääliö pomottaa sinua.
69
00:04:09,417 --> 00:04:11,127
Voisin muuten ottaa santsia.
70
00:04:13,045 --> 00:04:15,715
Älä kuuntele häntä. Se on hyvä idea.
71
00:04:16,299 --> 00:04:17,550
En pidä sinusta enää.
72
00:04:18,718 --> 00:04:21,637
Mieti nyt. Et ole tehnyt töitä vuosiin.
73
00:04:21,721 --> 00:04:25,474
Olet vanhempi, hitaampi ja pehmeämpi.
74
00:04:28,602 --> 00:04:30,563
Saatat tarvita uuden santsikupin.
75
00:04:32,606 --> 00:04:36,068
Kauanko häistänne on?
Koska tuo oli aloittelijan virhe.
76
00:04:42,533 --> 00:04:45,828
Äijä. Oletko valmis murskaamaan?
77
00:04:46,746 --> 00:04:49,874
Kutsu minua mozzarellaksi
ja murskaa pitsan päälle.
78
00:04:50,458 --> 00:04:51,792
Sillä lailla.
79
00:04:52,668 --> 00:04:53,753
Äijä!
-Äijä!
80
00:04:53,836 --> 00:04:55,046
Äijä!
-Mennään!
81
00:04:55,129 --> 00:04:56,088
Mennään!
82
00:05:35,920 --> 00:05:39,090
Olet niin kiltti,
kun autat ansioluettelon kanssa.
83
00:05:39,590 --> 00:05:41,759
Jotkut eivät tue kovin paljoa.
84
00:05:41,842 --> 00:05:45,679
Tarkoitin "pehmeämpi" hyvällä tavalla.
85
00:05:45,763 --> 00:05:48,099
Kuin vanha tyyny.
86
00:05:51,352 --> 00:05:52,228
Ymmärsin.
87
00:05:53,729 --> 00:05:56,899
Kerro edellisestä työstäsi.
-Olin ylihoitaja.
88
00:05:56,982 --> 00:06:00,611
Hienoa. Onko suosittelijoita?
-Pomoni pitivät minusta.
89
00:06:01,112 --> 00:06:02,822
Mutta he ovat kuolleita.
90
00:06:06,325 --> 00:06:08,869
Tule jo, hidastelija.
Pitääkö sinua kantaa?
91
00:06:08,953 --> 00:06:10,579
Odota.
92
00:06:11,580 --> 00:06:14,792
Katso, miten auringonvalo osuu oksiin.
93
00:06:16,335 --> 00:06:18,421
Luonto osaa olla niin pakahduttava.
94
00:06:20,172 --> 00:06:24,927
Siistiä. Näin sen. Jatketaan.
-Hei. Missä palaa? Meillä on koko päivä.
95
00:06:25,886 --> 00:06:30,558
Siitä… En halunnut kertoa tätä,
mutta minun pitää ehkä lähteä aikaisin.
96
00:06:31,308 --> 00:06:34,770
Miksi? Onko sinulla muuta tekemistä?
-Ei, vaan…
97
00:06:34,854 --> 00:06:37,356
Haluan palata Chicagon aikaan
ennen kuin palaan.
98
00:06:38,232 --> 00:06:41,777
Eikö siellä ole sama aika?
-Ei. Se on aivan eri.
99
00:06:42,778 --> 00:06:47,241
Järven vetovoiman takia.
100
00:06:49,160 --> 00:06:50,035
Siinä on järkeä.
101
00:06:51,203 --> 00:06:54,248
Ne järvet tekevät enemmän kuin luulemme.
102
00:06:55,791 --> 00:06:57,209
Niin. Olemmeko perillä?
103
00:06:59,962 --> 00:07:02,756
Taidan olla vähän hukassa.
-Olemmeko eksyneet?
104
00:07:03,883 --> 00:07:07,636
Hetkinen, olemmeko eksyneet?
-Ei. Olemme lähellä.
105
00:07:07,720 --> 00:07:09,972
Kysyn tältä tyypiltä.
106
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Anteeksi?
107
00:07:16,437 --> 00:07:18,439
Tiedätkö, missä näköalapaikka on?
108
00:07:18,522 --> 00:07:20,983
Joo, teidän pitää löytää näköyläpaikka.
109
00:07:21,609 --> 00:07:23,152
Se on sen alapuolella.
110
00:07:24,945 --> 00:07:27,281
Hetkinen. Leo?
