1
00:00:08,634 --> 00:00:13,973
Pinahinto ng mga pulis, 20 minuto
matapos naming ibigay ang Vista Cruiser?
2
00:00:14,057 --> 00:00:16,809
Sino kaya ang makakagawa ng gan'on?
3
00:00:17,393 --> 00:00:22,106
Isang utak-kriminal lang na walang utak.
4
00:00:24,108 --> 00:00:25,276
Isang Kelso.
5
00:00:26,527 --> 00:00:28,488
Habulin sila ng problema, honey.
6
00:00:28,571 --> 00:00:31,074
Para silang mga palaka sa kagubatan.
7
00:00:31,157 --> 00:00:32,283
Makulay at maganda,
8
00:00:32,366 --> 00:00:35,745
pero pag dinilaan, matatanggal lahat
ng balat mo't mamamatay ka.
9
00:00:36,454 --> 00:00:38,664
Pasensiya na, pero puwedeng tama na muna?
10
00:00:38,748 --> 00:00:41,125
Kasi di ba ang kyut
na magkahawak kami ng kamay?
11
00:00:41,626 --> 00:00:43,419
Sa wakas, nangyari na, guys.
12
00:00:44,712 --> 00:00:47,840
Lolo, alam kong masama 'to,
pero pinahinto lang kami
13
00:00:47,924 --> 00:00:50,343
kasi noong 1980 pa 'yong plaka ng kotse.
14
00:00:50,426 --> 00:00:52,095
Tama siya, Mr. Forman.
15
00:00:52,178 --> 00:00:56,307
Minsan, kung may sisisihin ka
pinakamabuting tingnan ang nasa loob mo.
16
00:00:57,016 --> 00:00:59,852
Papasok na rin ang paa ko
sa loob ng puwet mo.
17
00:01:01,104 --> 00:01:03,564
'Wag n'yo siyang bigyan ng bala.
18
00:01:03,648 --> 00:01:06,359
Masama ang simula natin,
pero pagbigyan n'yo 'ko.
19
00:01:06,442 --> 00:01:09,779
Balang araw, ang palakang 'to
ay magiging butterfly rin.
20
00:01:10,696 --> 00:01:13,241
Mas nagiging bobo ako
pag nakatayo ako rito.
21
00:01:14,367 --> 00:01:17,245
Bawal ka na sa bahay na 'to. Labas.
22
00:01:17,328 --> 00:01:18,579
Ano? Hindi!
23
00:01:20,540 --> 00:01:22,208
Honey.
24
00:01:22,291 --> 00:01:23,960
Bitawan mo na ang palaka.
25
00:01:24,794 --> 00:01:26,045
Isa, dalawa, tatlo, apat
26
00:01:26,129 --> 00:01:27,964
Nakatambay sa kalye
27
00:01:28,047 --> 00:01:29,841
Kagaya n'ong nakaraang linggo
28
00:01:29,924 --> 00:01:32,093
Walang magawa
29
00:01:32,176 --> 00:01:34,387
Kundi kausapin ka
30
00:01:34,470 --> 00:01:37,098
Ayos lang kami
31
00:01:37,181 --> 00:01:39,725
Kumusta, Wisconsin!
32
00:01:40,768 --> 00:01:41,853
Ang Kool-Aid Man?
33
00:01:42,520 --> 00:01:44,147
'Yon ang gusto mong tattoo?
34
00:01:44,230 --> 00:01:45,898
Dapat 'wag nang pag-isipan.
35
00:01:46,482 --> 00:01:47,733
Tapos na ang misyon.
36
00:01:48,442 --> 00:01:52,071
Jay, miss na kita, at malungkot
na di kita kasamang maglibang.
37
00:01:52,155 --> 00:01:53,865
Nag-uusap sina Gwen at Ozzie.
38
00:01:53,948 --> 00:01:55,783
Ngumunguya ng bubblegum si Nikki.
39
00:01:55,867 --> 00:01:57,577
At inaayos ni Nate ang ari niya.
40
00:01:57,660 --> 00:01:59,787
Kailangan mo pa ng pulbo, babe.
41
00:01:59,871 --> 00:02:02,206
Pangit talaga ang summer para sa ari.
42
00:02:02,999 --> 00:02:04,667
Uy. Puwede siyang makausap?
43
00:02:05,585 --> 00:02:07,128
Pumunta ka na lang, bro.
44
00:02:07,211 --> 00:02:10,089
Nasa dentista ang lola ni Leia.
Nasa DMV si Red.
45
00:02:10,590 --> 00:02:12,175
Buwisit. Miss na rin kita.
46
00:02:13,050 --> 00:02:14,844
-Papunta na siya.
-Talaga?
47
00:02:14,927 --> 00:02:16,846
Dapat mag-ahit ako ng kili-kili.
48
00:02:17,555 --> 00:02:18,472
Ano?
49
00:02:18,556 --> 00:02:19,932
Si Nikki 'yon. Bye.
50
00:02:21,058 --> 00:02:22,768
Gwen. Tulungan mo nga 'ko.
