1
00:00:08,551 --> 00:00:13,973
Stoppade av polisen 20 minuter
efter att vi gav dig Vista Cruisern?
2
00:00:14,057 --> 00:00:16,809
Vem skulle kunna lyckas med nåt sånt?
3
00:00:17,393 --> 00:00:22,231
Bara ett kriminellt geni utan hjärna.
4
00:00:24,108 --> 00:00:25,276
En Kelso.
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,488
De hamnar alltid i trubbel.
6
00:00:28,571 --> 00:00:31,074
De är som de där grodorna i regnskogen.
7
00:00:31,157 --> 00:00:35,953
Färgglada och fina, men om man
slickar på dem tappar man huden och dör.
8
00:00:36,454 --> 00:00:38,664
Förlåt, men kan vi ta en liten paus?
9
00:00:38,748 --> 00:00:41,542
För hur gulligt är det inte
att vi håller hand?
10
00:00:41,626 --> 00:00:43,419
Det hände till slut.
11
00:00:44,712 --> 00:00:50,343
Farfar, vi blev bara stoppade för att
bilens registreringsskyltar är från 1980.
12
00:00:50,426 --> 00:00:52,095
Hon har rätt, mr Forman.
13
00:00:52,178 --> 00:00:56,307
Ibland när man söker nån att klandra
är det bäst att blicka inåt.
14
00:00:57,016 --> 00:00:59,852
Min fot är på väg inåt i din röv.
15
00:01:01,104 --> 00:01:03,564
Gör det inte så lätt för honom!
16
00:01:03,648 --> 00:01:06,359
Vi har fått en tuff start,
men ge mig en chans.
17
00:01:06,442 --> 00:01:09,946
En dag kommer den här grodan
att förvandlas till en fjäril.
18
00:01:10,696 --> 00:01:13,116
Jag blir dummare av att bara stå här.
19
00:01:14,367 --> 00:01:17,245
Du är bannlyst från det här huset. Stick.
20
00:01:17,328 --> 00:01:18,579
Va? Nej!
21
00:01:20,540 --> 00:01:23,459
Gumman, släpp grodan!
22
00:01:37,181 --> 00:01:39,308
Hello, Wisconsin!
23
00:01:40,768 --> 00:01:44,147
Kool-Aid-gubben?
Vill du ha den som tatuering?
24
00:01:44,230 --> 00:01:47,567
-Man ska inte tänka för mycket.
-Bra jobbat.
25
00:01:48,442 --> 00:01:52,071
Jay, jag saknar dig.
Du missar allt det roliga.
26
00:01:52,155 --> 00:01:53,865
Gwen och Ozzie pratar.
27
00:01:53,948 --> 00:01:55,366
Nikki tuggar tuggummi.
28
00:01:55,867 --> 00:01:57,577
Och Nate rättar till sina grejer.
29
00:01:57,660 --> 00:01:59,120
Du behöver mer puder.
30
00:01:59,954 --> 00:02:01,956
Sommaren är sämst för grejerna.
31
00:02:03,249 --> 00:02:04,667
Får jag prata med honom?
32
00:02:05,543 --> 00:02:09,505
Kom hit bara. Kitty är hos tandläkaren
och Red är på trafikkontoret.
33
00:02:10,464 --> 00:02:11,591
Jag saknar dig med.
34
00:02:13,050 --> 00:02:14,844
-Han kommer hit.
-Gör han?
35
00:02:14,927 --> 00:02:16,596
Jag måste raka hålorna!
36
00:02:17,430 --> 00:02:18,472
Va?
37
00:02:18,556 --> 00:02:19,932
Det var Nikki. Hej då!
38
00:02:21,058 --> 00:02:22,768
Gwen, hjälp mig!
39
00:02:24,562 --> 00:02:25,813
Pojkvän, dag ett.
40
00:02:26,439 --> 00:02:30,109
Jag måste också sticka.
Jag ska träffa min SAT-privatlärare.
41
00:02:30,193 --> 00:02:34,906
Honom igen? Du är ju redan så smart.
Du fick loss mig från den där studsmattan.