-Hyvä arvaus!
111
00:07:28,657 --> 00:07:29,742
Nyt minä kokeilen.
112
00:07:30,868 --> 00:07:31,911
Patricia?
113
00:07:32,620 --> 00:07:34,830
Kyllä. Patricia.
114
00:07:35,539 --> 00:07:36,373
Tiesin sen.
115
00:07:37,750 --> 00:07:41,045
Onko näköalapaikka täällä?
-Joo. Kulman takana.
116
00:07:41,795 --> 00:07:42,630
Kiitos.
117
00:07:44,465 --> 00:07:45,674
Odota!
118
00:07:46,592 --> 00:07:49,428
Jos seisot tässä, näet panokiven kärjen.
119
00:07:51,847 --> 00:07:52,848
Okei.
120
00:08:02,274 --> 00:08:03,359
Nyt koskee.
121
00:08:04,944 --> 00:08:07,071
Kesti 20 minuuttia nousta pihatie.
122
00:08:07,571 --> 00:08:11,742
Miksi luulit voivasi tehdä
koko kesän treenit yhdessä päivässä?
123
00:08:11,825 --> 00:08:14,912
Hän ei ajattele eteenpäin.
Nyt hän ei pääse vessaan.
124
00:08:14,995 --> 00:08:18,249
Saat minut kuulostamaan säälittävältä.
Pääsen pöntölle.
125
00:08:18,749 --> 00:08:20,251
En vain pääse ylös.
126
00:08:21,669 --> 00:08:23,254
Nuo keksit näyttävät hyviltä.
127
00:08:27,925 --> 00:08:28,759
Tässä.
128
00:08:29,593 --> 00:08:32,513
Mene alakertaan. Meillä on kiire.
-Kiitos, muru.
129
00:08:33,556 --> 00:08:37,226
Tiedätkö, mikä auttaisi sinua?
Hiero kipugeeliä siihen.
130
00:08:37,309 --> 00:08:41,605
Käytän sitä olkapäähäni,
kun vatkaan munia liian rivakasti.
131
00:08:43,023 --> 00:08:44,149
Voi jessus.
132
00:08:45,025 --> 00:08:46,443
Ehkä Red oli oikeassa.
133
00:08:47,486 --> 00:08:52,658
Jos aamiaisen tekeminen aiheuttaa kipua,
miten pysyn lukiolaisten vauhdissa?
134
00:08:58,080 --> 00:09:02,918
Mummi. Sain paperihaavan matikantunnilla.
-Annan sinulle laastarin.
135
00:09:03,002 --> 00:09:05,713
Rva Forman, minulla on silmäongelma.
Se putosi.
136
00:09:05,796 --> 00:09:07,339
Jestas. Miten se tapahtui?
137
00:09:07,423 --> 00:09:10,092
Se on pitkä tarina.
Onko meillä aikaa siihen?
138
00:09:10,175 --> 00:09:13,804
Paperihaavasta ryöppyää verta.
-Paina haavaa.
139
00:09:13,887 --> 00:09:16,890
Munuainen on siirrettävä kehooni
ennen kutostuntia.
140
00:09:17,600 --> 00:09:20,185
Leikkaus?
-Hän synnyttää nyt!
141
00:09:20,269 --> 00:09:23,647
Hänen piti mennä sairaalaan,
mutta käskin hoitajalle.
142
00:09:24,773 --> 00:09:26,525
Mitä teen?
-Älä työnnä.
143
00:09:26,609 --> 00:09:28,152
Minä työnsin!
144
00:09:33,490 --> 00:09:35,826
Sanoinhan, että se on sinulle liikaa.
145
00:09:43,709 --> 00:09:45,419
Niin voisi käydä.
146
00:09:47,087 --> 00:09:48,088
Hei, rva Forman.
147
00:09:49,381 --> 00:09:52,801
Pyhä jysäys! Olettepa te söpöjä!
148
00:09:52,885 --> 00:09:56,138
Näytätte siltä,
että astuitte ulos Kultahatusta.
149
00:09:57,014 --> 00:09:58,849
Luin lauseen sitä tänään.
150
00:10:00,559 --> 00:10:02,144
Missä Leia on? Me hengailemme.
151
00:10:02,227 --> 00:10:05,439
Hän ei ole palannut.
Hän lähti piknikille Jayn kanssa.
152
00:10:05,522 --> 00:10:06,774
Onko hän Jayn kanssa?
