1 00:00:09,886 --> 00:00:10,928 ‎終わった 2 00:00:11,012 --> 00:00:11,888 ‎タイムは? 3 00:00:11,971 --> 00:00:13,389 ‎速かったわ 4 00:00:13,890 --> 00:00:14,932 ‎よし 5 00:00:15,767 --> 00:00:19,645 ‎玄関ドアの‎蝶番(ちょうつがい)‎に ‎油をさしてくる 6 00:00:20,438 --> 00:00:21,105 ‎計って 7 00:00:21,189 --> 00:00:22,815 ‎よーい スタート! 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,903 ‎ストップウォッチないけど 9 00:00:28,488 --> 00:00:31,157 ‎事故ったけど大丈夫そうね 10 00:00:31,240 --> 00:00:33,451 ‎自転車でひいたこと? 11 00:00:33,534 --> 00:00:35,620 ‎いい加減忘れてよ 12 00:00:35,703 --> 00:00:37,121 ‎2日前よ 13 00:00:37,205 --> 00:00:39,540 ‎まだお尻にタイヤの跡が 14 00:00:41,501 --> 00:00:44,212 ‎濡れ濡れ‎のひどい雨だわ 15 00:00:45,129 --> 00:00:47,215 ‎やみそうにないわね 16 00:00:47,298 --> 00:00:50,259 ‎古いガラクタを ‎寄付したいのに 17 00:00:50,343 --> 00:00:52,178 ‎濡れても平気よ 18 00:00:52,261 --> 00:00:54,430 ‎キャラメル付きのブラでも 19 00:00:54,514 --> 00:00:55,932 ‎喜ばれたわ 20 00:00:58,601 --> 00:01:01,354 ‎レッドが家にいると 21 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 ‎捨てさせてくれないの 22 00:01:03,564 --> 00:01:09,612 ‎1975年に買った缶切りも ‎墓に一緒に埋めてほしいのよ 23 00:01:09,695 --> 00:01:12,365 ‎叔父もヘルメットと埋めた 24 00:01:12,448 --> 00:01:14,659 ‎頭から取れなくて 25 00:01:16,244 --> 00:01:17,787 ‎ドアの音は? 26 00:01:17,870 --> 00:01:18,538 ‎しない 27 00:01:18,621 --> 00:01:19,789 ‎そのとおり 28 00:01:19,872 --> 00:01:25,628 ‎なぜなら我が家の蝶番が ‎近所で1番静かだからだ 29 00:01:25,711 --> 00:01:28,172 ‎コワルスキー ざまあみろ! 30 00:01:29,173 --> 00:01:31,384 ‎ほかに直すところは? 31 00:01:31,467 --> 00:01:33,261 ‎うちに来てよ 32 00:01:33,344 --> 00:01:35,680 ‎子どもたちが暴れ回って 33 00:01:35,763 --> 00:01:37,640 ‎いろいろ壊れてるの 34 00:01:37,723 --> 00:01:40,518 ‎すばらしいアディアだわ 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,979 ‎先日はドアノブが外れて 36 00:01:43,062 --> 00:01:45,189 ‎その部屋は開かずの間に 37 00:01:46,399 --> 00:01:48,860 ‎ヤバい 魚がいた部屋だ 38 00:01:50,069 --> 00:01:52,905 ‎魚をトイレに流すの ‎得意でしょ? 39 00:01:53,656 --> 00:01:57,201 ‎まずトイレを直さないと ‎流す時の音が… 40 00:02:00,329 --> 00:02:01,497 ‎連れてけ 41 00:02:02,373 --> 00:02:03,541 ‎ありがとう 42 00:02:06,794 --> 00:02:10,381 ‎キスマークなんて ‎見せてごめんね 43 00:02:11,215 --> 00:02:13,092 ‎恥ずかしいわ 44 00:02:15,219 --> 00:02:17,722 ‎レイア 何もないわよ 45 00:02:17,805 --> 00:02:22,059 ‎あるわよ よく見て ‎すごく気持ち悪いから 46 00:02:22,560 --> 00:02:26,189 ‎リアクションなんて ‎してやらない 47 00:02:26,272 --> 00:02:29,150 ‎2人がつきあいだすなんて 48 00:02:29,233 --> 00:02:32,236 ‎犬に生理が来た時と ‎同じ気持ち 49 00:02:32,320 --> 00:02:34,447 ‎“はあ?”