1 00:00:09,886 --> 00:00:11,888 ‎好了 我用时多少? 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,389 ‎快得很 3 00:00:13,890 --> 00:00:14,932 ‎好吧 4 00:00:15,767 --> 00:00:19,645 ‎该给前门的合页上油了吧? 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,815 ‎-给我计时 ‎-预备…开始! 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,903 ‎嗯 我连…连秒表都不带用的 7 00:00:28,488 --> 00:00:31,157 ‎出了那点小意外之后 ‎他活动起来还挺灵活的 8 00:00:31,240 --> 00:00:33,451 ‎你是说你骑车撞了他之后? 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,620 ‎能不能别哪壶不开提哪壶? 10 00:00:35,703 --> 00:00:39,540 ‎两天过去了 ‎他腰上的车胎印还没消呢 11 00:00:41,501 --> 00:00:44,212 ‎哇 这雨下得 简直六亲不认 12 00:00:45,129 --> 00:00:47,215 ‎这雨肯定下起来没完 13 00:00:47,298 --> 00:00:50,259 ‎我本该把家里的旧东西都捐了 ‎现在干不成了 14 00:00:50,343 --> 00:00:52,178 ‎即便东西是湿的 教会也不介意 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,430 ‎我捐了一箱沾满焦糖的旧胸罩 16 00:00:54,514 --> 00:00:55,932 ‎他们可高兴了 17 00:00:58,601 --> 00:01:01,354 ‎不是 这一下雨 雷德就不会出门 18 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 ‎他什么都不让我扔 19 00:01:03,564 --> 00:01:09,612 ‎1975年花四块钱买个开罐器 ‎他也要带进棺材里陪葬 20 00:01:09,695 --> 00:01:12,365 ‎我有个舅舅 ‎入土时还戴着“绿湾包装工队”的头盔 21 00:01:12,448 --> 00:01:14,659 ‎但那是因为我们摘不下来 22 00:01:16,244 --> 00:01:18,538 ‎-听见前门开了吗? ‎-没有 23 00:01:18,621 --> 00:01:19,789 ‎这就对了 24 00:01:19,872 --> 00:01:25,628 ‎因为咱家的合页 ‎绝对是本街区最安静的 25 00:01:25,711 --> 00:01:28,172 ‎科瓦尔斯基家算老几! 26 00:01:29,173 --> 00:01:31,384 ‎好了…还有啥东西坏了? 27 00:01:31,467 --> 00:01:33,261 ‎雷德 来我家帮帮忙吧 28 00:01:33,344 --> 00:01:35,680 ‎孩子们夏天一直宅在家 ‎都快把房子拆了 29 00:01:35,763 --> 00:01:37,640 ‎一连几个钟头 你都不愁没活儿干 30 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 ‎好主意 31 00:01:40,601 --> 00:01:42,979 ‎没错 那天掉了一个门把手 32 00:01:43,062 --> 00:01:45,189 ‎现在 那屋我们都不进了 33 00:01:46,399 --> 00:01:48,860 ‎坏了 屋里还有条鱼 34 00:01:50,069 --> 00:01:52,905 ‎雷德 你就爱往下水道冲死鱼 35 00:01:53,656 --> 00:01:57,201 ‎那他得先修好厕所 ‎冲水的时候会发出这样的声音 36 00:02:00,329 --> 00:02:01,497 ‎赶紧带路 37 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 ‎谢谢 38 00:02:06,794 --> 00:02:10,381 ‎抱歉让你们看到 ‎杰伊留下这么恶心的吻痕 39 00:02:11,215 --> 00:02:13,092 ‎我…觉得好难为情 40 00:02:15,219 --> 00:02:17,722 ‎莉亚 明明啥都没有啊 41 00:02:17,805 --> 00:02:22,059 ‎不 靠近一点 可恶心了 42 00:02:22,560 --> 00:02:26,189 ‎她想载歌载舞 我们偏偏不买账 43 00:02:26,272 --> 00:02:29,150 ‎我还在适应你和杰伊的关系 44 00:02:29,233 --> 00:02:32,236 ‎就像我发现狗有月经时一样 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,447 ‎我心想:“啊?” 46 00:02:36,199 --> 00:02:38,409 ‎既然你在惦记吻痕 47 00:02:38,492 --> 00:02:40,494 ‎就说明杰伊的嘴亲上了你的脖子 48 00:02:40,578 --> 00:02:43,289 ‎-所以有事发生咯? ‎-确实有事发生 49 00:02:43,956 --> 00:02:46,125 ‎昨晚 我们盖着毯子 50 00:02:46,209 --> 00:02:48,794 ‎在豆子袋上面抱抱 ‎然后我就有了这一大块吻痕 51 00:02:48,878 --> 00:02:51,005 ‎这样啊 52 00:02:52,131 --> 00:02:54,467 ‎-那你摸了吗? ‎-摸了什么? 53 00:02:54,550 --> 00:02:56,302 ‎摸过你就不会问了 54 00:02:57,011 --> 00:02:57,887 ‎那个呀? 55 00:02:58,763 --> 00:03:01,224 ‎-你为什么这么说? ‎-我不知道 56 00:03:01,307 --> 00:03:04,602 ‎毯子加上豆子袋通常等于摸那玩意儿 57 00:03:04,685 --> 00:03:05,937 ‎这么简单的性学算数 58 00:03:07,647 --> 00:03:10,149 ‎我不知道“那个”还有别的意思 59 00:03:10,233 --> 00:03:12,443 ‎莉亚 所有东西都有所指 60 00:03:12,526 --> 00:03:13,736 ‎别跟她说这个 61 00:03:14,237 --> 00:03:17,073 ‎莉亚 这种事没有规矩 ‎别让他们扰乱你的思维 62 00:03:17,156 --> 00:03:18,449 ‎谢谢 格温 63 00:03:18,532 --> 00:03:23,496 ‎我要说清楚 我不会碰的 ‎你们觉得他会觉得我会摸吗? 64 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 ‎摸什么? 65 00:03:25,539 --> 00:03:28,084 ‎我们梦想的…天空 66 00:03:31,837 --> 00:03:33,339 ‎就是因为这样 我才讨厌下雨 67 00:03:35,216 --> 00:03:36,217 ‎合上就行了 68 00:03:41,555 --> 00:03:42,515 ‎好主意 宝贝 69 00:03:44,100 --> 00:03:45,059 ‎一 二 三 四 70 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 ‎在街上闲逛 71 00:03:47,228 --> 00:03:49,105 ‎和上周没什么两样 72 00:03:49,188 --> 00:03:53,484 ‎没什么事好做 就跟你唠唠嗑 73 00:03:53,567 --> 00:03:56,112 ‎这样挺好 这样挺好 74 00:03:56,195 --> 00:03:57,029 ‎(90年代秀) 75 00:03:57,113 --> 00:03:58,739 ‎你好 威斯康辛! 76 00:03:58,823 --> 00:04:01,742 ‎你这么一说 ‎我总在想和杰伊做的所有事 77 00:04:01,826 --> 00:04:04,745 ‎比如 那晚我们一起吃了个布丁杯 ‎这是什么意思? 78 00:04:04,829 --> 00:04:06,914 ‎-等等 一个勺子还是两个? ‎-一个 79 00:04:06,998 --> 00:04:08,082 ‎你可能怀孕了 80 00:04:11,627 --> 00:04:13,504 ‎谁想来点高级糖果? 81 00:04:13,587 --> 00:04:16,465 ‎我爸从日本寄了一整箱炫酷的东西 82 00:04:16,549 --> 00:04:19,468 ‎他在那边打棒球 有点厉害 83 00:04:20,094 --> 00:04:22,054 ‎他是联盟里最老的球员 84 00:04:22,138 --> 00:04:24,598 ‎还给日本成人纸尿裤做广告 85 00:04:25,891 --> 00:04:27,643 ‎这样怎么就不酷了 86 00:04:28,144 --> 00:04:31,814 ‎别管我 孩子们 ‎我去后面拿一些雷德的破烂儿 87 00:04:31,897 --> 00:04:33,607 ‎就当我没来过 88 00:04:34,692 --> 00:04:36,110 ‎我们的货还藏在那儿呢 89 00:04:36,193 --> 00:04:38,738 ‎没事儿 上回我把它藏在这里了 90 00:04:40,239 --> 00:04:41,073 ‎(狗狗零食) 91 00:04:41,157 --> 00:04:44,535 ‎没有人会找到这里来 ‎因为他们已经不养狗了 92 00:04:45,286 --> 00:04:48,205 ‎这个得丢掉 我们已经不养狗了 93 00:04:50,624 --> 00:04:52,084 ‎奶奶把藏货拿走了! 94 00:04:53,544 --> 00:04:56,505 ‎-你为什么要给她? ‎-我能怎么办 格温? 95 00:04:56,589 --> 00:04:58,007 ‎不给她! 96 00:04:58,632 --> 00:04:59,717 ‎等一下 97 00:05:00,468 --> 00:05:02,219 ‎兄弟 我一向挺你的 98 00:05:02,720 --> 00:05:04,180 ‎但这回不行 你也太衰了 99 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 ‎听着 这不是问题 100 00:05:07,850 --> 00:05:09,143 ‎我去拿回来就是了 101 00:05:13,814 --> 00:05:16,359 ‎福尔曼太太 ‎你家一模一样的箱子可真多 102 00:05:18,235 --> 00:05:21,655 ‎这才几个呀 你应该去车库看看 103 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 ‎出大事了 104 00:05:28,496 --> 00:05:30,373 ‎所以需要一个解决大方案 105 00:05:30,456 --> 00:05:31,707 ‎你们谁有主意吗? 106 00:05:32,750 --> 00:05:34,502 ‎我们得分头去找 107 00:05:34,585 --> 00:05:36,420 ‎妮基和我上楼找 108 00:05:39,715 --> 00:05:42,676 ‎不行 你们俩一旦独处 ‎肯定会找个阴暗的犄角旮旯 109 00:05:42,760 --> 00:05:44,053 ‎相互乱摸 110 00:05:44,887 --> 00:05:46,555 ‎好吧 杰伊跟我一起 111 00:05:46,639 --> 00:05:48,933 ‎你们两个凑在一起 就只知道聊 112 00:05:49,016 --> 00:05:52,395 ‎最爱尚格云顿电影里哪段性爱场景 113 00:05:52,978 --> 00:05:54,313 ‎-《铁拳无敌》 ‎-《拳霸天下》 114 00:05:54,980 --> 00:05:56,524 ‎-《终极标靶》! ‎-《终极标靶》! 115 00:05:59,485 --> 00:06:00,861 ‎内特和我上楼找 116 00:06:00,945 --> 00:06:03,572 ‎奥兹和杰伊去车库翻箱子 117 00:06:03,656 --> 00:06:06,450 ‎-莉亚和我在这里找 ‎-但我们知道不在这里 118 00:06:06,534 --> 00:06:07,952 ‎那就搞定了呗 119 00:06:08,536 --> 00:06:11,997 ‎别担心 莉亚 我最合适干这个了 120 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 ‎搞什么啊? 121 00:06:19,880 --> 00:06:21,549 ‎干嘛?我亲吻男友嘛 122 00:06:21,632 --> 00:06:23,634 ‎不是 你的胳膊是在干嘛? 123 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 ‎在你身后支楞着 跟玩跳台滑雪似的 124 00:06:26,595 --> 00:06:31,058 ‎都怪你把我弄糊涂了 现在 ‎我不知道干啥有啥意义…该摸他哪里 125 00:06:31,142 --> 00:06:33,644 ‎随便吧 我们现在 ‎有更重要的事要操心 126 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 ‎好像不是呢 127 00:06:37,189 --> 00:06:38,607 ‎你知道我们该怎么做吗? 128 00:06:38,691 --> 00:06:42,319 ‎我们应该去找警察 ‎借条缉毒的警犬过来 129 00:06:42,403 --> 00:06:43,904 ‎我跟你怎么会沾亲? 130 00:06:44,405 --> 00:06:45,823 ‎咱俩是一个妈生的 131 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 ‎你为什么总这么问我? 132 00:06:50,578 --> 00:06:52,913 ‎你们上来帮我啦 133 00:06:52,997 --> 00:06:54,457 ‎好贴心 134 00:06:54,540 --> 00:06:57,501 ‎还有你 我正用得上你的大块头 135 00:06:58,377 --> 00:06:59,670 ‎福尔曼太太 我… 136 00:07:00,171 --> 00:07:01,505 ‎我有女朋友了 137 00:07:02,214 --> 00:07:03,466 ‎拜托 138 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 ‎这身肉给了你都不知道从哪下手 139 00:07:08,429 --> 00:07:12,892 ‎雷德在楼上放了一个巨大的木雕驼鹿 140 00:07:12,975 --> 00:07:14,935 ‎多年来 我一直想把它扔了 141 00:07:15,019 --> 00:07:17,188 ‎但太沉了 我搬不动 142 00:07:17,271 --> 00:07:19,773 ‎没问题 有男人帮忙 就不用问我了 143 00:07:19,857 --> 00:07:21,692 ‎冷静 埃莉诺罗斯福 144 00:07:21,775 --> 00:07:24,361 ‎我只想把那个蠢东西弄走 145 00:07:24,862 --> 00:07:25,863 ‎好吧 146 00:07:25,946 --> 00:07:28,741 ‎你去搬驼鹿 我继续在这里帮忙 147 00:07:28,824 --> 00:07:29,658 ‎交给我 148 00:07:30,576 --> 00:07:33,704 ‎你能描述一下这只木头驼鹿吗? 149 00:07:34,497 --> 00:07:35,581 ‎就是只驼鹿 150 00:07:39,084 --> 00:07:40,628 ‎不过是木头做的 151 00:07:42,296 --> 00:07:43,339 ‎我会尽力的 152 00:07:46,926 --> 00:07:48,469 ‎太糟糕了 153 00:07:48,552 --> 00:07:51,180 ‎昨天我吻杰伊的时候还很自在 154 00:07:51,263 --> 00:07:54,600 ‎你现在就像一个不想被人抱的娃娃 155 00:07:54,683 --> 00:07:55,643 ‎我知道我干了啥! 156 00:07:57,311 --> 00:07:59,688 ‎对不起 我有点过意不去 157 00:08:00,606 --> 00:08:03,817 ‎我只是想给你建议 不是让你伤脑筋 158 00:08:04,735 --> 00:08:05,903 ‎我需要建议 159 00:08:05,986 --> 00:08:08,489 ‎杰伊有很多经验 160 00:08:08,572 --> 00:08:10,199 ‎我最接近嘿咻的一次 161 00:08:10,282 --> 00:08:12,576 ‎是在划水槽上 裤头卡了屁股 162 00:08:13,285 --> 00:08:14,787 ‎嗯 头得先进去 163 00:08:14,870 --> 00:08:15,704 ‎我就是那样做的 164 00:08:16,497 --> 00:08:18,499 ‎我朋友的妈妈是机械工程师 165 00:08:18,582 --> 00:08:20,042 ‎她都懵了 166 00:08:20,626 --> 00:08:22,086 ‎听着 别想太多 167 00:08:22,169 --> 00:08:25,047 ‎顺其自然吧 只是别碰他的头发 168 00:08:25,130 --> 00:08:27,716 ‎我一碰内特的头发 ‎就触发了裤头里的开关 169 00:08:28,384 --> 00:08:29,468 ‎还有开关? 170 00:08:29,969 --> 00:08:31,845 ‎男孩子真是太复杂了 171 00:08:31,929 --> 00:08:33,264 ‎才没有呢 172 00:08:33,973 --> 00:08:36,308 ‎把手放在他屁股上 173 00:08:36,392 --> 00:08:39,228 ‎距离够近 他知道你感兴趣 174 00:08:39,311 --> 00:08:41,897 ‎但又保持距离 让他明白你没有出手 175 00:08:42,648 --> 00:08:43,691 ‎明白了 176 00:08:43,774 --> 00:08:46,277 ‎亲亲往后摸 拉链管拉锁 177 00:08:47,778 --> 00:08:49,321 ‎我是这么记州府的 178 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 ‎别再这样了 179 00:08:53,450 --> 00:08:54,868 ‎-中大奖了 ‎-你找到了? 180 00:08:55,661 --> 00:08:58,581 ‎没有 我找到了一整箱万圣节旧服装 181 00:08:59,415 --> 00:09:01,250 ‎应该是只蜜蜂 182 00:09:01,875 --> 00:09:04,503 ‎可怜的福尔曼太太 你尽力了 183 00:09:05,004 --> 00:09:07,798 ‎奥兹 别闹了 我们不是在扮家家 184 00:09:07,881 --> 00:09:10,009 ‎那就把你找到那件旧外套脱了 185 00:09:10,092 --> 00:09:12,511 ‎拜托 我穿着超像克里斯蒂安史莱特 186 00:09:13,304 --> 00:09:15,472 ‎咱俩想的肯定 ‎不是同一个克里斯蒂安史莱特 187 00:09:17,725 --> 00:09:18,809 ‎快看! 188 00:09:20,185 --> 00:09:21,770 ‎好得很 找到了 189 00:09:24,231 --> 00:09:28,527 ‎你今天经历了精彩冒险呢 ‎小包包 我们回家吧 190 00:09:30,321 --> 00:09:32,406 ‎你们在我家车库做什么? 191 00:09:33,032 --> 00:09:34,617 ‎我们在等你 192 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 ‎你迟到了 193 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 ‎福尔曼先生 说说你今天过得怎么样 194 00:09:40,247 --> 00:09:42,875 ‎好了 现在你们该走了 195 00:09:44,501 --> 00:09:46,128 ‎把外套还我 196 00:09:46,211 --> 00:09:51,342 ‎这可是我1964年 ‎在西尔斯百货花全价买的 197 00:09:57,514 --> 00:09:59,016 ‎滚出我的车库 198 00:09:59,099 --> 00:10:00,643 ‎你们属于地下室! 199 00:10:06,523 --> 00:10:09,526 ‎-是这个吗? ‎-不 是另一个 200 00:10:10,110 --> 00:10:10,986 ‎我搞错了 201 00:10:11,070 --> 00:10:12,529 ‎没有 我开玩笑的 202 00:10:13,906 --> 00:10:15,574 ‎他开玩笑没用的 203 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 ‎-好大 ‎-好重 204 00:10:18,202 --> 00:10:19,453 ‎还蠢到家 205 00:10:22,665 --> 00:10:23,874 ‎(阪神虎) 206 00:10:23,957 --> 00:10:26,293 ‎等等…那是我爸爸寄给我的衬衫 207 00:10:26,377 --> 00:10:28,504 ‎你把它弄得脏兮兮 还给剪了 208 00:10:28,587 --> 00:10:30,756 ‎反正对你来说也太小了 ‎就像咱家的淋浴一样 209 00:10:30,839 --> 00:10:33,550 ‎我听见你在浴室里叮铃咣啷 ‎就像只掉进垃圾箱的狗熊 210 00:10:34,343 --> 00:10:36,303 ‎我那叫动感淋浴 211 00:10:36,804 --> 00:10:39,723 ‎别试图转换话题 ‎你不能随便碰我的东西 212 00:10:39,807 --> 00:10:41,850 ‎你是说像这样?这样?这样? 213 00:10:41,934 --> 00:10:45,771 ‎-别闹了 格温! ‎-好了 我明白你们为什么吵架 214 00:10:45,854 --> 00:10:47,815 ‎都是他害的 215 00:10:47,898 --> 00:10:51,443 ‎我们把他弄出去吧 216 00:10:55,864 --> 00:10:57,741 ‎-你会付出代价的 ‎-你是在犯傻 217 00:10:57,825 --> 00:10:59,159 ‎你的脸才犯傻 218 00:10:59,243 --> 00:11:02,246 ‎-这话驴唇不对马嘴 ‎-是啊 不对 219 00:11:07,543 --> 00:11:09,837 ‎藏货…在雷德手上 220 00:11:09,920 --> 00:11:13,090 ‎哦 好吧 稍等哈 221 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 ‎那我们现在怎么办? 222 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 ‎没关系 223 00:11:22,558 --> 00:11:24,601 ‎他自己还不知道 224 00:11:25,144 --> 00:11:25,978 ‎对吧 奥兹? 225 00:11:26,478 --> 00:11:27,438 ‎知道什么? 226 00:11:27,938 --> 00:11:31,859 ‎我只是一个纯真无辜的小孩子 ‎倒霉碰上一群小混混 227 00:11:32,860 --> 00:11:34,820 ‎你这个只顾自保的混蛋 228 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 ‎我敬重你 229 00:11:39,366 --> 00:11:41,410 ‎-好了 赶紧去拿吧 ‎-这就去 230 00:11:41,493 --> 00:11:46,081 ‎我只是…想跟莉亚道别 ‎以防再也见不到她了 231 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 ‎你还去不去了? 232 00:12:05,809 --> 00:12:08,395 ‎莉亚…把手挪开呗 233 00:12:10,814 --> 00:12:12,274 ‎我们又回到老地方了 234 00:12:13,984 --> 00:12:16,612 ‎嗨 雪莉 听着 我还需要一些时间 235 00:12:16,695 --> 00:12:19,406 ‎我不知道还能拖多久 ‎能干的全被他干完了 236 00:12:19,490 --> 00:12:21,700 ‎我觉得我家的合页比你家的还安静 237 00:12:21,784 --> 00:12:24,244 ‎这个嘛…我看未必 238 00:12:25,579 --> 00:12:28,207 ‎你就…瞎编点由头 再见 239 00:12:32,377 --> 00:12:33,378 ‎怎么了? 240 00:12:33,462 --> 00:12:36,840 ‎我好像看到一只老鼠 ‎很大 看起来就像半只耗子! 241 00:12:36,924 --> 00:12:39,593 ‎它马上就要一命呜呼了 242 00:12:43,055 --> 00:12:44,890 ‎坚强大男孩在这里呢 243 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 ‎还是那句话…我有主儿了哈 244 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 ‎真可惜 245 00:12:54,483 --> 00:12:57,528 ‎-看看我从你的枕头底下拿了什么 ‎-你拿这个做什么? 246 00:12:58,028 --> 00:13:00,197 ‎她看起来挺横 但没有弗兰基毯毯 247 00:13:00,280 --> 00:13:01,573 ‎她就睡不着 248 00:13:01,657 --> 00:13:03,450 ‎他也需要我 249 00:13:04,326 --> 00:13:07,579 ‎你动我的东西 我就用弗兰基蹭屁股 250 00:13:08,080 --> 00:13:09,998 ‎-弗兰基! ‎-喂 251 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 ‎-滚开! ‎-不! 252 00:13:14,419 --> 00:13:16,213 ‎好吧 那我去洗手间 253 00:13:16,296 --> 00:13:18,382 ‎-我恨你! ‎-我恨你! 254 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 ‎我恨你 255 00:13:27,182 --> 00:13:29,768 ‎在这里呢 我们拿上赶紧走吧 256 00:13:29,852 --> 00:13:33,272 ‎等等!这也太容易了 ‎如果是陷阱呢? 257 00:13:35,065 --> 00:13:36,900 ‎你看太多动画… 258 00:13:36,984 --> 00:13:38,694 ‎-还真是陷阱! ‎-我就知道! 259 00:13:43,198 --> 00:13:44,157 ‎别动 260 00:13:46,869 --> 00:13:47,953 ‎该死 261 00:13:50,330 --> 00:13:51,790 ‎这里简直是地狱! 262 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 ‎这几乎和划水槽事件如出一辙 263 00:13:55,711 --> 00:13:59,172 ‎我家邻居康妮还得手把手…教我弄开 264 00:13:59,840 --> 00:14:02,384 ‎哇 我家邻居连招呼都不打 265 00:14:03,010 --> 00:14:05,220 ‎我讨厌这种怪怪的感觉 266 00:14:05,304 --> 00:14:08,181 ‎我希望能快进到你和内特的状态 267 00:14:08,265 --> 00:14:09,600 ‎一切都很轻松 268 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 ‎相信我 并不总是那么轻松 269 00:14:13,687 --> 00:14:16,481 ‎内特和我对未来的看法很不一样 270 00:14:16,565 --> 00:14:20,360 ‎最近 我们总为各种事情瞎吵 271 00:14:20,861 --> 00:14:22,738 ‎比如遇上龙卷风怎么办 272 00:14:22,821 --> 00:14:24,823 ‎我说躲进地下室 273 00:14:25,782 --> 00:14:26,700 ‎他想当乘风少年 274 00:14:27,701 --> 00:14:31,079 ‎我只想说 事情永远不会完美 275 00:14:31,997 --> 00:14:35,709 ‎至于你跟杰伊那件事 确实很糟糕 276 00:14:36,209 --> 00:14:38,253 ‎但总不会比告诉大家更糟糕 277 00:14:38,337 --> 00:14:39,588 ‎谢谢 278 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 ‎-我们拿到了 ‎-是吗? 279 00:14:42,799 --> 00:14:44,301 ‎可能让我失去了一根脚趾 280 00:14:44,843 --> 00:14:47,012 ‎我不敢看 但我感觉袜子湿了 281 00:14:48,639 --> 00:14:50,724 ‎嘿 刚才的事 282 00:14:50,807 --> 00:14:53,560 ‎什么?我都不知道你在说什么 283 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 ‎他刚才一直念叨呢 284 00:14:58,357 --> 00:15:01,735 ‎我只是想太多 ‎担心会把我们的关系搞得很怪 285 00:15:01,818 --> 00:15:04,905 ‎我们能不能忘掉之前 ‎回到过去的样子? 286 00:15:04,988 --> 00:15:06,698 ‎比如你给我这一大块吻痕的时候? 287 00:15:07,699 --> 00:15:10,077 ‎-在哪儿来着? ‎-重点是… 288 00:15:11,078 --> 00:15:13,163 ‎我希望我们之间可以开心舒服 289 00:15:13,914 --> 00:15:16,041 ‎那…你想要的就是我想要的 290 00:15:16,625 --> 00:15:18,627 ‎很好 因我想要这个 291 00:15:19,711 --> 00:15:20,629 ‎你的脚趾好恶心! 292 00:15:20,712 --> 00:15:21,838 ‎我想看看 293 00:15:23,799 --> 00:15:24,883 ‎你亲了我的耳朵 294 00:15:24,967 --> 00:15:26,218 ‎那你别转头啊! 295 00:15:30,138 --> 00:15:31,640 ‎别冲我喘气 296 00:15:34,601 --> 00:15:36,061 ‎好了 够了 297 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 ‎你俩怎么回事?赶紧的 动手 298 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 ‎好吧 299 00:15:42,442 --> 00:15:44,987 ‎它不是普通的衬衫 是我爸送的 300 00:15:45,070 --> 00:15:47,197 ‎-但你穿根本不合身 ‎-这不重要 301 00:15:47,280 --> 00:15:50,409 ‎他亲自买了放进箱子里 302 00:15:50,492 --> 00:15:51,827 ‎是他亲自动手的 303 00:15:53,245 --> 00:15:56,206 ‎你不会明白的 ‎你比我更常见到自己的爸爸 304 00:15:56,289 --> 00:15:58,125 ‎没错 但我还是很想他 305 00:15:58,208 --> 00:16:01,461 ‎我只有在他经过这里 ‎去另一个城市时才能见到他 306 00:16:01,545 --> 00:16:03,213 ‎马戏团演员? 307 00:16:05,007 --> 00:16:06,425 ‎这是开的哪路脑洞? 308 00:16:08,343 --> 00:16:09,594 ‎他是卡车司机 309 00:16:10,971 --> 00:16:14,391 ‎不过 如果我知道你的感受 ‎我就绝不会动它 310 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 ‎也不会剪 311 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 ‎或者让车子碾过做旧 312 00:16:20,063 --> 00:16:21,481 ‎没关系 反正很傻 313 00:16:21,982 --> 00:16:23,150 ‎不 一点都不傻 314 00:16:23,233 --> 00:16:24,568 ‎这对我们俩来说都很糟糕 315 00:16:26,028 --> 00:16:28,113 ‎大笨蛋 你把我弄哭了 316 00:16:29,781 --> 00:16:31,616 ‎-我恨你 ‎-我也恨你 317 00:16:33,618 --> 00:16:34,995 ‎我也想爸爸 318 00:16:36,872 --> 00:16:40,125 ‎在我十岁生日的时候 ‎他带我去看赛狗 319 00:16:40,625 --> 00:16:42,669 ‎还让我抿了一口他的啤酒 320 00:16:42,753 --> 00:16:48,091 ‎我把爆米花吐出来了 ‎而且还是爆米花的形状 321 00:16:51,553 --> 00:16:53,805 ‎雷德回来了!他就在我后面! 322 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 ‎他拄着拐棍儿 我们可能还有时间 323 00:16:58,226 --> 00:16:59,770 ‎内特 马上把驼鹿弄走 324 00:16:59,853 --> 00:17:00,812 ‎我来帮你 325 00:17:00,896 --> 00:17:03,148 ‎-谢了 老妹 ‎-有我呢 老哥 326 00:17:03,732 --> 00:17:06,193 ‎我家孩子怎么这么懂事? ‎他们偷喝你家酒了? 327 00:17:06,777 --> 00:17:09,321 ‎没有 我们…就是小感动了一下 328 00:17:09,946 --> 00:17:11,740 ‎他们都很想念爸爸 329 00:17:12,866 --> 00:17:15,202 ‎哎 听这话 我就像挨了窝心脚 330 00:17:15,285 --> 00:17:17,079 ‎不 这又不是世界末日 331 00:17:17,162 --> 00:17:21,041 ‎内特的爸爸 ‎给他寄了一件T恤衫 但是太小了 332 00:17:21,124 --> 00:17:22,876 ‎格温拿去了 现在没事了 333 00:17:22,959 --> 00:17:24,336 ‎天杀的布莱恩 334 00:17:26,129 --> 00:17:29,049 ‎我尽我所能让孩子们高兴 335 00:17:29,132 --> 00:17:31,259 ‎可还是不小心整骚包了 336 00:17:34,888 --> 00:17:37,015 ‎这号码…好长 337 00:17:39,726 --> 00:17:40,936 ‎布莱恩 是我 338 00:17:41,812 --> 00:17:45,440 ‎我管你现在是日本几点呢? ‎反正我在威斯康辛 339 00:17:46,274 --> 00:17:48,777 ‎是啊 我… 340 00:17:52,280 --> 00:17:55,075 ‎你好歹给儿子寄件合身的衣服啊 341 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 ‎他都跟你姐一样高了 342 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 ‎还有 告诉你床上那娘们儿 把嘴闭上 343 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 ‎我能听到她打呼 344 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 ‎她在跟日本通电话 345 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 ‎日本? 346 00:18:05,001 --> 00:18:05,961 ‎再见您呐 347 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 ‎虾鱼天就得这么过 348 00:18:13,593 --> 00:18:14,427 ‎下雨癫 349 00:18:16,138 --> 00:18:16,972 ‎天 350 00:18:18,473 --> 00:18:20,142 ‎喂 小心 351 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 ‎在屋里开伞会倒霉的 352 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 ‎等等 353 00:18:26,064 --> 00:18:27,274 ‎再说一次 354 00:18:28,066 --> 00:18:28,984 ‎伞 355 00:18:29,067 --> 00:18:31,903 ‎每次下雨 妈就想不起那是啥玩意儿 356 00:18:31,987 --> 00:18:36,032 ‎她总说:“把你们的咦…伞拿上” 357 00:18:38,076 --> 00:18:39,244 ‎不是吧 358 00:18:44,541 --> 00:18:45,417 ‎伞 359 00:18:50,172 --> 00:18:52,174 ‎等等 他是不是很火辣? 360 00:18:54,509 --> 00:18:55,552 ‎是呢 361 00:18:59,890 --> 00:19:01,474 ‎喂 雨停了 362 00:19:03,351 --> 00:19:05,520 ‎她说得对 我们出去吧 363 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 ‎你们记得是怎么出来的吗? 364 00:19:51,816 --> 00:19:52,651 ‎不记得 365 00:19:53,151 --> 00:19:56,696 ‎但我很高兴我们出来了 ‎今天过得很不错 366 00:19:59,032 --> 00:20:00,492 ‎我希望这一切永远不要结束 367 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 ‎孩子们 你们的课表来了 368 00:20:02,786 --> 00:20:06,623 ‎夏天终于结束了 终于可以消停了 369 00:20:48,832 --> 00:20:52,502 ‎字幕翻译:Zeo Niu