153
00:10:06,857 --> 00:10:08,984
Voitko uskoa tätä?
-Joo, hän kertoi.
154
00:10:09,068 --> 00:10:10,277
Ozzie!
155
00:10:11,528 --> 00:10:15,407
Osa minusta luuli, että hän pystyy siihen.
Sama typerä osa uskoi,
156
00:10:15,491 --> 00:10:18,494
että Madonna ja Dennis Rodman
olisivat aina yhdessä.
157
00:10:19,328 --> 00:10:25,459
Kerro Leialle, että haistakoon homeen.
-Okei. Sanon sen tavallani.
158
00:10:30,297 --> 00:10:32,424
Hei! Olkaa varovaisia!
159
00:10:34,009 --> 00:10:35,678
Oletko yhä täällä?
160
00:10:42,309 --> 00:10:45,979
Miksi pysähdyimme, Jay?
Emme tiedä, missä olemme.
161
00:10:46,063 --> 00:10:47,147
Tiedän.
162
00:10:47,648 --> 00:10:49,441
Pidetään tauko ja piknik.
163
00:10:50,359 --> 00:10:52,403
Sitten alan tehdä merkkitulta.
164
00:10:53,570 --> 00:10:56,323
Merkkitultako?
Jutun kanssasi piti olla jo ohi.
165
00:10:57,616 --> 00:10:58,784
Jutun kanssani ohi?
166
00:10:59,284 --> 00:11:01,537
Olet ollut outo tulostamme asti.
167
00:11:02,705 --> 00:11:07,042
Siksikö, että itkin, kun näin perhosen?
-Totuus on, että…
168
00:11:08,460 --> 00:11:12,673
Sovin menon Gwenin kanssa.
-Senkin likainen tuplabuukkaaja!
169
00:11:13,257 --> 00:11:17,553
Tiedän. En ole ylpeä siitä.
-Olisit vain kertonut minulle.
170
00:11:18,262 --> 00:11:22,850
En anna kenenkään koskettaa hiuksiani,
mutta muuten en ole kohtuuton.
171
00:11:22,933 --> 00:11:25,185
Anteeksi. Ei olisi pitänyt valehdella.
172
00:11:25,853 --> 00:11:29,148
En halunnut tuottaa pettymystä
sinulle enkä Gwenille.
173
00:11:29,648 --> 00:11:31,734
Minä mokasin.
-Entä Chicago?
174
00:11:32,317 --> 00:11:33,569
Aikavyöhyke on sama.
175
00:11:35,070 --> 00:11:35,904
Tuo sattui.
176
00:11:39,074 --> 00:11:42,286
Leo?
-Hei. Hieno arvaus.
177
00:11:43,120 --> 00:11:46,331
Minulla on kysymys.
Tiedättekö, missä näköalapaikka on?
178
00:11:46,415 --> 00:11:50,127
Opastit meidät juuri sinne.
-Hyvä. Mitä minä sanoin?
179
00:11:51,253 --> 00:11:53,505
Hienoa, kaikki eksyksissä.
-Varoituksen sana.
180
00:11:53,589 --> 00:11:56,175
Tuolla on orava, joka on kiusannut minua.
181
00:11:57,426 --> 00:12:00,721
Se kertoo vitsin
ja karkaa ennen kuin kertoo sen loppuun.
182
00:12:01,722 --> 00:12:02,806
Ei siistiä.
183
00:12:02,890 --> 00:12:06,685
Miten pääsemme kotiin?
-Hei. Miksette käytä autoani?
184
00:12:06,769 --> 00:12:10,189
Joo. Se on pysäköity tielle,
joka menee suoraan kaupunkiin.
185
00:12:12,858 --> 00:12:14,693
Kop-kop mitä? Senkin mäntti!
186
00:12:18,155 --> 00:12:19,948
Olen niin vihainen Leialle.
187
00:12:20,657 --> 00:12:24,161
Joo, joo. Hän on hirviö.
Minulla on isompia ongelmia.
188
00:12:24,787 --> 00:12:25,913
Anteeksi.
189
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
Haluaisin palauttaa limonadin.
Tölkki maistuu.
190
00:12:30,417 --> 00:12:32,920
Haluan tuorepuristettua ja äkkiä.
191
00:12:33,003 --> 00:12:35,297
Selvä. Saanko jäsennumeronne?
192
00:12:35,881 --> 00:12:37,758
Saanko työttömyysnumeronne?
