1 00:00:08,634 --> 00:00:13,973 Pinahinto ng mga pulis, 20 minuto matapos naming ibigay ang Vista Cruiser? 2 00:00:14,057 --> 00:00:16,809 Sino kaya ang makakagawa ng gan'on? 3 00:00:17,393 --> 00:00:22,106 Isang utak-kriminal lang na walang utak. 4 00:00:24,108 --> 00:00:25,276 Isang Kelso. 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,488 Habulin sila ng problema, honey. 6 00:00:28,571 --> 00:00:31,074 Para silang mga palaka sa kagubatan. 7 00:00:31,157 --> 00:00:32,283 Makulay at maganda, 8 00:00:32,366 --> 00:00:35,745 pero pag dinilaan, matatanggal lahat ng balat mo't mamamatay ka. 9 00:00:36,454 --> 00:00:38,664 Pasensiya na, pero puwedeng tama na muna? 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,125 Kasi di ba ang kyut na magkahawak kami ng kamay? 11 00:00:41,626 --> 00:00:43,419 Sa wakas, nangyari na, guys. 12 00:00:44,712 --> 00:00:47,840 Lolo, alam kong masama 'to, pero pinahinto lang kami 13 00:00:47,924 --> 00:00:50,343 kasi noong 1980 pa 'yong plaka ng kotse. 14 00:00:50,426 --> 00:00:52,095 Tama siya, Mr. Forman. 15 00:00:52,178 --> 00:00:56,307 Minsan, kung may sisisihin ka pinakamabuting tingnan ang nasa loob mo. 16 00:00:57,016 --> 00:00:59,852 Papasok na rin ang paa ko sa loob ng puwet mo. 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,564 'Wag n'yo siyang bigyan ng bala. 18 00:01:03,648 --> 00:01:06,359 Masama ang simula natin, pero pagbigyan n'yo 'ko. 19 00:01:06,442 --> 00:01:09,779 Balang araw, ang palakang 'to ay magiging butterfly rin. 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,241 Mas nagiging bobo ako pag nakatayo ako rito. 21 00:01:14,367 --> 00:01:17,245 Bawal ka na sa bahay na 'to. Labas. 22 00:01:17,328 --> 00:01:18,579 Ano? Hindi! 23 00:01:20,540 --> 00:01:22,208 Honey. 24 00:01:22,291 --> 00:01:23,960 Bitawan mo na ang palaka. 25 00:01:24,794 --> 00:01:26,045 Isa, dalawa, tatlo, apat 26 00:01:26,129 --> 00:01:27,964 Nakatambay sa kalye 27 00:01:28,047 --> 00:01:29,841 Kagaya n'ong nakaraang linggo 28 00:01:29,924 --> 00:01:32,093 Walang magawa 29 00:01:32,176 --> 00:01:34,387 Kundi kausapin ka 30 00:01:34,470 --> 00:01:37,098 Ayos lang kami 31 00:01:37,181 --> 00:01:39,725 Kumusta, Wisconsin! 32 00:01:40,768 --> 00:01:41,853 Ang Kool-Aid Man? 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,147 'Yon ang gusto mong tattoo? 34 00:01:44,230 --> 00:01:45,898 Dapat 'wag nang pag-isipan. 35 00:01:46,482 --> 00:01:47,733 Tapos na ang misyon. 36 00:01:48,442 --> 00:01:52,071 Jay, miss na kita, at malungkot na di kita kasamang maglibang. 37 00:01:52,155 --> 00:01:53,865 Nag-uusap sina Gwen at Ozzie. 38 00:01:53,948 --> 00:01:55,783 Ngumunguya ng bubblegum si Nikki. 39 00:01:55,867 --> 00:01:57,577 At inaayos ni Nate ang ari niya. 40 00:01:57,660 --> 00:01:59,787 Kailangan mo pa ng pulbo, babe. 41 00:01:59,871 --> 00:02:02,206 Pangit talaga ang summer para sa ari. 42 00:02:02,999 --> 00:02:04,667 Uy. Puwede siyang makausap? 43 00:02:05,585 --> 00:02:07,128 Pumunta ka na lang, bro. 44 00:02:07,211 --> 00:02:10,089 Nasa dentista ang lola ni Leia. Nasa DMV si Red. 45 00:02:10,590 --> 00:02:12,175 Buwisit. Miss na rin kita. 46 00:02:13,050 --> 00:02:14,844 -Papunta na siya. -Talaga? 47 00:02:14,927 --> 00:02:16,846 Dapat mag-ahit ako ng kili-kili. 48 00:02:17,555 --> 00:02:18,472 Ano? 49 00:02:18,556 --> 00:02:19,932 Si Nikki 'yon. Bye. 50 00:02:21,058 --> 00:02:22,768 Gwen. Tulungan mo nga 'ko. 51 00:02:24,562 --> 00:02:25,813 Nobyo, unang araw. 52 00:02:26,439 --> 00:02:30,109 Aalis na rin 'ko. Magkikita kami ng SAT tutor ko sa loob ng 20 minuto. 