1 00:00:09,886 --> 00:00:11,888 ‎Gata! Cât a durat? 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,389 ‎Ai fost foarte rapid. 3 00:00:13,890 --> 00:00:14,932 ‎Bine. 4 00:00:15,767 --> 00:00:19,645 ‎E timpul să ung balamalele ‎de la ușa de la intrare. 5 00:00:20,438 --> 00:00:22,815 ‎- Cronometrează-mă! ‎- Și… start! 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,903 ‎Da, nici măcar nu am un cronometru. 7 00:00:28,488 --> 00:00:31,157 ‎Se mișcă binișor după micul său accident. 8 00:00:31,240 --> 00:00:35,620 ‎- Adică după ce l-ai călcat cu bicicleta? ‎- O să mi-o reproșezi toată viața? 9 00:00:35,703 --> 00:00:39,540 ‎S-a întâmplat acum două zile. ‎Încă are o urmă de cauciuc pe șold. 10 00:00:41,501 --> 00:00:44,212 ‎Toarnă cu ficați afară. 11 00:00:45,129 --> 00:00:47,215 ‎Ploaia asta n-o să se oprească. 12 00:00:47,298 --> 00:00:50,259 ‎Trebuia să donez vechiturile azi, ‎dar nu mai pot. 13 00:00:50,343 --> 00:00:52,178 ‎Preoții primesc și lucruri ude. 14 00:00:52,261 --> 00:00:55,932 ‎Au fost absolut încântați ‎de sutienele mele pline de caramel. 15 00:00:58,559 --> 00:01:01,354 ‎Nu. Acum că plouă, ‎Red n-o să mai iasă din casă. 16 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 ‎Și nu mă lasă să arunc nimic. 17 00:01:03,564 --> 00:01:07,944 ‎Dacă a plătit patru dolari ‎pe un desfăcător de conserve în 1975, 18 00:01:08,027 --> 00:01:09,612 ‎vrea să fie îngropat cu el. 19 00:01:09,695 --> 00:01:14,534 ‎Am îngropat un unchi cu o cască de fotbal, ‎dar pentru că n-am putut să i-o scoatem. 20 00:01:16,244 --> 00:01:18,538 ‎- Ai auzit ușa de la intrare? ‎- Nu. 21 00:01:18,621 --> 00:01:19,789 ‎Exact. 22 00:01:19,872 --> 00:01:25,628 ‎Pentru că avem cele mai silențioase ‎balamale de pe stradă. 23 00:01:25,711 --> 00:01:28,214 ‎Familia Kowalski poate să mă pupe în fund! 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,384 ‎Deci… ce mai trebuie reparat? 25 00:01:31,467 --> 00:01:33,302 ‎Red, dă-mi o mână de ajutor! 26 00:01:33,386 --> 00:01:37,640 ‎Copiii au făcut praf casa în vara asta. ‎Te-aș putea ține ocupat ore bune. 27 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 ‎E o idee grozavă. 28 00:01:40,601 --> 00:01:45,189 ‎Da. Zilele trecute, s-a defectat o clanță. ‎Acum, nu mai intrăm în camera aia. 29 00:01:46,399 --> 00:01:48,860 ‎La naiba! Aveam un pește acolo. 30 00:01:50,069 --> 00:01:52,905 ‎Red, adori să arunci ‎pești morți în toaletă. 31 00:01:53,656 --> 00:01:57,201 ‎Va trebui s-o repare mai întâi. ‎Când tragi apa, se aude asta… 32 00:02:00,329 --> 00:02:01,497 ‎Du-mă acolo! 33 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 ‎Mulțumesc. 34 00:02:06,794 --> 00:02:10,381 ‎Scuze că trebuie să vedeți ‎semnul pe care mi l-a făcut Jay! 35 00:02:11,215 --> 00:02:13,092 ‎Îmi e atât de rușine! 36 00:02:15,219 --> 00:02:17,722 ‎Leia, nu e nimic acolo. 37 00:02:17,805 --> 00:02:22,059 ‎Nu. Uită-te mai bine! E absolut scârbos! 38 00:02:22,560 --> 00:02:26,189 ‎Își dorește să fim șocați, ‎dar nu o să-i oferim plăcerea. 