193
00:12:38,759 --> 00:12:40,969
Anteeksi. Tuon juomanne aivan kohta.
194
00:12:42,387 --> 00:12:44,181
Ja nachoja rouvalle.
195
00:12:45,390 --> 00:12:48,018
Olen täällä ja myöhässä,
mutta voin selittää.
196
00:12:48,101 --> 00:12:50,020
Apua, en malta odottaa.
197
00:12:50,521 --> 00:12:51,897
Hetkinen. Ei kiinnosta.
198
00:12:52,940 --> 00:12:55,901
Tiedätkö, mitä koin päästäkseni tänne?
Vaaransin henkeni.
199
00:12:55,984 --> 00:12:58,862
Auton turvavyö
oli kuivunut kalkkarokäärme.
200
00:12:59,446 --> 00:13:01,990
Haluatko jakaa juustolautasen?
-Minä hoidan.
201
00:13:02,616 --> 00:13:03,700
Juustolautanen!
202
00:13:04,284 --> 00:13:06,245
Oletko tosissasi? Etkö kuuntele?
203
00:13:06,829 --> 00:13:11,375
Tiesit, miten tärkeää tämä oli minulle,
ja hylkäsit minut silti Jayn takia.
204
00:13:11,875 --> 00:13:12,835
Unohda se.
205
00:13:12,918 --> 00:13:14,920
Unohda mikä?
-Kaikki.
206
00:13:15,003 --> 00:13:20,133
Palaa Chicagoon ja jätä minut rauhaan.
-Mitä? En lähde ennen kuin puhumme tästä.
207
00:13:20,634 --> 00:13:22,594
Anteeksi?
-Hyvä idea.
208
00:13:22,678 --> 00:13:25,180
Tilaa ruokaa, niin juttelemme syvällisiä.
209
00:13:25,264 --> 00:13:26,557
Hän ei ole jäsen.
210
00:13:27,850 --> 00:13:31,311
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
Anna edes maistaa juustoja!
211
00:13:32,479 --> 00:13:35,023
Tänne päästetään nykyään keitä vain.
212
00:13:42,239 --> 00:13:46,910
Kiitos moraalisesta tuesta. Toivottavasti
se ei aiheuttanut liikaa vaivaa.
213
00:13:46,994 --> 00:13:47,870
Vitsailetko?
214
00:13:47,953 --> 00:13:51,999
Olen koululla ennen muita.
Tämä adrenaliinipiikki on valtava.
215
00:13:52,499 --> 00:13:54,793
Voisin kaataa auton.
216
00:13:57,713 --> 00:13:58,547
Voi ei.
217
00:13:59,423 --> 00:14:01,592
Missä ansioluetteloni on? Ei täällä.
218
00:14:06,138 --> 00:14:07,180
Tonnikalapurkki?
219
00:14:07,890 --> 00:14:11,143
Laitoin sen ansioluettelon päälle,
jotta en unohda sitä.
220
00:14:13,562 --> 00:14:16,106
"Tonnin" paino pitää paperin muistissa.
221
00:14:18,525 --> 00:14:21,445
Mutta unohdit sen.
-Miksi minua kuulustellaan?
222
00:14:23,196 --> 00:14:27,743
Ehkä tämä on merkki.
En voi palata töihin. Red oli oikeassa.
223
00:14:27,826 --> 00:14:31,997
Se kuulostaa hyvältä.
-Red, mitä sinä täällä teet?
224
00:14:32,080 --> 00:14:34,583
Sinä unohdit ansioluettelosi.
225
00:14:35,626 --> 00:14:37,085
Ja lompakkosi.
226
00:14:38,003 --> 00:14:40,756
Ja löysin tossun mikroaaltouunista.
227
00:14:42,215 --> 00:14:45,928
Niin. Olin hermostunut.
-Niin.
228
00:14:47,971 --> 00:14:50,641
Täällä tuntuu, ettei minusta ole tähän.
229
00:14:50,724 --> 00:14:52,893
Katso, kuinka nuoria he ovat.
230
00:14:53,769 --> 00:14:57,481
Kukaan heistä ei edes muista aikaa,
kun sairaalassa sai polttaa.
231
00:14:59,107 --> 00:15:00,150
Kuule.
232
00:15:00,233 --> 00:15:04,571
Aina kun olet päättänyt tehdä jotain,
olet tehnyt sen.