53 00:02:30,193 --> 00:02:31,235 'Yong lalaki na naman? 54 00:02:31,319 --> 00:02:34,906 Napakatalino mo na. Tumulong kang makaalis ako sa trampoline. 55 00:02:34,989 --> 00:02:37,033 Babe, dapat maperpekto ko ang mga SAT, 56 00:02:37,116 --> 00:02:39,285 mag-aral sa magandang kolehiyo, manggamot, 57 00:02:39,368 --> 00:02:42,038 at mailagay ako sa stamp para dilaan ng mga kaaway ko. 58 00:02:46,459 --> 00:02:48,753 Matagal niyang nakakasama 'yong tutor niya. 59 00:02:48,836 --> 00:02:50,213 Nagseselos ba si ano? 60 00:02:50,296 --> 00:02:52,006 Hindi, ako. 61 00:02:53,132 --> 00:02:56,260 Ang sinasabi ko, lagi niyang kasama ang lalaking 'yon. 62 00:02:57,011 --> 00:02:58,804 May dapat ba akong ipag-alala? 63 00:02:59,805 --> 00:03:03,184 Mahirap sagutin na di ko kilala 'yong lalaki, pero dahll kilala kita, 64 00:03:04,352 --> 00:03:05,186 siguro. 65 00:03:06,562 --> 00:03:07,396 Di ba? 66 00:03:07,480 --> 00:03:08,606 Kung nag-aalala ka, 67 00:03:08,689 --> 00:03:10,399 kilalanin natin 'yong lalaki. 68 00:03:10,483 --> 00:03:12,276 'Wag na, magtitiwala lang ako sa kanya. 69 00:03:12,360 --> 00:03:15,363 Nate, marami akong napapanood na talk show, 70 00:03:15,446 --> 00:03:17,490 at dalawa ang natutunan ko. 71 00:03:17,573 --> 00:03:18,991 Nagloloko ang mga tao. 72 00:03:19,075 --> 00:03:21,369 At ang malandi, di na magbabago. 73 00:03:27,041 --> 00:03:28,584 Ang saya kong nandito ka. 74 00:03:29,460 --> 00:03:31,963 Ayos lang 'yan. Magtatlong hakbang ka. 75 00:03:32,046 --> 00:03:35,466 -Di puwede. E, kung umuwi si Red? -Nagiging matalino lang siya, Gwen. 76 00:03:35,549 --> 00:03:37,593 Matalino at hot at matapang. 77 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 Hindi ako takot sa mga lolo. 78 00:03:42,223 --> 00:03:44,225 Banal na impiyerno! Sinubukan ko lang dumaan, 79 00:03:44,308 --> 00:03:46,727 di 'yong takutin tayong lahat. 80 00:03:48,145 --> 00:03:50,523 Hi, Ms. Runck. Pasensiya na, wala ang lola ko. 81 00:03:50,606 --> 00:03:53,943 Alam ko. Susunduin ko nga sa dentista kasi di siya makakapag-isip ng tama. 82 00:03:54,026 --> 00:03:56,779 Naisipan ko munang dumaan para mag-grocery. 83 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Mas madali kasi kaysa pumunta sa tindahan. 84 00:03:59,699 --> 00:04:01,033 Mom! 85 00:04:01,575 --> 00:04:03,202 Ikuha mo ako ng mga yogurt. 86 00:04:04,787 --> 00:04:07,164 Alam mong kakasimula pa lang ng relasyon 87 00:04:07,248 --> 00:04:09,458 pag lumalabas ang lalaki para umutot. 88 00:04:10,793 --> 00:04:12,336 Jay, pumasok ka na lang. 89 00:04:13,212 --> 00:04:15,464 -Namiss kita ng sobra. -Na-miss din kita. 90 00:04:15,548 --> 00:04:17,925 Kagagaling lang ba niya ng Iraq o ano? 91 00:04:18,009 --> 00:04:21,470 Isang araw silang magkahiwalay. Pinagbawalan ng lolo niya sa bahay. 92 00:04:21,554 --> 00:04:24,181 Mukhang nagmamatigas si Red gaya ng tatay ko. 93 00:04:24,265 --> 00:04:26,017 Di siya kailanman naniwala sa 'kin. 94 00:04:26,100 --> 00:04:28,394 Minsan naiisip ko kung 'yon ang sumira sa 'kin. 95 00:04:28,477 --> 00:04:29,312 Hindi nga. 96 00:04:30,938 --> 00:04:33,524 Ayos 'yan, hon, pero tingin ko, siya talaga. 97 00:04:34,442 --> 00:04:37,236 Ang punto, dapat mas maunawain ang mga matatanda. Di ba? 98 00:04:37,320 --> 00:04:40,531 Ang sinasabi ko, di sagot 'yong basta na ka na lang pagbawalan. 