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,108 ‎Încă mă obișnuiesc ‎cu faptul că sunteți împreună. 40 00:02:29,192 --> 00:02:32,361 ‎E ca atunci când am aflat ‎că o cățea are menstruație. 41 00:02:32,445 --> 00:02:34,447 ‎Am rămas cu gura căscată. 42 00:02:36,199 --> 00:02:40,494 ‎Faptul că tu crezi că ai un semn ‎înseamnă că Jay te-a sărutat pe gât. 43 00:02:40,578 --> 00:02:43,289 ‎- Se întâmplă lucruri? ‎- Se întâmplă lucruri. 44 00:02:43,956 --> 00:02:46,125 ‎M-am ales cu uriașul ăsta aseară. 45 00:02:46,209 --> 00:02:48,794 ‎Ne-am cuibărit pe un fotoliu, ‎sub o pătură. 46 00:02:48,878 --> 00:02:51,005 ‎Înțeleg. 47 00:02:52,131 --> 00:02:54,467 ‎- Ai atins-o? ‎- Ce să ating? 48 00:02:54,550 --> 00:02:57,887 ‎- Dacă o atingeai, nu mai întrebai asta. ‎- Chestia lui? 49 00:02:58,763 --> 00:03:01,224 ‎- De ce ai spune asta? ‎- Nu știu. 50 00:03:01,307 --> 00:03:04,602 ‎O pătură plus un fotoliu înseamnă ‎de obicei atingerea ei. 51 00:03:04,685 --> 00:03:06,395 ‎E matematică sexuală de bază. 52 00:03:07,605 --> 00:03:10,149 ‎Nu știam că lucrurile ‎înseamnă alte lucruri. 53 00:03:10,233 --> 00:03:12,443 ‎Totul înseamnă ceva, Leia. 54 00:03:12,526 --> 00:03:13,736 ‎Nu-i face asta! 55 00:03:14,237 --> 00:03:17,073 ‎Nu există reguli. ‎Nu-i lăsa să te zăpăcească! 56 00:03:17,156 --> 00:03:18,449 ‎Mulțumesc, Gwen. 57 00:03:18,532 --> 00:03:23,496 ‎Ca să fiu clară, nu o să o ating. ‎Credeți că el crede că o să o ating? 58 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 ‎Ce să atingi? 59 00:03:25,539 --> 00:03:28,084 ‎Cerul… cu visurile noastre. 60 00:03:31,837 --> 00:03:33,339 ‎De asta urăsc ploaia. 61 00:03:35,216 --> 00:03:36,217 ‎Doar închide-o! 62 00:03:41,555 --> 00:03:42,515 ‎Bună soluție! 63 00:03:44,100 --> 00:03:45,059 ‎Unu, doi, trei 64 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 ‎Ne pierdem timpul 65 00:03:47,228 --> 00:03:49,105 ‎Ca săptămâna trecută 66 00:03:49,188 --> 00:03:53,484 ‎Nimic de făcut ‎Decât să vorbesc cu tine 67 00:03:53,567 --> 00:03:56,112 ‎Suntem cu toții bine 68 00:03:56,195 --> 00:03:57,029 ‎ANII '90 69 00:03:57,113 --> 00:03:58,739 ‎Bună, Wisconsin! 70 00:03:58,823 --> 00:04:01,742 ‎Am început să analizez ‎tot ce am făcut cu Jay. 71 00:04:01,826 --> 00:04:04,745 ‎Aseară, am împărțit o budincă. ‎Ce înseamnă asta? 72 00:04:04,829 --> 00:04:06,914 ‎- Stai, o lingură sau două? ‎- Una. 73 00:04:06,998 --> 00:04:08,666 ‎S-ar putea să fii gravidă. 74 00:04:11,627 --> 00:04:16,465 ‎Bomboane delicioase? Tata mi-a trimis ‎o cutie cu chestii grozave din Japonia. 75 00:04:16,549 --> 00:04:19,468 ‎Joacă baseball acolo. Este faimos. 76 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 ‎E cel mai bătrân jucător din ligă. 77 00:04:22,138 --> 00:04:24,598 ‎Face reclame la scutece pentru adulți. 78 00:04:25,891 --> 00:04:27,643 ‎Nu înțeleg de ce nu e super. 79 00:04:28,144 --> 00:04:31,814 ‎Ignorați-mă! Doar o să iau ‎câteva dintre vechiturile lui Red. 80 00:04:31,897 --> 00:04:33,399 ‎N-am fost niciodată aici. 81 00:04:34,692 --> 00:04:36,110 ‎Acolo ținem rezerva. 