1 00:00:08,551 --> 00:00:13,973 Stoppade av polisen 20 minuter efter att vi gav dig Vista Cruisern? 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,809 Vem skulle kunna lyckas med nåt sånt? 3 00:00:17,393 --> 00:00:22,231 Bara ett kriminellt geni utan hjärna. 4 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 En Kelso. 5 00:00:26,569 --> 00:00:28,488 De hamnar alltid i trubbel. 6 00:00:28,571 --> 00:00:31,074 De är som de där grodorna i regnskogen. 7 00:00:31,157 --> 00:00:35,953 Färgglada och fina, men om man slickar på dem tappar man huden och dör. 8 00:00:36,454 --> 00:00:38,664 Förlåt, men kan vi ta en liten paus? 9 00:00:38,748 --> 00:00:41,542 För hur gulligt är det inte att vi håller hand? 10 00:00:41,626 --> 00:00:43,419 Det hände till slut. 11 00:00:44,712 --> 00:00:50,343 Farfar, vi blev bara stoppade för att bilens registreringsskyltar är från 1980. 12 00:00:50,426 --> 00:00:52,095 Hon har rätt, mr Forman. 13 00:00:52,178 --> 00:00:56,307 Ibland när man söker nån att klandra är det bäst att blicka inåt. 14 00:00:57,016 --> 00:00:59,852 Min fot är på väg inåt i din röv. 15 00:01:01,104 --> 00:01:03,564 Gör det inte så lätt för honom! 16 00:01:03,648 --> 00:01:06,359 Vi har fått en tuff start, men ge mig en chans. 17 00:01:06,442 --> 00:01:09,946 En dag kommer den här grodan att förvandlas till en fjäril. 18 00:01:10,696 --> 00:01:13,116 Jag blir dummare av att bara stå här. 19 00:01:14,367 --> 00:01:17,245 Du är bannlyst från det här huset. Stick. 20 00:01:17,328 --> 00:01:18,579 Va? Nej! 21 00:01:20,540 --> 00:01:23,459 Gumman, släpp grodan! 22 00:01:37,181 --> 00:01:39,308 Hello, Wisconsin! 23 00:01:40,768 --> 00:01:44,147 Kool-Aid-gubben? Vill du ha den som tatuering? 24 00:01:44,230 --> 00:01:47,567 -Man ska inte tänka för mycket. -Bra jobbat. 25 00:01:48,442 --> 00:01:52,071 Jay, jag saknar dig. Du missar allt det roliga. 26 00:01:52,155 --> 00:01:53,865 Gwen och Ozzie pratar. 27 00:01:53,948 --> 00:01:55,366 Nikki tuggar tuggummi. 28 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 Och Nate rättar till sina grejer. 29 00:01:57,660 --> 00:01:59,120 Du behöver mer puder. 30 00:01:59,954 --> 00:02:01,956 Sommaren är sämst för grejerna. 31 00:02:03,249 --> 00:02:04,667 Får jag prata med honom? 32 00:02:05,543 --> 00:02:09,505 Kom hit bara. Kitty är hos tandläkaren och Red är på trafikkontoret. 33 00:02:10,464 --> 00:02:11,591 Jag saknar dig med. 34 00:02:13,050 --> 00:02:14,844 -Han kommer hit. -Gör han? 35 00:02:14,927 --> 00:02:16,596 Jag måste raka hålorna! 36 00:02:17,430 --> 00:02:18,472 Va? 37 00:02:18,556 --> 00:02:19,932 Det var Nikki. Hej då! 38 00:02:21,058 --> 00:02:22,768 Gwen, hjälp mig! 39 00:02:24,562 --> 00:02:25,813 Pojkvän, dag ett. 40 00:02:26,439 --> 00:02:30,109 Jag måste också sticka. Jag ska träffa min SAT-privatlärare. 41 00:02:30,193 --> 00:02:34,906 Honom igen? Du är ju redan så smart. Du fick loss mig från den där studsmattan. 42 00:02:34,989 --> 00:02:39,202 Babe, jag måste spika SAT-proven, gå på ett bra college, bota en sjukdom 43 00:02:39,285 --> 00:02:42,038 och hamna på ett frimärke som mina fiender får slicka. 