99 00:04:40,614 --> 00:04:42,867 Kaya papayagan mo akong magpa-tattoo? 100 00:04:42,950 --> 00:04:45,244 Pasensiya na, binibini. Ayos lang na magkamali ka, 101 00:04:45,328 --> 00:04:46,495 pero di 'yong permanente. 102 00:04:46,579 --> 00:04:49,874 Mga tattoo, mga anak, at mga DUI, ang unholy trinity. 103 00:04:50,374 --> 00:04:52,710 Teka, limang minuto lang ang layo ng dentista di ba? 104 00:04:52,793 --> 00:04:54,879 Jay, ba't di natin sunduin si lola? 105 00:04:54,962 --> 00:04:57,506 Alam kong hindi 'to ang pinaka-seksi sa mga nasabi ko, 106 00:04:58,090 --> 00:05:00,593 pero siguradong mabubugbog ako ng lolo mo. 107 00:05:01,344 --> 00:05:03,763 Pero makikita niyang responsable ka. 108 00:05:03,846 --> 00:05:08,142 Oo, at ipaalam mo na rin kay Red na pagod ka nang husgahan ka niya. 109 00:05:08,225 --> 00:05:11,270 Na hanggang ngayon, pinaparamdam n'yang di ka karapat-dapat, 110 00:05:11,354 --> 00:05:13,981 di iginagalang, na parang di ka mabuting ina. 111 00:05:15,649 --> 00:05:17,735 Parang di na tungkol sa 'tin 'yon. 112 00:05:18,361 --> 00:05:19,945 Dapat subukan natin. 113 00:05:20,029 --> 00:05:21,572 Puwedeng mahiram ang kotse n'yo? 114 00:05:21,655 --> 00:05:23,824 Di ko alam kung mamamagitan ako sa inyo. 115 00:05:23,908 --> 00:05:26,744 -Pupunuin namin ang tangke. -Heto ang mga susi. 116 00:05:27,495 --> 00:05:29,997 Dito lang ako at tatapusin ang pag-grocery. 117 00:05:31,165 --> 00:05:33,417 Alam kong nag-aalala ka, pero susunduin lang natin 118 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 ang mabait, at walang malay kong lola. 119 00:05:41,175 --> 00:05:42,343 Ikaw na! 120 00:05:42,426 --> 00:05:45,554 Ewan, ewan, ewan, ewan Broadway 121 00:05:45,638 --> 00:05:47,890 Gusto yata ng matatanda ang kantang 'to! 122 00:05:47,973 --> 00:05:49,100 Bonggang katapusan! 123 00:05:51,143 --> 00:05:53,104 Gwen, 'wag mong palakasin ang loob niya! 124 00:05:53,187 --> 00:05:54,688 Pero ang saya nito. 125 00:05:54,772 --> 00:05:57,566 Mas high pa siya sa langit. 126 00:05:59,110 --> 00:06:01,112 Lola, pwede bang kumalma ka? 127 00:06:01,195 --> 00:06:03,239 Boo! 128 00:06:03,322 --> 00:06:06,826 -Tama. Boo! -Boo! 129 00:06:07,493 --> 00:06:09,036 Teka. May tattoo shop. 130 00:06:09,120 --> 00:06:11,122 -Para! -Kalimutan mo na 'yon, Gwen. 131 00:06:11,205 --> 00:06:14,959 Ang maiuwi siyang ligtas ang trabaho ko. Okey? Di ako papara, anuman 'yan. 132 00:06:15,042 --> 00:06:16,168 Pulang ilaw! 133 00:06:22,967 --> 00:06:24,009 Sige na. 134 00:06:24,093 --> 00:06:26,095 Tsansa ko na 'to. Wala sa sarili ang lola mo. 135 00:06:26,178 --> 00:06:27,847 Pipirma siya sa permiso. 136 00:06:27,930 --> 00:06:31,767 Di ba, Mrs. Forman? Gusto mong magpa-tattoo ako, di ba? 137 00:06:31,851 --> 00:06:34,395 Oo. Tapos magnanakaw tayo ng bangka 138 00:06:34,478 --> 00:06:36,021 at pupunta sa Vegas. 139 00:06:36,105 --> 00:06:38,441 Hindi. Uuwi na tayo, patulugin si Lola, 140 00:06:38,524 --> 00:06:41,777 at ipapakita natin kay lolo na responsableng tao si Jay. 141 00:06:52,580 --> 00:06:54,457 -Hulaan mo kung sino. -Diyos ko! 142 00:07:00,004 --> 00:07:01,505 Mabilis lang kami. 143 00:07:02,131 --> 00:07:03,591 Mamaya ulit, mga nerds. 144 00:07:08,471 --> 00:07:09,346 Nik? 145 00:07:09,430 --> 00:07:11,140 Ano? 146 00:07:11,223 --> 00:07:12,349 Ikaw?! Nandito ka?! 147 00:07:12,433 --> 00:07:13,767 Ibig kong sabihin, aba! 148 00:07:13,851 --> 00:07:15,728 Ngayon? Paano? Ano? 149 00:07:15,811 --> 00:07:16,645 Ang weird. 150 00:07:17,313 --> 00:07:20,524 -Sinabi kong pupunta ako rito. -Tama. Kasama ng tutor mo. 151 00:07:20,608 --> 00:07:24,111 Nakalimutan ko talaga siya. Nasaan siya? 152 00:07:24,195 --> 00:07:25,946 Ay, si Trevor. 153 00:07:26,030 --> 00:07:27,072 Hayan na siya. 154 00:07:37,625 --> 00:07:41,128 Anak ng pu**. 155 00:07:44,340 --> 00:07:46,592 Trevor, ang boyfriend ko, si Nate. 156 00:07:46,675 --> 00:07:47,510 "Boyfriend"? 157 00:07:48,719 --> 00:07:51,639 Mas maganda "manfriend." Wala akong buhok sa mukha 158 00:07:51,722 --> 00:07:54,391 pero, mula baywang pababa, balot na balot. 159 00:07:55,809 --> 00:07:56,769 At ako si Ozzie. 160 00:07:57,811 --> 00:08:00,648 Sabi ng pediatrician ko, magiging 6'2" raw ako. 161 00:08:01,941 --> 00:08:05,486 Marami akong narinig tungkol sa 'yo. Nasa football team ka raw sabi ni Nikki? 162 00:08:05,569 --> 00:08:07,821 Oo, pero wala kami kung wala ang mga gaya mo 163 00:08:07,905 --> 00:08:09,573 na nagche-cheer sa 'min. Kaya… 164 00:08:09,657 --> 00:08:12,743 Ang totoo, may football scholarship si Trevor sa Notre Dame. 165 00:08:12,826 --> 00:08:15,412 Di naman sa kailangan niya. Congressman ang tatay niya. 166 00:08:15,496 --> 00:08:16,872 God bless Amerika. 167 00:08:17,915 --> 00:08:19,166 Ang saya nito. 168 00:08:20,000 --> 00:08:21,043 At normal. 169 00:08:21,877 --> 00:08:24,588 Salamat sa pagdaan, pero mag-aaral na kami. 170 00:08:24,672 --> 00:08:28,259 Oo. Napaka-abala rin namin. 171 00:08:28,342 --> 00:08:32,513 May sakit ang butiki ni Ozzie, at tutulong ako sa pagpainom ng pills. 172 00:08:34,306 --> 00:08:35,599 Ipinapasok 'yon sa puwet. 173 00:08:36,809 --> 00:08:38,185 Sige, ayos. 174 00:08:38,269 --> 00:08:39,520 Masaya makilala ka, Nate. 175 00:08:40,020 --> 00:08:42,523 -Masaya makilala ka, Ozzie. -Dalawampu't lima na ako. 176 00:08:47,069 --> 00:08:47,903 Yari ka. 177 00:08:50,906 --> 00:08:52,324 Bakit ang tagal? 178 00:08:52,908 --> 00:08:55,369 Sabay nating sinabi. Ang kyut natin. 179 00:08:55,452 --> 00:08:57,663 Di ko kaya maging kyut ngayon. 180 00:08:57,746 --> 00:08:59,582 Pag naunang makauwi ang lolo mo… 181 00:08:59,665 --> 00:09:01,417 -Papatayin… niya tayo. -Papatayin tayo. 182 00:09:02,293 --> 00:09:03,627 Okey, ang kyut n'on. 183 00:09:06,338 --> 00:09:07,423 Sa wakas. 184 00:09:07,506 --> 00:09:09,633 -Patingin. -Di na ako nagpatattoo. 185 00:09:09,717 --> 00:09:12,636 May sumingit sa harap ko, at ang tagal-tagal niya. 186 00:09:12,720 --> 00:09:14,013 Nagpa-tattoo ako! 187 00:09:16,390 --> 00:09:17,391 Sa Vegas na! 188 00:09:21,895 --> 00:09:23,063 Tama pala ako. 189 00:09:23,147 --> 00:09:25,482 Sinusubukang akitin ng Trevor na 'yon si Nikki. 190 00:09:25,566 --> 00:09:27,776 Tingin ko, di na niya kailangang subukan. 191 00:09:29,320 --> 00:09:31,447 Paano ko isasalba ang relasyon namin? 192 00:09:31,530 --> 00:09:35,159 Hot siya. Matalino. Wala siyang utang na 70 kay Nikki. 193 00:09:37,578 --> 00:09:38,537 Alam ko na. 194 00:09:38,621 --> 00:09:40,664 Bubugbugin ko siya. Ano pa? 195 00:09:40,748 --> 00:09:42,541 Ikaw pala 'yong inilalabas. 196 00:09:42,625 --> 00:09:43,459 'Yong ano? 197 00:09:43,542 --> 00:09:45,461 Mayr'on n'on sa bawat talk show. 198 00:09:46,170 --> 00:09:48,422 Sinasabi ng host, "Ilabas na natin siya." 199 00:09:48,505 --> 00:09:49,632 Lahat nagbo-boo. 200 00:09:49,715 --> 00:09:52,051 Tapos sasabihin niya, "Di n'yo ako kilala." 