51
00:02:24,562 --> 00:02:25,813
Nobyo, unang araw.
52
00:02:26,439 --> 00:02:30,109
Aalis na rin 'ko. Magkikita kami
ng SAT tutor ko sa loob ng 20 minuto.
53
00:02:30,193 --> 00:02:31,235
'Yong lalaki na naman?
54
00:02:31,319 --> 00:02:34,906
Napakatalino mo na.
Tumulong kang makaalis ako sa trampoline.
55
00:02:34,989 --> 00:02:37,033
Babe, dapat maperpekto ko ang mga SAT,
56
00:02:37,116 --> 00:02:39,285
mag-aral sa magandang kolehiyo, manggamot,
57
00:02:39,368 --> 00:02:42,038
at mailagay ako sa stamp
para dilaan ng mga kaaway ko.
58
00:02:46,459 --> 00:02:48,753
Matagal niyang nakakasama
'yong tutor niya.
59
00:02:48,836 --> 00:02:50,213
Nagseselos ba si ano?
60
00:02:50,296 --> 00:02:52,006
Hindi, ako.
61
00:02:53,132 --> 00:02:56,260
Ang sinasabi ko,
lagi niyang kasama ang lalaking 'yon.
62
00:02:57,011 --> 00:02:58,804
May dapat ba akong ipag-alala?
63
00:02:59,805 --> 00:03:03,184
Mahirap sagutin na di ko kilala
'yong lalaki, pero dahll kilala kita,
64
00:03:04,352 --> 00:03:05,186
siguro.
65
00:03:06,562 --> 00:03:07,396
Di ba?
66
00:03:07,480 --> 00:03:08,606
Kung nag-aalala ka,
67
00:03:08,689 --> 00:03:10,399
kilalanin natin 'yong lalaki.
68
00:03:10,483 --> 00:03:12,276
'Wag na, magtitiwala lang ako sa kanya.
69
00:03:12,360 --> 00:03:15,363
Nate, marami akong
napapanood na talk show,
70
00:03:15,446 --> 00:03:17,490
at dalawa ang natutunan ko.
71
00:03:17,573 --> 00:03:18,991
Nagloloko ang mga tao.
72
00:03:19,075 --> 00:03:21,369
At ang malandi, di na magbabago.
73
00:03:27,041 --> 00:03:28,584
Ang saya kong nandito ka.
74
00:03:29,460 --> 00:03:31,963
Ayos lang 'yan. Magtatlong hakbang ka.
75
00:03:32,046 --> 00:03:35,466
-Di puwede. E, kung umuwi si Red?
-Nagiging matalino lang siya, Gwen.
76
00:03:35,549 --> 00:03:37,593
Matalino at hot at matapang.
77
00:03:38,511 --> 00:03:40,346
Hindi ako takot sa mga lolo.
78
00:03:42,223 --> 00:03:44,225
Banal na impiyerno!
Sinubukan ko lang dumaan,
79
00:03:44,308 --> 00:03:46,727
di 'yong takutin tayong lahat.
80
00:03:48,145 --> 00:03:50,523
Hi, Ms. Runck.
Pasensiya na, wala ang lola ko.
81
00:03:50,606 --> 00:03:53,943
Alam ko. Susunduin ko nga sa dentista
kasi di siya makakapag-isip ng tama.
82
00:03:54,026 --> 00:03:56,779
Naisipan ko munang dumaan
para mag-grocery.
83
00:03:56,862 --> 00:03:59,615
Mas madali kasi kaysa pumunta sa tindahan.
84
00:03:59,699 --> 00:04:01,033
Mom!
85
00:04:01,575 --> 00:04:03,202
Ikuha mo ako ng mga yogurt.
86
00:04:04,787 --> 00:04:07,164
Alam mong kakasimula pa lang ng relasyon
87
00:04:07,248 --> 00:04:09,458
pag lumalabas ang lalaki para umutot.
88
00:04:10,793 --> 00:04:12,336
Jay, pumasok ka na lang.
89
00:04:13,212 --> 00:04:15,464
-Namiss kita ng sobra.
-Na-miss din kita.
90
00:04:15,548 --> 00:04:17,925
Kagagaling lang ba niya ng Iraq o ano?
91
00:04:18,009 --> 00:04:21,470
Isang araw silang magkahiwalay.
Pinagbawalan ng lolo niya sa bahay.
92
00:04:21,554 --> 00:04:24,181
Mukhang nagmamatigas si Red
gaya ng tatay ko.
93
00:04:24,265 --> 00:04:26,017
Di siya kailanman naniwala sa 'kin.
94
00:04:26,100 --> 00:04:28,394
Minsan naiisip ko
kung 'yon ang sumira sa 'kin.
95
00:04:28,477 --> 00:04:29,312
Hindi nga.
96
00:04:30,938 --> 00:04:33,524
Ayos 'yan, hon,
pero tingin ko, siya talaga.
97
00:04:34,442 --> 00:04:37,236
Ang punto, dapat mas maunawain
ang mga matatanda. Di ba?
98
00:04:37,320 --> 00:04:40,531
Ang sinasabi ko, di sagot
'yong basta na ka na lang pagbawalan.
99
00:04:40,614 --> 00:04:42,867
Kaya papayagan mo akong magpa-tattoo?
100
00:04:42,950 --> 00:04:45,244
Pasensiya na, binibini.
Ayos lang na magkamali ka,
101
00:04:45,328 --> 00:04:46,495
pero di 'yong permanente.
102
00:04:46,579 --> 00:04:49,874
Mga tattoo, mga anak,
at mga DUI, ang unholy trinity.
103
00:04:50,374 --> 00:04:52,710
Teka, limang minuto lang
ang layo ng dentista di ba?
104
00:04:52,793 --> 00:04:54,879
Jay, ba't di natin sunduin si lola?
105
00:04:54,962 --> 00:04:57,506
Alam kong hindi 'to
ang pinaka-seksi sa mga nasabi ko,
106
00:04:58,090 --> 00:05:00,593
pero siguradong mabubugbog ako ng lolo mo.
107
00:05:01,344 --> 00:05:03,763
Pero makikita niyang responsable ka.
108
00:05:03,846 --> 00:05:08,142
Oo, at ipaalam mo na rin kay Red
na pagod ka nang husgahan ka niya.
109
00:05:08,225 --> 00:05:11,270
Na hanggang ngayon,
pinaparamdam n'yang di ka karapat-dapat,
110
00:05:11,354 --> 00:05:13,981
di iginagalang,
na parang di ka mabuting ina.
111
00:05:15,649 --> 00:05:17,735
Parang di na tungkol sa 'tin 'yon.
112
00:05:18,361 --> 00:05:19,945
Dapat subukan natin.
113
00:05:20,029 --> 00:05:21,572
Puwedeng mahiram ang kotse n'yo?
114
00:05:21,655 --> 00:05:23,824
Di ko alam kung mamamagitan ako sa inyo.
115
00:05:23,908 --> 00:05:26,744
-Pupunuin namin ang tangke.
-Heto ang mga susi.
116
00:05:27,495 --> 00:05:29,997
Dito lang ako
at tatapusin ang pag-grocery.
117
00:05:31,165 --> 00:05:33,417
Alam kong nag-aalala ka,
pero susunduin lang natin
118
00:05:33,501 --> 00:05:35,503
ang mabait, at walang malay kong lola.
119
00:05:41,175 --> 00:05:42,343
Ikaw na!
120
00:05:42,426 --> 00:05:45,554
Ewan, ewan, ewan, ewan Broadway
121
00:05:45,638 --> 00:05:47,890
Gusto yata ng matatanda ang kantang 'to!
122
00:05:47,973 --> 00:05:49,100
Bonggang katapusan!
123
00:05:51,143 --> 00:05:53,104
Gwen, 'wag mong palakasin ang loob niya!
124
00:05:53,187 --> 00:05:54,688
Pero ang saya nito.
125
00:05:54,772 --> 00:05:57,566
Mas high pa siya sa langit.
126
00:05:59,110 --> 00:06:01,112
Lola, pwede bang kumalma ka?
127
00:06:01,195 --> 00:06:03,239
Boo!
128
00:06:03,322 --> 00:06:06,826
-Tama. Boo!
-Boo!
129
00:06:07,493 --> 00:06:09,036
Teka. May tattoo shop.
130
00:06:09,120 --> 00:06:11,122
-Para!
-Kalimutan mo na 'yon, Gwen.
131
00:06:11,205 --> 00:06:14,959
Ang maiuwi siyang ligtas ang trabaho ko.
Okey? Di ako papara, anuman 'yan.
132
00:06:15,042 --> 00:06:16,168
Pulang ilaw!
133
00:06:22,967 --> 00:06:24,009
Sige na.
134
00:06:24,093 --> 00:06:26,095
Tsansa ko na 'to.
Wala sa sarili ang lola mo.
135
00:06:26,178 --> 00:06:27,847
Pipirma siya sa permiso.
136
00:06:27,930 --> 00:06:31,767
Di ba, Mrs. Forman?
Gusto mong magpa-tattoo ako, di ba?
137
00:06:31,851 --> 00:06:34,395
Oo. Tapos magnanakaw tayo ng bangka
138
00:06:34,478 --> 00:06:36,021
at pupunta sa Vegas.
139
00:06:36,105 --> 00:06:38,441
Hindi. Uuwi na tayo, patulugin si Lola,
140
00:06:38,524 --> 00:06:41,777
at ipapakita natin kay lolo
na responsableng tao si Jay.
141
00:06:52,580 --> 00:06:54,457
-Hulaan mo kung sino.
-Diyos ko!
142
00:07:00,004 --> 00:07:01,505
Mabilis lang kami.
143
00:07:02,131 --> 00:07:03,591
Mamaya ulit, mga nerds.
144
00:07:08,471 --> 00:07:09,346
Nik?
145
00:07:09,430 --> 00:07:11,140
Ano?
146
00:07:11,223 --> 00:07:12,349
Ikaw?! Nandito ka?!
147
00:07:12,433 --> 00:07:13,767
Ibig kong sabihin, aba!
148
00:07:13,851 --> 00:07:15,728
Ngayon? Paano? Ano?
149
00:07:15,811 --> 00:07:16,645
Ang weird.
150
00:07:17,313 --> 00:07:20,524
-Sinabi kong pupunta ako rito.
-Tama. Kasama ng tutor mo.
151
00:07:20,608 --> 00:07:24,111
Nakalimutan ko talaga siya. Nasaan siya?
152
00:07:24,195 --> 00:07:25,946
Ay, si Trevor.
153
00:07:26,030 --> 00:07:27,072
Hayan na siya.
154
00:07:37,625 --> 00:07:41,128
Anak ng pu**.
155
00:07:44,340 --> 00:07:46,592
Trevor, ang boyfriend ko, si Nate.
156
00:07:46,675 --> 00:07:47,510
"Boyfriend"?
157
00:07:48,719 --> 00:07:51,639
Mas maganda "manfriend."
Wala akong buhok sa mukha
158
00:07:51,722 --> 00:07:54,391
pero, mula baywang pababa, balot na balot.
159
00:07:55,809 --> 00:07:56,769
At ako si Ozzie.
160
00:07:57,811 --> 00:08:00,648
Sabi ng pediatrician ko,
magiging 6'2" raw ako.
161
00:08:01,941 --> 00:08:05,486
Marami akong narinig tungkol sa 'yo.
Nasa football team ka raw sabi ni Nikki?
162
00:08:05,569 --> 00:08:07,821
Oo, pero wala kami
kung wala ang mga gaya mo
163
00:08:07,905 --> 00:08:09,573
na nagche-cheer sa 'min. Kaya…
164
00:08:09,657 --> 00:08:12,743
Ang totoo, may football scholarship
si Trevor sa Notre Dame.
165
00:08:12,826 --> 00:08:15,412
Di naman sa kailangan niya.
Congressman ang tatay niya.
166
00:08:15,496 --> 00:08:16,872
God bless Amerika.
167
00:08:17,915 --> 00:08:19,166
Ang saya nito.
168
00:08:20,000 --> 00:08:21,043
At normal.
169
00:08:21,877 --> 00:08:24,588
Salamat sa pagdaan,
pero mag-aaral na kami.
170
00:08:24,672 --> 00:08:28,259
Oo. Napaka-abala rin namin.
171
00:08:28,342 --> 00:08:32,513
May sakit ang butiki ni Ozzie,
at tutulong ako sa pagpainom ng pills.
172
00:08:34,306 --> 00:08:35,599
Ipinapasok 'yon sa puwet.
173
00:08:36,809 --> 00:08:38,185
Sige, ayos.
174
00:08:38,269 --> 00:08:39,520
Masaya makilala ka, Nate.
175
00:08:40,020 --> 00:08:42,523
-Masaya makilala ka, Ozzie.
-Dalawampu't lima na ako.
176
00:08:47,069 --> 00:08:47,903
Yari ka.
177
00:08:50,906 --> 00:08:52,324
Bakit ang tagal?
178
00:08:52,908 --> 00:08:55,369
Sabay nating sinabi. Ang kyut natin.
179
00:08:55,452 --> 00:08:57,663
Di ko kaya maging kyut ngayon.
180
00:08:57,746 --> 00:08:59,582
Pag naunang makauwi ang lolo mo…
181
00:08:59,665 --> 00:09:01,417
-Papatayin… niya tayo.
-Papatayin tayo.
182
00:09:02,293 --> 00:09:03,627
Okey, ang kyut n'on.
183
00:09:06,338 --> 00:09:07,423
Sa wakas.
184
00:09:07,506 --> 00:09:09,633
-Patingin.
-Di na ako nagpatattoo.
185
00:09:09,717 --> 00:09:12,636
May sumingit sa harap ko,
at ang tagal-tagal niya.
186
00:09:12,720 --> 00:09:14,013
Nagpa-tattoo ako!
187
00:09:16,390 --> 00:09:17,391
Sa Vegas na!
188
00:09:21,895 --> 00:09:23,063
Tama pala ako.
189
00:09:23,147 --> 00:09:25,482
Sinusubukang akitin
ng Trevor na 'yon si Nikki.
190
00:09:25,566 --> 00:09:27,776
Tingin ko, di na niya kailangang subukan.
191
00:09:29,320 --> 00:09:31,447
Paano ko isasalba ang relasyon namin?
192
00:09:31,530 --> 00:09:35,159
Hot siya. Matalino.
Wala siyang utang na 70 kay Nikki.
193
00:09:37,578 --> 00:09:38,537
Alam ko na.
194
00:09:38,621 --> 00:09:40,664
Bubugbugin ko siya. Ano pa?
195
00:09:40,748 --> 00:09:42,541
Ikaw pala 'yong inilalabas.
196
00:09:42,625 --> 00:09:43,459
'Yong ano?
197
00:09:43,542 --> 00:09:45,461
Mayr'on n'on sa bawat talk show.
198
00:09:46,170 --> 00:09:48,422
Sinasabi ng host, "Ilabas na natin siya."
199
00:09:48,505 --> 00:09:49,632
Lahat nagbo-boo.
200
00:09:49,715 --> 00:09:52,051
Tapos sasabihin niya,
"Di n'yo ako kilala."
201
00:09:54,178 --> 00:09:56,138
Nakapanood ka na ba ng talk show?
202
00:09:58,265 --> 00:10:01,143
Ozzie!
203
00:10:01,226 --> 00:10:03,145
Maligayang pagbabalik!
204
00:10:03,228 --> 00:10:06,523
Ngayon, kasama natin sina Nikki at Trevor.
205
00:10:07,983 --> 00:10:10,319
Mukha silang perpektong mag-asawa,
206
00:10:11,028 --> 00:10:13,238
pero may isang may problema r'on.
207
00:10:14,406 --> 00:10:15,866
Ilabas na natin siya.
208
00:10:17,242 --> 00:10:18,535
Boo!
209
00:10:18,619 --> 00:10:21,455
Hoy. Di n'yo ako kilala.
210
00:10:22,998 --> 00:10:24,083
Nate.
211
00:10:24,583 --> 00:10:26,835
Ba't di mo sabihin
kung ba't masama ang loob mo?
212
00:10:26,919 --> 00:10:30,631
Nobya ko 'yan, at ngayon
'yang mokong na 'yan ang kasama niya
213
00:10:30,714 --> 00:10:32,549
at bigla na lang di na ako sapat.
214
00:10:32,633 --> 00:10:33,467
Nikki?
215
00:10:33,550 --> 00:10:35,469
Ayos lang si Nate, pero…
216
00:10:35,552 --> 00:10:38,597
Pinapasigla ni Trevor
ang isip at katawan ko.
217
00:10:38,681 --> 00:10:40,641
Dalawa 'yon?! Imposible 'yan.
218
00:10:41,308 --> 00:10:42,434
Hindi para sa 'kin.
219
00:10:44,895 --> 00:10:45,938
Nate, tumigil ka.
220
00:10:46,021 --> 00:10:49,108
Tapos na akong maglaro.
Nik, kailangan mong pumili.
221
00:10:49,733 --> 00:10:51,568
Siya ba? O ako?
222
00:10:51,652 --> 00:10:52,736
E di, siya.
223
00:10:53,320 --> 00:10:54,488
Ang lalaking 'to?!
224
00:10:54,571 --> 00:10:55,656
Di mo siya kilala.
225
00:10:56,782 --> 00:10:57,866
Di mo siya kilala.
226
00:11:01,662 --> 00:11:05,457
-Tumahimik kayo. Di n'yo ako kilala.
-Boo!
227
00:11:07,710 --> 00:11:09,253
Walang may nakakakilala sa 'yo.
228
00:11:10,421 --> 00:11:11,964
'Wag mo nang sasabihin 'yan.
229
00:11:16,468 --> 00:11:17,886
Dapat makausap ko si Nikki.
230
00:11:18,637 --> 00:11:22,099
-At ano'ng sasabihin mo sa kanya?
-Nagiging weird na 'to, pare.
231
00:11:22,975 --> 00:11:24,184
Magbabalik kami.
232
00:11:29,106 --> 00:11:30,441
Tattoo?!
233
00:11:30,524 --> 00:11:33,277
Di nga ako
naglalagay ng waterproof mascara.
234
00:11:33,861 --> 00:11:35,946
-Papatayin ako ni Red.
-Gwen.
235
00:11:36,029 --> 00:11:39,950
Alam ko. Pero napigilan ko siyang
magpa-tramp stamp na barbed wire.
236
00:11:40,033 --> 00:11:41,410
Kaya walang anuman.
237
00:11:42,453 --> 00:11:45,706
Lola, pasensiya na talaga.
Di dapat nangyari 'to.
238
00:11:45,789 --> 00:11:47,124
Paano ka pa nakakapagluto?
239
00:11:47,207 --> 00:11:51,628
Nakakatulong sa 'kin na harapin ang stress
pagkatapos kong gumising na may tattoo.
240
00:11:52,546 --> 00:11:53,547
Ano 'yong emergency?
241
00:11:53,630 --> 00:11:56,175
Naubusan ka ng itlog?
Di ko alam kung bakit.
242
00:11:56,258 --> 00:11:58,218
Tingnan mo ang nangyari sa dentista.
243
00:11:58,302 --> 00:12:00,804
Santong kabayo!
244
00:12:00,888 --> 00:12:04,308
Narinig kong nanghihipo sila
kung wala kang malay, pero sobra na 'to.
245
00:12:04,808 --> 00:12:06,852
Di matatahimik ang inay ko sa puntod niya
246
00:12:06,935 --> 00:12:09,021
kung di namin isinaboy ang mga abo niya
247
00:12:09,104 --> 00:12:11,899
sa paradahan malapit
sa Sizzler sa may simbahan.
248
00:12:13,150 --> 00:12:16,487
Nagpalagay ka rin ba?
Bukambibig mo 'yang mga tattoo.
249
00:12:16,570 --> 00:12:19,239
Hindi. Pinagbawalan mo 'ko,
at lagi kitang sinusunod.
250
00:12:19,323 --> 00:12:22,367
Mabuti. Pag mayr'on ka na
di na 'yon matatanggal.
251
00:12:24,286 --> 00:12:25,287
Pasensiya na.
252
00:12:25,996 --> 00:12:28,123
Sigurado kang di na matatanggal 'to?
253
00:12:28,207 --> 00:12:31,084
Wala bang… espesyal na cream o ano?
254
00:12:31,168 --> 00:12:35,047
Kung meron, wala si Fred Flintstone
na nakasakay sa surfboard sa balakang ko.
255
00:12:37,800 --> 00:12:40,886
Si Red na 'yon.
Diyos ko, ano'ng iisipin niya?
256
00:12:40,969 --> 00:12:42,805
Naku, magagalit siya.
257
00:12:42,888 --> 00:12:45,724
Magdadabog, kukunin ang allowance ko.
258
00:12:49,019 --> 00:12:51,730
Pasensiya na. Naalala ko ang tatay ko.
259
00:12:51,814 --> 00:12:53,023
Umalis na tayo rito.
260
00:12:53,106 --> 00:12:55,400
Hindi, di kita iiwan para akuin ang sisi.
261
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
Ayos. Kung siya ang aako, sisibat na 'ko.
262
00:12:57,820 --> 00:12:59,238
Sandali.
263
00:12:59,738 --> 00:13:02,366
Dalhin mo 'to. Kulang na
ang mga sariwang pagkain sa bahay.
264
00:13:04,284 --> 00:13:07,287
Itago n'yo ang kamay n'yo
hangga't di pa natin alam ang sasabihin.
265
00:13:07,371 --> 00:13:10,916
Wala akong tinatago sa asawa ko.
Makatuwiran siyang tao.
266
00:13:15,003 --> 00:13:20,008
D'on sa may impiyerno,
may maliit na silid sa likuran
267
00:13:20,092 --> 00:13:23,637
kung saan tumatae ng apoy
ang demonyo sa bibig mo.
268
00:13:26,682 --> 00:13:29,142
'Yon ang DMV.
269
00:13:31,937 --> 00:13:33,188
Kumusta ang araw mo, mahal?
270
00:13:34,064 --> 00:13:35,816
Ano lang… Ano…
271
00:13:37,276 --> 00:13:38,735
Ang saya-saya.
272
00:13:39,361 --> 00:13:42,489
Parang walang nangyaring kabaliwan.
273
00:13:43,782 --> 00:13:45,701
Ano'ng ginagawa niya rito?
274
00:13:46,201 --> 00:13:48,495
Dinala niya kay Lola 'yang manok.
275
00:13:48,579 --> 00:13:50,664
-Mula sa hardin niya.
-Oo.
276
00:13:50,747 --> 00:13:52,291
Naghahanda ako ng hapunan.
277
00:13:54,626 --> 00:13:56,920
Kailangan kong abutin ang loob.
278
00:13:57,421 --> 00:13:58,964
Ayos.
279
00:13:59,464 --> 00:14:01,049
Magiging masarap 'to.
280
00:14:03,760 --> 00:14:06,096
Gusto mong tanggalin
'yang manok sa kamay mo?
281
00:14:06,889 --> 00:14:07,723
Ayaw ko.
282
00:14:11,018 --> 00:14:13,020
Kukunin ko lang ang labada.
283
00:14:22,779 --> 00:14:25,574
Sobrang dismayado ako sa inyo.
284
00:14:26,241 --> 00:14:27,409
Lahat kayo.
285
00:14:28,493 --> 00:14:31,371
Pero lalo na ikaw, munting Kelso.
286
00:14:31,455 --> 00:14:33,624
Mali ako n'ong isang araw.
287
00:14:33,707 --> 00:14:37,461
Masasayang lang ang padyak ko sa 'yo.
288
00:14:38,211 --> 00:14:40,130
Di mo man lang siya binigyan ng tsansa.
289
00:14:40,213 --> 00:14:44,509
Nagpasya kayong kamuhian siya
dahil sa apelyido niya. Di kayo patas.
290
00:14:44,593 --> 00:14:46,637
At iyon ang nagpapasaya sa 'kin.
291
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
Leia, tama siya.
292
00:14:49,431 --> 00:14:52,559
Kasalanan ko, sir. Ako ang nagmamaneho.
293
00:14:53,477 --> 00:14:55,771
Di ko ipinagmamalaki ang nangyari,
294
00:14:55,854 --> 00:14:59,858
pero naniniwala akong mga pagkakamali
ang humuhubog sa kung ano tayo ngayon.
295
00:15:00,776 --> 00:15:03,904
Gusto kong maging karapat-dapat
na makipag-date sa apo n'yo.
296
00:15:05,781 --> 00:15:07,199
-Labas.
-Palabas na.
297
00:15:07,866 --> 00:15:09,242
At ikaw, sa kwarto mo.
298
00:15:12,788 --> 00:15:15,332
Red, di mo ba naiisip
na nagiging malupit ka na?
299
00:15:15,415 --> 00:15:17,876
Nagkamali nga sila, pero walang nasaktan.
300
00:15:17,960 --> 00:15:21,922
May tattoo na ang asawa ko
na parang preso siya sa Rikers.
301
00:15:22,923 --> 00:15:24,466
Nagugustuhan ko na.
302
00:15:25,509 --> 00:15:27,427
Para akong si Rizzo sa Grease.
303
00:15:29,346 --> 00:15:34,017
Ang hiniling ko lang sa 'yo
ay ihatid lang si Kitty pauwi.
304
00:15:34,101 --> 00:15:37,145
Pero ipinagkatiwala mo sa mga bata
305
00:15:37,229 --> 00:15:39,564
at ginawa mong circus.
306
00:15:39,648 --> 00:15:41,274
Gaya ng lahat sa buhay mo.
307
00:15:42,234 --> 00:15:43,151
Alam mo?
308
00:15:43,986 --> 00:15:45,070
Gago ka.
309
00:15:46,530 --> 00:15:47,948
Ang yabang mo.
310
00:15:48,031 --> 00:15:52,494
Alam mo kung ilang taon akong sinigawan,
sinabihang nagkamali ako?
311
00:15:52,577 --> 00:15:56,456
Kaya di mo na 'ko kailangang igalang,
kasi ginagalang ko na ang sarili ko.
312
00:15:56,540 --> 00:16:00,085
Hindi ko na kailangang tumayo rito
habang sinisigawan mo ako.
313
00:16:01,378 --> 00:16:05,007
At maraming salamat
sa hindi mo pagturo kung paano mag-bike.
314
00:16:07,592 --> 00:16:09,261
Kamukha ko ba ang ama niya?
315
00:16:15,976 --> 00:16:17,352
May konting pagkain ako.
316
00:16:18,687 --> 00:16:21,064
-Ano'ng problema niya?
-Hay, Red.
317
00:16:21,565 --> 00:16:23,025
Teenager si Leia.
318
00:16:23,108 --> 00:16:26,570
Di mapigilan ang mga hormone niya
at mga maling desisyon.
319
00:16:26,653 --> 00:16:28,405
Si Sherri ang tinutukoy ko.
320
00:16:28,488 --> 00:16:31,950
Di rin mapigilan ang mga hormone niya
at mga maling desisyon.
321
00:16:33,410 --> 00:16:34,578
Kasi…
322
00:16:34,661 --> 00:16:39,499
kung may problema siya sa ama niya,
dapat sugurin niya at sigawan.
323
00:16:39,583 --> 00:16:40,542
Oo nga.
324
00:16:40,625 --> 00:16:45,130
Hindi maganda pag ikaw
ang sinisisi sa problema ng iba.
325
00:16:49,092 --> 00:16:49,926
Ano?
326
00:16:50,010 --> 00:16:52,012
Si Jay ay hindi ang ama niya.
327
00:16:52,679 --> 00:16:56,099
Puwede siyang tumakas,
hayaang si Leia ang umako ng lahat.
328
00:16:56,183 --> 00:16:59,811
Pero nakita mong nanindigan siya
at inako ang responsibilidad.
329
00:16:59,895 --> 00:17:01,605
Di gagawin ni Michael Kelso 'yon.
330
00:17:01,688 --> 00:17:05,609
Idinikit ni Michael Kelso
ang sarili sa ref natin.
331
00:17:06,735 --> 00:17:09,279
Tingin ko, sobrang baba ng pamantayan mo.
332
00:17:09,905 --> 00:17:12,407
Tingnan mo, Red. May kasalanan din ako.
333
00:17:13,200 --> 00:17:14,326
Tama si Leia.
334
00:17:14,409 --> 00:17:17,204
Di naman talaga natin
binigyan ng tsansa si Jay.
335
00:17:20,916 --> 00:17:22,250
Kilala ko 'yang tunog.
336
00:17:23,168 --> 00:17:25,504
Ibig sabihin, nagbabago na ang isip mo.
337
00:17:26,046 --> 00:17:28,632
Habang bukas pa ang isipan mo…
338
00:17:29,257 --> 00:17:30,509
Ayaw mo ba nito?
339
00:17:31,134 --> 00:17:35,847
Sa totoo lang… medyo adventurous 'to.
340
00:17:40,352 --> 00:17:42,229
Alam ko ang gusto mo.
341
00:17:42,312 --> 00:17:43,855
Oo.
342
00:17:45,524 --> 00:17:46,650
Tama!
343
00:17:52,572 --> 00:17:53,448
Uy, babe.
344
00:17:56,701 --> 00:17:57,744
Ayos ka lang?
345
00:17:57,828 --> 00:18:00,705
Di mo pinisil ang puwet ko
at sinabing, "Uy, mga binibini."
346
00:18:01,540 --> 00:18:04,584
Nik, medyo nag-aalala ako para sa 'tin.
347
00:18:04,668 --> 00:18:07,254
-Parati mong kasama si Trevor…
-Si Trevor?
348
00:18:07,337 --> 00:18:09,673
Nate, walang lang kami ni Trevor.
349
00:18:09,756 --> 00:18:11,383
Alam mong ayaw ko sa mga maskulado.
350
00:18:13,343 --> 00:18:15,262
Di ko alam
ang mararamdaman ko d'yan, pero…
351
00:18:15,929 --> 00:18:19,224
Hindi lang siya. Pati na ibang bagay.
352
00:18:19,307 --> 00:18:20,976
Ang mga SAT, ang pag-aaral.
353
00:18:22,644 --> 00:18:24,604
Natatakot akong iwanan mo ako.
354
00:18:24,688 --> 00:18:27,065
Nate, di ako magkokolehiyo para iwan ka.
355
00:18:27,149 --> 00:18:30,318
Magkokolehiyo ako…
para magkaroon ng kinabukasan.
356
00:18:31,653 --> 00:18:32,779
Kasama ba ako d'on?
357
00:18:33,363 --> 00:18:35,031
Di sigurado ang hinaharap.
358
00:18:35,115 --> 00:18:37,492
Ikaw ang gumagawa ng tadhana mo.
359
00:18:38,160 --> 00:18:40,662
Ang hot mo at saulado pa ang Terminator 2.
360
00:18:41,746 --> 00:18:43,915
Di ko maisip na hindi kita kasama.
361
00:18:45,458 --> 00:18:47,919
Sabihin mo sa 'king habambuhay tayo.
362
00:18:48,712 --> 00:18:49,671
Uy, halika rito.
363
00:18:52,299 --> 00:18:56,303
Babe, hindi ko alam ang mangyayari.
Ang alam ko lang, mahal kita.
364
00:18:57,387 --> 00:18:58,471
At sana sapat na 'yon.
365
00:18:59,806 --> 00:19:00,765
Sapat na.
366
00:19:05,729 --> 00:19:06,938
Ayos ka na ba?
367
00:19:07,480 --> 00:19:08,315
Oo.
368
00:19:09,107 --> 00:19:10,483
Hello, mga binibini.
369
00:19:12,152 --> 00:19:14,487
Okay, kailangan ko nang umuwi
para maghapunan.
370
00:19:15,280 --> 00:19:17,324
-Sigurado kang ayos ka lang?
-Oo.
371
00:19:17,908 --> 00:19:19,743
-Oo naman.
-Okey.
372
00:19:28,168 --> 00:19:29,002
Uy.
373
00:19:29,502 --> 00:19:32,130
Makinig ka, bata. Nag-isip ko.
374
00:19:32,214 --> 00:19:35,425
Kung gusto mo talagang makita
ang batang Kelso na 'yon,
375
00:19:36,760 --> 00:19:38,345
pagbibigyan ko siya.
376
00:19:38,970 --> 00:19:39,804
Talaga?
377
00:19:40,805 --> 00:19:43,767
Pero mag-iingat ka. Wala nang joyride.
378
00:19:43,850 --> 00:19:46,811
At bawal siyang umakyat rito. Patas?
379
00:19:47,812 --> 00:19:48,688
Patas.
380
00:19:48,772 --> 00:19:50,690
Sasabihin ko kay Jay pag nakita ko siya.
381
00:19:50,774 --> 00:19:51,775
Sige.
382
00:19:57,906 --> 00:19:58,740
Palabas na.
383
00:19:59,991 --> 00:20:01,326
-Bye, babe.
-Bye, babe.
384
00:20:08,083 --> 00:20:10,335
Kinausap ko si Kitty,
at sasabihin ko sa 'yo,
385
00:20:11,169 --> 00:20:12,963
alam kong hindi kita ama.
386
00:20:14,130 --> 00:20:15,799
Unang-una, buhay ka pa.
387
00:20:17,509 --> 00:20:18,885
At hindi ka rin masama.
388
00:20:20,887 --> 00:20:24,891
Nandito ba tayo para mag-usap …o matuto?
389
00:20:24,975 --> 00:20:26,977
Sige… Gaya ng ensayo natin.
390
00:20:28,311 --> 00:20:31,523
Maganda siguro ang balanse ko
kasi ilang beses na 'kong umuwing lasing
391
00:20:31,606 --> 00:20:33,066
habang naka-high heels.
392
00:20:33,858 --> 00:20:36,152
Kaya ko!
393
00:20:36,236 --> 00:20:38,571
Ayos, hayan. Ngayon, umikot ka.
394
00:20:38,655 --> 00:20:39,572
Uy, nakakaya ko.
395
00:20:39,656 --> 00:20:40,699
Magaling.
396
00:20:41,616 --> 00:20:44,494
-Ngayon, preno. Okey, preno.
-Uy!
397
00:20:45,578 --> 00:20:46,871
Tanga!
398
00:20:46,955 --> 00:20:49,040
'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako.
399
00:21:24,743 --> 00:21:28,496
Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso