1
00:00:08,426 --> 00:00:10,219
Se faire arrêter par la police
2
00:00:10,303 --> 00:00:13,973
20 minutes
après avoir reçu le Vista Cruiser ?
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,809
Qui aurait pu réussir un tel exploit ?
4
00:00:17,393 --> 00:00:22,398
Seulement un génie du crime sans cervelle.
5
00:00:24,108 --> 00:00:25,276
Un Kelso.
6
00:00:26,527 --> 00:00:28,446
Ils attirent les ennuis, chérie.
7
00:00:28,529 --> 00:00:32,366
C'est comme les grenouilles
de la forêt tropicale. Ils sont beaux,
8
00:00:32,450 --> 00:00:35,953
mais si tu les lèches,
ta peau fond et tu meurs.
9
00:00:36,454 --> 00:00:41,125
Désolée, mais est-ce qu'on peut souligner
qu'on se donne la main ?
10
00:00:41,667 --> 00:00:43,419
C'est enfin arrivé.
11
00:00:44,712 --> 00:00:50,384
Papy, on a été arrêtés parce que
l'immatriculation datait des années 80.
12
00:00:50,468 --> 00:00:52,095
Elle a raison, M. Forman.
13
00:00:52,178 --> 00:00:56,307
Parfois, avant d'accuser quelqu'un,
il faut faire une introspection.
14
00:00:56,974 --> 00:00:59,852
Je vais t'introspecter
d'un coup de pied au cul.
15
00:01:01,104 --> 00:01:03,564
Tu lui as tendu la perche.
16
00:01:03,648 --> 00:01:06,359
Ça a mal commencé,
mais donnez-moi une chance.
17
00:01:06,442 --> 00:01:09,862
Un jour, cette grenouille
va se transformer en papillon.
18
00:01:10,696 --> 00:01:13,116
Je perds des neurones en restant ici.
19
00:01:14,367 --> 00:01:17,286
Je te bannis de cette maison. Dégage.
20
00:01:17,370 --> 00:01:18,579
Quoi ? Non !
21
00:01:20,540 --> 00:01:23,543
Chérie, lâche la grenouille.
22
00:01:24,794 --> 00:01:27,964
Un, deux, trois, quatre
On traîne dans la rue
23
00:01:28,047 --> 00:01:29,966
Toujours pareil, que du déjà-vu
24
00:01:30,049 --> 00:01:32,218
On fait passer le temps
25
00:01:32,301 --> 00:01:34,345
En bavardant
26
00:01:34,428 --> 00:01:37,098
Mais on est contents
27
00:01:37,181 --> 00:01:39,725
Salut, le Wisconsin !
28
00:01:40,768 --> 00:01:44,147
Le logo de Kool-Aid ?
Tu veux te faire tatouer ça ?
29
00:01:44,230 --> 00:01:47,733
- Il faut pas trop y réfléchir.
- Mission accomplie.
30
00:01:48,442 --> 00:01:52,071
Jay, tu me manques.
Je m'en veux que tu rates tout ça.
31
00:01:52,155 --> 00:01:53,865
Gwen et Ozzie discutent.
32
00:01:53,948 --> 00:01:55,783
Nikki mâche un chewing-gum
33
00:01:55,867 --> 00:01:57,577
et Nate replace son paquet.
34
00:01:57,660 --> 00:01:59,120
Mets plus de talc.
35
00:01:59,954 --> 00:02:02,081
L'été, c'est l'enfer pour le paquet.
36
00:02:03,416 --> 00:02:04,667
Je peux lui parler ?
37
00:02:05,626 --> 00:02:09,505
Viens. Kitty est chez le dentiste,
Red au service des immatriculations et…
38
00:02:10,548 --> 00:02:11,591
tu me manques.
39
00:02:13,050 --> 00:02:14,343
Il arrive.
40
00:02:14,427 --> 00:02:16,762
Quoi ? Je dois me raser les aisselles.
41
00:02:17,471 --> 00:02:18,472
Quoi ?
42
00:02:18,556 --> 00:02:19,932
C'était Nikki. Salut.
43
00:02:21,058 --> 00:02:22,768
Gwen, aide-moi.
44
00:02:24,478 --> 00:02:25,813
Petit copain, jour un.
45
00:02:26,397 --> 00:02:30,109
J'y vais aussi. J'ai rendez-vous
avec mon prof particulier.
46
00:02:30,193 --> 00:02:34,906
Encore ? Mais t'es déjà intelligente.
Tu m'as aidé à échapper au trampoline.
47
00:02:34,989 --> 00:02:38,242
Je veux cartonner aux exams,
aller dans une bonne fac,
48
00:02:38,326 --> 00:02:42,038
guérir une maladie
et avoir des timbres à mon effigie.
49
00:02:46,500 --> 00:02:50,213
- Elle voit souvent ce mec.
- Quelqu'un est jaloux ?
50
00:02:50,296 --> 00:02:52,006
C'est moi qui suis jaloux.
51
00:02:53,216 --> 00:02:56,052
Elle passe tout son temps avec lui.
52
00:02:57,053 --> 00:02:58,930
Je dois m'inquiéter ?
53
00:02:59,889 --> 00:03:03,184
Dur à dire sans le connaître,
mais te connaissant, toi,
54
00:03:04,352 --> 00:03:05,186
peut-être.
55
00:03:06,562 --> 00:03:09,690
- J'en étais sûr.
- Si ça t'inquiète, allons le voir.
56
00:03:10,566 --> 00:03:12,276
Non, je lui fais confiance.
57
00:03:13,361 --> 00:03:17,114
Je regarde beaucoup de talk-shows
et j'ai appris deux choses :
58
00:03:17,615 --> 00:03:18,991
les gens sont infidèles
59
00:03:19,075 --> 00:03:21,494
et une salope sera toujours une salope.
60
00:03:26,999 --> 00:03:28,000
Je suis contente.
61
00:03:29,418 --> 00:03:31,963
Ça va aller. Fais trois pas en avant.
62
00:03:32,046 --> 00:03:33,506
Et si Red revient ?
63
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Il est juste malin, Gwen.
64
00:03:35,508 --> 00:03:37,593
Malin, sexy et courageux.
65
00:03:38,594 --> 00:03:40,596
J'ai pas peur d'un papy.
66
00:03:42,223 --> 00:03:46,686
Nom de Dieu, je voulais juste passer,
pas nous foutre les jetons à tous.
67
00:03:48,187 --> 00:03:50,523
Bonjour, Mme Runck. Mamie est pas là.
68
00:03:50,606 --> 00:03:54,026
Je sais, je la récupère chez le dentiste
parce qu'elle plane,
69
00:03:54,110 --> 00:03:56,696
mais j'avais quelques courses à faire.
70
00:03:56,779 --> 00:03:59,615
C'est plus simple que d'aller au magasin.
71
00:03:59,699 --> 00:04:01,033
Maman !
72
00:04:01,617 --> 00:04:03,119
Prends-moi des yaourts.
73
00:04:05,538 --> 00:04:09,458
On reconnaît une relation naissante
quand le mec va péter dehors.
74
00:04:10,793 --> 00:04:11,752
Jay, entre.
75
00:04:13,337 --> 00:04:15,464
- Tu m'as trop manqué.
- Toi aussi.
76
00:04:15,548 --> 00:04:17,341
Il revient d'Irak ou quoi ?
77
00:04:18,092 --> 00:04:21,512
Ils se sont vus hier.
Son papy l'a banni de la maison.
78
00:04:21,595 --> 00:04:24,140
Red a l'air aussi sévère que mon père.
79
00:04:24,223 --> 00:04:28,394
Il a jamais cru en moi. Parfois,
je me dis que ça m'a foutue en l'air.
80
00:04:28,477 --> 00:04:29,478
Non.
81
00:04:30,938 --> 00:04:32,940
T'es chou, mais je crois que si.
82
00:04:34,442 --> 00:04:37,528
Bref, les adultes
devraient être plus compréhensifs.
83
00:04:37,611 --> 00:04:40,531
Inonder les gosses de règles,
ça sert à rien.
84
00:04:40,614 --> 00:04:43,909
- Alors, je peux me faire tatouer ?
- Désolée, madame.
85
00:04:43,993 --> 00:04:48,414
Des bêtises, OK, mais pas permanentes.
Tatouages, bébés et conduire soûle.
86
00:04:48,497 --> 00:04:49,874
La Trinité maudite.
87
00:04:50,458 --> 00:04:52,710
Le dentiste est juste à côté, non ?
88
00:04:52,793 --> 00:04:54,837
On a qu'à aller la chercher.
89
00:04:54,920 --> 00:04:57,423
Je sais
que c'est pas très sexy à entendre,
90
00:04:58,174 --> 00:05:00,009
mais Red me botterait le cul.
91
00:05:01,469 --> 00:05:03,763
Ça lui prouverait que tu es fiable.
92
00:05:03,846 --> 00:05:08,225
Et tu devrais dire à Red
que t'en as assez qu'il te juge
93
00:05:08,309 --> 00:05:12,313
et qu'encore aujourd'hui,
t'as l'impression de pas être à la hauteur
94
00:05:12,396 --> 00:05:14,231
et d'être une mauvaise mère.
95
00:05:15,649 --> 00:05:17,735
Pas sûr qu'elle parle de nous, là.
96
00:05:18,402 --> 00:05:21,614
On doit essayer.
On peut emprunter votre voiture ?
97
00:05:21,697 --> 00:05:23,824
Je sais pas si je dois m'en mêler.
98
00:05:23,908 --> 00:05:26,702
- On fera le plein.
- Voilà les clés.
99
00:05:27,536 --> 00:05:29,955
Je reste ici pour finir mes courses.
100
00:05:31,165 --> 00:05:34,919
T'inquiète,
ma mamie sera sous sédatif, ça va aller.
101
00:05:41,175 --> 00:05:42,385
À toi !
102
00:05:42,468 --> 00:05:45,596
Blablabla blablabla Broadway
103
00:05:45,679 --> 00:05:47,932
Les vieux adorent cette chanson
104
00:05:48,015 --> 00:05:49,016
Le final !
105
00:05:51,227 --> 00:05:53,104
Gwen, arrête de l'encourager.
106
00:05:53,187 --> 00:05:57,400
C'est marrant. Elle est aussi perchée
qu'une perche qui a fumé.
107
00:05:59,110 --> 00:06:01,112
Mamie, calme-toi.
108
00:06:07,535 --> 00:06:11,205
- Un tatoueur, arrête-toi.
- Laisse tomber, Gwen.
109
00:06:11,288 --> 00:06:14,959
Je dois la ramener chez elle.
Je m'arrêterai pas.
110
00:06:15,042 --> 00:06:16,168
Feu rouge !
111
00:06:22,967 --> 00:06:24,969
Allez, c'est l'occasion.
112
00:06:25,052 --> 00:06:27,888
Ta grand-mère signerait l'autorisation.
113
00:06:27,972 --> 00:06:31,809
Hein, Mme Forman ?
Vous voulez que je me fasse tatouer, non ?
114
00:06:31,892 --> 00:06:36,021
Oui. Ensuite,
on vole un bateau et on part à Las Vegas.
115
00:06:36,105 --> 00:06:38,441
Non, on va mettre mamie au lit
116
00:06:38,524 --> 00:06:40,526
et prouver à mon papy que Jay
117
00:06:40,609 --> 00:06:41,902
est responsable.
118
00:06:52,621 --> 00:06:54,457
- Qui est-ce ?
- Bon sang !
119
00:06:59,795 --> 00:07:00,629
On fait vite.
120
00:07:02,131 --> 00:07:03,591
À plus, les nuls.
121
00:07:08,471 --> 00:07:09,430
Nik ?
122
00:07:09,513 --> 00:07:11,223
C'est pas vrai !
123
00:07:11,307 --> 00:07:12,349
Toi, ici ?
124
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
C'est fou.
125
00:07:13,851 --> 00:07:16,812
Maintenant ?
Comment c'est possible ? Bizarre.
126
00:07:17,313 --> 00:07:20,524
- Tu savais que je serais là.
- Ah oui, avec ton prof.
127
00:07:20,608 --> 00:07:24,111
Je l'avais complètement oublié.
Où il est ?
128
00:07:24,195 --> 00:07:27,072
Trevor ? Il arrive.
129
00:07:37,625 --> 00:07:41,128
M*** alors.
130
00:07:44,381 --> 00:07:46,550
Trevor, voici mon petit ami, Nate.
131
00:07:46,634 --> 00:07:47,468
"Petit ami" ?
132
00:07:48,761 --> 00:07:51,597
Plutôt "grand" ami. J'ai pas de barbe,
133
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
mais sous la ceinture,
je suis super poilu.
134
00:07:55,809 --> 00:07:56,810
Moi, c'est Ozzie.
135
00:07:57,811 --> 00:08:00,648
Mon pédiatre dit que je ferai 1,90 m.
136
00:08:01,440 --> 00:08:03,484
Elle m'a beaucoup parlé de toi.
137
00:08:03,984 --> 00:08:05,528
Tu fais du football ?
138
00:08:05,611 --> 00:08:09,532
Oui, mais ça serait pas
la même chose sans vous, les supporters.
139
00:08:09,615 --> 00:08:12,785
En fait, Trevor a eu
une bourse de football pour la fac.
140
00:08:12,868 --> 00:08:14,828
Même si son père est au Congrès.
141
00:08:15,412 --> 00:08:17,039
Vive les États-Unis.
142
00:08:17,915 --> 00:08:19,375
C'était sympa.
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,043
Et pas bizarre.
144
00:08:21,919 --> 00:08:24,588
Merci d'être passés, on doit s'y remettre.
145
00:08:24,672 --> 00:08:28,259
Oui. On a une grosse journée, nous aussi.
146
00:08:28,342 --> 00:08:32,972
Le lézard d'Ozzie est malade,
je dois l'aider avec les cachets.
147
00:08:34,306 --> 00:08:35,599
À mettre dans le cul.
148
00:08:37,309 --> 00:08:38,310
Super.
149
00:08:38,394 --> 00:08:39,520
Enchanté, Nate.
150
00:08:40,020 --> 00:08:42,314
- Enchanté, Ozzie.
- J'ai 25 ans.
151
00:08:47,069 --> 00:08:47,903
T'es foutu.
152
00:08:50,906 --> 00:08:52,324
Pourquoi c'est si long ?
153
00:08:52,950 --> 00:08:55,369
On l'a dit en même temps, trop chou.
154
00:08:55,452 --> 00:08:59,623
J'ai pas la tête à ça.
Si ton grand-père arrive avant nous,
155
00:08:59,707 --> 00:09:01,417
il va nous tuer.
156
00:09:02,293 --> 00:09:03,627
OK, c'était mignon.
157
00:09:06,297 --> 00:09:07,423
Enfin.
158
00:09:07,506 --> 00:09:08,382
Fais voir.
159
00:09:08,465 --> 00:09:11,885
J'en ai pas fait.
Quelqu'un m'a doublé, c'était trop long.
160
00:09:12,803 --> 00:09:14,263
Je me suis fait tatouer.
161
00:09:16,390 --> 00:09:17,683
Direction Vegas !
162
00:09:21,895 --> 00:09:23,147
J'avais raison.
163
00:09:23,230 --> 00:09:25,482
Ce Trevor essaie de séduire Nikki.
164
00:09:25,566 --> 00:09:27,776
Il a pas trop d'efforts à faire.
165
00:09:29,320 --> 00:09:31,447
Comment je peux sauver ma relation ?
166
00:09:31,530 --> 00:09:35,159
Il est beau, intelligent,
il doit pas 70 balles à Nikki.
167
00:09:37,620 --> 00:09:38,537
Je sais.
168
00:09:38,621 --> 00:09:40,664
Je vais lui casser la gueule.
169
00:09:40,748 --> 00:09:43,459
- Tu seras le mec qu'on fait entrer.
- Quoi ?
170
00:09:43,542 --> 00:09:45,544
Y en a un dans chaque talk-show.
171
00:09:46,253 --> 00:09:49,673
Le présentateur dit : "Faites-le entrer",
tout le monde hue
172
00:09:49,757 --> 00:09:52,051
et il dit : "Vous me connaissez pas !"
173
00:09:54,178 --> 00:09:56,388
T'as jamais regardé de talk-show ?
174
00:10:01,226 --> 00:10:03,145
Bon retour parmi nous.
175
00:10:03,228 --> 00:10:06,649
Aujourd'hui,
nous accueillons Nikki et Trevor.
176
00:10:07,983 --> 00:10:09,735
Ils forment le couple parfait,
177
00:10:11,028 --> 00:10:13,447
mais ça pose un problème à quelqu'un.
178
00:10:14,406 --> 00:10:16,033
Faites-le entrer.
179
00:10:18,619 --> 00:10:21,455
Vous me connaissez pas !
180
00:10:24,583 --> 00:10:26,835
Dis-nous pourquoi tu es en colère.
181
00:10:26,919 --> 00:10:28,796
C'est ma copine.
182
00:10:28,879 --> 00:10:32,549
Depuis qu'elle voit ce crétin,
je suis plus assez bien.
183
00:10:33,550 --> 00:10:37,971
Nate est pas mal, mais Trevor
stimule mon esprit et mon corps.
184
00:10:38,639 --> 00:10:40,849
Les deux ? C'est impossible.
185
00:10:41,392 --> 00:10:42,434
Pas pour moi.
186
00:10:44,895 --> 00:10:45,938
Nate, arrête.
187
00:10:46,021 --> 00:10:49,233
Je rigole plus.
Nik, tu dois faire un choix.
188
00:10:49,733 --> 00:10:51,568
C'est lui ou moi.
189
00:10:51,652 --> 00:10:52,736
Alors lui.
190
00:10:53,362 --> 00:10:54,488
Ce type ?
191
00:10:54,571 --> 00:10:55,823
Tu le connais pas.
192
00:10:56,782 --> 00:10:57,866
Tu le connais pas.
193
00:11:01,662 --> 00:11:03,747
La ferme, vous me connaissez pas.
194
00:11:03,831 --> 00:11:05,499
Vous me connaissez pas !
195
00:11:07,793 --> 00:11:09,211
Personne ne te connaît.
196
00:11:10,462 --> 00:11:11,547
Arrête de dire ça.
197
00:11:16,468 --> 00:11:17,886
Je dois parler à Nikki.
198
00:11:18,721 --> 00:11:22,099
- Qu'est-ce que tu vas lui dire ?
- Ça devient bizarre.
199
00:11:23,016 --> 00:11:24,560
On revient tout de suite.
200
00:11:29,189 --> 00:11:30,441
Un tatouage ?
201
00:11:30,524 --> 00:11:33,277
Je porte même pas de mascara waterproof.
202
00:11:33,861 --> 00:11:34,862
Red va me tuer.
203
00:11:36,029 --> 00:11:41,410
Je sais. Mais je l'ai empêchée de faire
un tatouage super vulgaire. De rien !
204
00:11:42,453 --> 00:11:43,662
Mamie, excuse-moi.
205
00:11:43,746 --> 00:11:47,082
C'était pas du tout prévu.
Pourquoi tu cuisines, là ?
206
00:11:47,166 --> 00:11:51,628
Ça m'aide à gérer le stress
occasionné par ce fichu tatouage.
207
00:11:52,504 --> 00:11:56,175
Y a un pépin ? Vous avez plus d'œufs ?
Je sais pas où ils sont.
208
00:11:56,759 --> 00:12:00,804
- Regarde ce qui s'est passé.
- Nom d'une cacahuète !
209
00:12:00,888 --> 00:12:04,308
Il paraît que certains dentistes
te pelotent, mais ça, c'est trop.
210
00:12:04,808 --> 00:12:09,146
Ma mère se retournerait dans sa tombe
si on avait pas répandu ses cendres
211
00:12:09,229 --> 00:12:11,899
sur le parking
du restau à côté de l'église.
212
00:12:13,150 --> 00:12:16,487
T'en as fait un aussi ?
T'arrêtes pas d'en parler.
213
00:12:16,570 --> 00:12:19,239
Tu m'as dit de pas le faire, je t'écoute.
214
00:12:19,323 --> 00:12:22,367
Tant mieux.
Ces trucs-là, ça fait vraiment pouf.
215
00:12:24,369 --> 00:12:25,287
Désolée.
216
00:12:26,038 --> 00:12:28,081
Y a pas moyen de l'enlever ?
217
00:12:28,165 --> 00:12:31,084
Avec une crème, par exemple ?
218
00:12:31,168 --> 00:12:35,047
Si ça existait, j'aurais pas
Fred Pierrafeu tatoué sur la hanche.
219
00:12:37,633 --> 00:12:38,467
C'est Red.
220
00:12:39,343 --> 00:12:42,846
- Qu'est-ce qu'il va penser ?
- Il va être furax.
221
00:12:42,930 --> 00:12:45,933
Il va taper du pied,
me priver d'argent de poche…
222
00:12:48,977 --> 00:12:51,146
Désolée. Flash-back de mon père.
223
00:12:51,897 --> 00:12:53,023
Tu devrais filer.
224
00:12:53,106 --> 00:12:55,400
Je vais pas te laisser assumer seule.
225
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
Cool. S'il assume, j'y vais.
226
00:12:57,820 --> 00:12:59,238
Attends.
227
00:12:59,738 --> 00:13:02,366
Prends ça, on manque de fruits.
228
00:13:04,326 --> 00:13:07,287
Cache-le, le temps
qu'on trouve comment lui dire.
229
00:13:07,371 --> 00:13:10,916
Je ne cache rien à mon mari,
c'est un homme raisonnable.
230
00:13:15,003 --> 00:13:20,008
En enfer, tout au fond,
il y a une petite pièce
231
00:13:20,092 --> 00:13:24,096
dans laquelle
le Diable te chie dans la bouche.
232
00:13:26,682 --> 00:13:29,142
C'est le service des immatriculations.
233
00:13:31,979 --> 00:13:33,188
Et toi, ta journée ?
234
00:13:34,439 --> 00:13:36,066
C'était…
235
00:13:37,317 --> 00:13:38,735
C'était super.
236
00:13:39,403 --> 00:13:42,489
Il s'est rien passé de fou.
237
00:13:43,699 --> 00:13:45,117
Qu'est-ce qu'il fait là ?
238
00:13:46,243 --> 00:13:48,495
Il a apporté ce poulet à mamie.
239
00:13:48,579 --> 00:13:49,621
De son jardin.
240
00:13:50,747 --> 00:13:52,374
Je préparais le dîner.
241
00:13:54,918 --> 00:13:56,920
Je dois aller bien au fond.
242
00:13:59,464 --> 00:14:01,300
Ça va être délicieux.
243
00:14:03,760 --> 00:14:05,512
Tu sors ta main de là ?
244
00:14:06,889 --> 00:14:07,723
Non.
245
00:14:11,059 --> 00:14:13,020
Je vais chercher la lessive.
246
00:14:22,779 --> 00:14:25,741
Je suis très déçu.
247
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
Par vous tous.
248
00:14:28,493 --> 00:14:31,371
Mais surtout toi, petit Kelso.
249
00:14:31,455 --> 00:14:33,624
J'ai eu tort, l'autre jour.
250
00:14:33,707 --> 00:14:37,461
Tu mérites même pas
un coup de pied au cul.
251
00:14:38,378 --> 00:14:43,425
Tu lui as même pas donné sa chance.
T'as décrété que tu le détestais.
252
00:14:43,508 --> 00:14:44,509
C'est injuste.
253
00:14:44,593 --> 00:14:46,637
C'est pour ça que c'est marrant.
254
00:14:47,137 --> 00:14:48,347
Leia, il a raison.
255
00:14:49,431 --> 00:14:50,933
C'est ma faute, monsieur.
256
00:14:51,475 --> 00:14:52,893
J'étais au volant.
257
00:14:53,477 --> 00:14:55,812
Je suis pas fier de ce qui s'est passé,
258
00:14:55,896 --> 00:14:59,900
mais je pense que ce sont
nos erreurs qui nous forgent.
259
00:15:00,817 --> 00:15:03,904
Et je veux être un homme
digne de votre petite fille.
260
00:15:05,781 --> 00:15:07,366
- Dégage.
- Je sors.
261
00:15:07,866 --> 00:15:09,242
Toi, dans ta chambre.
262
00:15:12,788 --> 00:15:16,291
Red, t'es un peu dur, là.
Ils ont fait une bêtise,
263
00:15:16,375 --> 00:15:17,918
mais y a pas mort d'homme.
264
00:15:18,001 --> 00:15:21,922
Ma femme est tatouée comme une taularde.
265
00:15:22,965 --> 00:15:24,800
Je commence à m'y faire.
266
00:15:25,550 --> 00:15:27,761
Je suis comme Rizzo dans Grease.
267
00:15:29,429 --> 00:15:34,017
Je t'avais simplement demandé
de ramener Kitty à la maison.
268
00:15:34,101 --> 00:15:37,187
Mais tu as laissé faire les enfants
269
00:15:37,270 --> 00:15:39,231
et c'est devenu n'importe quoi.
270
00:15:39,731 --> 00:15:41,274
Comme ta vie.
271
00:15:42,234 --> 00:15:43,235
Tu sais quoi ?
272
00:15:44,027 --> 00:15:45,278
Va te faire voir.
273
00:15:46,571 --> 00:15:47,948
Tu fais le dur.
274
00:15:48,031 --> 00:15:52,577
Pendant des années, on m'a crié dessus
pour me dire que j'étais nulle.
275
00:15:52,661 --> 00:15:56,331
J'ai pas besoin de ton respect,
je me respecte enfin.
276
00:15:56,415 --> 00:16:00,460
Et je vais pas rester là,
à t'écouter m'engueuler.
277
00:16:01,378 --> 00:16:05,007
Et merci
de pas m'avoir appris à faire du vélo.
278
00:16:07,592 --> 00:16:09,261
Je ressemble à son père ?
279
00:16:16,018 --> 00:16:17,352
Un petit en-cas.
280
00:16:18,645 --> 00:16:21,481
- Qu'est-ce qui lui prend ?
- Red.
281
00:16:21,565 --> 00:16:23,025
Leia est une ado.
282
00:16:23,108 --> 00:16:26,570
Elle déborde d'hormones
et de mauvais choix.
283
00:16:26,653 --> 00:16:28,405
Je parlais de Sherri.
284
00:16:28,488 --> 00:16:31,950
Elle aussi, elle déborde
d'hormones et de mauvais choix.
285
00:16:33,410 --> 00:16:34,578
Je veux dire,
286
00:16:34,661 --> 00:16:39,666
si elle a un souci avec son père,
qu'elle aille lui crier dessus.
287
00:16:41,209 --> 00:16:45,422
C'est pas génial d'être accusé
de quelque chose qu'on a pas fait.
288
00:16:49,092 --> 00:16:49,926
Quoi ?
289
00:16:50,010 --> 00:16:51,428
Jay n'est pas son père.
290
00:16:52,679 --> 00:16:56,224
Il aurait pu partir
et te laisser accuser Leia.
291
00:16:56,308 --> 00:16:59,811
Mais il l'a défendue
et il a assumé sa responsabilité.
292
00:16:59,895 --> 00:17:05,734
- Michael Kelso n'aurait jamais fait ça.
- Michael Kelso s'est collé à notre frigo.
293
00:17:06,777 --> 00:17:09,404
Le niveau est très bas.
294
00:17:09,905 --> 00:17:12,657
Écoute, Red, je suis coupable aussi.
295
00:17:13,200 --> 00:17:14,451
Leia a raison.
296
00:17:14,534 --> 00:17:16,953
On a jamais donné sa chance à Jay.
297
00:17:20,916 --> 00:17:22,334
Je connais ce bruit.
298
00:17:23,293 --> 00:17:24,920
Tu changes d'avis.
299
00:17:26,046 --> 00:17:28,673
Tant que tu es un peu ouvert d'esprit,
300
00:17:29,299 --> 00:17:30,509
tu le détestes ?
301
00:17:31,218 --> 00:17:33,011
En fait,
302
00:17:33,095 --> 00:17:35,931
c'est plutôt audacieux.
303
00:17:40,352 --> 00:17:42,979
Je sais de quoi tu as envie.
304
00:17:52,572 --> 00:17:53,573
Salut, bébé.
305
00:17:56,701 --> 00:18:00,664
Ça va ? Tu m'as pas touché les fesses
en disant : "Bonjour, mesdames."
306
00:18:01,540 --> 00:18:04,668
Nik, je flippe un peu pour nous.
307
00:18:04,751 --> 00:18:06,753
Tu passes ton temps avec Trevor.
308
00:18:07,337 --> 00:18:11,383
Nate, y a rien entre Trevor et moi.
J'aime pas les mecs musclés.
309
00:18:13,426 --> 00:18:15,262
Je sais pas comment le prendre.
310
00:18:15,929 --> 00:18:19,224
Mais y a pas que lui.
Y a aussi tout le reste.
311
00:18:19,307 --> 00:18:21,143
Les exams, les révisions.
312
00:18:22,686 --> 00:18:24,688
J'ai peur que tu m'abandonnes.
313
00:18:24,771 --> 00:18:27,774
Nate, je vais pas
à la fac pour t'abandonner.
314
00:18:28,316 --> 00:18:30,318
J'y vais pour avoir un avenir.
315
00:18:31,653 --> 00:18:35,031
- Et j'en fais partie ?
- L'avenir n'est pas écrit.
316
00:18:35,115 --> 00:18:37,492
Y a pas de destin,
mais ce que nous faisons.
317
00:18:38,243 --> 00:18:40,620
T'es sexy et tu cites Terminator 2.
318
00:18:41,872 --> 00:18:44,082
J'imagine pas ma vie sans toi.
319
00:18:45,458 --> 00:18:47,335
Dis-moi qu'on sera toujours ensemble.
320
00:18:49,087 --> 00:18:49,921
Viens là.
321
00:18:52,382 --> 00:18:56,595
Je sais pas ce qui va se passer,
mais je sais que je t'aime.
322
00:18:57,345 --> 00:18:58,471
J'espère que ça suffit.
323
00:18:59,806 --> 00:19:00,765
Oui.
324
00:19:05,520 --> 00:19:06,354
Ça va mieux ?
325
00:19:09,149 --> 00:19:10,734
Bonjour, mesdames.
326
00:19:12,652 --> 00:19:14,487
Je dois rentrer dîner.
327
00:19:15,280 --> 00:19:16,698
T'es sûr que ça va ?
328
00:19:17,908 --> 00:19:18,909
Oui, carrément.
329
00:19:28,251 --> 00:19:29,419
Salut.
330
00:19:29,502 --> 00:19:32,130
Écoute, gamine, j'ai réfléchi.
331
00:19:32,214 --> 00:19:37,761
Si tiens à fréquenter le jeune Kelso,
je lui laisserai une chance.
332
00:19:38,970 --> 00:19:39,804
C'est vrai ?
333
00:19:40,847 --> 00:19:43,767
Mais attention.
Plus de balades en voitures
334
00:19:43,850 --> 00:19:46,811
et il a pas le droit de monter. D'accord ?
335
00:19:47,812 --> 00:19:50,690
D'accord.
Je le dirai à Jay quand je le verrai.
336
00:19:57,906 --> 00:19:58,907
Je sors.
337
00:20:00,075 --> 00:20:01,243
Salut, bébé.
338
00:20:08,124 --> 00:20:12,379
J'ai parlé à Kitty.
Sache que je te prends pas pour mon père.
339
00:20:14,130 --> 00:20:15,757
Déjà, t'es en vie.
340
00:20:17,634 --> 00:20:18,885
Et t'es pas un con.
341
00:20:21,221 --> 00:20:24,933
Bon, on est là
pour discuter ou pour apprendre ?
342
00:20:25,016 --> 00:20:26,977
Allez, montre-moi.
343
00:20:28,395 --> 00:20:29,604
J'ai bon équilibre
344
00:20:29,688 --> 00:20:32,482
après toutes ces soirées arrosées
en talons.
345
00:20:33,858 --> 00:20:36,152
J'y arrive !
346
00:20:36,236 --> 00:20:38,571
Voilà, c'est ça. Fais demi-tour.
347
00:20:38,655 --> 00:20:39,572
J'y arrive.
348
00:20:39,656 --> 00:20:40,699
C'est bien.
349
00:20:41,616 --> 00:20:43,326
Maintenant, freine.
350
00:20:43,410 --> 00:20:44,494
Freine !
351
00:20:45,578 --> 00:20:46,913
Espèce d'idiote !
352
00:20:46,997 --> 00:20:48,665
T'inquiète pas, j'ai rien.
353
00:21:24,743 --> 00:21:28,496
Sous-titres : Lauriane Bullich