42
00:02:34,989 --> 00:02:39,202
Babe, jag måste spika SAT-proven,
gå på ett bra college, bota en sjukdom
43
00:02:39,285 --> 00:02:42,038
och hamna på ett frimärke
som mina fiender får slicka.
44
00:02:46,500 --> 00:02:50,213
-Hon umgås mycket med den där läraren.
-Är nån lite svartsjuk?
45
00:02:50,296 --> 00:02:52,006
Nej, jag.
46
00:02:53,216 --> 00:02:55,968
Jag menar, hon hänger med honom jämt.
47
00:02:57,053 --> 00:02:58,721
Borde jag vara orolig?
48
00:02:59,764 --> 00:03:03,184
Svårt att säga utan att känna honom.
Men jag känner ju dig…
49
00:03:04,352 --> 00:03:05,186
Kanske.
50
00:03:06,562 --> 00:03:07,396
Eller hur?
51
00:03:07,480 --> 00:03:12,276
-Om du är orolig kollar vi in honom.
-Nej, jag borde bara lita på henne.
52
00:03:12,360 --> 00:03:17,031
Nate, jag ser många pratshower
och jag har lärt mig två saker.
53
00:03:17,615 --> 00:03:18,574
Folk är otrogna.
54
00:03:19,075 --> 00:03:21,494
Och en gång slampa, alltid slampa.
55
00:03:27,041 --> 00:03:28,000
Kul att du kom.
56
00:03:29,460 --> 00:03:31,963
Det är ingen fara. Ta tre steg framåt.
57
00:03:32,046 --> 00:03:33,506
Nej, tänk om Red kommer?
58
00:03:33,589 --> 00:03:37,593
Han är bara smart, Gwen.
Smart och sexig och modig.
59
00:03:38,511 --> 00:03:40,513
Jag är inte rädd för nåns farfar.
60
00:03:42,223 --> 00:03:46,769
Jäklar! Jag skulle bara tränga mig förbi,
inte skrämma byxorna av oss allihop.
61
00:03:48,145 --> 00:03:50,523
Hej, ms Runck. Min farmor är inte hemma.
62
00:03:50,606 --> 00:03:53,943
Jag vet, jag ska köra hem henne.
Hon kommer vara helt drogad.
63
00:03:54,026 --> 00:03:59,615
Jag tänkte bara glida in och handla lite.
Så skönt att slippa gå ända till affären.
64
00:03:59,699 --> 00:04:00,950
Mamma!
65
00:04:01,659 --> 00:04:03,160
Ta lite yoghurt till mig.
66
00:04:04,787 --> 00:04:09,458
Man vet att det är ett nytt förhållande
när killen fortfarande går ut och mökar.
67
00:04:10,793 --> 00:04:11,752
Kom in bara.
68
00:04:13,129 --> 00:04:15,464
-Jag har saknat dig så mycket.
-Jag med.
69
00:04:15,548 --> 00:04:17,341
Kom han just hem från Irak?
70
00:04:17,967 --> 00:04:21,512
De var ifrån varandra en dag.
Hennes farfar slängde ut honom.
71
00:04:21,595 --> 00:04:24,140
Red verkar lika sträng som min pappa.
72
00:04:24,223 --> 00:04:28,352
Han trodde aldrig på mig.
Ibland undrar jag om det har skadat mig.
73
00:04:28,436 --> 00:04:29,270
Nej.
74
00:04:30,938 --> 00:04:32,940
Vad fint, men jag tror faktiskt det.
75
00:04:34,442 --> 00:04:37,236
Poängen är att vuxna
borde vara mer förstående.
76
00:04:37,320 --> 00:04:40,531
Att bara komma med en massa regler
är inte lösningen.
77
00:04:40,614 --> 00:04:43,909
-Då låter du mig skaffa en tatuering?
-Ledsen, fröken.
78
00:04:43,993 --> 00:04:46,370
Misstag är okej, men inte permanenta.
79
00:04:46,454 --> 00:04:50,374
Tatueringar, bebisar och rattfylla
är den den oheliga treenigheten.
80
00:04:50,458 --> 00:04:54,837
Tandläkaren är bara fem minuter bort.
Jay, kan inte vi hämta min farmor?
