1 00:00:08,593 --> 00:00:12,263 Kesä on melkein ohi. He antoivat kaiken, ja ottavat sen pois. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,891 Ketkä he? -En tiedä. 3 00:00:16,059 --> 00:00:17,060 Koulu. 4 00:00:17,894 --> 00:00:19,437 Jumalauta. 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,441 En ole aloittanut kesälukemista, joten luen lauseen kustakin kirjasta. 6 00:00:24,942 --> 00:00:26,652 "Isoveli tarkkailee sinua." 7 00:00:27,653 --> 00:00:29,614 Kyse on siis pervosta. Seuraava. 8 00:00:30,615 --> 00:00:34,118 Uuden kouluvuoden aloittaminen on myös ihanaa. 9 00:00:34,202 --> 00:00:37,872 Uudet kotiluokat, tuoreiden oppikirjojen haju, 10 00:00:37,955 --> 00:00:39,707 herääminen aikaisin oppimaan. 11 00:00:41,209 --> 00:00:43,252 Buu! 12 00:00:44,003 --> 00:00:47,548 Hei! Olkaa kilttejä. Koulussa on siistiä. 13 00:00:47,632 --> 00:00:51,219 Opimme juttuja, ja siellä on kaapit ja… 14 00:00:52,804 --> 00:00:54,639 Anteeksi, kulta. En usko sitä. 15 00:00:56,099 --> 00:01:00,895 "Kun lopettaa oppimisen, alkaa kuolla." Tiedättekö, kuka niin sanoi? Einstein. 16 00:01:00,978 --> 00:01:02,814 Einstein-karhuko? -En kestä. 17 00:01:05,441 --> 00:01:07,276 Olen niin pulassa. 18 00:01:07,360 --> 00:01:11,823 Minun piti treenata koko kesä jalkapalloa varten. Sen sijaan en treenannut. 19 00:01:13,199 --> 00:01:16,202 Tule kuntosalilleni. Pistän sinut tikkiin. 20 00:01:17,078 --> 00:01:18,246 Katso tätä. 21 00:01:19,372 --> 00:01:22,792 Kuin käärme, joka söi rotan, eikä se ole vielä sulanut. 22 00:01:25,586 --> 00:01:28,589 Haluan käärmekäsivarret. Tehdään tämä. -Kiva. 23 00:01:29,382 --> 00:01:31,801 Koska on viimeinen viikonloppusi, vaihdoin vuoroja - 24 00:01:31,884 --> 00:01:35,847 viettääksemme huomisen yhdessä. Haluan viedä sinut lempimetsääni. 25 00:01:36,472 --> 00:01:39,350 Se oli viimeinen kerta, kun hänet nähtiin elossa. 26 00:01:40,852 --> 00:01:42,728 Ei, vaan piknikille. 27 00:01:43,855 --> 00:01:46,315 Haluan näyttää upean näköalan. 28 00:01:46,399 --> 00:01:47,692 Onpa romanttista. 29 00:01:47,775 --> 00:01:50,736 Siellä on kivi, joka näyttää naimiselta. 30 00:01:52,321 --> 00:01:53,865 Sitä sanotaan panokiveksi. 31 00:01:55,533 --> 00:01:58,369 Vähän vähemmän romanttista, mutten malta odottaa. 32 00:01:58,452 --> 00:01:59,537 Nähdään huomenna. 33 00:02:03,166 --> 00:02:08,254 Mitä? Hylkäätkö minut? Meidän piti pujahtaa huomenna tenniskerholle. 34 00:02:08,337 --> 00:02:13,926 Voi hitto. Unohdin sen. Jay on oikeassa. On viimeinen lauantaimme yhdessä. 35 00:02:14,010 --> 00:02:16,220 On myös meidän viimeinen lauantaimme. 36 00:02:16,304 --> 00:02:19,557 Jotkut porhotko rakensivat aidan pitääkseen meidät pois? 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,518 He eivät ole meitä parempia. Eikö niin, Ozzie? 