44 00:02:46,500 --> 00:02:50,213 -Hon umgås mycket med den där läraren. -Är nån lite svartsjuk? 45 00:02:50,296 --> 00:02:52,006 Nej, jag. 46 00:02:53,216 --> 00:02:55,968 Jag menar, hon hänger med honom jämt. 47 00:02:57,053 --> 00:02:58,721 Borde jag vara orolig? 48 00:02:59,764 --> 00:03:03,184 Svårt att säga utan att känna honom. Men jag känner ju dig… 49 00:03:04,352 --> 00:03:05,186 Kanske. 50 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 Eller hur? 51 00:03:07,480 --> 00:03:12,276 -Om du är orolig kollar vi in honom. -Nej, jag borde bara lita på henne. 52 00:03:12,360 --> 00:03:17,031 Nate, jag ser många pratshower och jag har lärt mig två saker. 53 00:03:17,615 --> 00:03:18,574 Folk är otrogna. 54 00:03:19,075 --> 00:03:21,494 Och en gång slampa, alltid slampa. 55 00:03:27,041 --> 00:03:28,000 Kul att du kom. 56 00:03:29,460 --> 00:03:31,963 Det är ingen fara. Ta tre steg framåt. 57 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 Nej, tänk om Red kommer? 58 00:03:33,589 --> 00:03:37,593 Han är bara smart, Gwen. Smart och sexig och modig. 59 00:03:38,511 --> 00:03:40,513 Jag är inte rädd för nåns farfar. 60 00:03:42,223 --> 00:03:46,769 Jäklar! Jag skulle bara tränga mig förbi, inte skrämma byxorna av oss allihop. 61 00:03:48,145 --> 00:03:50,523 Hej, ms Runck. Min farmor är inte hemma. 62 00:03:50,606 --> 00:03:53,943 Jag vet, jag ska köra hem henne. Hon kommer vara helt drogad. 63 00:03:54,026 --> 00:03:59,615 Jag tänkte bara glida in och handla lite. Så skönt att slippa gå ända till affären. 64 00:03:59,699 --> 00:04:00,950 Mamma! 65 00:04:01,659 --> 00:04:03,160 Ta lite yoghurt till mig. 66 00:04:04,787 --> 00:04:09,458 Man vet att det är ett nytt förhållande när killen fortfarande går ut och mökar. 67 00:04:10,793 --> 00:04:11,752 Kom in bara. 68 00:04:13,129 --> 00:04:15,464 -Jag har saknat dig så mycket. -Jag med. 69 00:04:15,548 --> 00:04:17,341 Kom han just hem från Irak? 70 00:04:17,967 --> 00:04:21,512 De var ifrån varandra en dag. Hennes farfar slängde ut honom. 71 00:04:21,595 --> 00:04:24,140 Red verkar lika sträng som min pappa. 72 00:04:24,223 --> 00:04:28,352 Han trodde aldrig på mig. Ibland undrar jag om det har skadat mig. 73 00:04:28,436 --> 00:04:29,270 Nej. 74 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 Vad fint, men jag tror faktiskt det. 75 00:04:34,442 --> 00:04:37,236 Poängen är att vuxna borde vara mer förstående. 76 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Att bara komma med en massa regler är inte lösningen. 77 00:04:40,614 --> 00:04:43,909 -Då låter du mig skaffa en tatuering? -Ledsen, fröken. 78 00:04:43,993 --> 00:04:46,370 Misstag är okej, men inte permanenta. 79 00:04:46,454 --> 00:04:50,374 Tatueringar, bebisar och rattfylla är den den oheliga treenigheten. 80 00:04:50,458 --> 00:04:54,837 Tandläkaren är bara fem minuter bort. Jay, kan inte vi hämta min farmor? 