201 00:09:54,178 --> 00:09:56,138 Nakapanood ka na ba ng talk show? 202 00:09:58,265 --> 00:10:01,143 Ozzie! 203 00:10:01,226 --> 00:10:03,145 Maligayang pagbabalik! 204 00:10:03,228 --> 00:10:06,523 Ngayon, kasama natin sina Nikki at Trevor. 205 00:10:07,983 --> 00:10:10,319 Mukha silang perpektong mag-asawa, 206 00:10:11,028 --> 00:10:13,238 pero may isang may problema r'on. 207 00:10:14,406 --> 00:10:15,866 Ilabas na natin siya. 208 00:10:17,242 --> 00:10:18,535 Boo! 209 00:10:18,619 --> 00:10:21,455 Hoy. Di n'yo ako kilala. 210 00:10:22,998 --> 00:10:24,083 Nate. 211 00:10:24,583 --> 00:10:26,835 Ba't di mo sabihin kung ba't masama ang loob mo? 212 00:10:26,919 --> 00:10:30,631 Nobya ko 'yan, at ngayon 'yang mokong na 'yan ang kasama niya 213 00:10:30,714 --> 00:10:32,549 at bigla na lang di na ako sapat. 214 00:10:32,633 --> 00:10:33,467 Nikki? 215 00:10:33,550 --> 00:10:35,469 Ayos lang si Nate, pero… 216 00:10:35,552 --> 00:10:38,597 Pinapasigla ni Trevor ang isip at katawan ko. 217 00:10:38,681 --> 00:10:40,641 Dalawa 'yon?! Imposible 'yan. 218 00:10:41,308 --> 00:10:42,434 Hindi para sa 'kin. 219 00:10:44,895 --> 00:10:45,938 Nate, tumigil ka. 220 00:10:46,021 --> 00:10:49,108 Tapos na akong maglaro. Nik, kailangan mong pumili. 221 00:10:49,733 --> 00:10:51,568 Siya ba? O ako? 222 00:10:51,652 --> 00:10:52,736 E di, siya. 223 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 Ang lalaking 'to?! 224 00:10:54,571 --> 00:10:55,656 Di mo siya kilala. 225 00:10:56,782 --> 00:10:57,866 Di mo siya kilala. 226 00:11:01,662 --> 00:11:05,457 -Tumahimik kayo. Di n'yo ako kilala. -Boo! 227 00:11:07,710 --> 00:11:09,253 Walang may nakakakilala sa 'yo. 228 00:11:10,421 --> 00:11:11,964 'Wag mo nang sasabihin 'yan. 229 00:11:16,468 --> 00:11:17,886 Dapat makausap ko si Nikki. 230 00:11:18,637 --> 00:11:22,099 -At ano'ng sasabihin mo sa kanya? -Nagiging weird na 'to, pare. 231 00:11:22,975 --> 00:11:24,184 Magbabalik kami. 232 00:11:29,106 --> 00:11:30,441 Tattoo?! 233 00:11:30,524 --> 00:11:33,277 Di nga ako naglalagay ng waterproof mascara. 234 00:11:33,861 --> 00:11:35,946 -Papatayin ako ni Red. -Gwen. 235 00:11:36,029 --> 00:11:39,950 Alam ko. Pero napigilan ko siyang magpa-tramp stamp na barbed wire. 236 00:11:40,033 --> 00:11:41,410 Kaya walang anuman. 237 00:11:42,453 --> 00:11:45,706 Lola, pasensiya na talaga. Di dapat nangyari 'to. 238 00:11:45,789 --> 00:11:47,124 Paano ka pa nakakapagluto? 239 00:11:47,207 --> 00:11:51,628 Nakakatulong sa 'kin na harapin ang stress pagkatapos kong gumising na may tattoo. 240 00:11:52,546 --> 00:11:53,547 Ano 'yong emergency? 241 00:11:53,630 --> 00:11:56,175 Naubusan ka ng itlog? Di ko alam kung bakit. 242 00:11:56,258 --> 00:11:58,218 Tingnan mo ang nangyari sa dentista. 243 00:11:58,302 --> 00:12:00,804 Santong kabayo! 244 00:12:00,888 --> 00:12:04,308 Narinig kong nanghihipo sila kung wala kang malay, pero sobra na 'to. 245 00:12:04,808 --> 00:12:06,852 Di matatahimik ang inay ko sa puntod niya 246 00:12:06,935 --> 00:12:09,021 kung di namin isinaboy ang mga abo niya 247 00:12:09,104 --> 00:12:11,899 sa paradahan malapit sa Sizzler sa may simbahan. 248 00:12:13,150 --> 00:12:16,487 Nagpalagay ka rin ba? Bukambibig mo 'yang mga tattoo. 249 00:12:16,570 --> 00:12:19,239 Hindi. Pinagbawalan mo 'ko, at lagi kitang sinusunod. 