38 00:02:22,602 --> 00:02:24,312 No siis… 39 00:02:25,229 --> 00:02:29,150 Ei. Perun Jayn jutun. -Kiva. Vallankumous alkaa huomenna. 40 00:02:30,484 --> 00:02:32,403 Kysyn, voiko äiti ajaa meidät. 41 00:02:34,363 --> 00:02:36,908 Perutko piknikin käärmekäsivarsien kanssa? 42 00:02:38,826 --> 00:02:40,077 Hylkäätkö bestiksesi? 43 00:02:42,955 --> 00:02:44,457 Olet likainen tuplabuukkaaja. 44 00:02:46,334 --> 00:02:49,795 En tiedä, mitä tehdä, mutta voin saada sen toimimaan. 45 00:02:49,879 --> 00:02:51,297 No siis… 46 00:02:52,632 --> 00:02:53,633 Yy, kaa, koo, nee 47 00:02:53,716 --> 00:02:57,678 Kadulla me hengaillaan Samaa vanhaa kuin viime viikolla 48 00:02:57,762 --> 00:03:02,058 Enkä muuta keksi Joten jutellaan vaan 49 00:03:02,141 --> 00:03:04,685 Kaikki on okei Kaikki on okei 50 00:03:04,769 --> 00:03:05,603 90'S SHOW 51 00:03:05,686 --> 00:03:07,313 Hei, Wisconsin! 52 00:03:09,273 --> 00:03:12,693 Luitko jo talousosion? -Miksi olet täällä? 53 00:03:14,153 --> 00:03:17,990 En voi olla enää kellarissa. Ne lapset ovat idiootteja. 54 00:03:18,616 --> 00:03:19,784 Pidän sinusta. 55 00:03:20,660 --> 00:03:23,621 Okei klo 15.00, hyvä. Olen siellä. 56 00:03:27,166 --> 00:03:30,670 Red, tuo oli Penny McFadden. -Penny McFadden! 57 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 Niin. 58 00:03:33,464 --> 00:03:34,840 En tiedä, kuka se on. 59 00:03:36,509 --> 00:03:40,304 Lukiolta. Koulun terveydenhoitaja ei tiennyt raskaudestaan, 60 00:03:40,388 --> 00:03:43,224 ja hän sai juuri vauvansa optikolla. 61 00:03:45,101 --> 00:03:46,894 Ostan sieltä piilarini. 62 00:03:47,395 --> 00:03:50,022 Hän jää pitkälle äitiyslomalle, 63 00:03:50,106 --> 00:03:53,025 ja minua haastatellaan huomenna hänen tilalleen. 64 00:03:53,109 --> 00:03:56,112 Miksi haluat palata töihin, Kitty? 65 00:03:56,195 --> 00:03:58,114 Tiedäthän, mitä siellä on? 66 00:03:58,614 --> 00:03:59,448 Töitä. 67 00:04:00,366 --> 00:04:04,370 Leia lähtee pian, ja nautin nuorten seurasta. 68 00:04:04,453 --> 00:04:09,333 Niin, mutta unohdat sen osan, jossa joku ääliö pomottaa sinua. 69 00:04:09,417 --> 00:04:11,127 Voisin muuten ottaa santsia. 70 00:04:13,045 --> 00:04:15,715 Älä kuuntele häntä. Se on hyvä idea. 71 00:04:16,299 --> 00:04:17,550 En pidä sinusta enää. 72 00:04:18,718 --> 00:04:21,637 Mieti nyt. Et ole tehnyt töitä vuosiin. 73 00:04:21,721 --> 00:04:25,474 Olet vanhempi, hitaampi ja pehmeämpi. 74 00:04:28,602 --> 00:04:30,563 Saatat tarvita uuden santsikupin. 75 00:04:32,606 --> 00:04:36,068 Kauanko häistänne on? Koska tuo oli aloittelijan virhe. 76 00:04:42,533 --> 00:04:45,828 Äijä. Oletko valmis murskaamaan? 77 00:04:46,746 --> 00:04:49,874 Kutsu minua mozzarellaksi ja murskaa pitsan päälle. 78 00:04:50,458 --> 00:04:51,792 Sillä lailla. 79 00:04:52,668 --> 00:04:53,753 Äijä! -Äijä! 80 00:04:53,836 --> 00:04:55,046 Äijä! -Mennään! 