1
00:00:09,886 --> 00:00:11,888
Gata! Cât a durat?
2
00:00:11,971 --> 00:00:13,389
Ai fost foarte rapid.
3
00:00:13,890 --> 00:00:14,932
Bine.
4
00:00:15,767 --> 00:00:19,645
E timpul să ung balamalele
de la ușa de la intrare.
5
00:00:20,438 --> 00:00:22,815
- Cronometrează-mă!
- Și… start!
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,903
Da, nici măcar nu am un cronometru.
7
00:00:28,488 --> 00:00:31,157
Se mișcă binișor după micul său accident.
8
00:00:31,240 --> 00:00:35,620
- Adică după ce l-ai călcat cu bicicleta?
- O să mi-o reproșezi toată viața?
9
00:00:35,703 --> 00:00:39,540
S-a întâmplat acum două zile.
Încă are o urmă de cauciuc pe șold.
10
00:00:41,501 --> 00:00:44,212
Toarnă cu ficați afară.
11
00:00:45,129 --> 00:00:47,215
Ploaia asta n-o să se oprească.
12
00:00:47,298 --> 00:00:50,259
Trebuia să donez vechiturile azi,
dar nu mai pot.
13
00:00:50,343 --> 00:00:52,178
Preoții primesc și lucruri ude.
14
00:00:52,261 --> 00:00:55,932
Au fost absolut încântați
de sutienele mele pline de caramel.
15
00:00:58,559 --> 00:01:01,354
Nu. Acum că plouă,
Red n-o să mai iasă din casă.
16
00:01:01,437 --> 00:01:03,481
Și nu mă lasă să arunc nimic.
17
00:01:03,564 --> 00:01:07,944
Dacă a plătit patru dolari
pe un desfăcător de conserve în 1975,
18
00:01:08,027 --> 00:01:09,612
vrea să fie îngropat cu el.
19
00:01:09,695 --> 00:01:14,534
Am îngropat un unchi cu o cască de fotbal,
dar pentru că n-am putut să i-o scoatem.
20
00:01:16,244 --> 00:01:18,538
- Ai auzit ușa de la intrare?
- Nu.
21
00:01:18,621 --> 00:01:19,789
Exact.
22
00:01:19,872 --> 00:01:25,628
Pentru că avem cele mai silențioase
balamale de pe stradă.
23
00:01:25,711 --> 00:01:28,214
Familia Kowalski poate să mă pupe în fund!
24
00:01:29,173 --> 00:01:31,384
Deci… ce mai trebuie reparat?
25
00:01:31,467 --> 00:01:33,302
Red, dă-mi o mână de ajutor!
26
00:01:33,386 --> 00:01:37,640
Copiii au făcut praf casa în vara asta.
Te-aș putea ține ocupat ore bune.
27
00:01:37,723 --> 00:01:40,518
E o idee grozavă.
28
00:01:40,601 --> 00:01:45,189
Da. Zilele trecute, s-a defectat o clanță.
Acum, nu mai intrăm în camera aia.
29
00:01:46,399 --> 00:01:48,860
La naiba! Aveam un pește acolo.
30
00:01:50,069 --> 00:01:52,905
Red, adori să arunci
pești morți în toaletă.
31
00:01:53,656 --> 00:01:57,201
Va trebui s-o repare mai întâi.
Când tragi apa, se aude asta…
32
00:02:00,329 --> 00:02:01,497
Du-mă acolo!
33
00:02:02,373 --> 00:02:03,541
Mulțumesc.
34
00:02:06,794 --> 00:02:10,381
Scuze că trebuie să vedeți
semnul pe care mi l-a făcut Jay!
35
00:02:11,215 --> 00:02:13,092
Îmi e atât de rușine!
36
00:02:15,219 --> 00:02:17,722
Leia, nu e nimic acolo.
37
00:02:17,805 --> 00:02:22,059
Nu. Uită-te mai bine! E absolut scârbos!
38
00:02:22,560 --> 00:02:26,189
Își dorește să fim șocați,
dar nu o să-i oferim plăcerea.
39
00:02:26,272 --> 00:02:29,108
Încă mă obișnuiesc
cu faptul că sunteți împreună.
40
00:02:29,192 --> 00:02:32,361
E ca atunci când am aflat
că o cățea are menstruație.
41
00:02:32,445 --> 00:02:34,447
Am rămas cu gura căscată.
42
00:02:36,199 --> 00:02:40,494
Faptul că tu crezi că ai un semn
înseamnă că Jay te-a sărutat pe gât.
43
00:02:40,578 --> 00:02:43,289
- Se întâmplă lucruri?
- Se întâmplă lucruri.
44
00:02:43,956 --> 00:02:46,125
M-am ales cu uriașul ăsta aseară.
45
00:02:46,209 --> 00:02:48,794
Ne-am cuibărit pe un fotoliu,
sub o pătură.
46
00:02:48,878 --> 00:02:51,005
Înțeleg.
47
00:02:52,131 --> 00:02:54,467
- Ai atins-o?
- Ce să ating?
48
00:02:54,550 --> 00:02:57,887
- Dacă o atingeai, nu mai întrebai asta.
- Chestia lui?
49
00:02:58,763 --> 00:03:01,224
- De ce ai spune asta?
- Nu știu.
50
00:03:01,307 --> 00:03:04,602
O pătură plus un fotoliu înseamnă
de obicei atingerea ei.
51
00:03:04,685 --> 00:03:06,395
E matematică sexuală de bază.
52
00:03:07,605 --> 00:03:10,149
Nu știam că lucrurile
înseamnă alte lucruri.
53
00:03:10,233 --> 00:03:12,443
Totul înseamnă ceva, Leia.
54
00:03:12,526 --> 00:03:13,736
Nu-i face asta!
55
00:03:14,237 --> 00:03:17,073
Nu există reguli.
Nu-i lăsa să te zăpăcească!
56
00:03:17,156 --> 00:03:18,449
Mulțumesc, Gwen.
57
00:03:18,532 --> 00:03:23,496
Ca să fiu clară, nu o să o ating.
Credeți că el crede că o să o ating?
58
00:03:23,579 --> 00:03:24,997
Ce să atingi?
59
00:03:25,539 --> 00:03:28,084
Cerul… cu visurile noastre.
60
00:03:31,837 --> 00:03:33,339
De asta urăsc ploaia.
61
00:03:35,216 --> 00:03:36,217
Doar închide-o!
62
00:03:41,555 --> 00:03:42,515
Bună soluție!
63
00:03:44,100 --> 00:03:45,059
Unu, doi, trei
64
00:03:45,142 --> 00:03:47,144
Ne pierdem timpul
65
00:03:47,228 --> 00:03:49,105
Ca săptămâna trecută
66
00:03:49,188 --> 00:03:53,484
Nimic de făcut
Decât să vorbesc cu tine
67
00:03:53,567 --> 00:03:56,112
Suntem cu toții bine
68
00:03:56,195 --> 00:03:57,029
ANII '90
69
00:03:57,113 --> 00:03:58,739
Bună, Wisconsin!
70
00:03:58,823 --> 00:04:01,742
Am început să analizez
tot ce am făcut cu Jay.
71
00:04:01,826 --> 00:04:04,745
Aseară, am împărțit o budincă.
Ce înseamnă asta?
72
00:04:04,829 --> 00:04:06,914
- Stai, o lingură sau două?
- Una.
73
00:04:06,998 --> 00:04:08,666
S-ar putea să fii gravidă.
74
00:04:11,627 --> 00:04:16,465
Bomboane delicioase? Tata mi-a trimis
o cutie cu chestii grozave din Japonia.
75
00:04:16,549 --> 00:04:19,468
Joacă baseball acolo. Este faimos.
76
00:04:20,052 --> 00:04:22,054
E cel mai bătrân jucător din ligă.
77
00:04:22,138 --> 00:04:24,598
Face reclame la scutece pentru adulți.
78
00:04:25,891 --> 00:04:27,643
Nu înțeleg de ce nu e super.
79
00:04:28,144 --> 00:04:31,814
Ignorați-mă! Doar o să iau
câteva dintre vechiturile lui Red.
80
00:04:31,897 --> 00:04:33,399
N-am fost niciodată aici.
81
00:04:34,692 --> 00:04:36,110
Acolo ținem rezerva.
82
00:04:36,193 --> 00:04:38,988
E în regulă.
Ultima oară, am ascuns-o în asta.
83
00:04:40,072 --> 00:04:41,115
HRANĂ PENTRU CÂINI
84
00:04:41,198 --> 00:04:44,535
Nu vor căuta în ea,
pentru că nu mai au un câine.
85
00:04:45,286 --> 00:04:48,205
Și asta trebuie să dispară.
Nu mai avem un câine.
86
00:04:50,624 --> 00:04:52,084
Bunica are rezerva!
87
00:04:53,544 --> 00:04:56,505
- De ce i-ai dat-o?
- Ce era să fac, Gwen?
88
00:04:56,589 --> 00:04:58,007
Să nu i-o dai!
89
00:04:58,632 --> 00:04:59,717
Stați așa!
90
00:05:00,468 --> 00:05:02,219
Te susțin mereu, frate.
91
00:05:02,720 --> 00:05:04,722
Dar nu și acum. A fost oribil.
92
00:05:05,264 --> 00:05:07,016
Nu e nicio problemă.
93
00:05:07,850 --> 00:05:09,143
Mă duc să o iau.
94
00:05:13,814 --> 00:05:16,359
Dnă Forman, aveți multe cutii identice.
95
00:05:18,235 --> 00:05:22,031
Nu sunt nici măcar jumătate din ele.
Ar trebui să vezi garajul.
96
00:05:26,494 --> 00:05:27,995
Avem o problemă majoră.
97
00:05:28,496 --> 00:05:30,373
Care necesită o soluție majoră.
98
00:05:30,456 --> 00:05:31,707
Are cineva una?
99
00:05:32,750 --> 00:05:34,502
Ne despărțim și o căutăm.
100
00:05:34,585 --> 00:05:36,420
Eu și Nikki ne ocupăm de etaj.
101
00:05:39,715 --> 00:05:44,053
Nu. Dacă o să rămâneți singuri,
o să vă frecați printr-un colț întunecat.
102
00:05:44,845 --> 00:05:46,555
Bine, o să fac echipă cu Jay.
103
00:05:46,639 --> 00:05:48,724
Tot ce ați face ar fi să vorbiți
104
00:05:48,808 --> 00:05:52,395
despre scenele cu sex
din filmele lui Jean-Claude Van Damme.
105
00:05:52,978 --> 00:05:54,897
- Inimă de leu.
- Sport sângeros.
106
00:05:54,980 --> 00:05:56,357
Vânătoare de oameni!
107
00:05:59,485 --> 00:06:00,820
Eu și Nate mergem sus.
108
00:06:00,903 --> 00:06:03,572
Ozzie, tu și Jay
căutați în cutiile din garaj.
109
00:06:03,656 --> 00:06:06,450
- Iar eu și Leia căutăm aici.
- Dar nu e aici.
110
00:06:06,534 --> 00:06:07,952
Atunci, am terminat.
111
00:06:08,536 --> 00:06:11,997
Nicio grijă, Leia.
Sunt omul potrivit pentru treaba asta.
112
00:06:17,586 --> 00:06:19,088
Ce naiba a fost aia?
113
00:06:19,880 --> 00:06:21,549
Ce? Mi-am sărutat iubitul.
114
00:06:21,632 --> 00:06:23,634
Nu. Ce făceai cu brațele?
115
00:06:23,717 --> 00:06:26,512
Parcă ai fi fost la sărituri cu schiurile.
116
00:06:26,595 --> 00:06:31,058
M-ai zăpăcit. Nu mai știu semnificația
lucrurilor sau unde să-l ating.
117
00:06:31,142 --> 00:06:33,644
În fine, avem probleme mai importante.
118
00:06:33,727 --> 00:06:34,937
Nu cred!
119
00:06:37,189 --> 00:06:42,319
Ar trebui să împrumutăm de la polițiști
un câine care poate să adulmece droguri.
120
00:06:42,403 --> 00:06:43,904
Cum de suntem frați?
121
00:06:44,405 --> 00:06:45,823
Avem aceeași mamă.
122
00:06:46,615 --> 00:06:48,033
De ce mă tot întrebi?
123
00:06:50,578 --> 00:06:52,913
Ați venit să mă ajutați.
124
00:06:52,997 --> 00:06:54,457
Sunteți atât de drăguți!
125
00:06:54,540 --> 00:06:57,501
Iar tu, am mare nevoie
de mușchii tăi acum.
126
00:06:58,377 --> 00:06:59,670
Dnă Forman, eu…
127
00:07:00,171 --> 00:07:01,505
am o iubită.
128
00:07:02,214 --> 00:07:03,466
Te rog…
129
00:07:04,633 --> 00:07:07,052
N-ai ști ce să faci cu ăsta.
130
00:07:08,429 --> 00:07:12,892
Nu. Red are un elan uriaș de lemn
în dulapul de la etaj.
131
00:07:12,975 --> 00:07:17,188
Încerc să scap de el de ani buni,
dar e prea greu ca să-l pot ridica.
132
00:07:17,271 --> 00:07:19,773
Sigur, apelați la un bărbat, nu la mine!
133
00:07:19,857 --> 00:07:24,361
Calmează-te, Eleanor Roosevelt!
Vreau doar să scot idioțenia aia din casă.
134
00:07:24,862 --> 00:07:28,741
Bine. Du-te și ia elanul,
iar eu o să continui să ajut aici.
135
00:07:28,824 --> 00:07:29,658
Mă ocup.
136
00:07:30,576 --> 00:07:33,704
Mi-ați putea descrie acest elan de lemn?
137
00:07:34,497 --> 00:07:35,581
E un elan.
138
00:07:39,084 --> 00:07:40,628
Dar e din lemn.
139
00:07:42,296 --> 00:07:43,339
Mă voi strădui.
140
00:07:46,926 --> 00:07:51,180
Ce porcărie! Ieri mă simțeam
perfect în largul meu să-l sărut pe Jay.
141
00:07:51,263 --> 00:07:54,600
Acum arăți ca un copil
care nu vrea să fie luat în brațe.
142
00:07:54,683 --> 00:07:55,643
Știu ce am făcut.
143
00:07:57,311 --> 00:07:59,688
Îmi pare rău. Mă simt prost.
144
00:08:00,606 --> 00:08:03,817
Încercam să-ți dau sfaturi,
nu să te zăpăcesc.
145
00:08:04,652 --> 00:08:05,903
Am nevoie de sfaturi.
146
00:08:05,986 --> 00:08:08,489
Jay are multă experiență.
147
00:08:08,572 --> 00:08:12,576
Eu m-am dat pe un tobogan cu apă
și mi-a intrat slipul în crăpătură.
148
00:08:13,202 --> 00:08:15,704
- Dă-te cu capul înainte!
- Așa am făcut.
149
00:08:16,497 --> 00:08:20,042
Mama prietenei mele e inginer mecanic.
A fost uluită.
150
00:08:20,626 --> 00:08:23,879
Nu te gândi prea mult, poartă-te firesc!
151
00:08:23,963 --> 00:08:27,716
Dar nu-i atinge părul!
Le activează comutatorul din pantaloni.
152
00:08:28,384 --> 00:08:29,468
E un comutator?
153
00:08:29,969 --> 00:08:33,264
- Băieții ăștia sunt tare complicați.
- Chiar nu sunt.
154
00:08:33,973 --> 00:08:36,350
Doar pune-ți mâinile pe șoldurile lui!
155
00:08:36,433 --> 00:08:41,897
Îi arată că ești interesantă,
fără să însemne că faci vreo mișcare.
156
00:08:42,606 --> 00:08:46,277
Am înțeles. Buzele-s pentru șolduri
ce-s coșarii pentru coșuri.
157
00:08:47,778 --> 00:08:49,321
Așa am învățat capitalele.
158
00:08:50,030 --> 00:08:51,490
Să nu mai faci asta!
159
00:08:53,450 --> 00:08:54,868
- Bingo!
- Ai găsit-o?
160
00:08:55,619 --> 00:08:58,581
Nu, am găsit o cutie
cu costume vechi de Halloween.
161
00:08:59,415 --> 00:09:01,250
Cred că trebuia să fie o albină.
162
00:09:01,875 --> 00:09:04,253
Sărăcuță dnă Forman, ați încercat.
163
00:09:05,004 --> 00:09:07,798
Ozzie, încetează!
Nu ne jucăm de-a costumatul.
164
00:09:07,881 --> 00:09:10,009
Atunci, dezbracă geaca aceea veche!
165
00:09:10,092 --> 00:09:12,511
Haide! Arăt ca Christian Slater.
166
00:09:13,262 --> 00:09:15,472
Sigur ne gândim la persoane diferite.
167
00:09:17,725 --> 00:09:18,809
Uite!
168
00:09:20,185 --> 00:09:21,770
Super, ai găsit-o!
169
00:09:24,231 --> 00:09:28,527
Ai avut parte de o aventură
pe cinste, punguță. Hai să te ducem acasă!
170
00:09:30,321 --> 00:09:32,406
Ce căutați în garajul meu?
171
00:09:33,032 --> 00:09:34,617
Vă așteptam.
172
00:09:34,700 --> 00:09:35,784
Ați întârziat.
173
00:09:36,660 --> 00:09:38,537
Vorbiți-ne despre ziua dv.!
174
00:09:40,247 --> 00:09:42,875
Bine. E momentul în care plecați.
175
00:09:44,501 --> 00:09:46,128
Și dă-mi haina aia!
176
00:09:46,211 --> 00:09:51,342
Am plătit prețul întreg pentru ea.
La Sears, în 1964!
177
00:09:57,514 --> 00:09:59,016
Afară din garajul meu!
178
00:09:59,099 --> 00:10:00,643
Locul vostru e la subsol!
179
00:10:06,523 --> 00:10:09,526
- Ăsta e?
- Nu, e celălalt.
180
00:10:10,110 --> 00:10:10,986
Scuze!
181
00:10:11,070 --> 00:10:12,529
Nu, glumesc.
182
00:10:13,906 --> 00:10:15,574
Nu puteți face asta cu el.
183
00:10:16,158 --> 00:10:18,118
- E foarte mare.
- Și greu.
184
00:10:18,202 --> 00:10:19,453
Și idiot.
185
00:10:23,957 --> 00:10:26,293
E tricoul pe care mi l-a trimis tata!
186
00:10:26,377 --> 00:10:28,504
L-ai murdărit și l-ai tăiat!
187
00:10:28,587 --> 00:10:30,756
E prea mic pentru tine. Ca dușul.
188
00:10:30,839 --> 00:10:33,550
Bubui prin el
ca un urs căzut într-un tomberon.
189
00:10:34,343 --> 00:10:36,303
Fac dușuri sportive!
190
00:10:36,804 --> 00:10:39,723
Nu contează,
nu poți să îmi atingi lucrurile.
191
00:10:39,807 --> 00:10:41,850
Adică așa, așa și așa?
192
00:10:41,934 --> 00:10:45,771
- Termină, Gwen!
- Bine, știu de ce vă certați.
193
00:10:45,854 --> 00:10:47,815
Are acest efect asupra oamenilor.
194
00:10:47,898 --> 00:10:51,443
Să-l scoatem afară!
195
00:10:55,864 --> 00:10:57,741
- O să plătești!
- Ești idiot.
196
00:10:57,825 --> 00:10:59,159
Fața ta e idioată!
197
00:10:59,243 --> 00:11:02,246
- Nici măcar n-are sens.
- Da, nu are.
198
00:11:07,543 --> 00:11:09,837
Red… are rezerva.
199
00:11:09,920 --> 00:11:11,338
Super.
200
00:11:12,089 --> 00:11:13,090
Stai puțin!
201
00:11:19,638 --> 00:11:20,806
Ce facem acum?
202
00:11:21,473 --> 00:11:22,474
E în regulă.
203
00:11:22,558 --> 00:11:24,601
Nu știe că o are încă.
204
00:11:25,144 --> 00:11:25,978
Nu, Ozzie?
205
00:11:26,478 --> 00:11:27,438
Ce să aibă?
206
00:11:27,938 --> 00:11:31,859
Sunt doar un puști nevinovat
care a fost influențat de un golan.
207
00:11:32,860 --> 00:11:34,820
Ticălos egoist!
208
00:11:36,405 --> 00:11:37,531
Respect asta.
209
00:11:39,366 --> 00:11:41,410
- Acum, recuperați-o!
- Bine.
210
00:11:41,493 --> 00:11:46,081
Am vrut doar să-mi iau rămas-bun
de la Leia, în caz că nu o să o mai văd.
211
00:11:48,834 --> 00:11:50,127
O facem odată?
212
00:12:05,809 --> 00:12:08,395
Leia… mișcă-ți mâinile!
213
00:12:10,814 --> 00:12:12,274
Și am revenit la asta.
214
00:12:13,984 --> 00:12:16,612
Bună! Sherri, am nevoie de mai mult timp.
215
00:12:16,695 --> 00:12:21,700
Nu știu ce să zic. A reparat totul.
Cred că am cele mai silențioase balamale.
216
00:12:21,784 --> 00:12:24,244
Ei bine… mă îndoiesc de asta.
217
00:12:25,579 --> 00:12:28,207
Doar… inventează ceva. Pa!
218
00:12:32,377 --> 00:12:33,378
Ce e?
219
00:12:33,462 --> 00:12:36,840
Am văzut un șoarece.
Unul mare. Părea pe jumătate șobolan!
220
00:12:36,924 --> 00:12:39,593
Ei bine, o să fie în întregime mort!
221
00:12:43,055 --> 00:12:44,890
Iată-l pe băiatul meu puternic!
222
00:12:44,973 --> 00:12:47,768
Din nou… sunt într-o relație cu cineva.
223
00:12:50,729 --> 00:12:51,730
Ce păcat!
224
00:12:54,483 --> 00:12:57,528
- Uite ce am luat de sub perna ta!
- Ce faci cu aia?
225
00:12:58,028 --> 00:13:01,573
Pare dură, dar nu poate adormi
fără Frankie Păturică.
226
00:13:01,657 --> 00:13:03,450
Și el are nevoie de mine.
227
00:13:04,326 --> 00:13:07,579
Dacă îmi atingi lucrurile,
Frankie îmi atinge fundul.
228
00:13:08,080 --> 00:13:09,164
Frankie!
229
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
- Dă-te jos!
- Nu!
230
00:13:14,419 --> 00:13:16,213
Bine. Atunci, mă duc la baie.
231
00:13:16,296 --> 00:13:18,382
- Te urăsc!
- Te urăsc!
232
00:13:19,800 --> 00:13:21,218
Te urăsc!
233
00:13:27,182 --> 00:13:29,768
Uite-o! S-o luăm și s-o ștergem!
234
00:13:29,852 --> 00:13:33,272
Stai! Pare prea ușor. Dacă e o capcană?
235
00:13:35,065 --> 00:13:36,900
Ai văzut prea multe desene…
236
00:13:36,984 --> 00:13:38,694
- E o capcană!
- Eram sigur!
237
00:13:43,198 --> 00:13:44,157
Nu mișca!
238
00:13:46,869 --> 00:13:47,953
La naiba!
239
00:13:50,330 --> 00:13:51,790
Locul ăsta e iadul!
240
00:13:53,208 --> 00:13:55,627
Parcă retrăiesc incidentul cu toboganul.
241
00:13:55,711 --> 00:13:59,172
Vecina mea, Connie,
a trebuit să-mi explice cum să-l scot.
242
00:14:00,549 --> 00:14:02,926
Vecinii mei nici măcar nu mă salută.
243
00:14:03,010 --> 00:14:05,220
Urăsc cât de ciudat e totul!
244
00:14:05,304 --> 00:14:10,017
Mi-aș dori să ne aflăm în același punct
ca tine și Nate, unde totul este ușor.
245
00:14:10,100 --> 00:14:12,269
Crede-mă, nu este mereu ușor.
246
00:14:13,687 --> 00:14:16,481
Avem idei diferite despre viitorul nostru.
247
00:14:16,565 --> 00:14:20,360
Acum, ne certăm ca proștii din orice.
248
00:14:20,861 --> 00:14:24,823
De exemplu, în caz de tornadă,
eu zic să ne ascundem într-un subsol.
249
00:14:25,782 --> 00:14:31,079
El zice să mergem în mijlocul ei.
Lucrurile nu vor fi niciodată perfecte.
250
00:14:31,997 --> 00:14:35,709
Cât despre ceea ce s-a întâmplat cu Jay,
a fost rău.
251
00:14:36,209 --> 00:14:39,588
- Dar ai răbdare să povestim tuturor.
- Mulțumesc.
252
00:14:40,422 --> 00:14:42,132
- Am luat-o!
- Da?
253
00:14:42,799 --> 00:14:47,012
Cred că m-a costat un deget.
Mă tem să mă uit, dar șoseta mea e udă.
254
00:14:48,639 --> 00:14:50,724
În legătură cu mai devreme…
255
00:14:50,807 --> 00:14:53,560
Ce? Nici măcar nu știu despre ce vorbești.
256
00:14:54,978 --> 00:14:56,730
Numai despre asta a vorbit.
257
00:14:58,357 --> 00:15:01,735
M-am speriat în legătură cu noi
și m-am purtat ciudat.
258
00:15:01,818 --> 00:15:06,698
Putem să ne întoarcem la vremurile
în care mi-ai făcut semnul ăsta uriaș?
259
00:15:07,699 --> 00:15:10,077
- Unde ziceai că e?
- Ideea e…
260
00:15:11,078 --> 00:15:13,163
Vreau să fie distractiv din nou.
261
00:15:13,914 --> 00:15:16,041
Ei bine… eu vreau ce vrei tu.
262
00:15:16,625 --> 00:15:18,627
Bine, pentru că vreau asta.
263
00:15:19,711 --> 00:15:20,629
Degetul tău!
264
00:15:20,712 --> 00:15:21,838
Vreau să văd.
265
00:15:23,799 --> 00:15:26,218
- Mi-ai sărutat urechea.
- Nu te mai suci!
266
00:15:30,138 --> 00:15:31,640
Nu mai respira pe mine!
267
00:15:34,601 --> 00:15:35,477
Bine, ajunge!
268
00:15:36,979 --> 00:15:39,064
Care e problema ta? Haide, repejor!
269
00:15:39,648 --> 00:15:40,482
Bine.
270
00:15:42,442 --> 00:15:44,987
Nu era orice tricou. E de la tata.
271
00:15:45,070 --> 00:15:47,197
- Dar nu-ți venea.
- Nu contează!
272
00:15:47,280 --> 00:15:51,827
A mers să-l cumpere și l-a pus în cutie.
L-a atins cu mâinile lui.
273
00:15:53,245 --> 00:15:56,206
Nu poți să înțelegi.
Îți vezi tatăl mult mai des.
274
00:15:56,289 --> 00:15:58,125
Da, dar tot mi-e dor de el.
275
00:15:58,208 --> 00:16:01,461
Îl văd doar când e în trecere,
pe drum spre alt oraș.
276
00:16:01,545 --> 00:16:03,213
Artist de circ?
277
00:16:05,007 --> 00:16:07,092
Cum de ați presupus asta mai întâi?
278
00:16:08,343 --> 00:16:09,594
E șofer de tir.
279
00:16:10,971 --> 00:16:14,391
Nate, dacă aș fi știut ce simți,
nu m-aș fi atins de el.
280
00:16:14,474 --> 00:16:15,684
Și nu l-aș fi tăiat.
281
00:16:16,268 --> 00:16:18,687
Și n-aș fi lăsat mașinile să-l calce.
282
00:16:20,063 --> 00:16:24,568
- E în regulă. E o prostie.
- Nu e o prostie. E aiurea pentru amândoi.
283
00:16:26,028 --> 00:16:28,113
Idiotule! M-ai făcut să plâng.
284
00:16:29,781 --> 00:16:31,616
- Te urăsc!
- Și eu te urăsc.
285
00:16:33,618 --> 00:16:35,579
Și mie mi-e dor de tata.
286
00:16:36,872 --> 00:16:40,125
M-a dus la cursele de câini
când am împlinit zece ani.
287
00:16:40,625 --> 00:16:43,253
M-a lăsat să beau o gură de bere și…
288
00:16:43,336 --> 00:16:48,091
Am vomitat floricelele
și arătau încă a floricele.
289
00:16:51,553 --> 00:16:53,805
Vine Red! E chiar în spatele meu!
290
00:16:54,890 --> 00:16:57,309
Are bastonul, poate că avem puțin timp.
291
00:16:58,226 --> 00:16:59,770
Nate, elanul, acum!
292
00:16:59,853 --> 00:17:00,812
Să te ajut!
293
00:17:00,896 --> 00:17:03,148
- Mersi, surioară.
- Sigur, frate.
294
00:17:03,732 --> 00:17:06,193
De ce-s drăguți? Au băut din vinul tău?
295
00:17:06,777 --> 00:17:09,321
Nu. Am împărtășit un moment emoționant.
296
00:17:09,946 --> 00:17:11,740
Li s-a făcut dor de tații lor.
297
00:17:12,866 --> 00:17:15,202
Asta e mereu ca o lovitură în stomac.
298
00:17:15,285 --> 00:17:17,079
Nu a fost sfârșitul lumii.
299
00:17:17,162 --> 00:17:22,167
Nu. Tatăl lui Nate i-a trimis un tricou.
Era prea mic. Gwen l-a luat.
300
00:17:22,250 --> 00:17:24,586
- E în regulă acum.
- Cretinul de Brian!
301
00:17:26,129 --> 00:17:31,259
Fac tot ce pot pentru copiii mei, dar
unele lucruri îmi scapă printre crăpături.
302
00:17:34,888 --> 00:17:37,015
Sunt… multe numere.
303
00:17:39,726 --> 00:17:40,936
Brian, eu sunt!
304
00:17:41,812 --> 00:17:45,440
Ce-mi pasă mie ce oră e în Japonia?
Sunt în Wisconsin.
305
00:17:46,274 --> 00:17:48,777
Da, eu…
306
00:17:52,280 --> 00:17:55,075
Trebuie să-i trimiți un tricou
care să-i vină.
307
00:17:55,158 --> 00:17:57,160
E cât sora ta de înalt.
308
00:17:57,244 --> 00:18:00,997
Și spune-i tipei din patul tău
să închidă gura! O aud sforăind.
309
00:18:01,748 --> 00:18:03,125
Vorbește în Japonia.
310
00:18:03,208 --> 00:18:04,501
Japonia?
311
00:18:05,001 --> 00:18:05,961
Sayonara!
312
00:18:09,923 --> 00:18:12,425
Așa petreci o pi zlopoasă.
313
00:18:13,593 --> 00:18:14,427
Zi plozoasă.
314
00:18:16,138 --> 00:18:16,972
Ploioasă.
315
00:18:18,473 --> 00:18:22,519
Ai grijă! Aduce ghinion
să deschizi o brelă înăuntru.
316
00:18:24,187 --> 00:18:25,021
Stai!
317
00:18:25,981 --> 00:18:27,357
Ia repetă cuvântul ăla!
318
00:18:28,066 --> 00:18:28,984
Brelă.
319
00:18:29,067 --> 00:18:32,028
Când plouă,
mama nu-și amintește cum se numesc
320
00:18:32,112 --> 00:18:36,032
și zice: „Ia-ți um… brela!”
321
00:18:38,076 --> 00:18:39,244
Nu pot să cred!
322
00:18:44,541 --> 00:18:45,417
Brela.
323
00:18:50,172 --> 00:18:52,174
Stai, e sexy?
324
00:18:54,509 --> 00:18:55,552
Da.
325
00:18:59,890 --> 00:19:01,474
Nu mai plouă.
326
00:19:03,351 --> 00:19:05,520
Are dreptate. Să ieșim de aici!
327
00:19:49,064 --> 00:19:51,066
Vă amintiți că am venit aici?
328
00:19:51,816 --> 00:19:52,651
Nu.
329
00:19:53,151 --> 00:19:56,696
Dar mă bucur că am făcut-o.
A fost o zi frumoasă.
330
00:19:59,032 --> 00:20:02,702
- Sper să nu se termine niciodată.
- Copii, ați primit orarul.
331
00:20:02,786 --> 00:20:06,623
Vara s-a terminat în sfârșit.
Toate astea o să se termine.
332
00:20:48,832 --> 00:20:52,502
Subtitrarea: Florin Rizea