233
00:15:05,155 --> 00:15:08,617
Halusin vain yhden lapsen,
ja ylipuhuit hankkimaan Ericin.
234
00:15:08,700 --> 00:15:09,910
Ja se olikin…
235
00:15:10,702 --> 00:15:12,204
Älä siis luovuta.
236
00:15:14,539 --> 00:15:17,000
Olet pirun hyvä hoitaja.
237
00:15:19,294 --> 00:15:21,838
Mene tuonne ja hanki tämä työ.
238
00:15:23,256 --> 00:15:24,091
Kiitos.
239
00:15:26,510 --> 00:15:30,305
He eivät tiedä, mikä heihin iski.
240
00:15:36,353 --> 00:15:38,355
He kutsuvat, kun on minun vuoroni.
241
00:15:42,943 --> 00:15:44,778
Nate? Oletko kunnossa?
242
00:15:45,696 --> 00:15:46,989
Janottaa.
243
00:15:47,864 --> 00:15:51,493
Ylttyisitkö antamaan tuon veden?
Toisitko sen huulilleni?
244
00:15:51,576 --> 00:15:53,954
Kaataisitko suuhuni? Minä hoidan loput.
245
00:16:00,002 --> 00:16:02,170
Etkö hengailekaan Gwenin kanssa?
246
00:16:02,671 --> 00:16:06,008
Me riitelimme.
Hän suuttui, kun myöhästyin vähän.
247
00:16:06,091 --> 00:16:09,553
Hän sanoi ilkeitä asioita.
-Että sinulla on koirannännit?
248
00:16:12,681 --> 00:16:13,515
Ei.
249
00:16:14,516 --> 00:16:16,309
Joo. Ei minullekaan.
250
00:16:18,729 --> 00:16:23,150
Mitä hän sanoikin,
anna sen mennä toisesta korvasta ulos.
251
00:16:23,650 --> 00:16:25,777
Hän on tällainen. Koska siis…
252
00:16:26,945 --> 00:16:30,198
Sinä lähdet pian.
-Mutta en ymmärrä.
253
00:16:30,282 --> 00:16:33,535
Minun on palattava Chicagoon
olemaan taas näkymätön.
254
00:16:33,618 --> 00:16:36,913
Gwenillä on kiireitä
ystävien kanssa koulussa.
255
00:16:38,540 --> 00:16:42,044
Tiedän, että Gwen on sinulle "Gwen",
256
00:16:42,127 --> 00:16:45,047
mutta koulussa se on erilaista.
257
00:16:45,547 --> 00:16:47,382
Monet eivät ymmärrä häntä.
258
00:16:49,301 --> 00:16:54,347
Hän kaipaa sinua enemmän kuin tajuat.
-Ei siltä vaikuttanut tänään.
259
00:16:54,848 --> 00:16:57,184
Hän potki minut ulos kerholta.
260
00:16:57,267 --> 00:16:59,770
Potki. Kuin DJ Jazzy Jeffin biitit.
261
00:17:01,480 --> 00:17:06,401
En tiedä, mutta se on varmaan
Gwenin seko tapa ymmärtää menettämistäsi.
262
00:17:06,485 --> 00:17:11,698
Ei hän minua menetä.
Soitan, kirjoitan ja käyn, kun voin.
263
00:17:12,741 --> 00:17:16,536
Hän on paras ystäväni.
En voi kuvitella elämää ilman häntä.
264
00:17:18,038 --> 00:17:20,707
Kerroitko hänelle?
-Ehkä en tarpeeksi.
265
00:17:22,292 --> 00:17:27,047
Kiitos, Nate. Olet todella fiksu.
-Kukaan ei ole sanonut minua fiksuksi.
266
00:17:28,882 --> 00:17:30,050
Kuulostaa oudolta.
267
00:17:30,759 --> 00:17:32,010
Nate.
268
00:17:37,516 --> 00:17:38,850
Sain työpaikan.
269
00:17:41,895 --> 00:17:44,022
Niin sitä pitää. Tiesin sen.
270
00:17:44,106 --> 00:17:48,193
Tietoni ja kokemukseni
tekivät ison vaikutuksen.
271
00:17:48,276 --> 00:17:51,071
Ja minua haastatellut nainen
unohti lounaansa,
272
00:17:51,154 --> 00:17:53,949
joten annoin tonnikalani. Se ratkaisi sen.
273
00:17:55,867 --> 00:17:58,286
Kunhan olet onnellinen,
iloitsen puolestasi.