81 00:04:55,129 --> 00:04:56,088 Mennään! 82 00:05:35,920 --> 00:05:39,090 Olet niin kiltti, kun autat ansioluettelon kanssa. 83 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 Jotkut eivät tue kovin paljoa. 84 00:05:41,842 --> 00:05:45,679 Tarkoitin "pehmeämpi" hyvällä tavalla. 85 00:05:45,763 --> 00:05:48,099 Kuin vanha tyyny. 86 00:05:51,352 --> 00:05:52,228 Ymmärsin. 87 00:05:53,729 --> 00:05:56,899 Kerro edellisestä työstäsi. -Olin ylihoitaja. 88 00:05:56,982 --> 00:06:00,611 Hienoa. Onko suosittelijoita? -Pomoni pitivät minusta. 89 00:06:01,112 --> 00:06:02,822 Mutta he ovat kuolleita. 90 00:06:06,325 --> 00:06:08,869 Tule jo, hidastelija. Pitääkö sinua kantaa? 91 00:06:08,953 --> 00:06:10,579 Odota. 92 00:06:11,580 --> 00:06:14,792 Katso, miten auringonvalo osuu oksiin. 93 00:06:16,335 --> 00:06:18,421 Luonto osaa olla niin pakahduttava. 94 00:06:20,172 --> 00:06:24,927 Siistiä. Näin sen. Jatketaan. -Hei. Missä palaa? Meillä on koko päivä. 95 00:06:25,886 --> 00:06:30,558 Siitä… En halunnut kertoa tätä, mutta minun pitää ehkä lähteä aikaisin. 96 00:06:31,308 --> 00:06:34,770 Miksi? Onko sinulla muuta tekemistä? -Ei, vaan… 97 00:06:34,854 --> 00:06:37,356 Haluan palata Chicagon aikaan ennen kuin palaan. 98 00:06:38,232 --> 00:06:41,777 Eikö siellä ole sama aika? -Ei. Se on aivan eri. 99 00:06:42,778 --> 00:06:47,241 Järven vetovoiman takia. 100 00:06:49,160 --> 00:06:50,035 Siinä on järkeä. 101 00:06:51,203 --> 00:06:54,248 Ne järvet tekevät enemmän kuin luulemme. 102 00:06:55,791 --> 00:06:57,209 Niin. Olemmeko perillä? 103 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 Taidan olla vähän hukassa. -Olemmeko eksyneet? 104 00:07:03,883 --> 00:07:07,636 Hetkinen, olemmeko eksyneet? -Ei. Olemme lähellä. 105 00:07:07,720 --> 00:07:09,972 Kysyn tältä tyypiltä. 106 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 Anteeksi? 107 00:07:16,437 --> 00:07:18,439 Tiedätkö, missä näköalapaikka on? 108 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 Joo, teidän pitää löytää näköyläpaikka. 109 00:07:21,609 --> 00:07:23,152 Se on sen alapuolella. 110 00:07:24,945 --> 00:07:27,281 Hetkinen. Leo? -Hyvä arvaus! 111 00:07:28,657 --> 00:07:29,742 Nyt minä kokeilen. 112 00:07:30,868 --> 00:07:31,911 Patricia? 113 00:07:32,620 --> 00:07:34,830 Kyllä. Patricia. 114 00:07:35,539 --> 00:07:36,373 Tiesin sen. 115 00:07:37,750 --> 00:07:41,045 Onko näköalapaikka täällä? -Joo. Kulman takana. 116 00:07:41,795 --> 00:07:42,630 Kiitos. 117 00:07:44,465 --> 00:07:45,674 Odota! 118 00:07:46,592 --> 00:07:49,428 Jos seisot tässä, näet panokiven kärjen. 119 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 Okei. 120 00:08:02,274 --> 00:08:03,359 Nyt koskee. 121 00:08:04,944 --> 00:08:07,071 Kesti 20 minuuttia nousta pihatie. 