81
00:04:54,920 --> 00:05:00,009
Det är inte det sexigaste jag nånsin sagt,
men jag tror att din farfar kan spöa mig.
82
00:05:01,427 --> 00:05:03,763
Det skulle visa hur ansvarsfull du är.
83
00:05:03,846 --> 00:05:08,225
Ja, och passa på att tala om för Red
att du är trött på att han dömer dig.
84
00:05:08,309 --> 00:05:13,981
Och fortfarande får dig att känna dig
värdelös och som en dålig mamma!
85
00:05:15,649 --> 00:05:17,735
Det handlade nog inte bara om oss.
86
00:05:18,402 --> 00:05:19,945
Vi måste försöka.
87
00:05:20,029 --> 00:05:23,824
-Får vi låna din bil?
-Jag borde inte gå emellan dig och Red.
88
00:05:23,908 --> 00:05:26,410
-Vi kan tanka den.
-Här har ni nycklarna.
89
00:05:27,495 --> 00:05:29,830
Jag stannar här och handlar färdigt.
90
00:05:31,165 --> 00:05:34,919
Det är ingen fara, vi ska bara köra hem
min rara, bedövade farmor.
91
00:05:41,175 --> 00:05:42,343
Din tur!
92
00:05:42,426 --> 00:05:47,306
Nånting, nånting, nånting Broadway
Gamlingar gillar denna låt
93
00:05:47,390 --> 00:05:48,891
Och finalen!
94
00:05:51,185 --> 00:05:53,104
Gwen, sluta uppmuntra henne!
95
00:05:53,187 --> 00:05:57,191
Men det är roligt!
Hon är hög som ett påtänt hus.
96
00:05:59,110 --> 00:06:01,112
Farmor, kan du lugna dig lite?
97
00:06:01,195 --> 00:06:03,239
Bu!
98
00:06:03,322 --> 00:06:04,156
Ja.
99
00:06:04,240 --> 00:06:06,826
-Bu!
-Bu!
100
00:06:07,535 --> 00:06:09,620
Vi passerade en tatuerare. Stanna!
101
00:06:09,703 --> 00:06:13,290
Glöm det, Gwen.
Mitt enda jobb är att köra hem henne.
102
00:06:13,374 --> 00:06:14,959
Jag stannar inte för nåt.
103
00:06:15,042 --> 00:06:16,168
Rödljus!
104
00:06:22,967 --> 00:06:24,885
Kom igen. Nu har jag min chans.
105
00:06:24,969 --> 00:06:27,805
Din farmor är helt väck.
Hon kommer skriva på.
106
00:06:27,888 --> 00:06:31,600
Visst, mrs Forman? Du vill väl
att jag ska skaffa en tatuering?
107
00:06:31,684 --> 00:06:32,518
Ja.
108
00:06:32,601 --> 00:06:36,021
Sen stjäl vi en båt och drar till Vegas.
109
00:06:36,105 --> 00:06:38,441
Nej. Vi ska köra hem, få farmor i säng
110
00:06:38,524 --> 00:06:41,735
och visa min farfar
att Jay är en ansvarsfull person.
111
00:06:52,580 --> 00:06:53,873
-Gissa vem!
-Herregud!
112
00:06:59,795 --> 00:07:00,629
Det går fort.
113
00:07:02,089 --> 00:07:03,007
Vi ses, nördar.
114
00:07:08,471 --> 00:07:12,349
Nik? Va! Du, här?
115
00:07:12,433 --> 00:07:15,728
Alltså wow! Nu? Hur? Va?
116
00:07:15,811 --> 00:07:18,731
-Vad skumt.
-Jag sa ju att jag skulle hit.
117
00:07:18,814 --> 00:07:22,818
Just det, med din privatlärare.
Honom glömde jag helt bort.
118
00:07:23,444 --> 00:07:25,529
-Var är han?
-Trevor?
119
00:07:26,030 --> 00:07:27,031
Han kommer här.
120
00:07:37,625 --> 00:07:41,128
Herre---.
121
00:07:44,340 --> 00:07:46,467
Trevor, det här är min pojkvän Nate.
122
00:07:46,550 --> 00:07:47,384
Pojkvän?
123
00:07:48,761 --> 00:07:49,720
Snarare mansvän.
124
00:07:50,304 --> 00:07:54,391
Jag kan inte odla skägg, men där nere
är det rena heltäckningsmattan.
125
00:07:55,809 --> 00:08:00,481
Jag är Ozzie. Min barnläkare har sagt
att jag kommer att bli 1,88 cm lång.
126
00:08:01,941 --> 00:08:05,528
Jag har hört mycket om dig.
Du är visst med i football-laget?
127
00:08:05,611 --> 00:08:09,532
Ja, men vi skulle aldrig klara oss
utan såna som du som hejar på.
128
00:08:09,615 --> 00:08:14,828
Trevor har fått ett football-stipendium.
Hans pappa är förresten kongressledamot.
129
00:08:15,412 --> 00:08:16,914
Gud välsigne Amerika.
130
00:08:17,915 --> 00:08:19,166
Det här var ju kul.
131
00:08:20,000 --> 00:08:21,043
Och normalt.
132
00:08:21,835 --> 00:08:24,588
Tack för att ni kom,
men vi måste fortsätta nu.
133
00:08:24,672 --> 00:08:28,259
Ja. Vi har också riktigt fullt upp idag.
134
00:08:28,342 --> 00:08:32,596
Ozzies ödla är sjuk
och jag måste hjälpa till med pillren.
135
00:08:34,306 --> 00:08:35,599
De ska in i rumpan.
136
00:08:36,809 --> 00:08:39,228
Okej, schyst. Kul att träffas, Nate.
137
00:08:40,020 --> 00:08:42,106
-Kul att träffas, Ozzie.
-Jag är 25.
138
00:08:47,069 --> 00:08:47,903
Du är körd.
139
00:08:50,906 --> 00:08:52,324
Varför tar det sån tid?
140
00:08:52,908 --> 00:08:55,369
Vi sa det samtidigt. Vi är så gulliga.
141
00:08:55,452 --> 00:08:59,915
Jag kan inte bry mig om gulligt nu.
Om din farfar hinner hem först är vi…
142
00:08:59,999 --> 00:09:01,417
…helt körda.
143
00:09:02,293 --> 00:09:03,627
Okej, det var gulligt.
144
00:09:06,297 --> 00:09:08,424
-Äntligen.
-Får vi se, då.
145
00:09:08,507 --> 00:09:11,885
Jag gav upp. Nån trängde sig före
och det tog en evighet.
146
00:09:12,720 --> 00:09:14,263
Jag skaffade en tatuering!
147
00:09:16,390 --> 00:09:17,391
Mot Vegas!
148
00:09:21,895 --> 00:09:25,482
Jag hade rätt. Trevor försöker
uppenbarligen förföra Nikki.
149
00:09:25,566 --> 00:09:27,776
Han måste nog inte försöka så mycket.
150
00:09:29,320 --> 00:09:31,447
Hur ska jag rädda mitt förhållande?
151
00:09:31,530 --> 00:09:35,367
Han är snygg. Han är smart.
Han är inte skyldig Nikki 70 dollar.
152
00:09:37,620 --> 00:09:39,830
Jag har det. Jag ska spöa upp honom.
153
00:09:40,664 --> 00:09:43,459
-Så du tänker bli "här kommer han"-killen?
-Vem?
154
00:09:43,542 --> 00:09:45,544
Han är med i varenda pratshow.
155
00:09:46,253 --> 00:09:48,380
Värden säger: "Här kommer han!"
156
00:09:48,464 --> 00:09:49,673
Alla buar.
157
00:09:49,757 --> 00:09:52,051
Och han säger: "Ni känner inte mig."
158
00:09:54,178 --> 00:09:56,180
Har du aldrig sett en pratshow?
159
00:09:57,681 --> 00:10:00,434
Ozzie!
160
00:10:01,226 --> 00:10:03,145
Välkomna tillbaka!
161
00:10:03,228 --> 00:10:06,732
Idag träffar vi Nikki och Trevor.
162
00:10:07,983 --> 00:10:09,735
De ser ut som ett perfekt par,
163
00:10:11,070 --> 00:10:13,155
men det är inte alla som gillar.
164
00:10:14,406 --> 00:10:15,908
Här kommer han!
165
00:10:17,242 --> 00:10:18,535
Bu!
166
00:10:18,619 --> 00:10:21,455
Ni känner inte mig!
167
00:10:22,998 --> 00:10:26,835
Nate, berätta varför du är så upprörd.
168
00:10:26,919 --> 00:10:28,796
Det här är min flickvän.
169
00:10:28,879 --> 00:10:32,549
Nu hänger hon med den där jeppen
och plötsligt duger inte jag.
170
00:10:32,633 --> 00:10:34,635
-Nikki?
-Nate är helt okej.
171
00:10:34,718 --> 00:10:37,971
Men Trevor stimulerar mig
intellektuellt och fysiskt.
172
00:10:38,681 --> 00:10:40,683
Både och? Det är ju omöjligt!
173
00:10:41,392 --> 00:10:42,393
Inte för mig.
174
00:10:44,853 --> 00:10:47,022
-Nate, sluta nu.
-Jag har fått nog.
175
00:10:47,106 --> 00:10:49,108
Nik, du måste bestämma dig.
176
00:10:49,733 --> 00:10:52,736
-Är det han eller jag?
-Då tar jag honom.
177
00:10:53,320 --> 00:10:54,488
Honom?
178
00:10:54,571 --> 00:10:55,823
Du känner inte honom.
179
00:10:56,615 --> 00:10:57,866
Du känner inte honom.
180
00:11:01,662 --> 00:11:05,082
Håll tyst! Ni känner inte mig!
181
00:11:07,751 --> 00:11:08,752
Ingen känner dig.
182
00:11:10,462 --> 00:11:11,547
Sluta säga så.
183
00:11:16,468 --> 00:11:17,886
Jag måste prata med Nikki.
184
00:11:18,721 --> 00:11:22,099
-Vad tänker du säga till henne?
-Det här börjar bli skumt.
185
00:11:23,016 --> 00:11:24,268
Vi är strax tillbaka.
186
00:11:29,148 --> 00:11:30,441
En tatuering?
187
00:11:30,524 --> 00:11:33,277
Jag använder inte ens vattenfast mascara.
188
00:11:33,861 --> 00:11:34,862
Red kommer döda mig.
189
00:11:34,945 --> 00:11:37,281
-Gwen.
-Jag vet.
190
00:11:37,364 --> 00:11:41,827
Men jag hindrade henne från att skaffa
en taggtråd i svanken. Så varsågod.
191
00:11:42,411 --> 00:11:45,664
Farmor, jag är så ledsen.
Det skulle inte bli så här.
192
00:11:45,748 --> 00:11:47,124
Hur kan du laga mat nu?
193
00:11:47,207 --> 00:11:51,628
Det hjälper mig att hantera stressen
av att vakna med en jäkla tatuering!
194
00:11:52,546 --> 00:11:56,175
Vad har hänt? Är äggen slut?
För det vet jag ingenting om.
195
00:11:56,258 --> 00:12:00,721
-Titta vad som hände hos tandläkaren.
-Vad i hela helskotta!
196
00:12:00,804 --> 00:12:04,725
Jag vet att de kan tafsa när man är väck,
men det här är inte okej.
197
00:12:04,808 --> 00:12:06,852
Min mor skulle snurra i sin grav.
198
00:12:06,935 --> 00:12:11,899
Om vi inte hade spridit hennes aska
utanför grillrestaurangen vid kyrkan.
199
00:12:13,192 --> 00:12:16,487
Har du också skaffat en?
Du har ju tjatat om tatueringar.
200
00:12:16,570 --> 00:12:19,239
Nej, för jag gör alltid som du säger.
201
00:12:19,323 --> 00:12:22,367
Bra. De leder raka vägen
till ett riktigt horliv.
202
00:12:24,286 --> 00:12:25,287
Förlåt.
203
00:12:26,038 --> 00:12:31,084
Kan man verkligen inte få bort den?
Finns det ingen speciell kräm eller nåt?
204
00:12:31,168 --> 00:12:35,047
Om det fanns skulle jag inte ha
en surfande Fred Flinta på höften.
205
00:12:37,841 --> 00:12:40,886
Nu kommer Red. Herregud, vad ska han säga?
206
00:12:40,969 --> 00:12:45,599
Jäklar, han kommer att bli förbannad.
Klampa runt, och säkert ta min veckopeng.
207
00:12:48,936 --> 00:12:51,146
Ursäkta. Det var en pappa-flashback.
208
00:12:51,855 --> 00:12:55,400
-Du måste sticka.
-Nej, jag tänker inte låta dig ta skulden.
209
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
Om han tar skulden så sticker jag.
210
00:12:57,820 --> 00:12:59,238
Inte så snabbt.
211
00:12:59,738 --> 00:13:02,241
Ta de här, vi har slut på frukt och grönt.
212
00:13:04,201 --> 00:13:07,287
Låt honom inte se den
förrän vi vet hur vi ska berätta.
213
00:13:07,371 --> 00:13:10,874
Jag döljer inte saker från min man.
Han är en förnuftig man.
214
00:13:15,003 --> 00:13:20,008
I helvetet finns det ett litet rum
allra längst bak
215
00:13:20,092 --> 00:13:23,929
där djävulen skiter eld i munnen på en.
216
00:13:26,682 --> 00:13:29,142
Det är trafikkontoret.
217
00:13:32,020 --> 00:13:35,816
-Hur var din dag, älskling?
-Den var bara… Den var…
218
00:13:37,317 --> 00:13:38,735
Den var alla tiders.
219
00:13:39,319 --> 00:13:42,489
Inget galet hände alls.
220
00:13:43,782 --> 00:13:45,117
Och vad gör han här?
221
00:13:46,285 --> 00:13:49,580
Han tog med kycklingen till farmor.
Från hans trädgård.
222
00:13:49,663 --> 00:13:52,249
Ja. Jag lagade middag.
223
00:13:54,668 --> 00:13:57,337
Jag måste komma åt ordentligt där inne.
224
00:13:57,421 --> 00:13:58,839
Så där ja!
225
00:13:59,464 --> 00:14:01,216
Det här kommer att bli gott.
226
00:14:03,677 --> 00:14:05,512
Tänker du ta av dig kycklingen?
227
00:14:06,889 --> 00:14:07,723
Nej.
228
00:14:11,018 --> 00:14:13,020
Jag ska gå och hämta tvätten nu.
229
00:14:22,779 --> 00:14:25,574
Jag är så besviken på er.
230
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
Allihop.
231
00:14:28,493 --> 00:14:31,371
Men framför allt på dig, lill-Kelso.
232
00:14:31,455 --> 00:14:33,624
Jag hade fel häromdagen.
233
00:14:33,707 --> 00:14:37,461
Du är ett totalt slöseri
på en fot i röven.
234
00:14:38,378 --> 00:14:43,383
Han fick inte en chans. Du beslöt dig för
att hata honom på grund av hans efternamn.
235
00:14:43,467 --> 00:14:46,595
-Det är så orättvist.
-Det är ju det som är så roligt.
236
00:14:47,137 --> 00:14:48,263
Leia, han har rätt.
237
00:14:49,431 --> 00:14:52,684
Det är mitt fel. Det var jag som körde.
238
00:14:53,518 --> 00:14:55,812
Jag är inte stolt över det som hände,
239
00:14:55,896 --> 00:14:59,608
men jag tror att våra misstag
formar oss till de män vi ska bli.
240
00:15:00,817 --> 00:15:03,820
Jag vill bli en man
som är god nog för ert barnbarn.
241
00:15:05,781 --> 00:15:07,199
-Stick.
-Redan på väg.
242
00:15:07,866 --> 00:15:09,242
Gå upp på ditt rum.
243
00:15:12,788 --> 00:15:15,248
Är du inte lite väl hård nu?
244
00:15:15,332 --> 00:15:17,876
Visst, de gjorde fel,
men ingen blev skadad.
245
00:15:17,960 --> 00:15:21,922
Min fru är gaddad som en fånge på Rikers.
246
00:15:22,965 --> 00:15:24,466
Jag börjar gilla den.
247
00:15:25,550 --> 00:15:27,552
Jag känner mig som Rizzo i Grease.
248
00:15:29,429 --> 00:15:34,017
Det enda jag bad dig om
var att skjutsa hem Kitty.
249
00:15:34,101 --> 00:15:39,189
Men du överlät det åt barnen
och förvandlade allt till en enda cirkus.
250
00:15:39,690 --> 00:15:41,274
Som allt annat i ditt liv.
251
00:15:42,234 --> 00:15:43,068
Vet du vad?
252
00:15:43,986 --> 00:15:45,070
Stick och brinn.
253
00:15:46,405 --> 00:15:47,948
Du är en sån viktigpetter.
254
00:15:48,031 --> 00:15:52,536
Vet du hur många år jag har fått skäll
och fått höra att jag har klantat mig?
255
00:15:52,619 --> 00:15:56,456
Du måste inte respektera mig,
för jag respekterar äntligen mig själv.
256
00:15:56,540 --> 00:16:00,210
Och jag behöver inte stå här
medan du skäller på mig längre.
257
00:16:01,378 --> 00:16:05,007
Och tack så himla mycket
för att du aldrig lärde mig cykla!
258
00:16:07,592 --> 00:16:09,261
Ser jag ut som hennes pappa?
259
00:16:16,018 --> 00:16:17,352
Jag tog med nåt gott.
260
00:16:18,645 --> 00:16:23,025
-Vad är det med henne?
-Men Red, Leia är en tonåring.
261
00:16:23,108 --> 00:16:26,570
Hon är full av hormoner och dåliga beslut.
262
00:16:26,653 --> 00:16:28,405
Jag pratade om Sherri.
263
00:16:28,488 --> 00:16:31,950
Hon är också full av hormoner
och dåliga beslut.
264
00:16:33,410 --> 00:16:37,164
Jag menar,
om hon har problem med sin pappa
265
00:16:37,247 --> 00:16:39,541
så får hon väl gå och skrika på honom.
266
00:16:39,624 --> 00:16:40,542
Ja.
267
00:16:41,126 --> 00:16:45,255
Det är inget vidare när folk skyller på en
för vad nån annan har gjort.
268
00:16:49,092 --> 00:16:49,926
Va?
269
00:16:50,010 --> 00:16:51,428
Jay är inte sin pappa.
270
00:16:52,679 --> 00:16:56,224
Han kunde ha stuckit
och låtit Leia ta hela skulden.
271
00:16:56,308 --> 00:17:01,605
Men han stod upp för henne och tog ansvar.
Michael Kelso hade aldrig gjort det.
272
00:17:01,688 --> 00:17:05,692
Michael Kelso limmade fast sig själv
i vårt kylskåp.
273
00:17:06,735 --> 00:17:09,071
Du lägger ribban ganska lågt.
274
00:17:09,905 --> 00:17:12,491
Men Red, jag är också skyldig.
275
00:17:13,200 --> 00:17:16,787
Leia har rätt.
Vi gav aldrig Jay en riktig chans.
276
00:17:20,916 --> 00:17:24,920
Det där ljudet känner jag igen.
Det betyder att du börjar ändra dig.
277
00:17:26,046 --> 00:17:30,092
När du ändå är lite öppensinnad,
hatar du den?
278
00:17:31,218 --> 00:17:35,889
Den är faktiskt lite äventyrlig.
279
00:17:40,352 --> 00:17:43,855
-Jag vet vad du är sugen på.
-Ja.
280
00:17:45,524 --> 00:17:46,650
Ja då!
281
00:17:52,572 --> 00:17:53,406
Hej, älskling.
282
00:17:56,701 --> 00:17:57,702
Är du okej?
283
00:17:57,786 --> 00:18:00,789
Du tog mig inte på rumpan och sa:
"Hej, mina damer."
284
00:18:01,540 --> 00:18:04,626
Jag har lite panik över vårt förhållande.
285
00:18:04,709 --> 00:18:07,254
-Du har hängt så mycket med Trevor…
-Trevor?
286
00:18:07,337 --> 00:18:11,383
Det är inget mellan oss.
Du vet att jag inte gillar biffiga killar.
287
00:18:13,468 --> 00:18:19,224
Jag vet inte hur jag ska tolka det där.
Men det är inte bara han, det är alltihop.
288
00:18:19,307 --> 00:18:21,059
SAT-proven, studierna.
289
00:18:22,602 --> 00:18:24,563
Jag är rädd att du ska lämna mig.
290
00:18:24,646 --> 00:18:30,318
Jag pluggar inte vidare för att lämna dig.
Jag gör det för att få en framtid.
291
00:18:31,695 --> 00:18:33,363
Är jag med i den framtiden?
292
00:18:33,446 --> 00:18:37,492
Framtiden är inte given.
Det finns inget öde, vi skapar det själva.
293
00:18:38,076 --> 00:18:40,036
Du är snygg och citerar Terminator 2.
294
00:18:41,663 --> 00:18:44,082
Jag kan inte tänka mig att vara utan dig.
295
00:18:45,500 --> 00:18:47,919
Säg att vi alltid ska vara tillsammans.
296
00:18:48,712 --> 00:18:49,629
Du, kom hit.
297
00:18:52,340 --> 00:18:56,469
Jag vet inte vad som ska hända.
Det enda jag vet är att jag älskar dig.
298
00:18:57,470 --> 00:18:59,055
Jag hoppas att det räcker.
299
00:18:59,806 --> 00:19:00,765
Det gör det.
300
00:19:05,729 --> 00:19:07,898
-Känns det bättre nu?
-Ja.
301
00:19:09,107 --> 00:19:10,483
Hej, mina damer.
302
00:19:12,235 --> 00:19:14,321
Okej, jag måste hem och äta middag.
303
00:19:15,280 --> 00:19:18,658
-Är det säkert att du är okej?
-Ja. Absolut.
304
00:19:19,159 --> 00:19:20,160
Okej.
305
00:19:28,168 --> 00:19:29,002
Hallå där.
306
00:19:29,502 --> 00:19:35,050
Jo, jag har funderat lite. Om du verkligen
vill sällskapa med den här grabben Kelso…
307
00:19:36,718 --> 00:19:38,345
…så ger jag honom en chans.
308
00:19:38,970 --> 00:19:39,804
På riktigt?
309
00:19:40,805 --> 00:19:43,767
Men ni måste vara försiktiga.
Inga fler eskapader.
310
00:19:43,850 --> 00:19:46,811
Och han får inte komma upp
på övervåningen. Okej?
311
00:19:47,812 --> 00:19:50,690
Helt okej.
Jag berättar det för Jay när vi ses.
312
00:19:50,774 --> 00:19:51,608
Visst.
313
00:19:57,906 --> 00:19:58,740
Jag är på väg.
314
00:20:00,075 --> 00:20:01,076
Hej då, babe!
315
00:20:08,124 --> 00:20:10,126
Jag pratade med Kitty och alltså…
316
00:20:11,127 --> 00:20:12,963
Jag vet att du inte är min pappa.
317
00:20:14,172 --> 00:20:15,674
Till exempel så lever du.
318
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Och du är inget svin.
319
00:20:20,971 --> 00:20:24,891
Är vi här för att prata
eller för att lära oss?
320
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
Kom igen, gör som vi har övat på.
321
00:20:28,353 --> 00:20:32,482
Jag har nog bra balans efter alla gånger
jag gått hem packad i klackar.
322
00:20:33,858 --> 00:20:36,152
Jag gör det!
323
00:20:36,236 --> 00:20:38,571
Så ska det se ut. Och så tillbaka.
324
00:20:38,655 --> 00:20:39,572
Jag gör det!
325
00:20:39,656 --> 00:20:40,699
Bra jobbat.
326
00:20:41,616 --> 00:20:43,326
Bromsa nu.
327
00:20:43,410 --> 00:20:44,494
Okej, bromsa.
328
00:20:45,578 --> 00:20:46,871
Din idiot!
329
00:20:46,955 --> 00:20:48,456
Ingen fara. Det gick bra.
330
00:21:24,743 --> 00:21:28,496
Undertexter: Camilla Dunér