81 00:04:54,920 --> 00:05:00,009 Det är inte det sexigaste jag nånsin sagt, men jag tror att din farfar kan spöa mig. 82 00:05:01,427 --> 00:05:03,763 Det skulle visa hur ansvarsfull du är. 83 00:05:03,846 --> 00:05:08,225 Ja, och passa på att tala om för Red att du är trött på att han dömer dig. 84 00:05:08,309 --> 00:05:13,981 Och fortfarande får dig att känna dig värdelös och som en dålig mamma! 85 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 Det handlade nog inte bara om oss. 86 00:05:18,402 --> 00:05:19,945 Vi måste försöka. 87 00:05:20,029 --> 00:05:23,824 -Får vi låna din bil? -Jag borde inte gå emellan dig och Red. 88 00:05:23,908 --> 00:05:26,410 -Vi kan tanka den. -Här har ni nycklarna. 89 00:05:27,495 --> 00:05:29,830 Jag stannar här och handlar färdigt. 90 00:05:31,165 --> 00:05:34,919 Det är ingen fara, vi ska bara köra hem min rara, bedövade farmor. 91 00:05:41,175 --> 00:05:42,343 Din tur! 92 00:05:42,426 --> 00:05:47,306 Nånting, nånting, nånting Broadway Gamlingar gillar denna låt 93 00:05:47,390 --> 00:05:48,891 Och finalen! 94 00:05:51,185 --> 00:05:53,104 Gwen, sluta uppmuntra henne! 95 00:05:53,187 --> 00:05:57,191 Men det är roligt! Hon är hög som ett påtänt hus. 96 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 Farmor, kan du lugna dig lite? 97 00:06:01,195 --> 00:06:03,239 Bu! 98 00:06:03,322 --> 00:06:04,156 Ja. 99 00:06:04,240 --> 00:06:06,826 -Bu! -Bu! 100 00:06:07,535 --> 00:06:09,620 Vi passerade en tatuerare. Stanna! 101 00:06:09,703 --> 00:06:13,290 Glöm det, Gwen. Mitt enda jobb är att köra hem henne. 102 00:06:13,374 --> 00:06:14,959 Jag stannar inte för nåt. 103 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 Rödljus! 104 00:06:22,967 --> 00:06:24,885 Kom igen. Nu har jag min chans. 105 00:06:24,969 --> 00:06:27,805 Din farmor är helt väck. Hon kommer skriva på. 106 00:06:27,888 --> 00:06:31,600 Visst, mrs Forman? Du vill väl att jag ska skaffa en tatuering? 107 00:06:31,684 --> 00:06:32,518 Ja. 108 00:06:32,601 --> 00:06:36,021 Sen stjäl vi en båt och drar till Vegas. 109 00:06:36,105 --> 00:06:38,441 Nej. Vi ska köra hem, få farmor i säng 110 00:06:38,524 --> 00:06:41,735 och visa min farfar att Jay är en ansvarsfull person. 111 00:06:52,580 --> 00:06:53,873 -Gissa vem! -Herregud! 112 00:06:59,795 --> 00:07:00,629 Det går fort. 113 00:07:02,089 --> 00:07:03,007 Vi ses, nördar. 114 00:07:08,471 --> 00:07:12,349 Nik? Va! Du, här? 115 00:07:12,433 --> 00:07:15,728 Alltså wow! Nu? Hur? Va? 116 00:07:15,811 --> 00:07:18,731 -Vad skumt. -Jag sa ju att jag skulle hit. 117 00:07:18,814 --> 00:07:22,818 Just det, med din privatlärare. Honom glömde jag helt bort. 118 00:07:23,444 --> 00:07:25,529 -Var är han? -Trevor? 119 00:07:26,030 --> 00:07:27,031 Han kommer här. 120 00:07:37,625 --> 00:07:41,128 Herre---. 121 00:07:44,340 --> 00:07:46,467 Trevor, det här är min pojkvän Nate. 122 00:07:46,550 --> 00:07:47,384 Pojkvän? 123 00:07:48,761 --> 00:07:49,720 Snarare mansvän. 124 00:07:50,304 --> 00:07:54,391 Jag kan inte odla skägg, men där nere är det rena heltäckningsmattan. 125 00:07:55,809 --> 00:08:00,481 Jag är Ozzie. Min barnläkare har sagt att jag kommer att bli 1,88 cm lång. 126 00:08:01,941 --> 00:08:05,528 Jag har hört mycket om dig. Du är visst med i football-laget? 127 00:08:05,611 --> 00:08:09,532 Ja, men vi skulle aldrig klara oss utan såna som du som hejar på. 128 00:08:09,615 --> 00:08:14,828 Trevor har fått ett football-stipendium. Hans pappa är förresten kongressledamot. 129 00:08:15,412 --> 00:08:16,914 Gud välsigne Amerika. 130 00:08:17,915 --> 00:08:19,166 Det här var ju kul. 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 Och normalt. 132 00:08:21,835 --> 00:08:24,588 Tack för att ni kom, men vi måste fortsätta nu. 133 00:08:24,672 --> 00:08:28,259 Ja. Vi har också riktigt fullt upp idag. 134 00:08:28,342 --> 00:08:32,596 Ozzies ödla är sjuk och jag måste hjälpa till med pillren. 135 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 De ska in i rumpan. 136 00:08:36,809 --> 00:08:39,228 Okej, schyst. Kul att träffas, Nate. 137 00:08:40,020 --> 00:08:42,106 -Kul att träffas, Ozzie. -Jag är 25. 138 00:08:47,069 --> 00:08:47,903 Du är körd. 139 00:08:50,906 --> 00:08:52,324 Varför tar det sån tid? 140 00:08:52,908 --> 00:08:55,369 Vi sa det samtidigt. Vi är så gulliga. 141 00:08:55,452 --> 00:08:59,915 Jag kan inte bry mig om gulligt nu. Om din farfar hinner hem först är vi… 142 00:08:59,999 --> 00:09:01,417 …helt körda. 143 00:09:02,293 --> 00:09:03,627 Okej, det var gulligt. 144 00:09:06,297 --> 00:09:08,424 -Äntligen. -Får vi se, då. 145 00:09:08,507 --> 00:09:11,885 Jag gav upp. Nån trängde sig före och det tog en evighet. 146 00:09:12,720 --> 00:09:14,263 Jag skaffade en tatuering! 147 00:09:16,390 --> 00:09:17,391 Mot Vegas! 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,482 Jag hade rätt. Trevor försöker uppenbarligen förföra Nikki. 149 00:09:25,566 --> 00:09:27,776 Han måste nog inte försöka så mycket. 150 00:09:29,320 --> 00:09:31,447 Hur ska jag rädda mitt förhållande? 151 00:09:31,530 --> 00:09:35,367 Han är snygg. Han är smart. Han är inte skyldig Nikki 70 dollar. 152 00:09:37,620 --> 00:09:39,830 Jag har det. Jag ska spöa upp honom. 153 00:09:40,664 --> 00:09:43,459 -Så du tänker bli "här kommer han"-killen? -Vem? 154 00:09:43,542 --> 00:09:45,544 Han är med i varenda pratshow. 155 00:09:46,253 --> 00:09:48,380 Värden säger: "Här kommer han!" 156 00:09:48,464 --> 00:09:49,673 Alla buar. 157 00:09:49,757 --> 00:09:52,051 Och han säger: "Ni känner inte mig." 158 00:09:54,178 --> 00:09:56,180 Har du aldrig sett en pratshow? 159 00:09:57,681 --> 00:10:00,434 Ozzie! 160 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 Välkomna tillbaka! 161 00:10:03,228 --> 00:10:06,732 Idag träffar vi Nikki och Trevor. 162 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 De ser ut som ett perfekt par, 163 00:10:11,070 --> 00:10:13,155 men det är inte alla som gillar. 164 00:10:14,406 --> 00:10:15,908 Här kommer han! 165 00:10:17,242 --> 00:10:18,535 Bu! 166 00:10:18,619 --> 00:10:21,455 Ni känner inte mig! 167 00:10:22,998 --> 00:10:26,835 Nate, berätta varför du är så upprörd. 168 00:10:26,919 --> 00:10:28,796 Det här är min flickvän. 169 00:10:28,879 --> 00:10:32,549 Nu hänger hon med den där jeppen och plötsligt duger inte jag. 170 00:10:32,633 --> 00:10:34,635 -Nikki? -Nate är helt okej. 171 00:10:34,718 --> 00:10:37,971 Men Trevor stimulerar mig intellektuellt och fysiskt. 172 00:10:38,681 --> 00:10:40,683 Både och? Det är ju omöjligt! 173 00:10:41,392 --> 00:10:42,393 Inte för mig. 174 00:10:44,853 --> 00:10:47,022 -Nate, sluta nu. -Jag har fått nog. 175 00:10:47,106 --> 00:10:49,108 Nik, du måste bestämma dig. 176 00:10:49,733 --> 00:10:52,736 -Är det han eller jag? -Då tar jag honom. 177 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 Honom? 178 00:10:54,571 --> 00:10:55,823 Du känner inte honom. 179 00:10:56,615 --> 00:10:57,866 Du känner inte honom. 180 00:11:01,662 --> 00:11:05,082 Håll tyst! Ni känner inte mig! 181 00:11:07,751 --> 00:11:08,752 Ingen känner dig. 182 00:11:10,462 --> 00:11:11,547 Sluta säga så. 183 00:11:16,468 --> 00:11:17,886 Jag måste prata med Nikki. 184 00:11:18,721 --> 00:11:22,099 -Vad tänker du säga till henne? -Det här börjar bli skumt. 185 00:11:23,016 --> 00:11:24,268 Vi är strax tillbaka. 186 00:11:29,148 --> 00:11:30,441 En tatuering? 187 00:11:30,524 --> 00:11:33,277 Jag använder inte ens vattenfast mascara. 188 00:11:33,861 --> 00:11:34,862 Red kommer döda mig. 189 00:11:34,945 --> 00:11:37,281 -Gwen. -Jag vet. 190 00:11:37,364 --> 00:11:41,827 Men jag hindrade henne från att skaffa en taggtråd i svanken. Så varsågod. 191 00:11:42,411 --> 00:11:45,664 Farmor, jag är så ledsen. Det skulle inte bli så här. 192 00:11:45,748 --> 00:11:47,124 Hur kan du laga mat nu? 193 00:11:47,207 --> 00:11:51,628 Det hjälper mig att hantera stressen av att vakna med en jäkla tatuering! 194 00:11:52,546 --> 00:11:56,175 Vad har hänt? Är äggen slut? För det vet jag ingenting om. 195 00:11:56,258 --> 00:12:00,721 -Titta vad som hände hos tandläkaren. -Vad i hela helskotta! 196 00:12:00,804 --> 00:12:04,725 Jag vet att de kan tafsa när man är väck, men det här är inte okej. 197 00:12:04,808 --> 00:12:06,852 Min mor skulle snurra i sin grav. 198 00:12:06,935 --> 00:12:11,899 Om vi inte hade spridit hennes aska utanför grillrestaurangen vid kyrkan. 199 00:12:13,192 --> 00:12:16,487 Har du också skaffat en? Du har ju tjatat om tatueringar. 200 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 Nej, för jag gör alltid som du säger. 201 00:12:19,323 --> 00:12:22,367 Bra. De leder raka vägen till ett riktigt horliv. 202 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 Förlåt. 203 00:12:26,038 --> 00:12:31,084 Kan man verkligen inte få bort den? Finns det ingen speciell kräm eller nåt? 204 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 Om det fanns skulle jag inte ha en surfande Fred Flinta på höften. 205 00:12:37,841 --> 00:12:40,886 Nu kommer Red. Herregud, vad ska han säga? 206 00:12:40,969 --> 00:12:45,599 Jäklar, han kommer att bli förbannad. Klampa runt, och säkert ta min veckopeng. 207 00:12:48,936 --> 00:12:51,146 Ursäkta. Det var en pappa-flashback. 208 00:12:51,855 --> 00:12:55,400 -Du måste sticka. -Nej, jag tänker inte låta dig ta skulden. 209 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 Om han tar skulden så sticker jag. 210 00:12:57,820 --> 00:12:59,238 Inte så snabbt. 211 00:12:59,738 --> 00:13:02,241 Ta de här, vi har slut på frukt och grönt. 212 00:13:04,201 --> 00:13:07,287 Låt honom inte se den förrän vi vet hur vi ska berätta. 213 00:13:07,371 --> 00:13:10,874 Jag döljer inte saker från min man. Han är en förnuftig man. 214 00:13:15,003 --> 00:13:20,008 I helvetet finns det ett litet rum allra längst bak 215 00:13:20,092 --> 00:13:23,929 där djävulen skiter eld i munnen på en. 216 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 Det är trafikkontoret. 217 00:13:32,020 --> 00:13:35,816 -Hur var din dag, älskling? -Den var bara… Den var… 218 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 Den var alla tiders. 219 00:13:39,319 --> 00:13:42,489 Inget galet hände alls. 220 00:13:43,782 --> 00:13:45,117 Och vad gör han här? 221 00:13:46,285 --> 00:13:49,580 Han tog med kycklingen till farmor. Från hans trädgård. 222 00:13:49,663 --> 00:13:52,249 Ja. Jag lagade middag. 223 00:13:54,668 --> 00:13:57,337 Jag måste komma åt ordentligt där inne. 224 00:13:57,421 --> 00:13:58,839 Så där ja! 225 00:13:59,464 --> 00:14:01,216 Det här kommer att bli gott. 226 00:14:03,677 --> 00:14:05,512 Tänker du ta av dig kycklingen? 227 00:14:06,889 --> 00:14:07,723 Nej. 228 00:14:11,018 --> 00:14:13,020 Jag ska gå och hämta tvätten nu. 229 00:14:22,779 --> 00:14:25,574 Jag är så besviken på er. 230 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 Allihop. 231 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 Men framför allt på dig, lill-Kelso. 232 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 Jag hade fel häromdagen. 233 00:14:33,707 --> 00:14:37,461 Du är ett totalt slöseri på en fot i röven. 234 00:14:38,378 --> 00:14:43,383 Han fick inte en chans. Du beslöt dig för att hata honom på grund av hans efternamn. 235 00:14:43,467 --> 00:14:46,595 -Det är så orättvist. -Det är ju det som är så roligt. 236 00:14:47,137 --> 00:14:48,263 Leia, han har rätt. 237 00:14:49,431 --> 00:14:52,684 Det är mitt fel. Det var jag som körde. 238 00:14:53,518 --> 00:14:55,812 Jag är inte stolt över det som hände, 239 00:14:55,896 --> 00:14:59,608 men jag tror att våra misstag formar oss till de män vi ska bli. 240 00:15:00,817 --> 00:15:03,820 Jag vill bli en man som är god nog för ert barnbarn. 241 00:15:05,781 --> 00:15:07,199 -Stick. -Redan på väg. 242 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 Gå upp på ditt rum. 243 00:15:12,788 --> 00:15:15,248 Är du inte lite väl hård nu? 244 00:15:15,332 --> 00:15:17,876 Visst, de gjorde fel, men ingen blev skadad. 245 00:15:17,960 --> 00:15:21,922 Min fru är gaddad som en fånge på Rikers. 246 00:15:22,965 --> 00:15:24,466 Jag börjar gilla den. 247 00:15:25,550 --> 00:15:27,552 Jag känner mig som Rizzo i Grease. 248 00:15:29,429 --> 00:15:34,017 Det enda jag bad dig om var att skjutsa hem Kitty. 249 00:15:34,101 --> 00:15:39,189 Men du överlät det åt barnen och förvandlade allt till en enda cirkus. 250 00:15:39,690 --> 00:15:41,274 Som allt annat i ditt liv. 251 00:15:42,234 --> 00:15:43,068 Vet du vad? 252 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 Stick och brinn. 253 00:15:46,405 --> 00:15:47,948 Du är en sån viktigpetter. 254 00:15:48,031 --> 00:15:52,536 Vet du hur många år jag har fått skäll och fått höra att jag har klantat mig? 255 00:15:52,619 --> 00:15:56,456 Du måste inte respektera mig, för jag respekterar äntligen mig själv. 256 00:15:56,540 --> 00:16:00,210 Och jag behöver inte stå här medan du skäller på mig längre. 257 00:16:01,378 --> 00:16:05,007 Och tack så himla mycket för att du aldrig lärde mig cykla! 258 00:16:07,592 --> 00:16:09,261 Ser jag ut som hennes pappa? 259 00:16:16,018 --> 00:16:17,352 Jag tog med nåt gott. 260 00:16:18,645 --> 00:16:23,025 -Vad är det med henne? -Men Red, Leia är en tonåring. 261 00:16:23,108 --> 00:16:26,570 Hon är full av hormoner och dåliga beslut. 262 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 Jag pratade om Sherri. 263 00:16:28,488 --> 00:16:31,950 Hon är också full av hormoner och dåliga beslut. 264 00:16:33,410 --> 00:16:37,164 Jag menar, om hon har problem med sin pappa 265 00:16:37,247 --> 00:16:39,541 så får hon väl gå och skrika på honom. 266 00:16:39,624 --> 00:16:40,542 Ja. 267 00:16:41,126 --> 00:16:45,255 Det är inget vidare när folk skyller på en för vad nån annan har gjort. 268 00:16:49,092 --> 00:16:49,926 Va? 269 00:16:50,010 --> 00:16:51,428 Jay är inte sin pappa. 270 00:16:52,679 --> 00:16:56,224 Han kunde ha stuckit och låtit Leia ta hela skulden. 271 00:16:56,308 --> 00:17:01,605 Men han stod upp för henne och tog ansvar. Michael Kelso hade aldrig gjort det. 272 00:17:01,688 --> 00:17:05,692 Michael Kelso limmade fast sig själv i vårt kylskåp. 273 00:17:06,735 --> 00:17:09,071 Du lägger ribban ganska lågt. 274 00:17:09,905 --> 00:17:12,491 Men Red, jag är också skyldig. 275 00:17:13,200 --> 00:17:16,787 Leia har rätt. Vi gav aldrig Jay en riktig chans. 276 00:17:20,916 --> 00:17:24,920 Det där ljudet känner jag igen. Det betyder att du börjar ändra dig. 277 00:17:26,046 --> 00:17:30,092 När du ändå är lite öppensinnad, hatar du den? 278 00:17:31,218 --> 00:17:35,889 Den är faktiskt lite äventyrlig. 279 00:17:40,352 --> 00:17:43,855 -Jag vet vad du är sugen på. -Ja. 280 00:17:45,524 --> 00:17:46,650 Ja då! 281 00:17:52,572 --> 00:17:53,406 Hej, älskling. 282 00:17:56,701 --> 00:17:57,702 Är du okej? 283 00:17:57,786 --> 00:18:00,789 Du tog mig inte på rumpan och sa: "Hej, mina damer." 284 00:18:01,540 --> 00:18:04,626 Jag har lite panik över vårt förhållande. 285 00:18:04,709 --> 00:18:07,254 -Du har hängt så mycket med Trevor… -Trevor? 286 00:18:07,337 --> 00:18:11,383 Det är inget mellan oss. Du vet att jag inte gillar biffiga killar. 