274
00:17:58,370 --> 00:18:02,124
Olen minä.
En voi uskoa tätä. Palaan töihin.
275
00:18:06,920 --> 00:18:09,464
Se tapahtui taas.
Ei minusta ole puutöihin.
276
00:18:14,469 --> 00:18:17,430
Kiva. Taidan nähdä niitä nyt jatkuvasti.
277
00:18:23,478 --> 00:18:26,398
Tiedän, että olet siellä.
-Hei, kamu.
278
00:18:28,567 --> 00:18:30,318
Älä.
-Minä puhun.
279
00:18:30,819 --> 00:18:33,822
Joskus etäisyys voi lähentää.
280
00:18:34,322 --> 00:18:37,701
Oletko saanut toisen nauramaan
tuhansien kilometrien päästä?
281
00:18:37,784 --> 00:18:41,538
Tai faksannut
ystävällesi reseptin rannalta?
282
00:18:42,998 --> 00:18:44,666
Tuo on liittymämainoksesta.
283
00:18:45,417 --> 00:18:46,668
Minä yritän.
284
00:18:46,751 --> 00:18:49,796
Yritä vain, mutten tee tätä.
285
00:18:49,880 --> 00:18:54,176
Kyllä, me teemme tämän. Luuletko,
että lähden enkä puhu sinulle enää?
286
00:18:54,676 --> 00:18:57,137
Se ei sovi. Sinun pitää puhua minulle.
287
00:18:59,764 --> 00:19:04,186
Koska tällä kaukopuheluliittymällä
ei ole varaa olla tekemättä niin.
288
00:19:06,605 --> 00:19:11,234
Gwen, olet oikeasti paras ystäväni,
eikä mikään muuta sitä.
289
00:19:11,318 --> 00:19:15,488
Jos olen Chicagossa, olen tukenasi.
Jos olen kuussa, olen tukenasi.
290
00:19:15,572 --> 00:19:18,533
Kun kuolemme, aaveeni vainoaa aavettasi.
291
00:19:18,617 --> 00:19:21,203
Totu siihen, koska en jätä sinua rauhaan.
292
00:19:25,749 --> 00:19:27,167
Minun tulee ikävä sinua.
293
00:19:28,668 --> 00:19:30,086
Minun enemmän.
294
00:19:33,506 --> 00:19:37,052
Kuunteletko Michael Boltonia?
Olit tosiaan synkässä paikassa.
295
00:19:37,761 --> 00:19:39,679
Jos kerrot, tapan sinut.
296
00:19:44,226 --> 00:19:46,269
No niin. Pystyt tähän.
297
00:19:46,353 --> 00:19:48,647
Purista, Nate!
298
00:19:50,982 --> 00:19:51,942
Kiva.
299
00:19:53,109 --> 00:19:54,110
Olet eläin.
300
00:19:54,986 --> 00:19:55,987
Kiitos, äijä.
301
00:19:56,071 --> 00:19:58,490
Tähän aikaan huomenna käytän haarukkaa.
302
00:20:00,617 --> 00:20:03,453
Hei. Anteeksi, etten auttanut sinua.
303
00:20:03,536 --> 00:20:05,956
Ei se mitään. Nikkikään ei auttanut.
304
00:20:06,706 --> 00:20:08,416
Häntä taisi ärsyttää.
305
00:20:09,334 --> 00:20:11,670
Tiedätkö, kuka auttoi minua? Leia.
306
00:20:12,545 --> 00:20:14,506
Sinua onnisti. Hän on aika kiva.
307
00:20:15,090 --> 00:20:17,300
Niin, kun on täällä.
-Mitä tarkoitat?
308
00:20:17,384 --> 00:20:18,218
No…
309
00:20:18,927 --> 00:20:21,471
Miten juttu toimisi, kun hän lähtee?
310
00:20:21,972 --> 00:20:23,390
Eilinen oli sotku,
311
00:20:23,473 --> 00:20:27,352
ja siitä tulee monimutkaisempaa,
kun hän on Chicagossa asti.
312
00:20:27,852 --> 00:20:28,770
Se hirvittää.
313
00:20:29,938 --> 00:20:33,358
Meidän on puhuttava vakavasti.
-Me puhumme vakavasti.
314
00:20:35,068 --> 00:20:36,319
Minun ja Leian siis.
315
00:21:19,154 --> 00:21:24,075
Tekstitys: Eveliina Paranko