1
00:00:11,095 --> 00:00:11,929
Kaka.
2
00:00:13,639 --> 00:00:18,853
Kan vi avbryta vårt Beverly Hills-maraton?
Jag hade en sexdröm om Andrea Zuckerman.
3
00:00:19,479 --> 00:00:20,938
Jag är så förvirrad.
4
00:00:21,522 --> 00:00:25,026
Det är det enda som hjälper
nu när jag gjort slut med Jay.
5
00:00:25,109 --> 00:00:26,819
Jag vet att du har det svårt.
6
00:00:26,903 --> 00:00:30,281
Men man måste vara ihop för att göra slut.
7
00:00:32,283 --> 00:00:33,826
Jag trivs bättre här.
8
00:00:33,910 --> 00:00:37,622
Herregud. Fortfarande Beverly Hills?
Det börjar bli patetiskt.
9
00:00:37,705 --> 00:00:41,000
Jag vill inte säga det till henne,
men hon behöver hjälp.
10
00:00:41,542 --> 00:00:45,338
Jag såg henne driva runt i kvarteret
som vår morfar brukade göra.
11
00:00:46,005 --> 00:00:46,881
Mot slutet.
12
00:00:48,591 --> 00:00:51,677
Sluta nu. Hon går igenom nåt.
13
00:00:51,761 --> 00:00:53,930
Nåt väldigt korkat.
14
00:00:55,098 --> 00:00:58,267
-Gwen, jag är här!
-Bra, du behövde höra det.
15
00:00:59,602 --> 00:01:01,562
Hur länge kommer jag må så här?
16
00:01:01,646 --> 00:01:04,899
Det tar hälften av tiden relationen varade
att komma över den.
17
00:01:04,982 --> 00:01:07,652
Och eftersom ni aldrig hade nån relation…
18
00:01:08,861 --> 00:01:09,695
Det är bra nu.
19
00:01:10,571 --> 00:01:13,991
Leia, kom igen.
Gå inte tillbaka ner i gropen.
20
00:01:14,075 --> 00:01:16,702
Vi kom för att ge dig
din födelsedagspresent.
21
00:01:18,329 --> 00:01:21,666
Den är perfekt.
Hur visste ni att den skulle passa?
22
00:01:22,291 --> 00:01:25,294
Vi köpte den i XL
så att det räcker till oss med.
23
00:01:26,796 --> 00:01:28,548
Är den här stolen för liten?
24
00:01:29,715 --> 00:01:31,717
Ge henne vårt grattiskort bara.
25
00:01:32,343 --> 00:01:33,261
Innekatt.
26
00:01:33,761 --> 00:01:34,971
Utekatt.
27
00:01:35,054 --> 00:01:37,682
Innekatt, utekatt.
28
00:01:37,765 --> 00:01:38,724
Ingen mer katt.
29
00:01:39,267 --> 00:01:42,770
Jag har saknat er.
Min grop var så ensam utan er.
30
00:01:43,813 --> 00:01:46,899
Att vi gjorde slut
ska inte få sabba min födelsedag.
31
00:01:46,983 --> 00:01:48,192
Ni gjorde inte slut.
32
00:01:49,193 --> 00:01:50,403
Ni gjorde inte slut.
33
00:01:51,237 --> 00:01:52,446
Ni gjorde inte slut.
34
00:01:53,406 --> 00:01:55,491
Hur många gånger fyller man ens 15?
35
00:01:56,409 --> 00:01:57,326
Inte så många.
36
00:01:58,870 --> 00:01:59,954
Jag är över honom.
37
00:02:00,037 --> 00:02:01,831
Nytt år, nytt jag.
38
00:02:02,665 --> 00:02:04,083
New Kids On The Block.
39
00:02:05,001 --> 00:02:06,294
Jag överkorrigerade.
40
00:02:08,212 --> 00:02:12,508
Du har stavat fel på mitt namn.
Kan du inte stava din flickväns namn?
41
00:02:12,592 --> 00:02:13,593
Får jag se.
42
00:02:15,469 --> 00:02:16,304
Nik!
43
00:02:17,638 --> 00:02:20,141
Går folk nu? Jag fick ju precis till det.
44
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
Hello, Wisconsin!
45
00:02:36,073 --> 00:02:40,119
Donna och Eric kan inte komma
på Leias födelsedagsfest.