122 00:08:07,571 --> 00:08:11,742 Miksi luulit voivasi tehdä koko kesän treenit yhdessä päivässä? 123 00:08:11,825 --> 00:08:14,912 Hän ei ajattele eteenpäin. Nyt hän ei pääse vessaan. 124 00:08:14,995 --> 00:08:18,249 Saat minut kuulostamaan säälittävältä. Pääsen pöntölle. 125 00:08:18,749 --> 00:08:20,251 En vain pääse ylös. 126 00:08:21,669 --> 00:08:23,254 Nuo keksit näyttävät hyviltä. 127 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 Tässä. 128 00:08:29,593 --> 00:08:32,513 Mene alakertaan. Meillä on kiire. -Kiitos, muru. 129 00:08:33,556 --> 00:08:37,226 Tiedätkö, mikä auttaisi sinua? Hiero kipugeeliä siihen. 130 00:08:37,309 --> 00:08:41,605 Käytän sitä olkapäähäni, kun vatkaan munia liian rivakasti. 131 00:08:43,023 --> 00:08:44,149 Voi jessus. 132 00:08:45,025 --> 00:08:46,443 Ehkä Red oli oikeassa. 133 00:08:47,486 --> 00:08:52,658 Jos aamiaisen tekeminen aiheuttaa kipua, miten pysyn lukiolaisten vauhdissa? 134 00:08:58,080 --> 00:09:02,918 Mummi. Sain paperihaavan matikantunnilla. -Annan sinulle laastarin. 135 00:09:03,002 --> 00:09:05,713 Rva Forman, minulla on silmäongelma. Se putosi. 136 00:09:05,796 --> 00:09:07,339 Jestas. Miten se tapahtui? 137 00:09:07,423 --> 00:09:10,092 Se on pitkä tarina. Onko meillä aikaa siihen? 138 00:09:10,175 --> 00:09:13,804 Paperihaavasta ryöppyää verta. -Paina haavaa. 139 00:09:13,887 --> 00:09:16,890 Munuainen on siirrettävä kehooni ennen kutostuntia. 140 00:09:17,600 --> 00:09:20,185 Leikkaus? -Hän synnyttää nyt! 141 00:09:20,269 --> 00:09:23,647 Hänen piti mennä sairaalaan, mutta käskin hoitajalle. 142 00:09:24,773 --> 00:09:26,525 Mitä teen? -Älä työnnä. 143 00:09:26,609 --> 00:09:28,152 Minä työnsin! 144 00:09:33,490 --> 00:09:35,826 Sanoinhan, että se on sinulle liikaa. 145 00:09:43,709 --> 00:09:45,419 Niin voisi käydä. 146 00:09:47,087 --> 00:09:48,088 Hei, rva Forman. 147 00:09:49,381 --> 00:09:52,801 Pyhä jysäys! Olettepa te söpöjä! 148 00:09:52,885 --> 00:09:56,138 Näytätte siltä, että astuitte ulos Kultahatusta. 149 00:09:57,014 --> 00:09:58,849 Luin lauseen sitä tänään. 150 00:10:00,559 --> 00:10:02,144 Missä Leia on? Me hengailemme. 151 00:10:02,227 --> 00:10:05,439 Hän ei ole palannut. Hän lähti piknikille Jayn kanssa. 152 00:10:05,522 --> 00:10:06,774 Onko hän Jayn kanssa? 153 00:10:06,857 --> 00:10:08,984 Voitko uskoa tätä? -Joo, hän kertoi. 154 00:10:09,068 --> 00:10:10,277 Ozzie! 155 00:10:11,528 --> 00:10:15,407 Osa minusta luuli, että hän pystyy siihen. Sama typerä osa uskoi, 156 00:10:15,491 --> 00:10:18,494 että Madonna ja Dennis Rodman olisivat aina yhdessä. 157 00:10:19,328 --> 00:10:25,459 Kerro Leialle, että haistakoon homeen. -Okei. Sanon sen tavallani. 158 00:10:30,297 --> 00:10:32,424 Hei! Olkaa varovaisia! 159 00:10:34,009 --> 00:10:35,678 Oletko yhä täällä? 