250 00:12:19,323 --> 00:12:22,367 Mabuti. Pag mayr'on ka na di na 'yon matatanggal. 251 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 Pasensiya na. 252 00:12:25,996 --> 00:12:28,123 Sigurado kang di na matatanggal 'to? 253 00:12:28,207 --> 00:12:31,084 Wala bang… espesyal na cream o ano? 254 00:12:31,168 --> 00:12:35,047 Kung meron, wala si Fred Flintstone na nakasakay sa surfboard sa balakang ko. 255 00:12:37,800 --> 00:12:40,886 Si Red na 'yon. Diyos ko, ano'ng iisipin niya? 256 00:12:40,969 --> 00:12:42,805 Naku, magagalit siya. 257 00:12:42,888 --> 00:12:45,724 Magdadabog, kukunin ang allowance ko. 258 00:12:49,019 --> 00:12:51,730 Pasensiya na. Naalala ko ang tatay ko. 259 00:12:51,814 --> 00:12:53,023 Umalis na tayo rito. 260 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 Hindi, di kita iiwan para akuin ang sisi. 261 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 Ayos. Kung siya ang aako, sisibat na 'ko. 262 00:12:57,820 --> 00:12:59,238 Sandali. 263 00:12:59,738 --> 00:13:02,366 Dalhin mo 'to. Kulang na ang mga sariwang pagkain sa bahay. 264 00:13:04,284 --> 00:13:07,287 Itago n'yo ang kamay n'yo hangga't di pa natin alam ang sasabihin. 265 00:13:07,371 --> 00:13:10,916 Wala akong tinatago sa asawa ko. Makatuwiran siyang tao. 266 00:13:15,003 --> 00:13:20,008 D'on sa may impiyerno, may maliit na silid sa likuran 267 00:13:20,092 --> 00:13:23,637 kung saan tumatae ng apoy ang demonyo sa bibig mo. 268 00:13:26,682 --> 00:13:29,142 'Yon ang DMV. 269 00:13:31,937 --> 00:13:33,188 Kumusta ang araw mo, mahal? 270 00:13:34,064 --> 00:13:35,816 Ano lang… Ano… 271 00:13:37,276 --> 00:13:38,735 Ang saya-saya. 272 00:13:39,361 --> 00:13:42,489 Parang walang nangyaring kabaliwan. 273 00:13:43,782 --> 00:13:45,701 Ano'ng ginagawa niya rito? 274 00:13:46,201 --> 00:13:48,495 Dinala niya kay Lola 'yang manok. 275 00:13:48,579 --> 00:13:50,664 -Mula sa hardin niya. -Oo. 276 00:13:50,747 --> 00:13:52,291 Naghahanda ako ng hapunan. 277 00:13:54,626 --> 00:13:56,920 Kailangan kong abutin ang loob. 278 00:13:57,421 --> 00:13:58,964 Ayos. 279 00:13:59,464 --> 00:14:01,049 Magiging masarap 'to. 280 00:14:03,760 --> 00:14:06,096 Gusto mong tanggalin 'yang manok sa kamay mo? 281 00:14:06,889 --> 00:14:07,723 Ayaw ko. 282 00:14:11,018 --> 00:14:13,020 Kukunin ko lang ang labada. 283 00:14:22,779 --> 00:14:25,574 Sobrang dismayado ako sa inyo. 284 00:14:26,241 --> 00:14:27,409 Lahat kayo. 285 00:14:28,493 --> 00:14:31,371 Pero lalo na ikaw, munting Kelso. 286 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 Mali ako n'ong isang araw. 287 00:14:33,707 --> 00:14:37,461 Masasayang lang ang padyak ko sa 'yo. 288 00:14:38,211 --> 00:14:40,130 Di mo man lang siya binigyan ng tsansa. 289 00:14:40,213 --> 00:14:44,509 Nagpasya kayong kamuhian siya dahil sa apelyido niya. Di kayo patas. 290 00:14:44,593 --> 00:14:46,637 At iyon ang nagpapasaya sa 'kin. 291 00:14:47,137 --> 00:14:48,138 Leia, tama siya. 292 00:14:49,431 --> 00:14:52,559 Kasalanan ko, sir. Ako ang nagmamaneho. 293 00:14:53,477 --> 00:14:55,771 Di ko ipinagmamalaki ang nangyari, 294 00:14:55,854 --> 00:14:59,858 pero naniniwala akong mga pagkakamali ang humuhubog sa kung ano tayo ngayon. 295 00:15:00,776 --> 00:15:03,904 Gusto kong maging karapat-dapat na makipag-date sa apo n'yo. 296 00:15:05,781 --> 00:15:07,199 -Labas. -Palabas na. 297 00:15:07,866 --> 00:15:09,242 At ikaw, sa kwarto mo. 298 00:15:12,788 --> 00:15:15,332 Red, di mo ba naiisip na nagiging malupit ka na? 299 00:15:15,415 --> 00:15:17,876 Nagkamali nga sila, pero walang nasaktan. 