287 00:18:13,468 --> 00:18:19,224 Jag vet inte hur jag ska tolka det där. Men det är inte bara han, det är alltihop. 288 00:18:19,307 --> 00:18:21,059 SAT-proven, studierna. 289 00:18:22,602 --> 00:18:24,563 Jag är rädd att du ska lämna mig. 290 00:18:24,646 --> 00:18:30,318 Jag pluggar inte vidare för att lämna dig. Jag gör det för att få en framtid. 291 00:18:31,695 --> 00:18:33,363 Är jag med i den framtiden? 292 00:18:33,446 --> 00:18:37,492 Framtiden är inte given. Det finns inget öde, vi skapar det själva. 293 00:18:38,076 --> 00:18:40,036 Du är snygg och citerar Terminator 2. 294 00:18:41,663 --> 00:18:44,082 Jag kan inte tänka mig att vara utan dig. 295 00:18:45,500 --> 00:18:47,919 Säg att vi alltid ska vara tillsammans. 296 00:18:48,712 --> 00:18:49,629 Du, kom hit. 297 00:18:52,340 --> 00:18:56,469 Jag vet inte vad som ska hända. Det enda jag vet är att jag älskar dig. 298 00:18:57,470 --> 00:18:59,055 Jag hoppas att det räcker. 299 00:18:59,806 --> 00:19:00,765 Det gör det. 300 00:19:05,729 --> 00:19:07,898 -Känns det bättre nu? -Ja. 301 00:19:09,107 --> 00:19:10,483 Hej, mina damer. 302 00:19:12,235 --> 00:19:14,321 Okej, jag måste hem och äta middag. 303 00:19:15,280 --> 00:19:18,658 -Är det säkert att du är okej? -Ja. Absolut. 304 00:19:19,159 --> 00:19:20,160 Okej. 305 00:19:28,168 --> 00:19:29,002 Hallå där. 306 00:19:29,502 --> 00:19:35,050 Jo, jag har funderat lite. Om du verkligen vill sällskapa med den här grabben Kelso… 307 00:19:36,718 --> 00:19:38,345 …så ger jag honom en chans. 308 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 På riktigt? 309 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 Men ni måste vara försiktiga. Inga fler eskapader. 310 00:19:43,850 --> 00:19:46,811 Och han får inte komma upp på övervåningen. Okej? 311 00:19:47,812 --> 00:19:50,690 Helt okej. Jag berättar det för Jay när vi ses. 312 00:19:50,774 --> 00:19:51,608 Visst. 313 00:19:57,906 --> 00:19:58,740 Jag är på väg. 314 00:20:00,075 --> 00:20:01,076 Hej då, babe! 315 00:20:08,124 --> 00:20:10,126 Jag pratade med Kitty och alltså… 316 00:20:11,127 --> 00:20:12,963 Jag vet att du inte är min pappa. 317 00:20:14,172 --> 00:20:15,674 Till exempel så lever du. 318 00:20:17,592 --> 00:20:18,885 Och du är inget svin. 319 00:20:20,971 --> 00:20:24,891 Är vi här för att prata eller för att lära oss? 320 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 Kom igen, gör som vi har övat på. 321 00:20:28,353 --> 00:20:32,482 Jag har nog bra balans efter alla gånger jag gått hem packad i klackar. 322 00:20:33,858 --> 00:20:36,152 Jag gör det! 323 00:20:36,236 --> 00:20:38,571 Så ska det se ut. Och så tillbaka. 324 00:20:38,655 --> 00:20:39,572 Jag gör det! 325 00:20:39,656 --> 00:20:40,699 Bra jobbat. 326 00:20:41,616 --> 00:20:43,326 Bromsa nu. 327 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 Okej, bromsa. 328 00:20:45,578 --> 00:20:46,871 Din idiot! 329 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 Ingen fara. Det gick bra. 330 00:21:24,743 --> 00:21:28,496 Undertexter: Camilla Dunér