160 00:10:42,309 --> 00:10:45,979 Miksi pysähdyimme, Jay? Emme tiedä, missä olemme. 161 00:10:46,063 --> 00:10:47,147 Tiedän. 162 00:10:47,648 --> 00:10:49,441 Pidetään tauko ja piknik. 163 00:10:50,359 --> 00:10:52,403 Sitten alan tehdä merkkitulta. 164 00:10:53,570 --> 00:10:56,323 Merkkitultako? Jutun kanssasi piti olla jo ohi. 165 00:10:57,616 --> 00:10:58,784 Jutun kanssani ohi? 166 00:10:59,284 --> 00:11:01,537 Olet ollut outo tulostamme asti. 167 00:11:02,705 --> 00:11:07,042 Siksikö, että itkin, kun näin perhosen? -Totuus on, että… 168 00:11:08,460 --> 00:11:12,673 Sovin menon Gwenin kanssa. -Senkin likainen tuplabuukkaaja! 169 00:11:13,257 --> 00:11:17,553 Tiedän. En ole ylpeä siitä. -Olisit vain kertonut minulle. 170 00:11:18,262 --> 00:11:22,850 En anna kenenkään koskettaa hiuksiani, mutta muuten en ole kohtuuton. 171 00:11:22,933 --> 00:11:25,185 Anteeksi. Ei olisi pitänyt valehdella. 172 00:11:25,853 --> 00:11:29,148 En halunnut tuottaa pettymystä sinulle enkä Gwenille. 173 00:11:29,648 --> 00:11:31,734 Minä mokasin. -Entä Chicago? 174 00:11:32,317 --> 00:11:33,569 Aikavyöhyke on sama. 175 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 Tuo sattui. 176 00:11:39,074 --> 00:11:42,286 Leo? -Hei. Hieno arvaus. 177 00:11:43,120 --> 00:11:46,331 Minulla on kysymys. Tiedättekö, missä näköalapaikka on? 178 00:11:46,415 --> 00:11:50,127 Opastit meidät juuri sinne. -Hyvä. Mitä minä sanoin? 179 00:11:51,253 --> 00:11:53,505 Hienoa, kaikki eksyksissä. -Varoituksen sana. 180 00:11:53,589 --> 00:11:56,175 Tuolla on orava, joka on kiusannut minua. 181 00:11:57,426 --> 00:12:00,721 Se kertoo vitsin ja karkaa ennen kuin kertoo sen loppuun. 182 00:12:01,722 --> 00:12:02,806 Ei siistiä. 183 00:12:02,890 --> 00:12:06,685 Miten pääsemme kotiin? -Hei. Miksette käytä autoani? 184 00:12:06,769 --> 00:12:10,189 Joo. Se on pysäköity tielle, joka menee suoraan kaupunkiin. 185 00:12:12,858 --> 00:12:14,693 Kop-kop mitä? Senkin mäntti! 186 00:12:18,155 --> 00:12:19,948 Olen niin vihainen Leialle. 187 00:12:20,657 --> 00:12:24,161 Joo, joo. Hän on hirviö. Minulla on isompia ongelmia. 188 00:12:24,787 --> 00:12:25,913 Anteeksi. 189 00:12:27,623 --> 00:12:30,334 Haluaisin palauttaa limonadin. Tölkki maistuu. 190 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 Haluan tuorepuristettua ja äkkiä. 191 00:12:33,003 --> 00:12:35,297 Selvä. Saanko jäsennumeronne? 192 00:12:35,881 --> 00:12:37,758 Saanko työttömyysnumeronne? 193 00:12:38,759 --> 00:12:40,969 Anteeksi. Tuon juomanne aivan kohta. 194 00:12:42,387 --> 00:12:44,181 Ja nachoja rouvalle. 195 00:12:45,390 --> 00:12:48,018 Olen täällä ja myöhässä, mutta voin selittää. 196 00:12:48,101 --> 00:12:50,020 Apua, en malta odottaa. 197 00:12:50,521 --> 00:12:51,897 Hetkinen. Ei kiinnosta. 198 00:12:52,940 --> 00:12:55,901 Tiedätkö, mitä koin päästäkseni tänne? Vaaransin henkeni. 199 00:12:55,984 --> 00:12:58,862 Auton turvavyö oli kuivunut kalkkarokäärme. 200 00:12:59,446 --> 00:13:01,990 Haluatko jakaa juustolautasen? -Minä hoidan. 201 00:13:02,616 --> 00:13:03,700 Juustolautanen! 202 00:13:04,284 --> 00:13:06,245 Oletko tosissasi? Etkö kuuntele? 203 00:13:06,829 --> 00:13:11,375 Tiesit, miten tärkeää tämä oli minulle, ja hylkäsit minut silti Jayn takia. 204 00:13:11,875 --> 00:13:12,835 Unohda se. 205 00:13:12,918 --> 00:13:14,920 Unohda mikä? -Kaikki. 206 00:13:15,003 --> 00:13:20,133 Palaa Chicagoon ja jätä minut rauhaan. -Mitä? En lähde ennen kuin puhumme tästä. 207 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 Anteeksi? -Hyvä idea. 208 00:13:22,678 --> 00:13:25,180 Tilaa ruokaa, niin juttelemme syvällisiä. 209 00:13:25,264 --> 00:13:26,557 Hän ei ole jäsen. 210 00:13:27,850 --> 00:13:31,311 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. Anna edes maistaa juustoja! 211 00:13:32,479 --> 00:13:35,023 Tänne päästetään nykyään keitä vain. 212 00:13:42,239 --> 00:13:46,910 Kiitos moraalisesta tuesta. Toivottavasti se ei aiheuttanut liikaa vaivaa. 213 00:13:46,994 --> 00:13:47,870 Vitsailetko? 214 00:13:47,953 --> 00:13:51,999 Olen koululla ennen muita. Tämä adrenaliinipiikki on valtava. 215 00:13:52,499 --> 00:13:54,793 Voisin kaataa auton. 216 00:13:57,713 --> 00:13:58,547 Voi ei. 217 00:13:59,423 --> 00:14:01,592 Missä ansioluetteloni on? Ei täällä. 218 00:14:06,138 --> 00:14:07,180 Tonnikalapurkki? 219 00:14:07,890 --> 00:14:11,143 Laitoin sen ansioluettelon päälle, jotta en unohda sitä. 220 00:14:13,562 --> 00:14:16,106 "Tonnin" paino pitää paperin muistissa. 221 00:14:18,525 --> 00:14:21,445 Mutta unohdit sen. -Miksi minua kuulustellaan? 222 00:14:23,196 --> 00:14:27,743 Ehkä tämä on merkki. En voi palata töihin. Red oli oikeassa. 223 00:14:27,826 --> 00:14:31,997 Se kuulostaa hyvältä. -Red, mitä sinä täällä teet? 224 00:14:32,080 --> 00:14:34,583 Sinä unohdit ansioluettelosi. 225 00:14:35,626 --> 00:14:37,085 Ja lompakkosi. 226 00:14:38,003 --> 00:14:40,756 Ja löysin tossun mikroaaltouunista. 227 00:14:42,215 --> 00:14:45,928 Niin. Olin hermostunut. -Niin. 228 00:14:47,971 --> 00:14:50,641 Täällä tuntuu, ettei minusta ole tähän. 229 00:14:50,724 --> 00:14:52,893 Katso, kuinka nuoria he ovat. 230 00:14:53,769 --> 00:14:57,481 Kukaan heistä ei edes muista aikaa, kun sairaalassa sai polttaa. 231 00:14:59,107 --> 00:15:00,150 Kuule. 232 00:15:00,233 --> 00:15:04,571 Aina kun olet päättänyt tehdä jotain, olet tehnyt sen. 233 00:15:05,155 --> 00:15:08,617 Halusin vain yhden lapsen, ja ylipuhuit hankkimaan Ericin. 234 00:15:08,700 --> 00:15:09,910 Ja se olikin… 235 00:15:10,702 --> 00:15:12,204 Älä siis luovuta. 236 00:15:14,539 --> 00:15:17,000 Olet pirun hyvä hoitaja. 237 00:15:19,294 --> 00:15:21,838 Mene tuonne ja hanki tämä työ. 238 00:15:23,256 --> 00:15:24,091 Kiitos. 239 00:15:26,510 --> 00:15:30,305 He eivät tiedä, mikä heihin iski. 240 00:15:36,353 --> 00:15:38,355 He kutsuvat, kun on minun vuoroni. 241 00:15:42,943 --> 00:15:44,778 Nate? Oletko kunnossa? 242 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 Janottaa. 243 00:15:47,864 --> 00:15:51,493 Ylttyisitkö antamaan tuon veden? Toisitko sen huulilleni? 244 00:15:51,576 --> 00:15:53,954 Kaataisitko suuhuni? Minä hoidan loput. 245 00:16:00,002 --> 00:16:02,170 Etkö hengailekaan Gwenin kanssa? 246 00:16:02,671 --> 00:16:06,008 Me riitelimme. Hän suuttui, kun myöhästyin vähän. 247 00:16:06,091 --> 00:16:09,553 Hän sanoi ilkeitä asioita. -Että sinulla on koirannännit? 248 00:16:12,681 --> 00:16:13,515 Ei. 249 00:16:14,516 --> 00:16:16,309 Joo. Ei minullekaan. 250 00:16:18,729 --> 00:16:23,150 Mitä hän sanoikin, anna sen mennä toisesta korvasta ulos. 251 00:16:23,650 --> 00:16:25,777 Hän on tällainen. Koska siis… 252 00:16:26,945 --> 00:16:30,198 Sinä lähdet pian. -Mutta en ymmärrä. 253 00:16:30,282 --> 00:16:33,535 Minun on palattava Chicagoon olemaan taas näkymätön. 254 00:16:33,618 --> 00:16:36,913 Gwenillä on kiireitä ystävien kanssa koulussa. 255 00:16:38,540 --> 00:16:42,044 Tiedän, että Gwen on sinulle "Gwen", 256 00:16:42,127 --> 00:16:45,047 mutta koulussa se on erilaista. 257 00:16:45,547 --> 00:16:47,382 Monet eivät ymmärrä häntä. 258 00:16:49,301 --> 00:16:54,347 Hän kaipaa sinua enemmän kuin tajuat. -Ei siltä vaikuttanut tänään. 259 00:16:54,848 --> 00:16:57,184 Hän potki minut ulos kerholta. 260 00:16:57,267 --> 00:16:59,770 Potki. Kuin DJ Jazzy Jeffin biitit. 261 00:17:01,480 --> 00:17:06,401 En tiedä, mutta se on varmaan Gwenin seko tapa ymmärtää menettämistäsi. 262 00:17:06,485 --> 00:17:11,698 Ei hän minua menetä. Soitan, kirjoitan ja käyn, kun voin. 263 00:17:12,741 --> 00:17:16,536 Hän on paras ystäväni. En voi kuvitella elämää ilman häntä. 264 00:17:18,038 --> 00:17:20,707 Kerroitko hänelle? -Ehkä en tarpeeksi. 265 00:17:22,292 --> 00:17:27,047 Kiitos, Nate. Olet todella fiksu. -Kukaan ei ole sanonut minua fiksuksi. 266 00:17:28,882 --> 00:17:30,050 Kuulostaa oudolta. 267 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 Nate. 268 00:17:37,516 --> 00:17:38,850 Sain työpaikan. 269 00:17:41,895 --> 00:17:44,022 Niin sitä pitää. Tiesin sen. 270 00:17:44,106 --> 00:17:48,193 Tietoni ja kokemukseni tekivät ison vaikutuksen. 271 00:17:48,276 --> 00:17:51,071 Ja minua haastatellut nainen unohti lounaansa, 272 00:17:51,154 --> 00:17:53,949 joten annoin tonnikalani. Se ratkaisi sen. 273 00:17:55,867 --> 00:17:58,286 Kunhan olet onnellinen, iloitsen puolestasi. 274 00:17:58,370 --> 00:18:02,124 Olen minä. En voi uskoa tätä. Palaan töihin. 