300 00:15:17,960 --> 00:15:21,922 May tattoo na ang asawa ko na parang preso siya sa Rikers. 301 00:15:22,923 --> 00:15:24,466 Nagugustuhan ko na. 302 00:15:25,509 --> 00:15:27,427 Para akong si Rizzo sa Grease. 303 00:15:29,346 --> 00:15:34,017 Ang hiniling ko lang sa 'yo ay ihatid lang si Kitty pauwi. 304 00:15:34,101 --> 00:15:37,145 Pero ipinagkatiwala mo sa mga bata 305 00:15:37,229 --> 00:15:39,564 at ginawa mong circus. 306 00:15:39,648 --> 00:15:41,274 Gaya ng lahat sa buhay mo. 307 00:15:42,234 --> 00:15:43,151 Alam mo? 308 00:15:43,986 --> 00:15:45,070 Gago ka. 309 00:15:46,530 --> 00:15:47,948 Ang yabang mo. 310 00:15:48,031 --> 00:15:52,494 Alam mo kung ilang taon akong sinigawan, sinabihang nagkamali ako? 311 00:15:52,577 --> 00:15:56,456 Kaya di mo na 'ko kailangang igalang, kasi ginagalang ko na ang sarili ko. 312 00:15:56,540 --> 00:16:00,085 Hindi ko na kailangang tumayo rito habang sinisigawan mo ako. 313 00:16:01,378 --> 00:16:05,007 At maraming salamat sa hindi mo pagturo kung paano mag-bike. 314 00:16:07,592 --> 00:16:09,261 Kamukha ko ba ang ama niya? 315 00:16:15,976 --> 00:16:17,352 May konting pagkain ako. 316 00:16:18,687 --> 00:16:21,064 -Ano'ng problema niya? -Hay, Red. 317 00:16:21,565 --> 00:16:23,025 Teenager si Leia. 318 00:16:23,108 --> 00:16:26,570 Di mapigilan ang mga hormone niya at mga maling desisyon. 319 00:16:26,653 --> 00:16:28,405 Si Sherri ang tinutukoy ko. 320 00:16:28,488 --> 00:16:31,950 Di rin mapigilan ang mga hormone niya at mga maling desisyon. 321 00:16:33,410 --> 00:16:34,578 Kasi… 322 00:16:34,661 --> 00:16:39,499 kung may problema siya sa ama niya, dapat sugurin niya at sigawan. 323 00:16:39,583 --> 00:16:40,542 Oo nga. 324 00:16:40,625 --> 00:16:45,130 Hindi maganda pag ikaw ang sinisisi sa problema ng iba. 325 00:16:49,092 --> 00:16:49,926 Ano? 326 00:16:50,010 --> 00:16:52,012 Si Jay ay hindi ang ama niya. 327 00:16:52,679 --> 00:16:56,099 Puwede siyang tumakas, hayaang si Leia ang umako ng lahat. 328 00:16:56,183 --> 00:16:59,811 Pero nakita mong nanindigan siya at inako ang responsibilidad. 329 00:16:59,895 --> 00:17:01,605 Di gagawin ni Michael Kelso 'yon. 330 00:17:01,688 --> 00:17:05,609 Idinikit ni Michael Kelso ang sarili sa ref natin. 331 00:17:06,735 --> 00:17:09,279 Tingin ko, sobrang baba ng pamantayan mo. 332 00:17:09,905 --> 00:17:12,407 Tingnan mo, Red. May kasalanan din ako. 333 00:17:13,200 --> 00:17:14,326 Tama si Leia. 334 00:17:14,409 --> 00:17:17,204 Di naman talaga natin binigyan ng tsansa si Jay. 335 00:17:20,916 --> 00:17:22,250 Kilala ko 'yang tunog. 336 00:17:23,168 --> 00:17:25,504 Ibig sabihin, nagbabago na ang isip mo. 337 00:17:26,046 --> 00:17:28,632 Habang bukas pa ang isipan mo… 338 00:17:29,257 --> 00:17:30,509 Ayaw mo ba nito? 339 00:17:31,134 --> 00:17:35,847 Sa totoo lang… medyo adventurous 'to. 340 00:17:40,352 --> 00:17:42,229 Alam ko ang gusto mo. 341 00:17:42,312 --> 00:17:43,855 Oo. 342 00:17:45,524 --> 00:17:46,650 Tama! 343 00:17:52,572 --> 00:17:53,448 Uy, babe. 344 00:17:56,701 --> 00:17:57,744 Ayos ka lang? 345 00:17:57,828 --> 00:18:00,705 Di mo pinisil ang puwet ko at sinabing, "Uy, mga binibini." 