46
00:02:41,162 --> 00:02:45,499
Eric är jätteledsen, men han
kände till riskerna med rymdlägret.
47
00:02:45,583 --> 00:02:50,254
Han ramlade ur våningssängen.
Det är inte direkt Apollo 13.
48
00:02:50,838 --> 00:02:53,549
Han kommer att önska
att han sov längst ner,
49
00:02:53,633 --> 00:02:58,471
för jag ska ställa till med en klassisk
födelsedagsfest à la Kitty Forman.
50
00:03:01,182 --> 00:03:05,019
Det är du och jag, gamle vän.
Nu ska vi imponera.
51
00:03:05,519 --> 00:03:11,651
Du planerar ett barnkalas. Så försök
att inte bli för stressad den här gången.
52
00:03:11,734 --> 00:03:15,112
Nej då. Jag klev upp tidigt
för att få ett försprång.
53
00:03:15,196 --> 00:03:19,283
Åh nej, klockan är redan sju
och jag har inte spritsat ett jäkla skit!
54
00:03:20,868 --> 00:03:24,038
Jag har i alla fall ordnat presenten.
55
00:03:24,121 --> 00:03:26,290
Tjugo dollar.
56
00:03:27,291 --> 00:03:29,126
Du har gjort en sak. Bravo.
57
00:03:32,338 --> 00:03:35,549
Förlåt att jag fräste.
Det är roligt med födelsedagar!
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,761
Det kommer att bli en lång dag.
59
00:03:39,845 --> 00:03:42,306
Hejsan svejsan på dejsan!
60
00:03:43,849 --> 00:03:46,394
Och den blev just ännu längre.
61
00:03:46,477 --> 00:03:48,354
Bob, du kom.
62
00:03:50,064 --> 00:03:53,109
-Visste du om detta?
-Men inte du, så nu är han här.
63
00:03:53,192 --> 00:03:54,819
-Hej!
-Hej.
64
00:03:54,902 --> 00:03:57,863
Jag tog med ett gäng färska apelsiner
från Florida.
65
00:03:57,947 --> 00:04:00,032
Jag hade dem som kudde på flyget.
66
00:04:00,116 --> 00:04:03,744
Så om du hittar några lockiga hårstrån
så är det bara jag.
67
00:04:04,704 --> 00:04:08,624
Då ska jag lägga de här i diskmaskinen!
68
00:04:10,876 --> 00:04:13,045
Där har vi ju födelsedagsbarnet!
69
00:04:13,129 --> 00:04:15,381
Grattis på födelsedagen.
70
00:04:16,716 --> 00:04:18,009
Jag sa det först.
71
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Hej, morfar Bob.
72
00:04:20,720 --> 00:04:22,221
Får jag se på dig.
73
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
Du är så jäkla vacker.
74
00:04:26,100 --> 00:04:29,437
Pinciotti-generna är starka som en oxe.
75
00:04:30,146 --> 00:04:31,355
En latoxe.
76
00:04:32,565 --> 00:04:34,400
Den där mjölken är till festen!
77
00:04:36,777 --> 00:04:39,363
Jag menar,
grattis på födelsedagen, gumman.
78
00:04:40,781 --> 00:04:42,408
Grattis på födelsedagen.
79
00:04:42,491 --> 00:04:43,993
Är farmor okej?
80
00:04:44,952 --> 00:04:46,287
Jag skulle ligga lågt.
81
00:04:51,334 --> 00:04:55,129
Om du inte kan stava mitt namn,
vad finns det mer som du inte vet?
82
00:04:55,212 --> 00:04:57,423
Jag vet inte vad jag inte vet, Nik.
83
00:04:58,883 --> 00:05:02,303
Fråga nåt om dina bröst.
Dem kan jag rita på en servett.
84
00:05:03,846 --> 00:05:06,265
Bjuder du oss på lunch på din födelsedag?
85
00:05:06,349 --> 00:05:10,853
Som tack för att ni har tagit hand om mig.
Jag var inte för jobbig, va?
86
00:05:15,941 --> 00:05:17,276
Jaha, du skojade inte.
87
00:05:17,777 --> 00:05:22,114
Vad skönt att du insåg hur dumt det är
att låta en man slösa bort ens tid.
88
00:05:22,198 --> 00:05:23,157
Det är vår grej.
89
00:05:24,408 --> 00:05:27,078
Du har rätt.
Jag tänker ha en grym födelsedag.
90
00:05:27,161 --> 00:05:29,288
Nu lägger jag ältandet bakom mig.
91
00:05:29,372 --> 00:05:30,331
Bra.
92
00:05:31,123 --> 00:05:32,917
För Jay och Serena kom precis.
93
00:05:33,793 --> 00:05:35,711
Åh nej, nu kommer bakslaget.
94
00:05:37,463 --> 00:05:38,297
Ja.
95
00:05:38,381 --> 00:05:42,385
-Du behöver inte det här. Vi sticker.
-Seriöst, det är lugnt.
96
00:05:42,468 --> 00:05:45,096
Jag går och säger hej
som en normal person.
97
00:05:47,390 --> 00:05:48,724
Läget, era sopor?
98
00:05:49,350 --> 00:05:54,271
-Kroppsspråket är bra. Stark, självsäker.
-Hon plockade just upp en inlagd gurka.
99
00:05:54,355 --> 00:05:57,441
Jaha, jag fyller år idag.
100
00:05:57,525 --> 00:06:00,194
Nytt år, nya möjligheter.
Jag blir 15 minsann.
101
00:06:01,320 --> 00:06:06,200
Så sött. Jag minns knappt min 15-årsdag.
Jag tror att jag var på Bahamas.
102
00:06:06,283 --> 00:06:07,701
Jag också!
103
00:06:07,785 --> 00:06:08,994
Men du är ju här nu.
104
00:06:09,078 --> 00:06:10,454
Nej, du är här.
105
00:06:11,122 --> 00:06:13,124
Hur som helst, stor fest i kväll.
106
00:06:13,207 --> 00:06:16,836
Min farmor har bjudit bridgeklubben,
så det blir röjigt värre.
107
00:06:17,795 --> 00:06:19,213
Men vad ohyfsat av mig.
108
00:06:19,296 --> 00:06:21,549
-Ni borde komma!
-Är du säker?
109
00:06:21,632 --> 00:06:26,554
Självklart. Jag vill se alla mina vänner
och deras nya flickvänner på min fest.
110
00:06:27,430 --> 00:06:28,973
Okej, vad bra. Vi kommer.
111
00:06:29,723 --> 00:06:32,101
Och jag med. Jag längtar.
112
00:06:35,896 --> 00:06:37,481
Jag sabbade min födelsedag.
113
00:06:38,065 --> 00:06:41,152
Och nu säger ni
att jag inte sabbade min födelsedag.
114
00:06:41,235 --> 00:06:42,611
Men det gjorde du.
115
00:06:43,279 --> 00:06:47,116
-Den här gurkan betyder otur!
-Lägg inte din demongurka nära mig.
116
00:06:54,707 --> 00:06:57,334
-Vill du bli av med handen?
-Vet du vad?
117
00:06:57,835 --> 00:07:01,505
Det är svårt att ta glädjen ur en cupcake.
118
00:07:02,089 --> 00:07:03,090
Men du lyckades.
119
00:07:05,092 --> 00:07:06,552
Om du inte vill hjälpa mig
120
00:07:06,635 --> 00:07:10,973
kan du sätta dig i vardagsrummet
och prata med Bob om hans testikelprotes.
121
00:07:12,766 --> 00:07:14,393
Varför bjöd du in honom?
122
00:07:14,477 --> 00:07:18,147
Du behöver inte bli så upprörd.
Han är faktiskt Leias morfar.
123
00:07:18,230 --> 00:07:19,565
Det är Erics fel.
124
00:07:21,233 --> 00:07:27,031
Det finns bara en tjej med Bob som pappa
och han var tvungen att välja henne.
125
00:07:28,157 --> 00:07:30,159
Hejsan! Vad puttrar ni om?
126
00:07:30,701 --> 00:07:31,785
För vi är i köket.
127
00:07:34,497 --> 00:07:35,581
Jäklar!
128
00:07:35,664 --> 00:07:39,627
Vi sa hans namn tre gånger
och åkallade honom som Beetlejuice.
129
00:07:41,545 --> 00:07:44,673
Jag tänker göra
min berömda musseldipp till festen.
130
00:07:44,757 --> 00:07:47,885
Vad gulligt,
men vi har massor av mat till i kväll.
131
00:07:47,968 --> 00:07:50,471
Jag vet, men ungarna vill nog ha nåt gott.
132
00:07:52,556 --> 00:07:55,059
Jag tinade en skinka där i.
133
00:07:56,310 --> 00:07:58,062
Jag är bara så exalterad.
134
00:07:58,145 --> 00:08:02,274
Ni ska veta att jag satsade stort
på Leias födelsedagspresent i år.
135
00:08:02,358 --> 00:08:04,652
Jag köpte en karaokemaskin.
136
00:08:05,736 --> 00:08:06,946
Är inte såna dyra?
137
00:08:07,029 --> 00:08:10,574
Jo då. Jag lämnade prislappen kvar.
138
00:08:12,034 --> 00:08:16,038
För jag vill att hon ska minnas
hur mycket jag älskar henne.
139
00:08:17,456 --> 00:08:19,124
Ge mig ett ögonblick.
140
00:08:22,127 --> 00:08:26,799
Tror han att han kan ta över min fest?
Mussla min skinka? Nej du!
141
00:08:28,133 --> 00:08:31,011
Du kan skölja av skinkan, Kitty.
142
00:08:31,095 --> 00:08:34,682
Mina 20 dollar får spö
av en karaokemaskin.
143
00:08:34,765 --> 00:08:37,059
Då får du väl anstränga dig lite, Red.
144
00:08:37,142 --> 00:08:39,645
Du har ju tydligen mer stake, så visa det!
145
00:08:43,357 --> 00:08:47,903
Jag tror att jag vet varför jag bjöd in
Jay och hans flickvän på festen. Redo?
146
00:08:48,445 --> 00:08:50,155
Jag har inte kommit över Jay.
147
00:08:50,739 --> 00:08:53,075
-Herregud, lägg av.
-Va?
148
00:08:54,994 --> 00:08:57,830
Jag vet. Jag är också förvånad.
149
00:08:58,581 --> 00:09:02,376
Och det är bara mitt fel.
För hörrni, jag är Brenda.
150
00:09:02,960 --> 00:09:05,671
-Brenda?
-Brenda Walsh från Beverly Hills.
151
00:09:06,338 --> 00:09:09,633
Brenda är besatt av killen,
men lägger aldrig in en stöt.
152
00:09:49,048 --> 00:09:52,718
OCH BRIAN AUSTIN GREEN SOM DAVID
153
00:10:02,186 --> 00:10:05,230
I hela mitt liv har folk sagt
att jag flyr undan.
154
00:10:05,314 --> 00:10:06,315
Men egentligen
155
00:10:07,316 --> 00:10:08,817
har jag flytt till nåt.
156
00:10:08,901 --> 00:10:10,110
Till mig, eller hur?
157
00:10:10,819 --> 00:10:11,654
Ja.
158
00:10:19,870 --> 00:10:23,791
Leia, jag ska dj:a på en fest i kväll.
Vill du komma? Det blir fräckt.
159
00:10:24,458 --> 00:10:25,834
Inte nu, David.
160
00:10:26,877 --> 00:10:29,046
Bara för att jag är förstaårselev, va?
161
00:10:33,550 --> 00:10:36,887
Så Brenda är ett passivt
och överdrivet dramatiskt våp.
162
00:10:36,970 --> 00:10:38,555
Nu börjar det klarna.
163
00:10:39,139 --> 00:10:40,015
Eller hur!
164
00:10:40,099 --> 00:10:42,643
Men vet ni vem som alltid får killen?
Kelly.
165
00:10:42,726 --> 00:10:45,354
Den populära blondinen
med överklassattityd.
166
00:10:59,284 --> 00:11:02,037
I hela mitt liv har folk sagt
att jag flyr undan.
167
00:11:02,621 --> 00:11:03,539
Men egentligen
168
00:11:04,248 --> 00:11:05,708
har jag flytt till nåt.
169
00:11:05,791 --> 00:11:07,000
Till mig, va?
170
00:11:07,084 --> 00:11:08,669
Nej, bitch. Till mig.
171
00:11:10,838 --> 00:11:12,631
-Leia?
-Jag heter Kelly.
172
00:11:13,215 --> 00:11:16,593
Jag ska dj:a på en fest i kväll.
Vill ni komma? Det blir fräckt.
173
00:11:16,677 --> 00:11:18,470
Inte nu, David.
174
00:11:20,055 --> 00:11:22,224
Bara för att jag är förstaårselev, va?
175
00:11:25,602 --> 00:11:28,605
Jag gillar det.
Får jag göra min egen twist?
176
00:11:36,780 --> 00:11:39,491
Hörrni, jag ska dj:a på en fest.
Det blir fräckt.
177
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Det kommer en häftig breakdansare.
Kolla in det här.
178
00:11:43,996 --> 00:11:45,205
Droppa beatet.
179
00:12:00,721 --> 00:12:02,347
Coolaste snubben nånsin!
180
00:12:07,978 --> 00:12:10,189
-Seriöst, dude?
-David ljuger inte.
181
00:12:11,607 --> 00:12:16,278
När Jay och Serena kommer till festen
ska jag visa dem ett och annat, som Kelly.
182
00:12:16,361 --> 00:12:18,864
Nu vet jag varför vi tjänar mindre än män.
183
00:12:20,783 --> 00:12:24,286
-Du skulle ju sluta vara så besatt av Jay.
-Det är jag inte.
184
00:12:24,369 --> 00:12:28,248
Jag tänker bara byta utseende och beteende
och få tillbaka honom.
185
00:12:29,541 --> 00:12:31,752
-Vad var det där?
-Du måste skärpa dig.
186
00:12:32,503 --> 00:12:33,462
Dude!
187
00:12:34,213 --> 00:12:35,088
Lägg av!
188
00:12:35,172 --> 00:12:36,423
Aj, sluta!
189
00:12:36,507 --> 00:12:38,592
Jag är fel publik för det här.
190
00:12:38,675 --> 00:12:39,760
Nej!
191
00:12:40,344 --> 00:12:41,428
Jag har presenten.
192
00:12:41,929 --> 00:12:42,763
Var är Bob?
193
00:12:44,014 --> 00:12:44,848
Jo…
194
00:12:45,641 --> 00:12:50,103
Han gjorde mig tokig,
så jag hällde hostmedicin i hans iste.
195
00:12:52,064 --> 00:12:54,066
Och lite i hans potatissallad.
196
00:12:55,359 --> 00:12:56,693
Och i hans pudding.
197
00:12:58,153 --> 00:13:01,907
Han vägrade slockna, Red.
Det var som att bedöva en noshörning.
198
00:13:03,534 --> 00:13:06,119
Hur som helst, han sover gott där uppe.
199
00:13:06,203 --> 00:13:09,498
Vänta tills du får se
vad jag har köpt åt Leia.
200
00:13:09,581 --> 00:13:14,086
Bob handlade med plånboken,
men jag handlade med hjärtat.
201
00:13:14,169 --> 00:13:16,338
Du gulliga, gulliga man!
202
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
En egen sladdlös borrmaskin.
203
00:13:22,469 --> 00:13:25,055
Du enfaldiga, enfaldiga man.
204
00:13:25,973 --> 00:13:29,226
Det är en jättebra present.
Den gör henne självständig.
205
00:13:29,309 --> 00:13:33,188
Hon kan fixa saker på egen hand.
Ta hand om sig själv.
206
00:13:34,523 --> 00:13:37,276
Varför ser du ut så där?
207
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
Sa jag inte att den var sladdlös?
208
00:13:42,614 --> 00:13:47,703
Red, du måste tänka som en tonåring.
Vad ville du ha när du var 15?
209
00:13:47,786 --> 00:13:49,538
Ett vaccin mot polio.
210
00:13:51,248 --> 00:13:53,208
Okej, jag letar vidare.
211
00:13:53,292 --> 00:13:56,545
Jösses. Jag måste ha varit riktigt trött.
212
00:13:58,213 --> 00:14:00,424
Jag somnade i korridoren.
213
00:14:01,550 --> 00:14:05,053
Ja, sån där jetlag kan vara brutal.
214
00:14:06,221 --> 00:14:08,056
Jag häller upp lite mer iste.
215
00:14:16,231 --> 00:14:18,609
Nån var visst hungrig.
216
00:14:18,692 --> 00:14:21,653
Jaha, vilken av mina smårätter var godast?
217
00:14:22,154 --> 00:14:24,281
Den här musseldippen. Underbar!
218
00:14:26,867 --> 00:14:27,701
Hoppsan.
219
00:14:31,204 --> 00:14:34,416
Okej, jag fattar högklackat nu.
Du kan släppa.
220
00:14:34,499 --> 00:14:36,293
Ska du bara stå och vänta på Jay?
221
00:14:36,376 --> 00:14:39,796
Ja. Och när han kommer
ger jag honom Kelly-behandlingen.
222
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
EN TIMME SENARE
223
00:14:45,385 --> 00:14:46,803
Det här är så pinsamt.
224
00:14:49,181 --> 00:14:52,893
Jag trodde jag kunde få tillbaka Jay,
men han dök inte ens upp.
225
00:14:53,852 --> 00:14:54,686
Jag fattar.
226
00:14:55,187 --> 00:14:57,606
Ingen kom och såg mig dj:a på Peach Pit.
227
00:14:58,231 --> 00:15:00,692
Inte ens Donna Martin. Det sög.
228
00:15:00,776 --> 00:15:03,737
Hur var hon? Alltså bakom kulisserna?
229
00:15:04,863 --> 00:15:05,948
Vadå "kulisserna"?
230
00:15:07,783 --> 00:15:08,784
Det var inget.
231
00:15:10,535 --> 00:15:12,871
Tack för att du kom på min fest, David.
232
00:15:12,955 --> 00:15:14,915
-Du var alltid min favorit.
-Schyst.
233
00:15:18,669 --> 00:15:20,629
Vem pratar du med?
234
00:15:20,712 --> 00:15:21,880
David! Ingen.
235
00:15:23,298 --> 00:15:28,053
Så dumt. Jag har tänkt på Jay hela dagen,
men han har uppenbarligen gått vidare.
236
00:15:28,136 --> 00:15:30,222
-Jag lägger ner det här.
-Äntligen!
237
00:15:30,806 --> 00:15:32,307
Undan, han är här!
238
00:15:34,768 --> 00:15:35,727
Morfar Bob?
239
00:15:36,228 --> 00:15:38,730
Du menar morfar Tom Jones.
240
00:15:39,856 --> 00:15:42,859
Jag ska sjunga för dig
på din födelsedagspresent.
241
00:15:42,943 --> 00:15:45,696
Sjunga?
Inför mina vänner, i den där jackan?
242
00:15:45,779 --> 00:15:46,905
Jag står här borta.
243
00:15:48,615 --> 00:15:49,783
Tom Jones?
244
00:15:50,283 --> 00:15:54,162
Snarare Tom scones i hela soffan.
Eller hur?
245
00:15:55,580 --> 00:15:56,873
Ja, så är det.
246
00:15:59,001 --> 00:16:02,004
Fel låt, men the show must go on.
247
00:16:02,587 --> 00:16:06,842
Den här låten vill jag tillägna
mitt underbara barnbarn, Leia.
248
00:16:06,925 --> 00:16:08,218
Den här är till dig.
249
00:16:08,301 --> 00:16:09,302
Åh nej.
250
00:16:19,271 --> 00:16:23,316
-Det löste sig, det är en födelsedagslåt.
-Nej, det är det inte.
251
00:16:23,400 --> 00:16:24,943
Vi håller ut tillsammans.
252
00:16:35,537 --> 00:16:36,872
Det är vår låt.
253
00:16:38,749 --> 00:16:41,752
Den spelades
första gången jag fick ta dig på rumpan.
254
00:16:42,502 --> 00:16:44,087
Du kom ihåg!
255
00:16:49,426 --> 00:16:52,512
-Vill du ta lite luft?
-Gud ja.
256
00:16:56,308 --> 00:16:58,310
Bob, ingen kan slappna av.
257
00:17:01,146 --> 00:17:03,398
Du verkar ha haft en tuff kväll.
258
00:17:04,191 --> 00:17:07,110
Jag har bara varit 15 en dag.
Jag gillar det inte.
259
00:17:07,194 --> 00:17:10,781
Inget har gått som det ska.
Jag vet inte vad jag sysslar med.
260
00:17:10,864 --> 00:17:15,118
Ja, men…allt kommer inte gå som det ska.
261
00:17:15,202 --> 00:17:18,455
Var inte så hård mot dig själv.
Du är hälften dumskalle.
262
00:17:21,416 --> 00:17:22,250
Det är bara…
263
00:17:22,793 --> 00:17:26,338
Alla andra verkar ha koll på läget
och jag bara hittar på.
264
00:17:27,089 --> 00:17:29,800
Jag är ledsen att behöva säga det här,
265
00:17:29,883 --> 00:17:34,346
men vi andra hittar också bara på
allt eftersom.
266
00:17:35,806 --> 00:17:39,184
-Så var inte så hård mot dig själv.
-Tack, farfar.
267
00:17:41,353 --> 00:17:44,106
Hallå, vänta. Vill du inte ha din present?
268
00:17:53,115 --> 00:17:54,991
En bil? Har du köpt en bil?
269
00:17:55,075 --> 00:17:56,576
Det var din pappas.
270
00:17:57,494 --> 00:18:01,331
I morgon fixar vi körkortstillstånd
och så lär jag dig köra. Okej?
271
00:18:02,040 --> 00:18:05,627
Tack, farfar.
Det är den bästa present jag nånsin fått.
272
00:18:07,045 --> 00:18:09,089
Säg det till morfar Bob.
273
00:18:10,590 --> 00:18:12,509
Grattis på födelsedagen, tjejen.
274
00:18:15,303 --> 00:18:17,806
Gav du henne Vista Cruisern?
275
00:18:18,932 --> 00:18:21,852
Jäklar, du tvålade verkligen in mig.
276
00:18:25,063 --> 00:18:28,233
Kan du inte ens förlora
som en normal person?
277
00:18:29,359 --> 00:18:31,778
Men Red, det var ju ingen tävling.
278
00:18:34,990 --> 00:18:37,325
Jag ville göra nåt fint för Leia.
279
00:18:38,076 --> 00:18:40,996
Ni har tur att få umgås
så mycket med henne.
280
00:18:41,705 --> 00:18:45,834
Jag vill inte att hon ska glömma
sin gamla morfar Bob.
281
00:18:47,752 --> 00:18:48,628
Jäklar också.
282
00:18:49,963 --> 00:18:51,339
Du är en bra karl, Bob.
283
00:18:52,716 --> 00:18:55,135
Förbaskat irriterande, men en bra karl.
284
00:18:55,802 --> 00:18:57,929
Leia ska vara glad att hon har dig.
285
00:18:58,513 --> 00:19:00,765
Ni gör mig alldeles känslosam.
286
00:19:02,475 --> 00:19:04,102
Och jag gråter aldrig.
287
00:19:05,770 --> 00:19:07,856
Bob, du är välkommen när som helst.
288
00:19:10,358 --> 00:19:12,527
Jag måste visst lätta på musslan.
289
00:19:15,864 --> 00:19:17,073
"När som helst"?
290
00:19:18,074 --> 00:19:20,535
-Han är en del av familjen.
-Eric!
291
00:19:28,501 --> 00:19:29,336
Jay?
292
00:19:31,588 --> 00:19:35,008
-Hej. Får jag komma in?
-Okej, men festen är slut.
293
00:19:36,843 --> 00:19:41,681
Ja. Förlåt att jag missade den.
Det kändes fel att dyka upp med Serena.
294
00:19:41,765 --> 00:19:44,100
Jag vet inte varför jag bjöd in henne.
295
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
-Jag ville bara bjuda dig.
-Jag ville komma.
296
00:19:47,354 --> 00:19:50,941
Men jag hinner i alla fall
säga grattis på födelsedagen.
297
00:19:51,024 --> 00:19:53,235
Du vet? Innan det är för sent.
298
00:19:58,949 --> 00:19:59,950
Vad var det där?
299
00:20:00,700 --> 00:20:02,911
Jag hittar nog bara på allt eftersom.
300
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
-Du måste göra slut med Serena.
-Vem då?
301
00:20:14,923 --> 00:20:16,258
Vill du ta en åktur?
302
00:20:17,008 --> 00:20:19,594
-Ja, men jag har ingen bil.
-Inga problem.
303
00:20:26,101 --> 00:20:28,186
-Vi kysstes.
-Jag vet.
304
00:20:28,937 --> 00:20:30,438
Vilken grym födelsedag.
305
00:20:36,194 --> 00:20:37,195
Var cool bara.
306
00:20:37,279 --> 00:20:39,364
Vadå, för första gången i mitt liv?
307
00:21:25,243 --> 00:21:28,830
Undertexter: Camilla Dunér