って思ったよ 50 00:02:36,199 --> 00:02:38,409 ‎キスマークがあるなら 51 00:02:38,492 --> 00:02:40,494 ‎首を吸われたのね 52 00:02:40,578 --> 00:02:41,913 ‎何かあった? 53 00:02:41,996 --> 00:02:43,289 ‎何かあった 54 00:02:43,956 --> 00:02:46,125 ‎昨晩 2人で過ごしたの 55 00:02:46,209 --> 00:02:48,794 ‎毛布の下のクッションの上で 56 00:02:48,878 --> 00:02:51,005 ‎なるほど 57 00:02:52,131 --> 00:02:53,090 ‎触った? 58 00:02:53,174 --> 00:02:54,467 ‎何を? 59 00:02:54,550 --> 00:02:56,302 ‎触ってたら分かる 60 00:02:57,011 --> 00:02:57,887 ‎あれを? 61 00:02:58,763 --> 00:02:59,805 ‎何で聞くの? 62 00:02:59,889 --> 00:03:01,224 ‎だって 63 00:03:01,307 --> 00:03:04,602 ‎毛布とクッションが ‎あったんでしょ? 64 00:03:04,685 --> 00:03:05,978 ‎簡単な性の法則 65 00:03:07,647 --> 00:03:10,149 ‎そんな意味知らなかった 66 00:03:10,233 --> 00:03:12,443 ‎すべてに意味があるわ 67 00:03:12,526 --> 00:03:13,736 ‎やめなよ 68 00:03:14,237 --> 00:03:17,073 ‎そんな決まりはない ‎聞き流しな 69 00:03:17,156 --> 00:03:18,449 ‎ありがとう 70 00:03:18,532 --> 00:03:20,952 ‎私は絶対に触らない 71 00:03:22,119 --> 00:03:23,496 ‎触った方がいい? 72 00:03:23,579 --> 00:03:24,997 ‎何を触るって? 73 00:03:25,539 --> 00:03:26,415 ‎空よ 74 00:03:26,916 --> 00:03:28,084 ‎夢と一緒に 75 00:03:31,837 --> 00:03:33,339 ‎雨は嫌いだ 76 00:03:35,216 --> 00:03:36,217 ‎閉じれば? 77 00:03:41,555 --> 00:03:42,515 ‎名案だ 78 00:03:44,100 --> 00:03:45,059 ‎1 2 3 4 79 00:03:45,142 --> 00:03:47,144 ‎今日もブラブラ 80 00:03:47,228 --> 00:03:49,105 ‎同じことの繰り返し 81 00:03:49,188 --> 00:03:53,484 ‎ここは退屈だから ‎  おしゃべりしよう 82 00:03:53,567 --> 00:03:56,112 ‎問題ない! 問題ない! 83 00:03:56,195 --> 00:03:58,739 ハロー ウィスコンシン ‎ザット '90s ショー 84 00:03:58,823 --> 00:04:01,742 今までの行動 すべてが気になる 85 00:04:01,826 --> 00:04:04,745 プリンを 分けたことも意味ある? 86 00:04:04,829 --> 00:04:06,372 スプーンは何個? 87 00:04:06,998 --> 00:04:08,082 妊娠してる 88 00:04:11,627 --> 00:04:13,504 珍しいお菓子あるぞ 89 00:04:13,587 --> 00:04:16,465 親父が日本から 送ってくれた 90 00:04:16,549 --> 00:04:19,468 野球選手なんだ 結構な大物だろ 91 00:04:20,094 --> 00:04:22,054 リーグ最年長の選手で 92 00:04:22,138 --> 00:04:24,598 おむつのCMに出てる 93 00:04:25,891 --> 00:04:27,643 すごいことだろ? 94 00:04:28,144 --> 00:04:31,814 レッドのガラクタを 取りに来たわ 95 00:04:31,897 --> 00:04:33,607 内緒にしてね 96 00:04:34,692 --> 00:04:36,110 アレを隠してる 97 00:04:36,193 --> 00:04:38,738 この間 ここに移した 98 00:04:40,448 --> 00:04:41,157 〝犬のエサ〞 99 00:04:41,157 --> 00:04:42,867 〝犬のエサ〞 誰も開けないだろ 100 00:04:42,950 --> 00:04:44,535 もう犬はいない 101 00:04:45,286 --> 00:04:48,205 これもだわ もう犬はいないから 102 00:04:50,624 --> 00:04:52,084 ‎持ってった! 103 00:04:53,544 --> 00:04:54,837 ‎渡すなんて 104 00:04:54,920 --> 00:04:56,505 ‎どうしろと? 105 00:04:56,589 --> 00:04:58,007 ‎渡すなよ! 106 00:04:58,632 --> 00:04:59,717 ‎まあ待てよ 107 00:05:00,468 --> 00:05:02,219 俺はジェイの味方だ 108 00:05:02,720 --> 00:05:04,180 でも今は違う 109 00:05:05,264 --> 00:05:07,016 ‎心配するな 110 00:05:07,850 --> 00:05:09,143 ‎取り返すよ 111 00:05:13,814 --> 00:05:16,359 ‎同じ箱がたくさんですね 112 00:05:18,235 --> 00:05:21,655 これで半分よ 残りは車庫にある 113 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 ‎問題発生だ 114 00:05:28,496 --> 00:05:30,373 ‎解決策が必要ね 115 00:05:30,456 --> 00:05:31,707 ‎だれかある? 116 00:05:32,750 --> 00:05:34,502 ‎手分けして探そう 117 00:05:34,585 --> 00:05:36,420 俺たちは上を探す 118 00:05:39,715 --> 00:05:44,053 2人きりにすると 暗やみでしけこむでしょ 119 00:05:44,887 --> 00:05:46,555 ‎なら ジェイと俺 120 00:05:46,639 --> 00:05:48,099 その2人だと 121 00:05:48,182 --> 00:05:52,395 アクション映画の 濡れ場の話しかしない 122 00:05:52,978 --> 00:05:53,646 「ライオンハート」 123 00:05:53,729 --> 00:05:54,313 「ブラッド・スポーツ」 124 00:05:54,980 --> 00:05:56,524 「ハード・ターゲット」 125 00:05:59,485 --> 00:06:00,861 私とネイトが上 126 00:06:00,945 --> 00:06:03,572 ジェイとオジーが車庫 127 00:06:03,656 --> 00:06:05,282 レイアと私がここ 128 00:06:05,366 --> 00:06:06,450 ここにはない 129 00:06:06,534 --> 00:06:07,952 じゃあ終了 130 00:06:08,536 --> 00:06:11,997 心配するな レイア 俺に任せろ 131 00:06:17,586 --> 00:06:19,088 今のは何? 132 00:06:19,880 --> 00:06:21,549 キスしただけよ 133 00:06:21,632 --> 00:06:23,634 あなたの腕のことよ 134 00:06:23,717 --> 00:06:26,512 スキーの ジャンプみたいだった 135 00:06:26,595 --> 00:06:31,058 どこを触るとどんな 意味になるか気になって 136 00:06:31,142 --> 00:06:33,644 今はそれどころじゃない 137 00:06:33,727 --> 00:06:34,937 そうかしら? 138 00:06:37,189 --> 00:06:38,607 いい案がある 139 00:06:38,691 --> 00:06:42,319 警察に麻薬犬を 借りればいいんだ 140 00:06:42,403 --> 00:06:43,904 ‎本当に兄妹? 141 00:06:44,405 --> 00:06:45,823 ‎同じ母親だ 142 00:06:46,615 --> 00:06:48,033 ‎いつも聞くな 143 00:06:50,578 --> 00:06:52,913 ‎手伝ってくれるなんて 144 00:06:52,997 --> 00:06:54,457 ‎優しいのね 145 00:06:54,540 --> 00:06:57,501 ‎あなたの筋力が必要なの 146 00:06:58,377 --> 00:06:59,670 ‎フォアマンさん 147 00:07:00,171 --> 00:07:01,505 ‎俺には彼女が 148 00:07:02,214 --> 00:07:03,466 ‎やめてよ 149 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 ‎この体はあなたの手に余る 150 00:07:08,429 --> 00:07:12,892 ‎2階のクローゼットに ‎木製のヘラジカがあるの 151 00:07:12,975 --> 00:07:14,935 ‎捨てたいのに 152 00:07:15,019 --> 00:07:17,188 ‎重くて持てなくて 153 00:07:17,271 --> 00:07:19,773 ‎女は助けに ‎ならないってこと? 154 00:07:19,857 --> 00:07:21,692 ‎気を悪くしないで 155 00:07:21,775 --> 00:07:24,361 ‎ガラクタを捨てたいだけよ 156 00:07:24,862 --> 00:07:25,863 ‎分かった 157 00:07:25,946 --> 00:07:28,741 ‎ここは私に任せて ‎2階へ行って 158 00:07:28,824 --> 00:07:29,658 ‎了解 159 00:07:30,576 --> 00:07:33,704 ‎木製のヘラジカの特徴は? 160 00:07:34,497 --> 00:07:35,581 ‎ヘラジカよ 161 00:07:39,084 --> 00:07:40,628 ‎木でできてる 162 00:07:42,296 --> 00:07:43,339 ‎頑張ります 163 00:07:46,926 --> 00:07:48,469 ‎最悪よ 164 00:07:48,552 --> 00:07:51,180 ‎昨日は普通にキスできたのに 165 00:07:51,263 --> 00:07:54,600 ‎今では抱っこ嫌いの ‎赤ちゃんみたい 166 00:07:54,683 --> 00:07:55,643 ‎やめてよ 167 00:07:57,311 --> 00:07:59,688 ‎私が悪かったわ 168 00:08:00,606 --> 00:08:03,817 ‎助言のつもりが ‎混乱させたわね 169 00:08:04,735 --> 00:08:05,903 ‎助言は必要よ 170 00:08:05,986 --> 00:08:08,489 ‎ジェイは経験豊富だもの 171 00:08:08,572 --> 00:08:12,576 ‎私はスライダーで水着が ‎食い込んだ経験しかない 172 00:08:13,285 --> 00:08:14,787 ‎頭が前よ 173 00:08:14,870 --> 00:08:15,704 ‎やった 174 00:08:16,497 --> 00:08:20,042 ‎機械設計士の ‎友達のママが困惑してた 175 00:08:20,626 --> 00:08:22,086 ‎考えすぎよ 176 00:08:22,169 --> 00:08:23,921 ‎自然に任せて 177 00:08:24,004 --> 00:08:27,716 ‎でも髪は触っちゃダメ ‎男のスイッチが入る 178 00:08:28,384 --> 00:08:29,468 ‎スイッチ? 179 00:08:29,969 --> 00:08:31,845 ‎男って複雑ね 180 00:08:31,929 --> 00:08:33,347 ‎そんなことない 181 00:08:33,973 --> 00:08:36,308 ‎手は彼の腰に当てればいい 182 00:08:36,392 --> 00:08:39,228 ‎股間への興味を示しつつ 183 00:08:39,311 --> 00:08:41,897 ‎触るほど近くない距離 184 00:08:42,648 --> 00:08:43,691 ‎了解 185 00:08:43,774 --> 00:08:46,443 ‎リップにはヒップ ‎チップスにはディップ 186 00:08:47,778 --> 00:08:49,321 ‎州都の覚え方 187 00:08:50,030 --> 00:08:51,490 ‎二度としないで 188 00:08:53,450 --> 00:08:54,159 ‎当たり 189 00:08:54,243 --> 00:08:54,994 ‎あった? 190 00:08:55,661 --> 00:08:58,581 ‎ハロウィーンの衣装の箱だ 191 00:08:59,415 --> 00:09:01,250 ‎これはハチかな 192 00:09:01,875 --> 00:09:04,503 ‎フォアマンさん ‎努力は認めます 193 00:09:05,004 --> 00:09:07,798 ‎仮装大賞の時間じゃない 194 00:09:07,881 --> 00:09:10,009 ‎その古いジャケットは? 195 00:09:10,092 --> 00:09:12,511 ‎クリスチャン・ ‎スレーターみたいだろ? 196 00:09:13,304 --> 00:09:15,472 ‎どちらのスレーター? 197 00:09:17,725 --> 00:09:18,809 ‎見てよ 198 00:09:20,185 --> 00:09:21,770 ‎見つけたな 199 00:09:24,231 --> 00:09:27,109 ‎今日は大冒険だったな 200 00:09:27,943 --> 00:09:28,527 ‎帰ろう 201 00:09:30,321 --> 00:09:32,406 ‎俺の車庫で何してる? 202 00:09:33,032 --> 00:09:34,617 ‎待ってました 203 00:09:34,700 --> 00:09:35,784 ‎遅刻ですよ 204 00:09:36,660 --> 00:09:38,537 ‎調子はどうですか? 205 00:09:40,247 --> 00:09:42,875 ‎もういい 帰るんだ 206 00:09:44,501 --> 00:09:46,128 ‎上着も返せ 207 00:09:46,211 --> 00:09:51,342 ‎1964年にデパートで ‎定価で買ったんだぞ 208 00:09:57,514 --> 00:09:59,016 ‎車庫から出ろ 209 00:09:59,099 --> 00:10:00,643 ‎地下室に戻れ! 210 00:10:06,523 --> 00:10:07,232 ‎これ? 211 00:10:07,316 --> 00:10:09,526 ‎それじゃない方よ 212 00:10:10,110 --> 00:10:10,986 ‎間違えた 213 00:10:11,070 --> 00:10:12,529 ‎いいえ 冗談よ 214 00:10:13,906 --> 00:10:15,574 ‎通じませんよ 215 00:10:16,158 --> 00:10:17,409 ‎大きいね 216 00:10:17,493 --> 00:10:18,118 ‎重いし 217 00:10:18,202 --> 00:10:19,453 ‎バカみたい 218 00:10:22,665 --> 00:10:23,916 〝阪神タイガース〞 219 00:10:23,916 --> 00:10:26,293 〝阪神タイガース〞 ‎その服は親父がくれたものだ 220 00:10:26,377 --> 00:10:28,504 ‎汚して切ったのか? 221 00:10:28,587 --> 00:10:30,756 ‎小さいでしょ ‎シャワーと同じ 222 00:10:30,839 --> 00:10:33,550 ‎いつも ‎体当たりしてる音がする 223 00:10:34,343 --> 00:10:36,303 ‎勢いがいいだけだ 224 00:10:36,804 --> 00:10:39,723 ‎勝手に俺の物に触るな 225 00:10:39,807 --> 00:10:41,850 ‎こんな風に? これは? 226 00:10:41,934 --> 00:10:43,394 ‎やめろよ 227 00:10:43,477 --> 00:10:45,771 ‎争いの原因は分かってる 228 00:10:45,854 --> 00:10:47,815 ‎これのせいよ 229 00:10:47,898 --> 00:10:51,443 ‎だから外に早く ‎追い出しましょう 230 00:10:55,864 --> 00:10:56,824 ‎見てろよ 231 00:10:56,907 --> 00:10:57,741 ‎バカね 232 00:10:57,825 --> 00:10:59,159 ‎おまえの顔がな 233 00:10:59,243 --> 00:11:00,577 ‎意味不明 234 00:11:00,661 --> 00:11:02,246 ‎そうだな 235 00:11:07,543 --> 00:11:09,837 ‎レッドがアレを持ってる 236 00:11:09,920 --> 00:11:11,922 ‎そうなの 分かった 237 00:11:12,005 --> 00:11:13,090 ‎少し待って 238 00:11:19,638 --> 00:11:20,806 ‎どうする? 239 00:11:21,473 --> 00:11:22,474 ‎大丈夫 240 00:11:22,558 --> 00:11:24,601 ‎本人は気づいてない 241 00:11:25,144 --> 00:11:25,978 ‎だろ? 242 00:11:26,478 --> 00:11:27,438 ‎何が? 243 00:11:27,938 --> 00:11:31,859 ‎僕は無実で悪党に ‎巻き込まれただけ 244 00:11:32,860 --> 00:11:34,820 ‎逃げる気ね 245 00:11:36,405 --> 00:11:37,531 ‎尊敬するわ 246 00:11:39,366 --> 00:11:40,200 ‎行って 247 00:11:40,284 --> 00:11:41,410 ‎分かってる 248 00:11:41,493 --> 00:11:46,081 ‎最後になるかもしれないから ‎レイアの顔が見たくて 249 00:11:48,834 --> 00:11:50,127 ‎行かないの? 250 00:12:05,809 --> 00:12:08,395 ‎レイア 手をどかして 251 00:12:10,814 --> 00:12:12,274 ‎逆戻りね 252 00:12:13,984 --> 00:12:16,612 ‎シェリー まだ時間がいるの 253 00:12:16,695 --> 00:12:19,406 ‎でも全部直しちゃったわ 254 00:12:19,490 --> 00:12:21,700 ‎ドアはそっちより静かよ 255 00:12:21,784 --> 00:12:24,244 ‎それはありえないわね 256 00:12:25,579 --> 00:12:28,207 ‎何かでっちあげて じゃあ 257 00:12:32,377 --> 00:12:33,378 ‎何だ? 258 00:12:33,462 --> 00:12:36,840 ‎でかいネズミよ ‎ドブネズミかも 259 00:12:36,924 --> 00:12:39,593 ‎どっちでも殺してやる 260 00:12:43,055 --> 00:12:44,890 ‎力持ちが戻ったわね 261 00:12:44,973 --> 00:12:47,768 ‎俺には相手が… 262 00:12:50,729 --> 00:12:51,730 ‎それは残念 263 00:12:54,483 --> 00:12:56,318 ‎枕の下にあった 264 00:12:56,401 --> 00:12:57,528 ‎なぜそれを? 265 00:12:58,028 --> 00:13:01,573 ‎毛布のフランキーがないと ‎寝れないんだ 266 00:13:01,657 --> 00:13:03,450 ‎彼も私を求めてる 267 00:13:04,326 --> 00:13:07,579 ‎俺の物に触ったら ‎これはこうなる 268 00:13:08,080 --> 00:13:09,998 ‎フランキー! 269 00:13:11,959 --> 00:13:12,543 ‎どけ! 270 00:13:12,626 --> 00:13:13,252 ‎イヤ 271 00:13:14,419 --> 00:13:16,213 ‎トイレに行くぞ 272 00:13:16,296 --> 00:13:17,464 ‎大嫌い! 273 00:13:17,548 --> 00:13:18,382 ‎俺もだ! 274 00:13:19,800 --> 00:13:21,218 ‎大嫌いよ 275 00:13:27,182 --> 00:13:28,225 ‎あった 276 00:13:28,308 --> 00:13:29,768 ‎さっさとやろう 277 00:13:29,852 --> 00:13:30,519 ‎待て 278 00:13:31,019 --> 00:13:32,187 ‎簡単すぎる 279 00:13:32,688 --> 00:13:33,897 ‎ワナかも 280 00:13:35,065 --> 00:13:36,900 ‎アニメの見すぎ… 281 00:13:36,984 --> 00:13:37,901 ‎ワナだ! 282 00:13:37,985 --> 00:13:38,694 ‎ほらな 283 00:13:43,198 --> 00:13:44,157 ‎動くな 284 00:13:46,869 --> 00:13:47,953 ‎クソッ 285 00:13:50,330 --> 00:13:51,790 ‎ここは地獄だ 286 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 ‎スライダー事件並みに最悪 287 00:13:55,711 --> 00:13:59,172 ‎あの時は近所のコニーが ‎助けてくれた 288 00:13:59,840 --> 00:14:02,509 ‎うちの近所は挨拶もしない 289 00:14:03,010 --> 00:14:05,220 ‎何でこうなったの 290 00:14:05,304 --> 00:14:08,181 ‎あなたとネイトが ‎うらやましい 291 00:14:08,265 --> 00:14:09,600 ‎すごく自然で 292 00:14:10,100 --> 00:14:12,269 ‎いつも そうじゃないわ 293 00:14:13,687 --> 00:14:16,481 ‎将来に対する考えが違うし 294 00:14:16,565 --> 00:14:20,360 ‎バカみたいな ‎ケンカばかりするわ 295 00:14:20,861 --> 00:14:22,738 ‎竜巻が来たとして 296 00:14:22,821 --> 00:14:24,823 ‎私は地下に隠れる 297 00:14:25,782 --> 00:14:26,700 ‎彼は乗る 298 00:14:27,701 --> 00:14:31,079 ‎つまり完璧な関係なんて ‎ないってこと 299 00:14:31,997 --> 00:14:35,709 ‎ジェイにしたことは ‎マズかったけど 300 00:14:36,209 --> 00:14:38,253 ‎でも みんなは知らない 301 00:14:38,337 --> 00:14:39,588 ‎ありがとう 302 00:14:40,422 --> 00:14:41,548 ‎取ってきた 303 00:14:41,632 --> 00:14:42,132 ‎本当? 304 00:14:42,799 --> 00:14:44,301 ‎足が犠牲に 305 00:14:44,843 --> 00:14:47,012 ‎靴下が濡れてて怖い 306 00:14:48,639 --> 00:14:50,724 ‎さっきのことだけど 307 00:14:50,807 --> 00:14:51,850 ‎何? 308 00:14:52,267 --> 00:14:53,560 ‎何の話? 309 00:14:54,978 --> 00:14:56,730 ‎その話ばかりしてた 310 00:14:58,357 --> 00:15:01,735 ‎私は変なことしないか ‎考えすぎてた 311 00:15:01,818 --> 00:15:04,905 ‎すべて忘れて元に戻れる? 312 00:15:04,988 --> 00:15:06,698 ‎キスマーク付けた時に 313 00:15:07,699 --> 00:15:08,408 ‎どこ? 314 00:15:08,492 --> 00:15:10,077 ‎つまり… 315 00:15:11,078 --> 00:15:13,163 ‎楽しく過ごしたいの 316 00:15:13,914 --> 00:15:16,041 ‎それは俺も同じだ 317 00:15:16,625 --> 00:15:18,627 ‎よかった 私もよ 318 00:15:19,711 --> 00:15:20,629 ‎ひどい傷 319 00:15:20,712 --> 00:15:21,838 ‎俺も見たい 320 00:15:23,799 --> 00:15:24,883 ‎耳にした 321 00:15:24,967 --> 00:15:26,218 ‎動かないで! 322 00:15:30,138 --> 00:15:31,640 ‎息をかけるな 323 00:15:34,601 --> 00:15:36,061 ‎もうやめなさい 324 00:15:36,979 --> 00:15:39,064 ‎何してるの? 早く出して 325 00:15:39,648 --> 00:15:40,482 ‎ええ 326 00:15:42,442 --> 00:15:44,987 ‎その服は親父がくれたんだ 327 00:15:45,070 --> 00:15:46,113 ‎小さすぎる 328 00:15:46,196 --> 00:15:47,197 ‎関係ない 329 00:15:47,280 --> 00:15:50,409 ‎その服を買って ‎箱に入れてくれた 330 00:15:50,492 --> 00:15:51,827 ‎親父の手で 331 00:15:53,245 --> 00:15:56,206 ‎おまえは父親に ‎俺より会える 332 00:15:56,289 --> 00:15:58,125 ‎でも寂しいよ 333 00:15:58,208 --> 00:16:01,461 ‎会えるのは次の街に ‎移動する時だけ 334 00:16:01,545 --> 00:16:03,213 ‎サーカス団員? 335 00:16:05,007 --> 00:16:06,425 ‎何でそう思うの? 336 00:16:08,343 --> 00:16:09,928 ‎トラック運転手よ 337 00:16:10,971 --> 00:16:14,391 ‎気持ちを知ってたら ‎触らなかった 338 00:16:14,474 --> 00:16:15,308 ‎切ったり 339 00:16:16,184 --> 00:16:18,687 ‎車にひかせて汚さなかった 340 00:16:20,063 --> 00:16:21,481 ‎もういいよ 341 00:16:21,982 --> 00:16:23,150 ‎よくない 342 00:16:23,233 --> 00:16:24,568 ‎お互い辛いね 343 00:16:26,028 --> 00:16:28,113 ‎泣かせないでよ 344 00:16:29,781 --> 00:16:30,532 ‎嫌いよ 345 00:16:30,615 --> 00:16:31,616 ‎俺もだ 346 00:16:33,618 --> 00:16:34,995 ‎父が恋しいわ 347 00:16:36,872 --> 00:16:40,125 ‎10歳の誕生日に ‎犬のレースに行った 348 00:16:40,625 --> 00:16:42,669 ‎ビールを飲まされて 349 00:16:42,753 --> 00:16:45,505 ‎私はポップコーンを ‎吐き出した 350 00:16:45,589 --> 00:16:48,091 ‎ポップコーンの形のまま 351 00:16:51,553 --> 00:16:53,805 ‎レッドがすぐ来るわよ 352 00:16:54,890 --> 00:16:57,309 ‎ケガしてるから時間はある 353 00:16:58,226 --> 00:16:59,770 ‎ヘラジカを早く 354 00:16:59,853 --> 00:17:00,812 ‎手伝う 355 00:17:00,896 --> 00:17:01,688 ‎どうも 356 00:17:01,772 --> 00:17:03,148 ‎いいよ 兄貴 357 00:17:03,732 --> 00:17:06,193 ‎変ね ワインでも飲ませた? 358 00:17:06,777 --> 00:17:09,321 ‎感傷的になっただけよ 359 00:17:09,946 --> 00:17:11,740 ‎父親が恋しくて 360 00:17:12,866 --> 00:17:15,202 ‎それを言われると辛いわ 361 00:17:15,285 --> 00:17:17,079 ‎大したことじゃない 362 00:17:17,162 --> 00:17:21,041 ‎ネイトの父親が送った服が ‎小さすぎたから 363 00:17:21,124 --> 00:17:22,876 ‎グウェンが取っただけ 364 00:17:22,959 --> 00:17:24,336 ‎ブライアンめ 365 00:17:26,129 --> 00:17:29,049 ‎子どもを悲しませたのね 366 00:17:29,132 --> 00:17:31,259 ‎私の股をすり抜けて 367 00:17:34,888 --> 00:17:37,015 ‎ずいぶん長距離ね 368 00:17:39,726 --> 00:17:40,936 ‎シェリーよ 369 00:17:41,812 --> 00:17:45,440 ‎日本が何時かなんて ‎知るわけないわ 370 00:17:46,274 --> 00:17:47,567 ‎そうよ 371 00:17:48,276 --> 00:17:48,777 ‎ただ… 372 00:17:52,280 --> 00:17:55,075 ‎ネイトの体に合う服を送って 373 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 ‎あなたの妹と同じよ 374 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 ‎隣にいる奴の口を閉じて 375 00:17:59,621 --> 00:18:01,123 ‎ひどいいびき 376 00:18:01,748 --> 00:18:03,125 ‎日本に電話を 377 00:18:03,208 --> 00:18:04,501 ‎日本? 378 00:18:05,001 --> 00:18:05,961 ‎サヨナラ 379 00:18:09,923 --> 00:18:12,425 ‎アミ‎の日はこう過ごさないと 380 00:18:13,593 --> 00:18:14,427 ‎雨の‎目‎? 381 00:18:16,138 --> 00:18:16,972 ‎日 382 00:18:18,473 --> 00:18:20,142 ‎気をつけろ 383 00:18:20,225 --> 00:18:22,519 ‎室内で‎傘(ブレラ)‎は不吉だ 384 00:18:24,187 --> 00:18:25,021 ‎待って 385 00:18:26,064 --> 00:18:27,274 ‎何だって? 386 00:18:28,066 --> 00:18:28,984 ‎ブレラ 387 00:18:29,067 --> 00:18:31,903 ‎おふくろが言うだろ 388 00:18:31,987 --> 00:18:36,032 ‎“アン…ブレラを ‎持って行きな”って 389 00:18:38,076 --> 00:18:39,244 ‎まさか 390 00:18:44,541 --> 00:18:45,417 ‎ブレラ 391 00:18:50,172 --> 00:18:52,174 ‎彼ってイケてない? 392 00:18:54,509 --> 00:18:55,552 ‎そうね 393 00:18:59,890 --> 00:19:01,474 ‎雨がやんだ 394 00:19:03,351 --> 00:19:05,520 ‎本当だ 出ましょう 395 00:19:49,064 --> 00:19:51,066 ‎いつ外に出たっけ? 396 00:19:51,816 --> 00:19:52,651 ‎さあ 397 00:19:53,151 --> 00:19:56,696 ‎でもいい1日の ‎締めくくりじゃない 398 00:19:59,032 --> 00:20:00,492 ‎このままがいい 399 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 ‎新学期の時間割よ 400 00:20:02,786 --> 00:20:04,704 ‎やっと夏が終わる 401 00:20:04,788 --> 00:20:06,748 ‎これも全部おしまいよ 402 00:20:48,832 --> 00:20:52,502 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子