346 00:18:01,540 --> 00:18:04,584 Nik, medyo nag-aalala ako para sa 'tin. 347 00:18:04,668 --> 00:18:07,254 -Parati mong kasama si Trevor… -Si Trevor? 348 00:18:07,337 --> 00:18:09,673 Nate, walang lang kami ni Trevor. 349 00:18:09,756 --> 00:18:11,383 Alam mong ayaw ko sa mga maskulado. 350 00:18:13,343 --> 00:18:15,262 Di ko alam ang mararamdaman ko d'yan, pero… 351 00:18:15,929 --> 00:18:19,224 Hindi lang siya. Pati na ibang bagay. 352 00:18:19,307 --> 00:18:20,976 Ang mga SAT, ang pag-aaral. 353 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Natatakot akong iwanan mo ako. 354 00:18:24,688 --> 00:18:27,065 Nate, di ako magkokolehiyo para iwan ka. 355 00:18:27,149 --> 00:18:30,318 Magkokolehiyo ako… para magkaroon ng kinabukasan. 356 00:18:31,653 --> 00:18:32,779 Kasama ba ako d'on? 357 00:18:33,363 --> 00:18:35,031 Di sigurado ang hinaharap. 358 00:18:35,115 --> 00:18:37,492 Ikaw ang gumagawa ng tadhana mo. 359 00:18:38,160 --> 00:18:40,662 Ang hot mo at saulado pa ang Terminator 2. 360 00:18:41,746 --> 00:18:43,915 Di ko maisip na hindi kita kasama. 361 00:18:45,458 --> 00:18:47,919 Sabihin mo sa 'king habambuhay tayo. 362 00:18:48,712 --> 00:18:49,671 Uy, halika rito. 363 00:18:52,299 --> 00:18:56,303 Babe, hindi ko alam ang mangyayari. Ang alam ko lang, mahal kita. 364 00:18:57,387 --> 00:18:58,471 At sana sapat na 'yon. 365 00:18:59,806 --> 00:19:00,765 Sapat na. 366 00:19:05,729 --> 00:19:06,938 Ayos ka na ba? 367 00:19:07,480 --> 00:19:08,315 Oo. 368 00:19:09,107 --> 00:19:10,483 Hello, mga binibini. 369 00:19:12,152 --> 00:19:14,487 Okay, kailangan ko nang umuwi para maghapunan. 370 00:19:15,280 --> 00:19:17,324 -Sigurado kang ayos ka lang? -Oo. 371 00:19:17,908 --> 00:19:19,743 -Oo naman. -Okey. 372 00:19:28,168 --> 00:19:29,002 Uy. 373 00:19:29,502 --> 00:19:32,130 Makinig ka, bata. Nag-isip ko. 374 00:19:32,214 --> 00:19:35,425 Kung gusto mo talagang makita ang batang Kelso na 'yon, 375 00:19:36,760 --> 00:19:38,345 pagbibigyan ko siya. 376 00:19:38,970 --> 00:19:39,804 Talaga? 377 00:19:40,805 --> 00:19:43,767 Pero mag-iingat ka. Wala nang joyride. 378 00:19:43,850 --> 00:19:46,811 At bawal siyang umakyat rito. Patas? 379 00:19:47,812 --> 00:19:48,688 Patas. 380 00:19:48,772 --> 00:19:50,690 Sasabihin ko kay Jay pag nakita ko siya. 381 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 Sige. 382 00:19:57,906 --> 00:19:58,740 Palabas na. 383 00:19:59,991 --> 00:20:01,326 -Bye, babe. -Bye, babe. 384 00:20:08,083 --> 00:20:10,335 Kinausap ko si Kitty, at sasabihin ko sa 'yo, 385 00:20:11,169 --> 00:20:12,963 alam kong hindi kita ama. 386 00:20:14,130 --> 00:20:15,799 Unang-una, buhay ka pa. 387 00:20:17,509 --> 00:20:18,885 At hindi ka rin masama. 388 00:20:20,887 --> 00:20:24,891 Nandito ba tayo para mag-usap …o matuto? 389 00:20:24,975 --> 00:20:26,977 Sige… Gaya ng ensayo natin. 390 00:20:28,311 --> 00:20:31,523 Maganda siguro ang balanse ko kasi ilang beses na 'kong umuwing lasing 391 00:20:31,606 --> 00:20:33,066 habang naka-high heels. 392 00:20:33,858 --> 00:20:36,152 Kaya ko! 393 00:20:36,236 --> 00:20:38,571 Ayos, hayan. Ngayon, umikot ka. 394 00:20:38,655 --> 00:20:39,572 Uy, nakakaya ko. 395 00:20:39,656 --> 00:20:40,699 Magaling. 396 00:20:41,616 --> 00:20:44,494 -Ngayon, preno. Okey, preno. -Uy! 397 00:20:45,578 --> 00:20:46,871 Tanga! 398 00:20:46,955 --> 00:20:49,040 'Wag kang mag-alala. Ayos lang ako. 399 00:21:24,743 --> 00:21:28,496 Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso