1 00:00:08,426 --> 00:00:10,219 Se faire arrêter par la police 2 00:00:10,303 --> 00:00:13,973 20 minutes après avoir reçu le Vista Cruiser ? 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,809 Qui aurait pu réussir un tel exploit ? 4 00:00:17,393 --> 00:00:22,398 Seulement un génie du crime sans cervelle. 5 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 Un Kelso. 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,446 Ils attirent les ennuis, chérie. 7 00:00:28,529 --> 00:00:32,366 C'est comme les grenouilles de la forêt tropicale. Ils sont beaux, 8 00:00:32,450 --> 00:00:35,953 mais si tu les lèches, ta peau fond et tu meurs. 9 00:00:36,454 --> 00:00:41,125 Désolée, mais est-ce qu'on peut souligner qu'on se donne la main ? 10 00:00:41,667 --> 00:00:43,419 C'est enfin arrivé. 11 00:00:44,712 --> 00:00:50,384 Papy, on a été arrêtés parce que l'immatriculation datait des années 80. 12 00:00:50,468 --> 00:00:52,095 Elle a raison, M. Forman. 13 00:00:52,178 --> 00:00:56,307 Parfois, avant d'accuser quelqu'un, il faut faire une introspection. 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,852 Je vais t'introspecter d'un coup de pied au cul. 15 00:01:01,104 --> 00:01:03,564 Tu lui as tendu la perche. 16 00:01:03,648 --> 00:01:06,359 Ça a mal commencé, mais donnez-moi une chance. 17 00:01:06,442 --> 00:01:09,862 Un jour, cette grenouille va se transformer en papillon. 18 00:01:10,696 --> 00:01:13,116 Je perds des neurones en restant ici. 19 00:01:14,367 --> 00:01:17,286 Je te bannis de cette maison. Dégage. 20 00:01:17,370 --> 00:01:18,579 Quoi ? Non ! 21 00:01:20,540 --> 00:01:23,543 Chérie, lâche la grenouille. 22 00:01:24,794 --> 00:01:27,964 Un, deux, trois, quatre On traîne dans la rue 23 00:01:28,047 --> 00:01:29,966 Toujours pareil, que du déjà-vu 24 00:01:30,049 --> 00:01:32,218 On fait passer le temps 25 00:01:32,301 --> 00:01:34,345 En bavardant 26 00:01:34,428 --> 00:01:37,098 Mais on est contents 27 00:01:37,181 --> 00:01:39,725 Salut, le Wisconsin ! 28 00:01:40,768 --> 00:01:44,147 Le logo de Kool-Aid ? Tu veux te faire tatouer ça ? 29 00:01:44,230 --> 00:01:47,733 - Il faut pas trop y réfléchir. - Mission accomplie. 30 00:01:48,442 --> 00:01:52,071 Jay, tu me manques. Je m'en veux que tu rates tout ça. 31 00:01:52,155 --> 00:01:53,865 Gwen et Ozzie discutent. 32 00:01:53,948 --> 00:01:55,783 Nikki mâche un chewing-gum 33 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 et Nate replace son paquet. 34 00:01:57,660 --> 00:01:59,120 Mets plus de talc. 35 00:01:59,954 --> 00:02:02,081 L'été, c'est l'enfer pour le paquet. 36 00:02:03,416 --> 00:02:04,667 Je peux lui parler ? 37 00:02:05,626 --> 00:02:09,505 Viens. Kitty est chez le dentiste, Red au service des immatriculations et… 38 00:02:10,548 --> 00:02:11,591 tu me manques. 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,343 Il arrive. 40 00:02:14,427 --> 00:02:16,762 Quoi ? Je dois me raser les aisselles. 41 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 Quoi ? 42 00:02:18,556 --> 00:02:19,932 C'était Nikki. Salut. 43 00:02:21,058 --> 00:02:22,768 Gwen, aide-moi. 44 00:02:24,478 --> 00:02:25,813 Petit copain, jour un. 45 00:02:26,397 --> 00:02:30,109 J'y vais aussi. J'ai rendez-vous avec mon prof particulier. 46 00:02:30,193 --> 00:02:34,906 Encore ? Mais t'es déjà intelligente. Tu m'as aidé à échapper au trampoline. 47 00:02:34,989 --> 00:02:38,242 Je veux cartonner aux exams, aller dans une bonne fac, 48 00:02:38,326 --> 00:02:42,038 guérir une maladie et avoir des timbres à mon effigie. 49 00:02:46,500 --> 00:02:50,213 - Elle voit souvent ce mec. - Quelqu'un est jaloux ? 50 00:02:50,296 --> 00:02:52,006 C'est moi qui suis jaloux. 51 00:02:53,216 --> 00:02:56,052 Elle passe tout son temps avec lui. 52 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 Je dois m'inquiéter ? 53 00:02:59,889 --> 00:03:03,184 Dur à dire sans le connaître, mais te connaissant, toi, 54 00:03:04,352 --> 00:03:05,186 peut-être. 55 00:03:06,562 --> 00:03:09,690 - J'en étais sûr. - Si ça t'inquiète, allons le voir. 56 00:03:10,566 --> 00:03:12,276 Non, je lui fais confiance. 57 00:03:13,361 --> 00:03:17,114 Je regarde beaucoup de talk-shows et j'ai appris deux choses : 58 00:03:17,615 --> 00:03:18,991 les gens sont infidèles 59 00:03:19,075 --> 00:03:21,494 et une salope sera toujours une salope. 60 00:03:26,999 --> 00:03:28,000 Je suis contente. 61 00:03:29,418 --> 00:03:31,963 Ça va aller. Fais trois pas en avant. 62 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 Et si Red revient ? 63 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Il est juste malin, Gwen. 64 00:03:35,508 --> 00:03:37,593 Malin, sexy et courageux. 65 00:03:38,594 --> 00:03:40,596 J'ai pas peur d'un papy. 66 00:03:42,223 --> 00:03:46,686 Nom de Dieu, je voulais juste passer, pas nous foutre les jetons à tous. 67 00:03:48,187 --> 00:03:50,523 Bonjour, Mme Runck. Mamie est pas là. 68 00:03:50,606 --> 00:03:54,026 Je sais, je la récupère chez le dentiste parce qu'elle plane, 69 00:03:54,110 --> 00:03:56,696 mais j'avais quelques courses à faire. 70 00:03:56,779 --> 00:03:59,615 C'est plus simple que d'aller au magasin. 71 00:03:59,699 --> 00:04:01,033 Maman ! 72 00:04:01,617 --> 00:04:03,119 Prends-moi des yaourts. 73 00:04:05,538 --> 00:04:09,458 On reconnaît une relation naissante quand le mec va péter dehors. 74 00:04:10,793 --> 00:04:11,752 Jay, entre. 75 00:04:13,337 --> 00:04:15,464 - Tu m'as trop manqué. - Toi aussi. 76 00:04:15,548 --> 00:04:17,341 Il revient d'Irak ou quoi ? 77 00:04:18,092 --> 00:04:21,512 Ils se sont vus hier. Son papy l'a banni de la maison. 78 00:04:21,595 --> 00:04:24,140 Red a l'air aussi sévère que mon père. 79 00:04:24,223 --> 00:04:28,394 Il a jamais cru en moi. Parfois, je me dis que ça m'a foutue en l'air. 80 00:04:28,477 --> 00:04:29,478 Non. 81 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 T'es chou, mais je crois que si. 82 00:04:34,442 --> 00:04:37,528 Bref, les adultes devraient être plus compréhensifs. 83 00:04:37,611 --> 00:04:40,531 Inonder les gosses de règles, ça sert à rien. 84 00:04:40,614 --> 00:04:43,909 - Alors, je peux me faire tatouer ? - Désolée, madame. 85 00:04:43,993 --> 00:04:48,414 Des bêtises, OK, mais pas permanentes. Tatouages, bébés et conduire soûle. 86 00:04:48,497 --> 00:04:49,874 La Trinité maudite. 87 00:04:50,458 --> 00:04:52,710 Le dentiste est juste à côté, non ? 88 00:04:52,793 --> 00:04:54,837 On a qu'à aller la chercher. 89 00:04:54,920 --> 00:04:57,423 Je sais que c'est pas très sexy à entendre, 90 00:04:58,174 --> 00:05:00,009 mais Red me botterait le cul. 91 00:05:01,469 --> 00:05:03,763 Ça lui prouverait que tu es fiable. 92 00:05:03,846 --> 00:05:08,225 Et tu devrais dire à Red que t'en as assez qu'il te juge 93 00:05:08,309 --> 00:05:12,313 et qu'encore aujourd'hui, t'as l'impression de pas être à la hauteur 94 00:05:12,396 --> 00:05:14,231 et d'être une mauvaise mère. 95 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 Pas sûr qu'elle parle de nous, là. 96 00:05:18,402 --> 00:05:21,614 On doit essayer. On peut emprunter votre voiture ? 97 00:05:21,697 --> 00:05:23,824 Je sais pas si je dois m'en mêler. 98 00:05:23,908 --> 00:05:26,702 - On fera le plein. - Voilà les clés. 99 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 Je reste ici pour finir mes courses. 100 00:05:31,165 --> 00:05:34,919 T'inquiète, ma mamie sera sous sédatif, ça va aller. 101 00:05:41,175 --> 00:05:42,385 À toi ! 102 00:05:42,468 --> 00:05:45,596 Blablabla blablabla Broadway 103 00:05:45,679 --> 00:05:47,932 Les vieux adorent cette chanson 104 00:05:48,015 --> 00:05:49,016 Le final ! 105 00:05:51,227 --> 00:05:53,104 Gwen, arrête de l'encourager. 106 00:05:53,187 --> 00:05:57,400 C'est marrant. Elle est aussi perchée qu'une perche qui a fumé. 107 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 Mamie, calme-toi. 108 00:06:07,535 --> 00:06:11,205 - Un tatoueur, arrête-toi. - Laisse tomber, Gwen. 109 00:06:11,288 --> 00:06:14,959 Je dois la ramener chez elle. Je m'arrêterai pas. 110 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 Feu rouge ! 111 00:06:22,967 --> 00:06:24,969 Allez, c'est l'occasion. 112 00:06:25,052 --> 00:06:27,888 Ta grand-mère signerait l'autorisation. 113 00:06:27,972 --> 00:06:31,809 Hein, Mme Forman ? Vous voulez que je me fasse tatouer, non ? 114 00:06:31,892 --> 00:06:36,021 Oui. Ensuite, on vole un bateau et on part à Las Vegas. 115 00:06:36,105 --> 00:06:38,441 Non, on va mettre mamie au lit 116 00:06:38,524 --> 00:06:40,526 et prouver à mon papy que Jay 117 00:06:40,609 --> 00:06:41,902 est responsable. 118 00:06:52,621 --> 00:06:54,457 - Qui est-ce ? - Bon sang ! 119 00:06:59,795 --> 00:07:00,629 On fait vite. 120 00:07:02,131 --> 00:07:03,591 À plus, les nuls. 121 00:07:08,471 --> 00:07:09,430 Nik ? 122 00:07:09,513 --> 00:07:11,223 C'est pas vrai ! 123 00:07:11,307 --> 00:07:12,349 Toi, ici ? 124 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 C'est fou. 125 00:07:13,851 --> 00:07:16,812 Maintenant ? Comment c'est possible ? Bizarre. 126 00:07:17,313 --> 00:07:20,524 - Tu savais que je serais là. - Ah oui, avec ton prof. 127 00:07:20,608 --> 00:07:24,111 Je l'avais complètement oublié. Où il est ? 128 00:07:24,195 --> 00:07:27,072 Trevor ? Il arrive. 129 00:07:37,625 --> 00:07:41,128 M*** alors. 130 00:07:44,381 --> 00:07:46,550 Trevor, voici mon petit ami, Nate. 131 00:07:46,634 --> 00:07:47,468 "Petit ami" ? 132 00:07:48,761 --> 00:07:51,597 Plutôt "grand" ami. J'ai pas de barbe, 133 00:07:51,680 --> 00:07:54,391 mais sous la ceinture, je suis super poilu. 134 00:07:55,809 --> 00:07:56,810 Moi, c'est Ozzie. 135 00:07:57,811 --> 00:08:00,648 Mon pédiatre dit que je ferai 1,90 m. 136 00:08:01,440 --> 00:08:03,484 Elle m'a beaucoup parlé de toi. 137 00:08:03,984 --> 00:08:05,528 Tu fais du football ? 138 00:08:05,611 --> 00:08:09,532 Oui, mais ça serait pas la même chose sans vous, les supporters. 139 00:08:09,615 --> 00:08:12,785 En fait, Trevor a eu une bourse de football pour la fac. 140 00:08:12,868 --> 00:08:14,828 Même si son père est au Congrès. 141 00:08:15,412 --> 00:08:17,039 Vive les États-Unis. 142 00:08:17,915 --> 00:08:19,375 C'était sympa. 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 Et pas bizarre. 144 00:08:21,919 --> 00:08:24,588 Merci d'être passés, on doit s'y remettre. 145 00:08:24,672 --> 00:08:28,259 Oui. On a une grosse journée, nous aussi. 146 00:08:28,342 --> 00:08:32,972 Le lézard d'Ozzie est malade, je dois l'aider avec les cachets. 147 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 À mettre dans le cul. 148 00:08:37,309 --> 00:08:38,310 Super. 149 00:08:38,394 --> 00:08:39,520 Enchanté, Nate. 150 00:08:40,020 --> 00:08:42,314 - Enchanté, Ozzie. - J'ai 25 ans. 151 00:08:47,069 --> 00:08:47,903 T'es foutu. 152 00:08:50,906 --> 00:08:52,324 Pourquoi c'est si long ? 153 00:08:52,950 --> 00:08:55,369 On l'a dit en même temps, trop chou. 154 00:08:55,452 --> 00:08:59,623 J'ai pas la tête à ça. Si ton grand-père arrive avant nous, 155 00:08:59,707 --> 00:09:01,417 il va nous tuer. 156 00:09:02,293 --> 00:09:03,627 OK, c'était mignon. 157 00:09:06,297 --> 00:09:07,423 Enfin. 158 00:09:07,506 --> 00:09:08,382 Fais voir. 159 00:09:08,465 --> 00:09:11,885 J'en ai pas fait. Quelqu'un m'a doublé, c'était trop long. 160 00:09:12,803 --> 00:09:14,263 Je me suis fait tatouer. 161 00:09:16,390 --> 00:09:17,683 Direction Vegas ! 162 00:09:21,895 --> 00:09:23,147 J'avais raison. 163 00:09:23,230 --> 00:09:25,482 Ce Trevor essaie de séduire Nikki. 164 00:09:25,566 --> 00:09:27,776 Il a pas trop d'efforts à faire. 165 00:09:29,320 --> 00:09:31,447 Comment je peux sauver ma relation ? 166 00:09:31,530 --> 00:09:35,159 Il est beau, intelligent, il doit pas 70 balles à Nikki. 167 00:09:37,620 --> 00:09:38,537 Je sais. 168 00:09:38,621 --> 00:09:40,664 Je vais lui casser la gueule. 169 00:09:40,748 --> 00:09:43,459 - Tu seras le mec qu'on fait entrer. - Quoi ? 170 00:09:43,542 --> 00:09:45,544 Y en a un dans chaque talk-show. 171 00:09:46,253 --> 00:09:49,673 Le présentateur dit : "Faites-le entrer", tout le monde hue 172 00:09:49,757 --> 00:09:52,051 et il dit : "Vous me connaissez pas !" 173 00:09:54,178 --> 00:09:56,388 T'as jamais regardé de talk-show ? 174 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 Bon retour parmi nous. 175 00:10:03,228 --> 00:10:06,649 Aujourd'hui, nous accueillons Nikki et Trevor. 176 00:10:07,983 --> 00:10:09,735 Ils forment le couple parfait, 177 00:10:11,028 --> 00:10:13,447 mais ça pose un problème à quelqu'un. 178 00:10:14,406 --> 00:10:16,033 Faites-le entrer. 179 00:10:18,619 --> 00:10:21,455 Vous me connaissez pas ! 180 00:10:24,583 --> 00:10:26,835 Dis-nous pourquoi tu es en colère. 181 00:10:26,919 --> 00:10:28,796 C'est ma copine. 182 00:10:28,879 --> 00:10:32,549 Depuis qu'elle voit ce crétin, je suis plus assez bien. 183 00:10:33,550 --> 00:10:37,971 Nate est pas mal, mais Trevor stimule mon esprit et mon corps. 184 00:10:38,639 --> 00:10:40,849 Les deux ? C'est impossible. 185 00:10:41,392 --> 00:10:42,434 Pas pour moi. 186 00:10:44,895 --> 00:10:45,938 Nate, arrête. 187 00:10:46,021 --> 00:10:49,233 Je rigole plus. Nik, tu dois faire un choix. 188 00:10:49,733 --> 00:10:51,568 C'est lui ou moi. 189 00:10:51,652 --> 00:10:52,736 Alors lui. 190 00:10:53,362 --> 00:10:54,488 Ce type ? 191 00:10:54,571 --> 00:10:55,823 Tu le connais pas. 192 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 Tu le connais pas. 193 00:11:01,662 --> 00:11:03,747 La ferme, vous me connaissez pas. 194 00:11:03,831 --> 00:11:05,499 Vous me connaissez pas ! 195 00:11:07,793 --> 00:11:09,211 Personne ne te connaît. 196 00:11:10,462 --> 00:11:11,547 Arrête de dire ça. 197 00:11:16,468 --> 00:11:17,886 Je dois parler à Nikki. 198 00:11:18,721 --> 00:11:22,099 - Qu'est-ce que tu vas lui dire ? - Ça devient bizarre. 199 00:11:23,016 --> 00:11:24,560 On revient tout de suite. 200 00:11:29,189 --> 00:11:30,441 Un tatouage ? 201 00:11:30,524 --> 00:11:33,277 Je porte même pas de mascara waterproof. 202 00:11:33,861 --> 00:11:34,862 Red va me tuer. 203 00:11:36,029 --> 00:11:41,410 Je sais. Mais je l'ai empêchée de faire un tatouage super vulgaire. De rien ! 204 00:11:42,453 --> 00:11:43,662 Mamie, excuse-moi. 205 00:11:43,746 --> 00:11:47,082 C'était pas du tout prévu. Pourquoi tu cuisines, là ? 206 00:11:47,166 --> 00:11:51,628 Ça m'aide à gérer le stress occasionné par ce fichu tatouage. 207 00:11:52,504 --> 00:11:56,175 Y a un pépin ? Vous avez plus d'œufs ? Je sais pas où ils sont. 208 00:11:56,759 --> 00:12:00,804 - Regarde ce qui s'est passé. - Nom d'une cacahuète ! 209 00:12:00,888 --> 00:12:04,308 Il paraît que certains dentistes te pelotent, mais ça, c'est trop. 210 00:12:04,808 --> 00:12:09,146 Ma mère se retournerait dans sa tombe si on avait pas répandu ses cendres 211 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 sur le parking du restau à côté de l'église. 212 00:12:13,150 --> 00:12:16,487 T'en as fait un aussi ? T'arrêtes pas d'en parler. 213 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 Tu m'as dit de pas le faire, je t'écoute. 214 00:12:19,323 --> 00:12:22,367 Tant mieux. Ces trucs-là, ça fait vraiment pouf. 215 00:12:24,369 --> 00:12:25,287 Désolée. 216 00:12:26,038 --> 00:12:28,081 Y a pas moyen de l'enlever ? 217 00:12:28,165 --> 00:12:31,084 Avec une crème, par exemple ? 218 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 Si ça existait, j'aurais pas Fred Pierrafeu tatoué sur la hanche. 219 00:12:37,633 --> 00:12:38,467 C'est Red. 220 00:12:39,343 --> 00:12:42,846 - Qu'est-ce qu'il va penser ? - Il va être furax. 221 00:12:42,930 --> 00:12:45,933 Il va taper du pied, me priver d'argent de poche… 222 00:12:48,977 --> 00:12:51,146 Désolée. Flash-back de mon père. 223 00:12:51,897 --> 00:12:53,023 Tu devrais filer. 224 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 Je vais pas te laisser assumer seule. 225 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 Cool. S'il assume, j'y vais. 226 00:12:57,820 --> 00:12:59,238 Attends. 227 00:12:59,738 --> 00:13:02,366 Prends ça, on manque de fruits. 228 00:13:04,326 --> 00:13:07,287 Cache-le, le temps qu'on trouve comment lui dire. 229 00:13:07,371 --> 00:13:10,916 Je ne cache rien à mon mari, c'est un homme raisonnable. 230 00:13:15,003 --> 00:13:20,008 En enfer, tout au fond, il y a une petite pièce 231 00:13:20,092 --> 00:13:24,096 dans laquelle le Diable te chie dans la bouche. 232 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 C'est le service des immatriculations. 233 00:13:31,979 --> 00:13:33,188 Et toi, ta journée ? 234 00:13:34,439 --> 00:13:36,066 C'était… 235 00:13:37,317 --> 00:13:38,735 C'était super. 236 00:13:39,403 --> 00:13:42,489 Il s'est rien passé de fou. 237 00:13:43,699 --> 00:13:45,117 Qu'est-ce qu'il fait là ? 238 00:13:46,243 --> 00:13:48,495 Il a apporté ce poulet à mamie. 239 00:13:48,579 --> 00:13:49,621 De son jardin. 240 00:13:50,747 --> 00:13:52,374 Je préparais le dîner. 241 00:13:54,918 --> 00:13:56,920 Je dois aller bien au fond. 242 00:13:59,464 --> 00:14:01,300 Ça va être délicieux. 243 00:14:03,760 --> 00:14:05,512 Tu sors ta main de là ? 244 00:14:06,889 --> 00:14:07,723 Non. 245 00:14:11,059 --> 00:14:13,020 Je vais chercher la lessive. 246 00:14:22,779 --> 00:14:25,741 Je suis très déçu. 247 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 Par vous tous. 248 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 Mais surtout toi, petit Kelso. 249 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 J'ai eu tort, l'autre jour. 250 00:14:33,707 --> 00:14:37,461 Tu mérites même pas un coup de pied au cul. 251 00:14:38,378 --> 00:14:43,425 Tu lui as même pas donné sa chance. T'as décrété que tu le détestais. 252 00:14:43,508 --> 00:14:44,509 C'est injuste. 253 00:14:44,593 --> 00:14:46,637 C'est pour ça que c'est marrant. 254 00:14:47,137 --> 00:14:48,347 Leia, il a raison. 255 00:14:49,431 --> 00:14:50,933 C'est ma faute, monsieur. 256 00:14:51,475 --> 00:14:52,893 J'étais au volant. 257 00:14:53,477 --> 00:14:55,812 Je suis pas fier de ce qui s'est passé, 258 00:14:55,896 --> 00:14:59,900 mais je pense que ce sont nos erreurs qui nous forgent. 259 00:15:00,817 --> 00:15:03,904 Et je veux être un homme digne de votre petite fille. 260 00:15:05,781 --> 00:15:07,366 - Dégage. - Je sors. 261 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 Toi, dans ta chambre. 262 00:15:12,788 --> 00:15:16,291 Red, t'es un peu dur, là. Ils ont fait une bêtise, 263 00:15:16,375 --> 00:15:17,918 mais y a pas mort d'homme. 264 00:15:18,001 --> 00:15:21,922 Ma femme est tatouée comme une taularde. 265 00:15:22,965 --> 00:15:24,800 Je commence à m'y faire. 266 00:15:25,550 --> 00:15:27,761 Je suis comme Rizzo dans Grease. 267 00:15:29,429 --> 00:15:34,017 Je t'avais simplement demandé de ramener Kitty à la maison. 268 00:15:34,101 --> 00:15:37,187 Mais tu as laissé faire les enfants 269 00:15:37,270 --> 00:15:39,231 et c'est devenu n'importe quoi. 270 00:15:39,731 --> 00:15:41,274 Comme ta vie. 271 00:15:42,234 --> 00:15:43,235 Tu sais quoi ? 272 00:15:44,027 --> 00:15:45,278 Va te faire voir. 273 00:15:46,571 --> 00:15:47,948 Tu fais le dur. 274 00:15:48,031 --> 00:15:52,577 Pendant des années, on m'a crié dessus pour me dire que j'étais nulle. 275 00:15:52,661 --> 00:15:56,331 J'ai pas besoin de ton respect, je me respecte enfin. 276 00:15:56,415 --> 00:16:00,460 Et je vais pas rester là, à t'écouter m'engueuler. 277 00:16:01,378 --> 00:16:05,007 Et merci de pas m'avoir appris à faire du vélo. 278 00:16:07,592 --> 00:16:09,261 Je ressemble à son père ? 279 00:16:16,018 --> 00:16:17,352 Un petit en-cas. 280 00:16:18,645 --> 00:16:21,481 - Qu'est-ce qui lui prend ? - Red. 281 00:16:21,565 --> 00:16:23,025 Leia est une ado. 282 00:16:23,108 --> 00:16:26,570 Elle déborde d'hormones et de mauvais choix. 283 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 Je parlais de Sherri. 284 00:16:28,488 --> 00:16:31,950 Elle aussi, elle déborde d'hormones et de mauvais choix. 285 00:16:33,410 --> 00:16:34,578 Je veux dire, 286 00:16:34,661 --> 00:16:39,666 si elle a un souci avec son père, qu'elle aille lui crier dessus. 287 00:16:41,209 --> 00:16:45,422 C'est pas génial d'être accusé de quelque chose qu'on a pas fait. 288 00:16:49,092 --> 00:16:49,926 Quoi ? 289 00:16:50,010 --> 00:16:51,428 Jay n'est pas son père. 290 00:16:52,679 --> 00:16:56,224 Il aurait pu partir et te laisser accuser Leia. 291 00:16:56,308 --> 00:16:59,811 Mais il l'a défendue et il a assumé sa responsabilité. 292 00:16:59,895 --> 00:17:05,734 - Michael Kelso n'aurait jamais fait ça. - Michael Kelso s'est collé à notre frigo. 293 00:17:06,777 --> 00:17:09,404 Le niveau est très bas. 294 00:17:09,905 --> 00:17:12,657 Écoute, Red, je suis coupable aussi. 295 00:17:13,200 --> 00:17:14,451 Leia a raison. 296 00:17:14,534 --> 00:17:16,953 On a jamais donné sa chance à Jay. 297 00:17:20,916 --> 00:17:22,334 Je connais ce bruit. 298 00:17:23,293 --> 00:17:24,920 Tu changes d'avis. 299 00:17:26,046 --> 00:17:28,673 Tant que tu es un peu ouvert d'esprit, 300 00:17:29,299 --> 00:17:30,509 tu le détestes ? 301 00:17:31,218 --> 00:17:33,011 En fait, 302 00:17:33,095 --> 00:17:35,931 c'est plutôt audacieux. 303 00:17:40,352 --> 00:17:42,979 Je sais de quoi tu as envie. 304 00:17:52,572 --> 00:17:53,573 Salut, bébé. 305 00:17:56,701 --> 00:18:00,664 Ça va ? Tu m'as pas touché les fesses en disant : "Bonjour, mesdames." 306 00:18:01,540 --> 00:18:04,668 Nik, je flippe un peu pour nous. 307 00:18:04,751 --> 00:18:06,753 Tu passes ton temps avec Trevor. 308 00:18:07,337 --> 00:18:11,383 Nate, y a rien entre Trevor et moi. J'aime pas les mecs musclés. 309 00:18:13,426 --> 00:18:15,262 Je sais pas comment le prendre. 310 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 Mais y a pas que lui. Y a aussi tout le reste. 311 00:18:19,307 --> 00:18:21,143 Les exams, les révisions. 312 00:18:22,686 --> 00:18:24,688 J'ai peur que tu m'abandonnes. 313 00:18:24,771 --> 00:18:27,774 Nate, je vais pas à la fac pour t'abandonner. 314 00:18:28,316 --> 00:18:30,318 J'y vais pour avoir un avenir. 315 00:18:31,653 --> 00:18:35,031 - Et j'en fais partie ? - L'avenir n'est pas écrit. 316 00:18:35,115 --> 00:18:37,492 Y a pas de destin, mais ce que nous faisons. 317 00:18:38,243 --> 00:18:40,620 T'es sexy et tu cites Terminator 2. 318 00:18:41,872 --> 00:18:44,082 J'imagine pas ma vie sans toi. 319 00:18:45,458 --> 00:18:47,335 Dis-moi qu'on sera toujours ensemble. 320 00:18:49,087 --> 00:18:49,921 Viens là. 321 00:18:52,382 --> 00:18:56,595 Je sais pas ce qui va se passer, mais je sais que je t'aime. 322 00:18:57,345 --> 00:18:58,471 J'espère que ça suffit. 323 00:18:59,806 --> 00:19:00,765 Oui. 324 00:19:05,520 --> 00:19:06,354 Ça va mieux ? 325 00:19:09,149 --> 00:19:10,734 Bonjour, mesdames. 326 00:19:12,652 --> 00:19:14,487 Je dois rentrer dîner. 327 00:19:15,280 --> 00:19:16,698 T'es sûr que ça va ? 328 00:19:17,908 --> 00:19:18,909 Oui, carrément. 329 00:19:28,251 --> 00:19:29,419 Salut. 330 00:19:29,502 --> 00:19:32,130 Écoute, gamine, j'ai réfléchi. 331 00:19:32,214 --> 00:19:37,761 Si tiens à fréquenter le jeune Kelso, je lui laisserai une chance. 332 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 C'est vrai ? 333 00:19:40,847 --> 00:19:43,767 Mais attention. Plus de balades en voitures 334 00:19:43,850 --> 00:19:46,811 et il a pas le droit de monter. D'accord ? 335 00:19:47,812 --> 00:19:50,690 D'accord. Je le dirai à Jay quand je le verrai. 336 00:19:57,906 --> 00:19:58,907 Je sors. 337 00:20:00,075 --> 00:20:01,243 Salut, bébé. 338 00:20:08,124 --> 00:20:12,379 J'ai parlé à Kitty. Sache que je te prends pas pour mon père. 339 00:20:14,130 --> 00:20:15,757 Déjà, t'es en vie. 340 00:20:17,634 --> 00:20:18,885 Et t'es pas un con. 341 00:20:21,221 --> 00:20:24,933 Bon, on est là pour discuter ou pour apprendre ? 342 00:20:25,016 --> 00:20:26,977 Allez, montre-moi. 343 00:20:28,395 --> 00:20:29,604 J'ai bon équilibre 344 00:20:29,688 --> 00:20:32,482 après toutes ces soirées arrosées en talons. 345 00:20:33,858 --> 00:20:36,152 J'y arrive ! 346 00:20:36,236 --> 00:20:38,571 Voilà, c'est ça. Fais demi-tour. 347 00:20:38,655 --> 00:20:39,572 J'y arrive. 348 00:20:39,656 --> 00:20:40,699 C'est bien. 349 00:20:41,616 --> 00:20:43,326 Maintenant, freine. 350 00:20:43,410 --> 00:20:44,494 Freine ! 351 00:20:45,578 --> 00:20:46,913 Espèce d'idiote ! 352 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 T'inquiète pas, j'ai rien. 353 00:21:24,743 --> 00:21:28,496 Sous-titres : Lauriane Bullich