1 00:00:08,634 --> 00:00:13,973 ‎俺が車をやってから20分で ‎警察に止められるなんて 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,809 ‎誰がそんなことできるんだ? 3 00:00:17,393 --> 00:00:22,106 ‎これができるのは ‎天才的に頭が悪い悪党だけ 4 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 ‎ケルソーだ 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,488 ‎彼らは厄介なのよ 6 00:00:28,571 --> 00:00:31,074 ‎熱帯雨林の毒ガエルと同じ 7 00:00:31,157 --> 00:00:32,283 ‎美しいけど 8 00:00:32,366 --> 00:00:35,745 ‎なめると ‎肌がはがれ落ちて死ぬの 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,664 ‎ごめん でも少し待って 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,125 ‎私たち手をつないでるのよ 11 00:00:41,626 --> 00:00:43,419 ‎やっとつきあえたの 12 00:00:44,712 --> 00:00:47,840 ‎それに警察が車を止めたのは 13 00:00:47,924 --> 00:00:50,343 ‎古いナンバーのせいよ 14 00:00:50,426 --> 00:00:52,095 ‎そのとおりです 15 00:00:52,178 --> 00:00:56,307 ‎誰かを非難する前に ‎自分に目を向けた方がいい 16 00:00:57,016 --> 00:00:59,852 ‎俺の足を ‎おまえのケツに向ける 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,147 ‎それだと逆効果よ 18 00:01:03,648 --> 00:01:06,317 ‎俺にチャンスをください 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,737 ‎いつか毒ガエルは ‎チョウになります 20 00:01:10,696 --> 00:01:12,865 ‎頭がおかしくなる 21 00:01:14,367 --> 00:01:16,327 ‎家に立ち入り禁止だ 22 00:01:16,410 --> 00:01:17,245 ‎出てけ 23 00:01:17,328 --> 00:01:18,579 ‎ウソ? ダメよ! 24 00:01:20,540 --> 00:01:21,374 ‎レイア 25 00:01:21,457 --> 00:01:23,459 ‎毒ガエルを離しなさい 26 00:01:24,794 --> 00:01:26,045 ‎1 2 3 4 27 00:01:26,129 --> 00:01:27,964 ‎今日もブラブラ 28 00:01:28,047 --> 00:01:29,966 ‎同じことの繰り返し 29 00:01:30,049 --> 00:01:34,387 ‎ここは退屈だから ‎  おしゃべりしよう 30 00:01:34,470 --> 00:01:37,098 ‎問題ない! 問題ない! 31 00:01:37,181 --> 00:01:39,725 ‎ザット '90s ショー ハロー ウィスコンシン 32 00:01:40,726 --> 00:01:41,853 ‎ジュースのキャラ? 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,147 ‎タトウーに? 34 00:01:44,230 --> 00:01:45,898 ‎考えすぎはダメ 35 00:01:46,482 --> 00:01:47,733 ‎すぎてない 36 00:01:48,442 --> 00:01:52,071 ジェイが ここにいなくて寂しい 37 00:01:52,155 --> 00:01:53,865 みんな話したり 38 00:01:53,948 --> 00:01:55,366 ガムかんでる 39 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 ネイトは股間の調整 40 00:01:57,660 --> 00:01:59,120 パウダーいる? 41 00:01:59,912 --> 00:02:02,081 夏は股間にとって最悪だ 42 00:02:02,999 --> 00:02:04,083 代わって 43 00:02:05,585 --> 00:02:07,128 ‎こっち来いよ 44 00:02:07,211 --> 00:02:09,505 ‎キティもレッドも外出中だ 45 00:02:10,464 --> 00:02:11,591 ‎俺も寂しい 46 00:02:13,050 --> 00:02:14,260 ‎来るってよ 47 00:02:14,343 --> 00:02:14,844 ‎本当? 48 00:02:14,927 --> 00:02:16,429 ワキ毛そらなきゃ 49 00:02:16,512 --> 00:02:18,055 何だって? 50 00:02:18,556 --> 00:02:19,932 今のはニッキー 51 00:02:21,058 --> 