82 00:04:36,193 --> 00:04:38,988 ‎E în regulă. ‎Ultima oară, am ascuns-o în asta. 83 00:04:40,072 --> 00:04:41,115 ‎HRANĂ PENTRU CÂINI 84 00:04:41,198 --> 00:04:44,535 ‎Nu vor căuta în ea, ‎pentru că nu mai au un câine. 85 00:04:45,286 --> 00:04:48,205 ‎Și asta trebuie să dispară. ‎Nu mai avem un câine. 86 00:04:50,624 --> 00:04:52,084 ‎Bunica are rezerva! 87 00:04:53,544 --> 00:04:56,505 ‎- De ce i-ai dat-o? ‎- Ce era să fac, Gwen? 88 00:04:56,589 --> 00:04:58,007 ‎Să nu i-o dai! 89 00:04:58,632 --> 00:04:59,717 ‎Stați așa! 90 00:05:00,468 --> 00:05:02,219 ‎Te susțin mereu, frate. 91 00:05:02,720 --> 00:05:04,722 ‎Dar nu și acum. A fost oribil. 92 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 ‎Nu e nicio problemă. 93 00:05:07,850 --> 00:05:09,143 ‎Mă duc să o iau. 94 00:05:13,814 --> 00:05:16,359 ‎Dnă Forman, aveți multe cutii identice. 95 00:05:18,235 --> 00:05:22,031 ‎Nu sunt nici măcar jumătate din ele. ‎Ar trebui să vezi garajul. 96 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 ‎Avem o problemă majoră. 97 00:05:28,496 --> 00:05:30,373 ‎Care necesită o soluție majoră. 98 00:05:30,456 --> 00:05:31,707 ‎Are cineva una? 99 00:05:32,750 --> 00:05:34,502 ‎Ne despărțim și o căutăm. 100 00:05:34,585 --> 00:05:36,420 ‎Eu și Nikki ne ocupăm de etaj. 101 00:05:39,715 --> 00:05:44,053 ‎Nu. Dacă o să rămâneți singuri, ‎o să vă frecați printr-un colț întunecat. 102 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 ‎Bine, o să fac echipă cu Jay. 103 00:05:46,639 --> 00:05:48,724 ‎Tot ce ați face ar fi să vorbiți 104 00:05:48,808 --> 00:05:52,395 ‎despre scenele cu sex ‎din filmele lui Jean-Claude Van Damme. 105 00:05:52,978 --> 00:05:54,897 ‎- Inimă de leu. ‎- Sport sângeros‎. 106 00:05:54,980 --> 00:05:56,357 ‎Vânătoare de oameni! 107 00:05:59,485 --> 00:06:00,820 ‎Eu și Nate mergem sus. 108 00:06:00,903 --> 00:06:03,572 ‎Ozzie, tu și Jay ‎căutați în cutiile din garaj. 109 00:06:03,656 --> 00:06:06,450 ‎- Iar eu și Leia căutăm aici. ‎- Dar nu e aici. 110 00:06:06,534 --> 00:06:07,952 ‎Atunci, am terminat. 111 00:06:08,536 --> 00:06:11,997 ‎Nicio grijă, Leia. ‎Sunt omul potrivit pentru treaba asta. 112 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 ‎Ce naiba a fost aia? 113 00:06:19,880 --> 00:06:21,549 ‎Ce? Mi-am sărutat iubitul. 114 00:06:21,632 --> 00:06:23,634 ‎Nu. Ce făceai cu brațele? 115 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 ‎Parcă ai fi fost la sărituri cu schiurile. 116 00:06:26,595 --> 00:06:31,058 ‎M-ai zăpăcit. Nu mai știu semnificația ‎lucrurilor sau unde să-l ating. 117 00:06:31,142 --> 00:06:33,644 ‎În fine, avem probleme mai importante. 118 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 ‎Nu cred! 119 00:06:37,189 --> 00:06:42,319 ‎Ar trebui să împrumutăm de la polițiști ‎un câine care poate să adulmece droguri. 120 00:06:42,403 --> 00:06:43,904 ‎Cum de suntem frați? 121 00:06:44,405 --> 00:06:45,823 ‎Avem aceeași mamă. 122 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 ‎De ce mă tot întrebi? 123 00:06:50,578 --> 00:06:52,913 ‎Ați venit să mă ajutați. 124 00:06:52,997 --> 00:06:54,457 ‎Sunteți atât de drăguți! 125 00:06:54,540 --> 00:06:57,501 ‎Iar tu, am mare nevoie ‎de mușchii tăi acum. 126 00:06:58,377 --> 00:06:59,670 ‎Dnă Forman, eu… 127 00:07:00,171 --> 00:07:01,505 ‎am o iubită. 128 00:07:02,214 --> 00:07:03,466 ‎Te rog… 129 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 ‎N-ai ști ce să faci cu ăsta. 130 00:07:08,429 --> 00:07:12,892 ‎Nu. Red are un elan uriaș de lemn ‎în dulapul de la etaj. 131 00:07:12,975 --> 00:07:17,188 ‎Încerc să scap de el de ani buni, ‎dar e prea greu ca să-l pot ridica. 132 00:07:17,271 --> 00:07:19,773 ‎Sigur, apelați la un bărbat, nu la mine! 133 00:07:19,857 --> 00:07:24,361 ‎Calmează-te, Eleanor Roosevelt! ‎Vreau doar să scot idioțenia aia din casă. 134 00:07:24,862 --> 00:07:28,741 ‎Bine. Du-te și ia elanul, ‎iar eu o să continui să ajut aici. 135 00:07:28,824 --> 00:07:29,658 ‎Mă ocup. 136 00:07:30,576 --> 00:07:33,704 ‎Mi-ați putea descrie acest elan de lemn? 137 00:07:34,497 --> 00:07:35,581 ‎E un elan. 138 00:07:39,084 --> 00:07:40,628 ‎Dar e din lemn. 139 00:07:42,296 --> 00:07:43,339 ‎Mă voi strădui. 140 00:07:46,926 --> 00:07:51,180 ‎Ce porcărie! Ieri mă simțeam ‎perfect în largul meu să-l sărut pe Jay. 141 00:07:51,263 --> 00:07:54,600 ‎Acum arăți ca un copil ‎care nu vrea să fie luat în brațe. 142 00:07:54,683 --> 00:07:55,643 ‎Știu ce am făcut. 143 00:07:57,311 --> 00:07:59,688 ‎Îmi pare rău. Mă simt prost. 144 00:08:00,606 --> 00:08:03,817 ‎Încercam să-ți dau sfaturi, ‎nu să te zăpăcesc. 145 00:08:04,652 --> 00:08:05,903 ‎Am nevoie de sfaturi. 146 00:08:05,986 --> 00:08:08,489 ‎Jay are multă experiență. 147 00:08:08,572 --> 00:08:12,576 ‎Eu m-am dat pe un tobogan cu apă ‎și mi-a intrat slipul în crăpătură. 148 00:08:13,202 --> 00:08:15,704 ‎- Dă-te cu capul înainte! ‎- Așa am făcut. 149 00:08:16,497 --> 00:08:20,042 ‎Mama prietenei mele e inginer mecanic. ‎A fost uluită. 150 00:08:20,626 --> 00:08:23,879 ‎Nu te gândi prea mult, poartă-te firesc! 151 00:08:23,963 --> 00:08:27,716 ‎Dar nu-i atinge părul! ‎Le activează comutatorul din pantaloni. 152 00:08:28,384 --> 00:08:29,468 ‎E un comutator? 153 00:08:29,969 --> 00:08:33,264 ‎- Băieții ăștia sunt tare complicați. ‎- Chiar nu sunt. 154 00:08:33,973 --> 00:08:36,350 ‎Doar pune-ți mâinile pe șoldurile lui! 155 00:08:36,433 --> 00:08:41,897 ‎Îi arată că ești interesantă, ‎fără să însemne că faci vreo mișcare. 156 00:08:42,606 --> 00:08:46,277 ‎Am înțeles. Buzele-s pentru șolduri ‎ce-s coșarii pentru coșuri. 157 00:08:47,778 --> 00:08:49,321 ‎Așa am învățat capitalele. 158 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 ‎Să nu mai faci asta! 159 00:08:53,450 --> 00:08:54,868 ‎- Bingo! ‎- Ai găsit-o? 160 00:08:55,619 --> 00:08:58,581 ‎Nu, am găsit o cutie ‎cu costume vechi de Halloween. 161 00:08:59,415 --> 00:09:01,250 ‎Cred că trebuia să fie o albină. 162 00:09:01,875 --> 00:09:04,253 ‎Sărăcuță dnă Forman, ați încercat. 