275 00:18:06,920 --> 00:18:09,464 Se tapahtui taas. Ei minusta ole puutöihin. 276 00:18:14,469 --> 00:18:17,430 Kiva. Taidan nähdä niitä nyt jatkuvasti. 277 00:18:23,478 --> 00:18:26,398 Tiedän, että olet siellä. -Hei, kamu. 278 00:18:28,567 --> 00:18:30,318 Älä. -Minä puhun. 279 00:18:30,819 --> 00:18:33,822 Joskus etäisyys voi lähentää. 280 00:18:34,322 --> 00:18:37,701 Oletko saanut toisen nauramaan tuhansien kilometrien päästä? 281 00:18:37,784 --> 00:18:41,538 Tai faksannut ystävällesi reseptin rannalta? 282 00:18:42,998 --> 00:18:44,666 Tuo on liittymämainoksesta. 283 00:18:45,417 --> 00:18:46,668 Minä yritän. 284 00:18:46,751 --> 00:18:49,796 Yritä vain, mutten tee tätä. 285 00:18:49,880 --> 00:18:54,176 Kyllä, me teemme tämän. Luuletko, että lähden enkä puhu sinulle enää? 286 00:18:54,676 --> 00:18:57,137 Se ei sovi. Sinun pitää puhua minulle. 287 00:18:59,764 --> 00:19:04,186 Koska tällä kaukopuheluliittymällä ei ole varaa olla tekemättä niin. 288 00:19:06,605 --> 00:19:11,234 Gwen, olet oikeasti paras ystäväni, eikä mikään muuta sitä. 289 00:19:11,318 --> 00:19:15,488 Jos olen Chicagossa, olen tukenasi. Jos olen kuussa, olen tukenasi. 290 00:19:15,572 --> 00:19:18,533 Kun kuolemme, aaveeni vainoaa aavettasi. 291 00:19:18,617 --> 00:19:21,203 Totu siihen, koska en jätä sinua rauhaan. 292 00:19:25,749 --> 00:19:27,167 Minun tulee ikävä sinua. 293 00:19:28,668 --> 00:19:30,086 Minun enemmän. 294 00:19:33,506 --> 00:19:37,052 Kuunteletko Michael Boltonia? Olit tosiaan synkässä paikassa. 295 00:19:37,761 --> 00:19:39,679 Jos kerrot, tapan sinut. 296 00:19:44,226 --> 00:19:46,269 No niin. Pystyt tähän. 297 00:19:46,353 --> 00:19:48,647 Purista, Nate! 298 00:19:50,982 --> 00:19:51,942 Kiva. 299 00:19:53,109 --> 00:19:54,110 Olet eläin. 300 00:19:54,986 --> 00:19:55,987 Kiitos, äijä. 301 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 Tähän aikaan huomenna käytän haarukkaa. 302 00:20:00,617 --> 00:20:03,453 Hei. Anteeksi, etten auttanut sinua. 303 00:20:03,536 --> 00:20:05,956 Ei se mitään. Nikkikään ei auttanut. 304 00:20:06,706 --> 00:20:08,416 Häntä taisi ärsyttää. 305 00:20:09,334 --> 00:20:11,670 Tiedätkö, kuka auttoi minua? Leia. 306 00:20:12,545 --> 00:20:14,506 Sinua onnisti. Hän on aika kiva. 307 00:20:15,090 --> 00:20:17,300 Niin, kun on täällä. -Mitä tarkoitat? 308 00:20:17,384 --> 00:20:18,218 No… 309 00:20:18,927 --> 00:20:21,471 Miten juttu toimisi, kun hän lähtee? 310 00:20:21,972 --> 00:20:23,390 Eilinen oli sotku, 311 00:20:23,473 --> 00:20:27,352 ja siitä tulee monimutkaisempaa, kun hän on Chicagossa asti. 312 00:20:27,852 --> 00:20:28,770 Se hirvittää. 313 00:20:29,938 --> 00:20:33,358 Meidän on puhuttava vakavasti. -Me puhumme vakavasti. 314 00:20:35,068 --> 00:20:36,319 Minun ja Leian siis. 315 00:21:19,154 --> 00:21:24,075 Tekstitys: Eveliina Paranko