00:02:22,768 ‎グウェン 手伝って 52 00:02:24,562 --> 00:02:25,813 ‎初日でこれだ 53 00:02:26,439 --> 00:02:27,940 私もう行くわ 54 00:02:28,024 --> 00:02:30,109 家庭教師に会うから 55 00:02:30,193 --> 00:02:31,235 今日も? 56 00:02:31,319 --> 00:02:33,112 おまえはもう賢い 57 00:02:33,196 --> 00:02:34,906 俺を遊具から助けた 58 00:02:34,989 --> 00:02:39,285 いい大学に入って 優秀な医者になりたいの 59 00:02:39,368 --> 00:02:42,038 切手になって 敵になめさせてやる 60 00:02:46,500 --> 00:02:48,753 家庭教師とばかりいる 61 00:02:48,836 --> 00:02:50,213 誰かが嫉妬を? 62 00:02:50,296 --> 00:02:52,006 いや 俺がしてる 63 00:02:53,216 --> 00:02:55,927 いつも そいつと 一緒なんだ 64 00:02:57,011 --> 00:02:58,930 危険だと思うだろ? 65 00:02:59,847 --> 00:03:03,184 相手を知らないから 判断しにくいけど― 66 00:03:04,352 --> 00:03:05,186 たぶん 67 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 だろ? 68 00:03:07,480 --> 00:03:09,690 気になるなら見にいこう 69 00:03:10,566 --> 00:03:12,276 彼女を信じるよ 70 00:03:12,360 --> 00:03:16,906 僕はトーク番組を見て 2つのことを学んだ 71 00:03:17,657 --> 00:03:21,244 人は浮気するし 1度やったら繰り返す 72 00:03:26,999 --> 00:03:28,000 ‎ようこそ 73 00:03:29,460 --> 00:03:31,963 ‎大丈夫だから3歩進んで 74 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 ‎できないよ 75 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 真面目なのよ 76 00:03:35,508 --> 00:03:37,593 セクシーで男らしいし 77 00:03:38,511 --> 00:03:40,721 レッドなんて怖くないぞ 78 00:03:42,223 --> 00:03:44,225 ごめん 横を通ろうと 79 00:03:44,308 --> 00:03:46,727 もらすほど驚かなくても 80 00:03:48,229 --> 00:03:50,523 祖母は歯医者でいません 81 00:03:50,606 --> 00:03:53,901 ええ 治療が終わったら 迎えに行くわ 82 00:03:53,985 --> 00:03:56,779 その前に 食材の調達に来た 83 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 店に行くより近いでしょ 84 00:03:59,699 --> 00:04:01,033 ‎ママ! 85 00:04:01,617 --> 00:04:02,910 ‎ヨーグルトも 86 00:04:04,954 --> 00:04:07,123 ‎つきあい始めだから 87 00:04:07,206 --> 00:04:09,458 ‎外でおならしてるのね 88 00:04:10,793 --> 00:04:12,336 ‎ジェイ 入って 89 00:04:13,254 --> 00:04:14,463 ‎会いたかった 90 00:04:14,547 --> 00:04:15,464 ‎私も 91 00:04:15,548 --> 00:04:17,341 ‎帰還兵なの? 92 00:04:18,134 --> 00:04:21,512 ‎レッドがジェイを ‎立ち入り禁止にした 93 00:04:21,595 --> 00:04:24,140 ‎レッドは私の父みたい 94 00:04:24,223 --> 00:04:25,975 ‎私を信用しなかった 95 00:04:26,058 --> 00:04:28,311 ‎私がダメなのはそのせい 96 00:04:28,394 --> 00:04:29,437 ‎そんなこと… 97 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 ‎どうも でもそうなの 98 00:04:34,442 --> 00:04:37,236 ‎大人は子どもを理解すべきね 99 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 ‎ルールに縛ることが ‎愛情じゃない 100 00:04:40,614 --> 00:04:42,533 ‎ならタトゥーしていい? 101 00:04:43,034 --> 00:04:43,909 ‎悪いけど 102 00:04:43,993 --> 00:04:46,454 ‎取り消せない間違いはダメ 103 00:04:46,537 --> 00:04:49,874 ‎タトゥー 出産 ‎飲酒運転は三位一体 104 00:04:50,458 --> 00:04:52,710 ‎歯医者って近いわよね? 105 00:04:52,793 --> 00:04:54,837 ‎ジェイが迎えに行けば? 106 00:04:54,920 --> 00:04:57,381 ‎かっこ悪いけど言うよ 107 00:04:58,132 --> 00:05:00,009 ‎絶対に蹴とばされる 108 00:05:01,427 --> 00:05:03,763 ‎でも誠実さを証明できる 109 00:05:03,846 --> 00:05:08,184 ‎レッドに勝手な偏見は ‎うんざりだと分からせな 110 00:05:08,267 --> 00:05:12,146 ‎でないと自分を無価値で ‎みじめに感じる 111 00:05:12,229 --> 00:05:14,065 ‎母親になるって 112 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 ‎俺らのことじゃないな 113 00:05:18,361 --> 00:05:19,945 ‎何とかしたいの 114 00:05:20,029 --> 00:05:21,197 ‎車を借りても? 115 00:05:21,697 --> 00:05:23,824 ‎巻き込まれたくないわ 116 00:05:23,908 --> 00:05:25,493 ‎ガソリン入れとく 117 00:05:25,576 --> 00:05:26,452 ‎鍵よ 118 00:05:27,495 --> 00:05:29,914 ‎ここで食材をつめとく 119 00:05:31,165 --> 00:05:34,919 ‎大丈夫 おばあちゃんは ‎麻酔で静かなはず 120 00:05:41,175 --> 00:05:42,343 ‎あなたの番 121 00:05:42,426 --> 00:05:45,554 ‎何とかかんとか ‎  ブロードウェイ 122 00:05:45,638 --> 00:05:47,890 ‎老人が好きな歌でしょ 123 00:05:47,973 --> 00:05:48,808 ‎ラスト! 124 00:05:51,227 --> 00:05:53,104 ‎あおるのやめて 125 00:05:53,187 --> 00:05:54,688 ‎楽しいじゃん 126 00:05:54,772 --> 00:05:57,566 ‎麻酔で超ハイになってて 127 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 ‎おばあちゃん 静かに 128 00:06:01,195 --> 00:06:03,239 ‎ブー! 129 00:06:03,322 --> 00:06:04,865 ‎そうだ ブー 130 00:06:04,949 --> 00:06:06,826 ‎ブー! 131 00:06:07,493 --> 00:06:09,620 ‎タトゥーの店よ 止めて 132 00:06:09,703 --> 00:06:11,163 ‎諦めろ 133 00:06:11,247 --> 00:06:14,959 ‎家まで送ってくだけだ ‎絶対に止まらないぞ 134 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 ‎赤信号! 135 00:06:22,967 --> 00:06:24,009 ‎いいじゃん 136 00:06:24,093 --> 00:06:27,430 ‎今なら同意書に ‎サインがもらえる 137 00:06:27,930 --> 00:06:31,684 ‎私がタトゥーするの ‎許可しますよね? 138 00:06:31,767 --> 00:06:36,021 ‎そして船を盗んで ‎ラスベガスへ行きましょう 139 00:06:36,105 --> 00:06:38,441 ‎だめよ 家に帰るの 140 00:06:38,524 --> 00:06:41,902 ‎ジェイが誠実な ‎人間だって証明する 141 00:06:52,580 --> 00:06:53,873 ‎誰だ? 142 00:06:59,795 --> 00:07:00,629 ‎すぐ済む 143 00:07:02,131 --> 00:07:03,007 ‎グズね 144 00:07:08,471 --> 00:07:09,346 ‎ニッキー 145 00:07:09,430 --> 00:07:11,182 ‎どうしたんだ? 146 00:07:11,265 --> 00:07:12,349 ‎ここで何を? 147 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 ‎偶然だな 148 00:07:13,851 --> 00:07:16,812 ‎今? どうして? ‎不思議だな 149 00:07:17,313 --> 00:07:18,731 ‎言ったでしょ 150 00:07:18,814 --> 00:07:20,483 ‎そうだ 家庭教師 151 00:07:20,566 --> 00:07:23,360 ‎そいつのこと忘れてたよ 152 00:07:23,444 --> 00:07:24,111 ‎どこだ? 153 00:07:24,195 --> 00:07:25,905 ‎トレヴァーのこと? 154 00:07:25,988 --> 00:07:27,072 ‎あそこよ 155 00:07:37,625 --> 00:07:41,128 ‎マジかよ 156 00:07:44,340 --> 00:07:46,091 ‎彼氏のネイトよ 157 00:07:46,592 --> 00:07:47,426 ‎彼氏? 158 00:07:48,761 --> 00:07:51,639 ‎大人の関係だ ‎ヒゲはないけど 159 00:07:51,722 --> 00:07:54,391 ‎下半身はじゅうたん並み 160 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 ‎僕はオジー 161 00:07:57,811 --> 00:08:00,648 ‎190センチまで伸びる予定だ 162 00:08:01,941 --> 00:08:03,442 ‎話は聞いてるよ 163 00:08:03,943 --> 00:08:05,486 ‎アメフトするって? 164 00:08:05,569 --> 00:08:09,532 ‎ああ でも君みたいに ‎応援するのも大事だ 165 00:08:09,615 --> 00:08:12,743 ‎彼はアメフトで ‎奨学金もらってるの 166 00:08:12,826 --> 00:08:14,828 ‎父親は国会議員なのに 167 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 ‎アメリカ万歳 168 00:08:17,915 --> 00:08:19,166 ‎楽しかったわ 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 ‎普通で 170 00:08:21,877 --> 00:08:24,588 ‎悪いけど勉強しないと 171 00:08:24,672 --> 00:08:28,259 ‎ああ 俺たちも忙しいんだ 172 00:08:28,342 --> 00:08:32,513 ‎オジーのトカゲが病気で ‎薬をあげないと 173 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 ‎座薬なんだ 174 00:08:36,809 --> 00:08:38,310 ‎そうなのか 175 00:08:38,394 --> 00:08:39,853 ‎じゃあな ネイト 176 00:08:39,937 --> 00:08:40,604 ‎オジー 177 00:08:41,188 --> 00:08:42,189 ‎僕は25歳だ 178 00:08:47,069 --> 00:08:47,903 ‎絶望的だ 179 00:08:50,906 --> 00:08:52,324 ‎まだかな? 180 00:08:52,908 --> 00:08:55,369 ‎同時に言った かわいい 181 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 ‎そんな余裕はないよ 182 00:08:57,705 --> 00:08:59,206 ‎レッドが知ったら― 183 00:08:59,707 --> 00:09:01,417 ‎殺される 184 00:09:02,293 --> 00:09:03,627 ‎かわいいな 185 00:09:06,338 --> 00:09:07,423 ‎遅かったな 186 00:09:07,506 --> 00:09:08,382 ‎見せて 187 00:09:08,465 --> 00:09:09,633 ‎してない 188 00:09:09,717 --> 00:09:11,885 ‎前の女が終わらなくて 189 00:09:12,761 --> 00:09:14,013 ‎タトゥーよ! 190 00:09:16,390 --> 00:09:17,391 ‎ベガスへ 191 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 ‎ほら見ろ 192 00:09:23,147 --> 00:09:25,482 ‎奴はニッキーを誘惑してる 193 00:09:25,566 --> 00:09:27,776 ‎彼には簡単だろうね 194 00:09:29,361 --> 00:09:31,447 ‎彼女を取られたくない 195 00:09:31,530 --> 00:09:35,409 ‎奴はイケてて賢いし ‎彼女に借金もしてない 196 00:09:37,578 --> 00:09:38,537 ‎分かった 197 00:09:38,621 --> 00:09:40,664 ‎奴のケツを蹴り飛ばす 198 00:09:40,748 --> 00:09:42,541 ‎“登場”する男だね 199 00:09:42,625 --> 00:09:43,459 ‎何の男? 200 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 ‎トーク番組の企画さ 201 00:09:46,211 --> 00:09:48,380 ‎司会者が ‎“登場です”と言うと 202 00:09:48,464 --> 00:09:49,632 ‎客はブーイング 203 00:09:49,715 --> 00:09:52,051 ‎男は言う ‎“知らないくせに” 204 00:09:54,178 --> 00:09:56,096 ‎見たことないの? 205 00:09:57,181 --> 00:09:57,681 オジー 206 00:09:57,681 --> 00:10:00,434 オジー ‎オジー! 207 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 ‎お待たせしました 208 00:10:03,228 --> 00:10:06,523 ‎今日のゲストは ‎ニッキーとトレヴァー 209 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 ‎お似合いの2人に― 210 00:10:11,028 --> 00:10:13,238 ‎異議を唱える男がいます 211 00:10:14,406 --> 00:10:15,783 ‎登場です 212 00:10:17,242 --> 00:10:18,535 ‎ブー! 213 00:10:18,619 --> 00:10:21,455 ‎俺を知らないくせに 214 00:10:22,998 --> 00:10:24,083 ‎ネイト 215 00:10:24,583 --> 00:10:26,835 ‎君の不満を教えて 216 00:10:26,919 --> 00:10:30,631 ‎俺の彼女なのに ‎こいつのせいで 217 00:10:30,714 --> 00:10:32,549 ‎俺がないがしろに 218 00:10:32,633 --> 00:10:33,467 ‎ニッキー 219 00:10:33,550 --> 00:10:37,971 ‎ネイトは悪くないけど ‎彼は私の身も心を刺激する 220 00:10:38,681 --> 00:10:40,641 ‎両方を? ありえない 221 00:10:41,350 --> 00:10:42,434 ‎簡単さ 222 00:10:44,895 --> 00:10:45,938 ‎やめて 223 00:10:46,021 --> 00:10:49,233 ‎遊びは終わりだ ‎どちらか選べ 224 00:10:49,733 --> 00:10:51,568 ‎こいつか 俺か 225 00:10:51,652 --> 00:10:52,736 ‎なら彼よ 226 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 ‎こいつを? 227 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 ‎彼を知ってる? 228 00:10:56,824 --> 00:10:57,866 ‎そうでしょ 229 00:11:01,662 --> 00:11:03,747 ‎黙れ 俺のこと何も 230 00:11:03,831 --> 00:11:05,457 ‎知らないくせに 231 00:11:07,751 --> 00:11:08,919 ‎誰も知らない 232 00:11:10,462 --> 00:11:11,547 ‎もう言うな 233 00:11:12,047 --> 00:11:14,425 ‎オジー 234 00:11:16,468 --> 00:11:17,886 ‎ニッキーと話す 235 00:11:18,721 --> 00:11:20,472 ‎何を話す? 236 00:11:20,556 --> 00:11:22,099 ‎おまえ変だぞ 237 00:11:22,975 --> 00:11:24,184 ‎CMです 238 00:11:29,106 --> 00:11:30,441 ‎タトゥーなんて 239 00:11:30,524 --> 00:11:33,277 ‎マスカラも付けないのに 240 00:11:33,861 --> 00:11:34,862 ‎殺される 241 00:11:34,945 --> 00:11:35,946 ‎グウェン 242 00:11:36,029 --> 00:11:37,281 ‎ごめんって 243 00:11:37,364 --> 00:11:39,867 ‎でも腰のタトゥーは止めた 244 00:11:39,950 --> 00:11:41,410 ‎感謝してね 245 00:11:42,453 --> 00:11:45,748 ‎こんなことになって ‎本当にごめん 246 00:11:45,831 --> 00:11:47,124 ‎何で料理を? 247 00:11:47,207 --> 00:11:51,628 ‎タトゥーのストレスを ‎発散してるのよ 248 00:11:52,546 --> 00:11:53,547 ‎緊急事態? 249 00:11:53,630 --> 00:11:56,175 ‎卵が足りないなら知らないわ 250 00:11:56,258 --> 00:11:58,218 ‎歯医者でこれを 251 00:11:58,302 --> 00:12:00,804 ‎ウソでしょ 何てこと? 252 00:12:00,888 --> 00:12:04,308 ‎麻酔中にずいぶん ‎もてあそばれたのね 253 00:12:04,808 --> 00:12:06,852 ‎母が墓で暴れてるわ 254 00:12:06,935 --> 00:12:11,899 ‎彼女の遺灰はお気に入りの ‎レストランにまいたけど 255 00:12:13,192 --> 00:12:16,487 ‎あなたも ‎タトゥーを入れたの? 256 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 ‎私はママの言うことに従った 257 00:12:19,323 --> 00:12:22,367 ‎よかった ‎タトゥーは尻軽の証よ 258 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 ‎ごめん 259 00:12:26,038 --> 00:12:28,123 ‎これを消す方法ないの? 260 00:12:28,207 --> 00:12:31,084 ‎特別なクリームとか 261 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 ‎あれば私の腰の ‎フリントストーンを消してる 262 00:12:37,800 --> 00:12:38,467 ‎レッドよ 263 00:12:39,301 --> 00:12:40,886 ‎どうなると思う? 264 00:12:40,969 --> 00:12:42,846 ‎ブチギレて 265 00:12:42,930 --> 00:12:45,724 ‎私の小遣いを取り上げる 266 00:12:49,019 --> 00:12:51,146 ‎ごめん 父とかぶった 267 00:12:51,855 --> 00:12:53,023 ‎出た方がいい 268 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 ‎一緒に責められるよ 269 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 ‎いいね なら私は抜ける 270 00:12:57,820 --> 00:12:59,238 ‎待って 271 00:12:59,738 --> 00:13:02,074 ‎生鮮食品が足りなかった 272 00:13:04,284 --> 00:13:07,287 ‎おじいちゃんにはまだ ‎内緒にして 273 00:13:07,371 --> 00:13:10,916 ‎彼は理性的だから大丈夫よ 274 00:13:15,003 --> 00:13:16,296 ‎地獄に行くと 275 00:13:16,380 --> 00:13:20,008 ‎奥に悪魔がいる ‎小さな部屋がある 276 00:13:20,092 --> 00:13:23,637 ‎人間の口に ‎火を投げ入れるために 277 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 ‎それが自動車管理局だ 278 00:13:32,020 --> 00:13:33,188 ‎君の1日は? 279 00:13:34,064 --> 00:13:35,816 ‎私はえっと… 280 00:13:37,276 --> 00:13:38,735 ‎最高だったわ 281 00:13:39,361 --> 00:13:42,489 ‎何も変なことは起きてない 282 00:13:43,782 --> 00:13:45,117 ‎なぜ奴がいる? 283 00:13:46,201 --> 00:13:49,580 ‎チキンを届けに 彼の‎畑‎から 284 00:13:49,663 --> 00:13:50,664 ‎そうなの 285 00:13:50,747 --> 00:13:52,165 ‎夕食の準備中よ 286 00:13:54,626 --> 00:13:56,920 ‎この中も準備しないと 287 00:13:57,421 --> 00:13:58,964 ‎いい感じ 288 00:13:59,464 --> 00:14:01,049 ‎おいしそう 289 00:14:03,760 --> 00:14:05,512 ‎その手を抜いたら? 290 00:14:06,889 --> 00:14:07,723 ‎いいえ 291 00:14:11,018 --> 00:14:13,020 ‎洗濯物を取ってくるわ 292 00:14:22,779 --> 00:14:25,574 ‎俺はすごく失望した 293 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 ‎おまえらに 294 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 ‎特にケルソー おまえだ 295 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 ‎俺は間違ってた 296 00:14:33,707 --> 00:14:37,461 ‎おまえのケツは ‎蹴とばす価値がない 297 00:14:38,295 --> 00:14:40,130 ‎チャンスも与えず 298 00:14:40,213 --> 00:14:43,383 ‎彼のことを名字で ‎決めつけるなんて 299 00:14:43,467 --> 00:14:44,509 ‎不公平よ 300 00:14:44,593 --> 00:14:46,637 ‎それが楽しいんだ 301 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 ‎いいんだ 302 00:14:49,431 --> 00:14:50,933 ‎俺のせいです 303 00:14:51,433 --> 00:14:52,809 ‎運転手は俺です 304 00:14:53,477 --> 00:14:55,771 ‎とても反省してます 305 00:14:55,854 --> 00:14:59,816 ‎でも 失敗を重ねて ‎俺たちは成長します 306 00:15:00,776 --> 00:15:03,904 ‎俺はレイアに ‎見合う男になりたい 307 00:15:05,697 --> 00:15:06,198 ‎出てけ 308 00:15:06,281 --> 00:15:07,199 ‎はい 309 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 ‎レイアは部屋へ 310 00:15:12,788 --> 00:15:15,332 ‎少し厳しいんじゃない? 311 00:15:15,415 --> 00:15:17,876 ‎誰もけがしてないのに 312 00:15:17,960 --> 00:15:21,922 ‎妻が囚人みたいな ‎タトゥーを入れられた 313 00:15:22,923 --> 00:15:24,466 ‎気にいってるけど 314 00:15:25,509 --> 00:15:27,678 ‎「グリース」のリッゾみたい 315 00:15:29,429 --> 00:15:34,017 ‎キティを家まで送ってくれと ‎頼んだだけなのに 316 00:15:34,101 --> 00:15:39,189 ‎それをガキどもに任せて ‎めちゃくちゃになった 317 00:15:39,690 --> 00:15:41,274 ‎君の人生みたいに 318 00:15:42,234 --> 00:15:43,151 ‎あのさ 319 00:15:43,986 --> 00:15:45,153 ‎ふざけんな 320 00:15:46,530 --> 00:15:47,948 ‎偉そうに 321 00:15:48,031 --> 00:15:52,536 ‎私はずっとダメな奴だって ‎言われ続けてきた 322 00:15:52,619 --> 00:15:56,415 ‎でもようやく自分を ‎好きになれたの 323 00:15:56,498 --> 00:16:00,168 ‎もう黙って怒鳴られてる ‎子どもじゃない 324 00:16:01,378 --> 00:16:04,589 ‎自転車の乗り方も ‎教えてないくせに 325 00:16:07,592 --> 00:16:09,261 ‎俺は彼女の父親か? 326 00:16:16,018 --> 00:16:17,352 ‎おやつよ 327 00:16:18,520 --> 00:16:19,396 ‎彼女は? 328 00:16:19,479 --> 00:16:21,064 ‎聞いて レッド 329 00:16:21,565 --> 00:16:23,025 ‎レイアは10代よ 330 00:16:23,108 --> 00:16:26,570 ‎ホルモンの影響で ‎間違った判断をするの 331 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 ‎シェリーのことだ 332 00:16:28,488 --> 00:16:31,950 ‎彼女もホルモンの ‎影響を受けてるわ 333 00:16:33,410 --> 00:16:34,578 ‎もし― 334 00:16:34,661 --> 00:16:39,499 ‎父親に文句があるなら ‎本人に直接言えばいい 335 00:16:39,583 --> 00:16:40,542 ‎そうね 336 00:16:40,625 --> 00:16:45,130 ‎他人の問題を自分のせいに ‎されたくないわね 337 00:16:49,092 --> 00:16:49,926 ‎何だ? 338 00:16:50,010 --> 00:16:52,054 ‎ジェイは父親と違う 339 00:16:52,679 --> 00:16:56,224 ‎彼は逃げずに責められて 340 00:16:56,308 --> 00:16:59,770 ‎レイアのことを守った ‎責任が取れる子よ 341 00:16:59,853 --> 00:17:01,605 ‎マイケルと違う 342 00:17:01,688 --> 00:17:05,525 ‎奴はうちの冷蔵庫に ‎ノリでくっついてた 343 00:17:06,735 --> 00:17:09,279 ‎君のハードルは低い 344 00:17:09,905 --> 00:17:12,407 ‎私にも責任があるわ 345 00:17:13,200 --> 00:17:16,953 ‎レイアの言うとおり ‎チャンスをあげないと 346 00:17:20,916 --> 00:17:22,209 ‎その声は― 347 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 ‎考え直してる 348 00:17:26,046 --> 00:17:28,632 ‎少し頭を柔らかくして 349 00:17:29,257 --> 00:17:30,092 ‎嫌い? 350 00:17:31,134 --> 00:17:33,011 ‎まあ そうだな 351 00:17:33,095 --> 00:17:35,847 ‎野性的で悪くない 352 00:17:40,352 --> 00:17:42,229 ‎その気になったわね 353 00:17:42,312 --> 00:17:43,855 ‎そうだな 354 00:17:45,524 --> 00:17:46,650 ‎いいね! 355 00:17:52,572 --> 00:17:53,448 ‎ネイト 356 00:17:56,701 --> 00:17:57,744 ‎大丈夫? 357 00:17:57,828 --> 00:18:00,497 ‎“やあ お尻ちゃん”は? 358 00:18:01,540 --> 00:18:04,584 ‎俺たちのことで不安なんだ 359 00:18:04,668 --> 00:18:06,294 ‎トレヴァーが… 360 00:18:06,378 --> 00:18:07,254 ‎トレヴァー? 361 00:18:07,337 --> 00:18:09,714 ‎私たちは何もないから 362 00:18:09,798 --> 00:18:11,383 ‎筋肉質はきらい 363 00:18:13,385 --> 00:18:15,262 ‎複雑な気持ちだな 364 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 ‎彼だけが問題じゃないんだ 365 00:18:19,307 --> 00:18:20,976 ‎受験勉強も 366 00:18:22,644 --> 00:18:24,646 ‎置いてかれそうで 367 00:18:24,729 --> 00:18:27,065 ‎そんなわけないじゃない 368 00:18:27,149 --> 00:18:30,318 ‎私が大学に行くのは ‎将来のためよ 369 00:18:31,653 --> 00:18:32,779 ‎俺もいる? 370 00:18:33,363 --> 00:18:34,656 ‎分からないわ 371 00:18:35,157 --> 00:18:37,492 ‎“運命は自分で作るものだ” 372 00:18:38,201 --> 00:18:40,036 ‎引用もうまいなんて 373 00:18:41,746 --> 00:18:44,082 ‎別れなんて想像したくない 374 00:18:45,458 --> 00:18:47,335 ‎ずっと一緒だろ? 375 00:18:48,712 --> 00:18:49,629 ‎来て 376 00:18:52,299 --> 00:18:53,884 ‎今言えることは 377 00:18:53,967 --> 00:18:56,303 ‎あなたを愛してるってこと 378 00:18:57,429 --> 00:18:58,471 ‎それでいい? 379 00:18:59,806 --> 00:19:00,765 ‎ああ 380 00:19:05,687 --> 00:19:06,354 ‎平気? 381 00:19:07,397 --> 00:19:07,898 ‎ああ 382 00:19:09,107 --> 00:19:10,525 ‎やあ お尻ちゃん 383 00:19:12,194 --> 00:19:14,487 ‎家に帰らないと 384 00:19:15,280 --> 00:19:16,656 ‎本当に大丈夫? 385 00:19:16,740 --> 00:19:17,324 ‎ああ 386 00:19:17,908 --> 00:19:19,075 ‎もちろん 387 00:19:19,159 --> 00:19:19,743 ‎そう 388 00:19:24,080 --> 00:19:26,791 〝サッシー〞 389 00:19:28,251 --> 00:19:29,419 ‎入るぞ 390 00:19:29,502 --> 00:19:32,130 ‎俺もよく考えた 391 00:19:32,214 --> 00:19:35,008 ‎ジェイとつきあうことを― 392 00:19:36,718 --> 00:19:37,761 ‎許す 393 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 ‎本当に? 394 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 ‎だが遊びのドライブは禁止だ 395 00:19:43,850 --> 00:19:46,186 ‎2階への立ち入りも 396 00:19:46,269 --> 00:19:46,811 ‎いいか? 397 00:19:47,812 --> 00:19:50,690 ‎次にジェイに会ったら伝える 398 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 ‎そうか 399 00:19:57,906 --> 00:19:58,740 ‎出ます 400 00:20:00,033 --> 00:20:01,243 ‎じゃあね 401 00:20:08,124 --> 00:20:10,335 ‎キティと話したわ 402 00:20:11,169 --> 00:20:12,963 ‎あんたは父じゃない 403 00:20:14,130 --> 00:20:15,799 ‎生きてるし 404 00:20:17,592 --> 00:20:18,885 ‎いい人よ 405 00:20:20,929 --> 00:20:24,891 ‎もう話は終わりにして ‎練習しよう 406 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 ‎教えたとおりにしろ 407 00:20:28,395 --> 00:20:32,482 ‎ヒールで酔っぱらうから ‎バランス力はあるの 408 00:20:33,858 --> 00:20:35,360 ‎乗れてる! 409 00:20:35,443 --> 00:20:36,152 ‎やった 410 00:20:36,236 --> 00:20:38,571 ‎いいぞ こっちに曲がれ 411 00:20:38,655 --> 00:20:39,572 ‎できた 412 00:20:39,656 --> 00:20:40,699 ‎よくやった 413 00:20:41,616 --> 00:20:43,326 ‎止まるんだ 414 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 ‎ブレーキ 415 00:20:45,578 --> 00:20:46,871 ‎バカ野郎! 416 00:20:46,955 --> 00:20:48,456 ‎私は平気よ 417 00:21:24,743 --> 00:21:28,496 ‎日本語字幕 岩瀬 亜沙子