163 00:09:05,004 --> 00:09:07,798 ‎Ozzie, încetează! ‎Nu ne jucăm de-a costumatul. 164 00:09:07,881 --> 00:09:10,009 ‎Atunci, dezbracă geaca aceea veche! 165 00:09:10,092 --> 00:09:12,511 ‎Haide! Arăt ca Christian Slater. 166 00:09:13,262 --> 00:09:15,472 ‎Sigur ne gândim la persoane diferite. 167 00:09:17,725 --> 00:09:18,809 ‎Uite! 168 00:09:20,185 --> 00:09:21,770 ‎Super, ai găsit-o! 169 00:09:24,231 --> 00:09:28,527 ‎Ai avut parte de o aventură ‎pe cinste, punguță. Hai să te ducem acasă! 170 00:09:30,321 --> 00:09:32,406 ‎Ce căutați în garajul meu? 171 00:09:33,032 --> 00:09:34,617 ‎Vă așteptam. 172 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 ‎Ați întârziat. 173 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 ‎Vorbiți-ne despre ziua dv.! 174 00:09:40,247 --> 00:09:42,875 ‎Bine. E momentul în care plecați. 175 00:09:44,501 --> 00:09:46,128 ‎Și dă-mi haina aia! 176 00:09:46,211 --> 00:09:51,342 ‎Am plătit prețul întreg pentru ea. ‎La Sears, în 1964! 177 00:09:57,514 --> 00:09:59,016 ‎Afară din garajul meu! 178 00:09:59,099 --> 00:10:00,643 ‎Locul vostru e la subsol! 179 00:10:06,523 --> 00:10:09,526 ‎- Ăsta e? ‎- Nu, e celălalt. 180 00:10:10,110 --> 00:10:10,986 ‎Scuze! 181 00:10:11,070 --> 00:10:12,529 ‎Nu, glumesc. 182 00:10:13,906 --> 00:10:15,574 ‎Nu puteți face asta cu el. 183 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 ‎- E foarte mare. ‎- Și greu. 184 00:10:18,202 --> 00:10:19,453 ‎Și idiot. 185 00:10:23,957 --> 00:10:26,293 ‎E tricoul pe care mi l-a trimis tata! 186 00:10:26,377 --> 00:10:28,504 ‎L-ai murdărit și l-ai tăiat! 187 00:10:28,587 --> 00:10:30,756 ‎E prea mic pentru tine. Ca dușul. 188 00:10:30,839 --> 00:10:33,550 ‎Bubui prin el ‎ca un urs căzut într-un tomberon. 189 00:10:34,343 --> 00:10:36,303 ‎Fac dușuri sportive! 190 00:10:36,804 --> 00:10:39,723 ‎Nu contează, ‎nu poți să îmi atingi lucrurile. 191 00:10:39,807 --> 00:10:41,850 ‎Adică așa, așa și așa? 192 00:10:41,934 --> 00:10:45,771 ‎- Termină, Gwen! ‎- Bine, știu de ce vă certați. 193 00:10:45,854 --> 00:10:47,815 ‎Are acest efect asupra oamenilor. 194 00:10:47,898 --> 00:10:51,443 ‎Să-l scoatem afară! 195 00:10:55,864 --> 00:10:57,741 ‎- O să plătești! ‎- Ești idiot. 196 00:10:57,825 --> 00:10:59,159 ‎Fața ta e idioată! 197 00:10:59,243 --> 00:11:02,246 ‎- Nici măcar n-are sens. ‎- Da, nu are. 198 00:11:07,543 --> 00:11:09,837 ‎Red… are rezerva. 199 00:11:09,920 --> 00:11:11,338 ‎Super. 200 00:11:12,089 --> 00:11:13,090 ‎Stai puțin! 201 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 ‎Ce facem acum? 202 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 ‎E în regulă. 203 00:11:22,558 --> 00:11:24,601 ‎Nu știe că o are încă. 204 00:11:25,144 --> 00:11:25,978 ‎Nu, Ozzie? 205 00:11:26,478 --> 00:11:27,438 ‎Ce să aibă? 206 00:11:27,938 --> 00:11:31,859 ‎Sunt doar un puști nevinovat ‎care a fost influențat de un golan. 207 00:11:32,860 --> 00:11:34,820 ‎Ticălos egoist! 208 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 ‎Respect asta. 209 00:11:39,366 --> 00:11:41,410 ‎- Acum, recuperați-o! ‎- Bine. 210 00:11:41,493 --> 00:11:46,081 ‎Am vrut doar să-mi iau rămas-bun ‎de la Leia, în caz că nu o să o mai văd. 211 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 ‎O facem odată? 212 00:12:05,809 --> 00:12:08,395 ‎Leia… mișcă-ți mâinile! 213 00:12:10,814 --> 00:12:12,274 ‎Și am revenit la asta. 214 00:12:13,984 --> 00:12:16,612 ‎Bună! Sherri, am nevoie de mai mult timp. 215 00:12:16,695 --> 00:12:21,700 ‎Nu știu ce să zic. A reparat totul. ‎Cred că am cele mai silențioase balamale. 216 00:12:21,784 --> 00:12:24,244 ‎Ei bine… mă îndoiesc de asta. 217 00:12:25,579 --> 00:12:28,207 ‎Doar… inventează ceva. Pa! 218 00:12:32,377 --> 00:12:33,378 ‎Ce e? 219 00:12:33,462 --> 00:12:36,840 ‎Am văzut un șoarece. ‎Unul mare. Părea pe jumătate șobolan! 220 00:12:36,924 --> 00:12:39,593 ‎Ei bine, o să fie în întregime mort! 221 00:12:43,055 --> 00:12:44,890 ‎Iată-l pe băiatul meu puternic! 222 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 ‎Din nou… sunt într-o relație cu cineva. 223 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 ‎Ce păcat! 224 00:12:54,483 --> 00:12:57,528 ‎- Uite ce am luat de sub perna ta! ‎- Ce faci cu aia? 225 00:12:58,028 --> 00:13:01,573 ‎Pare dură, dar nu poate adormi ‎fără Frankie Păturică. 226 00:13:01,657 --> 00:13:03,450 ‎Și el are nevoie de mine. 227 00:13:04,326 --> 00:13:07,579 ‎Dacă îmi atingi lucrurile, ‎Frankie îmi atinge fundul. 228 00:13:08,080 --> 00:13:09,164 ‎Frankie! 229 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 ‎- Dă-te jos! ‎- Nu! 230 00:13:14,419 --> 00:13:16,213 ‎Bine. Atunci, mă duc la baie. 231 00:13:16,296 --> 00:13:18,382 ‎- Te urăsc! ‎- Te urăsc! 232 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 ‎Te urăsc! 233 00:13:27,182 --> 00:13:29,768 ‎Uite-o! S-o luăm și s-o ștergem! 234 00:13:29,852 --> 00:13:33,272 ‎Stai! Pare prea ușor. Dacă e o capcană? 235 00:13:35,065 --> 00:13:36,900 ‎Ai văzut prea multe desene… 236 00:13:36,984 --> 00:13:38,694 ‎- E o capcană! ‎- Eram sigur! 237 00:13:43,198 --> 00:13:44,157 ‎Nu mișca! 238 00:13:46,869 --> 00:13:47,953 ‎La naiba! 239 00:13:50,330 --> 00:13:51,790 ‎Locul ăsta e iadul! 240 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 ‎Parcă retrăiesc incidentul cu toboganul. 241 00:13:55,711 --> 00:13:59,172 ‎Vecina mea, Connie, ‎a trebuit să-mi explice cum să-l scot. 242 00:14:00,549 --> 00:14:02,926 ‎Vecinii mei nici măcar nu mă salută. 243 00:14:03,010 --> 00:14:05,220 ‎Urăsc cât de ciudat e totul! 244 00:14:05,304 --> 00:14:10,017 ‎Mi-aș dori să ne aflăm în același punct ‎ca tine și Nate, unde totul este ușor. 245 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 ‎Crede-mă, nu este mereu ușor. 246 00:14:13,687 --> 00:14:16,481 ‎Avem idei diferite despre viitorul nostru. 247 00:14:16,565 --> 00:14:20,360 ‎Acum, ne certăm ca proștii din orice. 248 00:14:20,861 --> 00:14:24,823 ‎De exemplu, în caz de tornadă, ‎eu zic să ne ascundem într-un subsol. 249 00:14:25,782 --> 00:14:31,079 ‎El zice să mergem în mijlocul ei. ‎Lucrurile nu vor fi niciodată perfecte. 250 00:14:31,997 --> 00:14:35,709 ‎Cât despre ceea ce s-a întâmplat cu Jay, ‎a fost rău. 251 00:14:36,209 --> 00:14:39,588 ‎- Dar ai răbdare să povestim tuturor. ‎- Mulțumesc. 252 00:14:40,422 --> 00:14:42,132 ‎- Am luat-o! ‎- Da? 253 00:14:42,799 --> 00:14:47,012 ‎Cred că m-a costat un deget. ‎Mă tem să mă uit, dar șoseta mea e udă. 254 00:14:48,639 --> 00:14:50,724 ‎În legătură cu mai devreme… 255 00:14:50,807 --> 00:14:53,560 ‎Ce? Nici măcar nu știu despre ce vorbești. 256 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 ‎Numai despre asta a vorbit. 257 00:14:58,357 --> 00:15:01,735 ‎M-am speriat în legătură cu noi ‎și m-am purtat ciudat. 258 00:15:01,818 --> 00:15:06,698 ‎Putem să ne întoarcem la vremurile ‎în care mi-ai făcut semnul ăsta uriaș? 259 00:15:07,699 --> 00:15:10,077 ‎- Unde ziceai că e? ‎- Ideea e… 260 00:15:11,078 --> 00:15:13,163 ‎Vreau să fie distractiv din nou. 261 00:15:13,914 --> 00:15:16,041 ‎Ei bine… eu vreau ce vrei tu. 262 00:15:16,625 --> 00:15:18,627 ‎Bine, pentru că vreau asta. 263 00:15:19,711 --> 00:15:20,629 ‎Degetul tău! 264 00:15:20,712 --> 00:15:21,838 ‎Vreau să văd. 265 00:15:23,799 --> 00:15:26,218 ‎- Mi-ai sărutat urechea. ‎- Nu te mai suci! 266 00:15:30,138 --> 00:15:31,640 ‎Nu mai respira pe mine! 267 00:15:34,601 --> 00:15:35,477 ‎Bine, ajunge! 268 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 ‎Care e problema ta? Haide, repejor! 269 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 ‎Bine. 270 00:15:42,442 --> 00:15:44,987 ‎Nu era orice tricou. E de la tata. 271 00:15:45,070 --> 00:15:47,197 ‎- Dar nu-ți venea. ‎- Nu contează! 272 00:15:47,280 --> 00:15:51,827 ‎A mers să-l cumpere și l-a pus în cutie. ‎L-a atins cu mâinile lui. 273 00:15:53,245 --> 00:15:56,206 ‎Nu poți să înțelegi. ‎Îți vezi tatăl mult mai des. 274 00:15:56,289 --> 00:15:58,125 ‎Da, dar tot mi-e dor de el. 275 00:15:58,208 --> 00:16:01,461 ‎Îl văd doar când e în trecere, ‎pe drum spre alt oraș. 276 00:16:01,545 --> 00:16:03,213 ‎Artist de circ? 277 00:16:05,007 --> 00:16:07,092 ‎Cum de ați presupus asta mai întâi? 278 00:16:08,343 --> 00:16:09,594 ‎E șofer de tir. 279 00:16:10,971 --> 00:16:14,391 ‎Nate, dacă aș fi știut ce simți, ‎nu m-aș fi atins de el. 280 00:16:14,474 --> 00:16:15,684 ‎Și nu l-aș fi tăiat. 281 00:16:16,268 --> 00:16:18,687 ‎Și n-aș fi lăsat mașinile să-l calce. 282 00:16:20,063 --> 00:16:24,568 ‎- E în regulă. E o prostie. ‎- Nu e o prostie. E aiurea pentru amândoi. 283 00:16:26,028 --> 00:16:28,113 ‎Idiotule! M-ai făcut să plâng. 284 00:16:29,781 --> 00:16:31,616 ‎- Te urăsc! ‎- Și eu te urăsc. 285 00:16:33,618 --> 00:16:35,579 ‎Și mie mi-e dor de tata. 286 00:16:36,872 --> 00:16:40,125 ‎M-a dus la cursele de câini ‎când am împlinit zece ani. 287 00:16:40,625 --> 00:16:43,253 ‎M-a lăsat să beau o gură de bere și… 288 00:16:43,336 --> 00:16:48,091 ‎Am vomitat floricelele ‎și arătau încă a floricele. 289 00:16:51,553 --> 00:16:53,805 ‎Vine Red! E chiar în spatele meu! 290 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 ‎Are bastonul, poate că avem puțin timp. 291 00:16:58,226 --> 00:16:59,770 ‎Nate, elanul, acum! 292 00:16:59,853 --> 00:17:00,812 ‎Să te ajut! 293 00:17:00,896 --> 00:17:03,148 ‎- Mersi, surioară. ‎- Sigur, frate. 294 00:17:03,732 --> 00:17:06,193 ‎De ce-s drăguți? Au băut din vinul tău? 295 00:17:06,777 --> 00:17:09,321 ‎Nu. Am împărtășit un moment emoționant. 296 00:17:09,946 --> 00:17:11,740 ‎Li s-a făcut dor de tații lor. 297 00:17:12,866 --> 00:17:15,202 ‎Asta e mereu ca o lovitură în stomac. 298 00:17:15,285 --> 00:17:17,079 ‎Nu a fost sfârșitul lumii. 299 00:17:17,162 --> 00:17:22,167 ‎Nu. Tatăl lui Nate i-a trimis un tricou. ‎Era prea mic. Gwen l-a luat. 300 00:17:22,250 --> 00:17:24,586 ‎- E în regulă acum. ‎- Cretinul de Brian! 301 00:17:26,129 --> 00:17:31,259 ‎Fac tot ce pot pentru copiii mei, dar ‎unele lucruri îmi scapă printre crăpături. 302 00:17:34,888 --> 00:17:37,015 ‎Sunt… multe numere. 303 00:17:39,726 --> 00:17:40,936 ‎Brian, eu sunt! 304 00:17:41,812 --> 00:17:45,440 ‎Ce-mi pasă mie ce oră e în Japonia? ‎Sunt în Wisconsin. 305 00:17:46,274 --> 00:17:48,777 ‎Da, eu… 306 00:17:52,280 --> 00:17:55,075 ‎Trebuie să-i trimiți un tricou ‎care să-i vină. 307 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 ‎E cât sora ta de înalt. 308 00:17:57,244 --> 00:18:00,997 ‎Și spune-i tipei din patul tău ‎să închidă gura! O aud sforăind. 309 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 ‎Vorbește în Japonia. 310 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 ‎Japonia? 311 00:18:05,001 --> 00:18:05,961 ‎Sayonara! 312 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 ‎Așa petreci o pi zlopoasă. 313 00:18:13,593 --> 00:18:14,427 ‎Zi plozoasă. 314 00:18:16,138 --> 00:18:16,972 ‎Ploioasă. 315 00:18:18,473 --> 00:18:22,519 ‎Ai grijă! Aduce ghinion ‎să deschizi o brelă înăuntru. 316 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 ‎Stai! 317 00:18:25,981 --> 00:18:27,357 ‎Ia repetă cuvântul ăla! 318 00:18:28,066 --> 00:18:28,984 ‎Brelă. 319 00:18:29,067 --> 00:18:32,028 ‎Când plouă, ‎mama nu-și amintește cum se numesc 320 00:18:32,112 --> 00:18:36,032 ‎și zice: „Ia-ți um… brela!” 321 00:18:38,076 --> 00:18:39,244 ‎Nu pot să cred! 322 00:18:44,541 --> 00:18:45,417 ‎Brela. 323 00:18:50,172 --> 00:18:52,174 ‎Stai, e sexy? 324 00:18:54,509 --> 00:18:55,552 ‎Da. 325 00:18:59,890 --> 00:19:01,474 ‎Nu mai plouă. 326 00:19:03,351 --> 00:19:05,520 ‎Are dreptate. Să ieșim de aici! 327 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 ‎Vă amintiți că am venit aici? 328 00:19:51,816 --> 00:19:52,651 ‎Nu. 329 00:19:53,151 --> 00:19:56,696 ‎Dar mă bucur că am făcut-o. ‎A fost o zi frumoasă. 330 00:19:59,032 --> 00:20:02,702 ‎- Sper să nu se termine niciodată. ‎- Copii, ați primit orarul. 331 00:20:02,786 --> 00:20:06,623 ‎Vara s-a terminat în sfârșit. ‎Toate astea o să se termine. 332 00:20:48,832 --> 00:20:52,502 ‎Subtitrarea: Florin Rizea