1
00:00:11,095 --> 00:00:11,929
Nak biskut.
2
00:00:13,598 --> 00:00:16,350
Boleh kita hentikan maraton cerita 90210?
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,978
Saya mimpi seks tentang Andrea Zuckerman.
4
00:00:19,479 --> 00:00:20,938
Saya keliru.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,650
Ini saja yang bantu saya
melalui fasa putus cinta.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,819
Saya tahu awak terluka.
7
00:00:26,903 --> 00:00:30,281
Tapi awak kena bercinta dulu
sebelum putus cinta.
8
00:00:32,283 --> 00:00:33,701
Saya lebih suka di sini.
9
00:00:33,785 --> 00:00:37,622
Aduhai. Masih dengan 90210?
Ini semakin menyedihkan.
10
00:00:37,705 --> 00:00:41,042
Saya takkan cakap,
tapi dia perlukan bantuan profesional.
11
00:00:41,542 --> 00:00:43,669
Saya nampak dia merayau
12
00:00:43,753 --> 00:00:45,463
macam datuk kami dulu.
13
00:00:45,963 --> 00:00:46,881
Sebelum mati.
14
00:00:48,591 --> 00:00:49,967
Kamu semua, sudahlah.
15
00:00:50,051 --> 00:00:51,677
Dia putus cinta.
16
00:00:51,761 --> 00:00:53,930
Cinta yang sangat bodoh.
17
00:00:55,098 --> 00:00:56,307
Gwen, saya di sini!
18
00:00:56,808 --> 00:00:58,267
Bagus. Awak kena dengar.
19
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
Berapa lama saya kena rasa kecewa?
20
00:01:01,646 --> 00:01:04,899
Separuh daripada masa awak bercinta.
21
00:01:04,982 --> 00:01:07,652
Disebabkan awak tak pernah bercinta…
22
00:01:08,820 --> 00:01:09,737
Awak dah pulih.
23
00:01:11,072 --> 00:01:14,033
Leia, ayuh. Keluar dari lubang sedih itu.
24
00:01:14,117 --> 00:01:16,619
Kami datang nak beri
hadiah hari jadi awak.
25
00:01:18,329 --> 00:01:21,707
Saya suka. Macam mana awak tahu saiz saya?
26
00:01:22,208 --> 00:01:25,336
Kami beri saiz lebih besar
supaya kami pun boleh guna.
27
00:01:26,796 --> 00:01:28,339
Kerusi ini terlalu pendek?
28
00:01:29,715 --> 00:01:31,801
Berikan kad hari jadi Leia.
29
00:01:32,301 --> 00:01:33,261
Di dalam kucing.
30
00:01:33,761 --> 00:01:34,971
Di luar kucing.
31
00:01:35,054 --> 00:01:37,723
Di dalam kucing. Di luar kucing.
32
00:01:37,807 --> 00:01:38,766
Tak ada kucing!
33
00:01:39,267 --> 00:01:42,687
Saya rindu kamu semua.
Lubang sedih jadi sunyi tanpa kamu.
34
00:01:43,771 --> 00:01:46,899
Saya tak nak putus cinta ini
rosakkan hari jadi saya.
35
00:01:46,983 --> 00:01:48,151
Bukan putus cinta.
36
00:01:49,235 --> 00:01:50,486
Bukan putus cinta.
37
00:01:51,237 --> 00:01:52,446
Bukan putus cinta.
38
00:01:53,364 --> 00:01:55,867
Berapa kali kita berumur 15 tahun?
39
00:01:56,409 --> 00:01:57,243
Tak banyak.
40
00:01:58,870 --> 00:02:02,123
Saya dah lupakan dia.
Tahun baharu, saya yang baharu.
41
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
New Kids On The Block.
42
00:02:05,001 --> 00:02:06,294
Terlalu rendah.
43
00:02:08,171 --> 00:02:10,256
Apa ini? Awak salah eja nama saya.
44
00:02:10,339 --> 00:02:12,592
Takkan tak tahu eja nama teman wanita?
45
00:02:12,675 --> 00:02:13,759
Beri saya tengok.
46
00:02:15,469 --> 00:02:16,304
Nik.
47
00:02:17,638 --> 00:02:20,141
Semua dah nak balik?
Kerusi ini baru betul.
48
00:02:20,766 --> 00:02:21,726
1, 2, 3, 4
49
00:02:21,809 --> 00:02:23,811
Melepak di tepi jalan
50
00:02:23,895 --> 00:02:25,855
Benda sama kita buat minggu lepas
51
00:02:25,938 --> 00:02:30,067
Tak buat apa selain berbual denganmu
52
00:02:30,151 --> 00:02:32,778
Kita tak apa-apa
53
00:02:33,779 --> 00:02:35,406
Helo, Wisconsin!
54
00:02:36,991 --> 00:02:40,119
Donna dan Eric tak sempat
datang untuk hari jadi Leia.
55
00:02:41,120 --> 00:02:45,499
Eric marah, tapi dia tahu risikonya
semasa mendaftar untuk kem angkasa.
56
00:02:45,583 --> 00:02:50,254
Kitty, dia jatuh dari katil bertingkat.
Bukan Apollo 13.
57
00:02:50,838 --> 00:02:53,507
Dia patut tidur di katil bawah
58
00:02:53,591 --> 00:02:58,346
sebab saya nak buat
parti hari jadi klasik Kitty Forman.
59
00:03:01,182 --> 00:03:02,725
Kita berdua, kawan lama.
60
00:03:02,808 --> 00:03:04,852
Mari kita buat persembahan.
61
00:03:05,519 --> 00:03:08,064
Awak rancang parti budak.
62
00:03:08,147 --> 00:03:11,651
Jadi, kali ini
jangan sampai rasa tertekan.
63
00:03:11,734 --> 00:03:12,777
Jangan risau.
64
00:03:12,860 --> 00:03:15,112
Saya bangun awal untuk mulakan awal.
65
00:03:15,196 --> 00:03:18,991
Alamak! Dah 7.00 pagi!
Saya tak masak apa-apa lagi.
66
00:03:20,868 --> 00:03:24,038
Saya dah jalankan peranan saya.
Menguruskan hadiah.
67
00:03:24,121 --> 00:03:26,207
Dua puluh dolar.
68
00:03:27,291 --> 00:03:29,210
Awak dah buat. Baguslah.
69
00:03:32,296 --> 00:03:35,216
Maaf sebab melenting.
Hari jadi memang seronok.
70
00:03:36,717 --> 00:03:38,761
Ini akan jadi hari yang panjang.
71
00:03:39,804 --> 00:03:42,306
Hei, semua!
72
00:03:43,849 --> 00:03:45,977
Ia akan jadi semakin panjang.
73
00:03:46,477 --> 00:03:48,354
Bob. Awak dah sampai!
74
00:03:50,064 --> 00:03:50,982
Awak tahu?
75
00:03:51,065 --> 00:03:53,192
Awak tak tahu sebab itu dia di sini.
76
00:03:53,276 --> 00:03:54,819
- Hai!
- Hai.
77
00:03:54,902 --> 00:03:57,863
Saya bawa buah oren segar Florida.
78
00:03:57,947 --> 00:04:00,074
Ini bantal saya dalam kapal terbang.
79
00:04:00,157 --> 00:04:03,744
Jika terjumpa rambut keriting,
itu rambut saya.
80
00:04:04,704 --> 00:04:08,624
Saya nak masukkan
ke dalam mesin basuh pinggan.
81
00:04:10,876 --> 00:04:13,045
Itu pun gadis hari jadi.
82
00:04:13,129 --> 00:04:15,381
Selamat hari jadi.
83
00:04:16,674 --> 00:04:18,009
Saya ucap dulu.
84
00:04:19,051 --> 00:04:20,052
Hei, Atuk Bob.
85
00:04:20,720 --> 00:04:22,096
Tengoklah kamu.
86
00:04:22,805 --> 00:04:25,474
Kamu sangat cantik.
87
00:04:26,058 --> 00:04:29,312
Gen Pinciotti kuat macam lembu jantan.
88
00:04:30,146 --> 00:04:31,272
Mengarut.
89
00:04:32,565 --> 00:04:34,358
Susu itu untuk parti!
90
00:04:36,736 --> 00:04:37,778
Maksud nenek,
91
00:04:37,862 --> 00:04:39,613
selamat hari jadi, sayang.
92
00:04:40,781 --> 00:04:42,408
Selamat hari lahir, budak.
93
00:04:42,491 --> 00:04:43,993
Nenek tak apa-apa?
94
00:04:44,827 --> 00:04:46,162
Atuk tak nak menyibuk.
95
00:04:51,334 --> 00:04:55,129
Jika tak tahu eja nama saya,
apa lagi awak tak tahu tentang saya?
96
00:04:55,212 --> 00:04:57,423
Saya tak tahu apa saya tak tahu, Nik.
97
00:04:58,883 --> 00:05:02,470
Tanya tentang buah dada awak.
Saya boleh lukis atas napkin.
98
00:05:03,804 --> 00:05:06,307
Awak belanja kami pada hari jadi awak?
99
00:05:06,390 --> 00:05:09,602
Saya perlu berterima kasih
sebab jaga saya minggu ini.
100
00:05:09,685 --> 00:05:11,437
Saya tak teruk sangat, bukan?
101
00:05:15,900 --> 00:05:17,276
Awak tak bergurau.
102
00:05:17,777 --> 00:05:22,156
Baguslah awak sedar ia kerja bodoh
membiarkan lelaki buang masa awak.
103
00:05:22,239 --> 00:05:23,157
Itu tugas kami.
104
00:05:24,408 --> 00:05:27,036
Betul. Saya nak sambut
hari jadi yang hebat.
105
00:05:27,119 --> 00:05:29,288
Meratapi kesedihan sudah berlalu.
106
00:05:29,372 --> 00:05:30,331
Bagus.
107
00:05:31,123 --> 00:05:33,042
Sebab Jay dan Serena baru masuk.
108
00:05:33,793 --> 00:05:35,711
Habislah. Dia akan sedih balik.
109
00:05:37,463 --> 00:05:40,716
Ya. Awak tak perlukan ini sekarang.
Jom kita beredar.
110
00:05:40,800 --> 00:05:42,426
Serius, saya okey.
111
00:05:42,510 --> 00:05:45,096
Saya nak ucap hai macam orang biasa.
112
00:05:47,390 --> 00:05:48,724
Apa khabar, tolol?
113
00:05:49,308 --> 00:05:52,686
Saya suka bahasa tubuhnya. Kuat dan tegas.
114
00:05:52,770 --> 00:05:54,271
Dia capai jeruk.
115
00:05:54,355 --> 00:05:57,483
Hari ini hari jadi saya.
116
00:05:57,566 --> 00:06:00,152
Tahun baharu, bermula baharu. 15 tahun.
117
00:06:01,320 --> 00:06:04,573
Comelnya.
Saya hampir lupa waktu umur 15 tahun.
118
00:06:04,657 --> 00:06:06,200
Saya rasa saya di Bahamas.
119
00:06:06,283 --> 00:06:07,701
Saya juga.
120
00:06:07,785 --> 00:06:08,994
Tapi awak di sini.
121
00:06:09,078 --> 00:06:10,454
Tak, awak yang di sini.
122
00:06:11,122 --> 00:06:13,165
Ada parti besar malam ini.
123
00:06:13,249 --> 00:06:16,836
Nenek saya jemput kelab kad bridge,
jadi akan bising sikit.
124
00:06:17,753 --> 00:06:20,005
Saya biadab. Kamu patut datang.
125
00:06:20,881 --> 00:06:23,092
- Awak pasti?
- Mestilah.
126
00:06:23,175 --> 00:06:26,554
Saya nak semua kawan dan
kekasih mereka hadiri parti saya.
127
00:06:27,430 --> 00:06:28,973
Okey, nanti kami datang.
128
00:06:29,682 --> 00:06:31,976
Saya juga. Tak sabar rasanya.
129
00:06:35,938 --> 00:06:37,481
Rosak hari jadi saya.
130
00:06:38,065 --> 00:06:41,152
Awak kena cakap
saya tak rosakkan hari jadi saya.
131
00:06:41,235 --> 00:06:42,611
Tapi awak rosakkan.
132
00:06:43,279 --> 00:06:44,780
Jeruk ini bawa malang!
133
00:06:45,281 --> 00:06:47,116
Jauhkan jeruk daripada saya.
134
00:06:54,623 --> 00:06:56,375
Awak nak tangan kudung?
135
00:06:56,459 --> 00:07:01,505
Awak tahu tak,
susah nak buang kenikmatan kek cewan.
136
00:07:02,089 --> 00:07:03,174
Tapi awak berjaya.
137
00:07:05,134 --> 00:07:07,887
Kalau tak nak tolong, pergi duduk di depan
138
00:07:07,970 --> 00:07:11,223
dan berbual dengan Bob
tentang testikel palsunya.
139
00:07:12,725 --> 00:07:14,393
Kenapa awak ajak dia?
140
00:07:14,477 --> 00:07:18,147
Entah kenapa awak bengang,
tapi dia datuk Leia juga.
141
00:07:18,230 --> 00:07:19,565
Saya salahkan Eric.
142
00:07:21,233 --> 00:07:24,570
Hanya seorang gadis di dunia ini
yang ayahnya nama Bob
143
00:07:24,653 --> 00:07:26,614
dan Eric kena pilih dia.
144
00:07:28,115 --> 00:07:30,075
Hei, masak apa?
145
00:07:30,743 --> 00:07:32,369
Sebab kita di dapur.
146
00:07:34,455 --> 00:07:35,581
Tak guna.
147
00:07:35,664 --> 00:07:39,627
Kita sebut namanya tiga kali
dan panggil dia macam Beetlejuice.
148
00:07:41,545 --> 00:07:44,673
Saya nak buat pencecah kepah.
149
00:07:44,757 --> 00:07:47,885
Baguslah, tapi kita ada
banyak makanan malam ini.
150
00:07:47,968 --> 00:07:50,763
Ya, tapi mereka mesti
nak makanan yang sedap.
151
00:07:52,556 --> 00:07:54,934
Saya cairkan ham di dalam itu.
152
00:07:56,310 --> 00:07:58,062
Saya cuma teruja.
153
00:07:58,145 --> 00:08:02,274
Saya gigih mencari hadiah
hari jadi Leia tahun ini.
154
00:08:02,358 --> 00:08:04,652
Saya beli alat karaoke.
155
00:08:05,653 --> 00:08:08,239
- Bukankah itu mahal?
- Ya.
156
00:08:08,948 --> 00:08:10,574
Saya biarkan tanda harga.
157
00:08:12,034 --> 00:08:16,038
Sebab saya nak dia ingat
betapa sayangnya saya terhadap dia.
158
00:08:17,456 --> 00:08:19,250
Saya minta diri.
159
00:08:22,127 --> 00:08:24,338
Dia ingat dia boleh kawal parti saya?
160
00:08:24,421 --> 00:08:26,799
Kacau ham saya? Jangan harap!
161
00:08:28,092 --> 00:08:30,594
Awak boleh bilas ham itu, Kitty.
162
00:08:31,095 --> 00:08:34,682
Dua puluh dolar saya
tewas kepada alat karaoke.
163
00:08:34,765 --> 00:08:36,934
Jadi, berusahalah sikit.
164
00:08:37,017 --> 00:08:39,645
Tunjukkan kehebatan
dengan 2 biji bola awak.
165
00:08:43,315 --> 00:08:47,111
Saya dah tahu sebab saya jemput
Jay dan kekasihnya ke parti saya.
166
00:08:47,194 --> 00:08:48,028
Sedia?
167
00:08:48,529 --> 00:08:50,030
Saya belum lupakan Jay.
168
00:08:50,698 --> 00:08:53,075
- Alamak. Biar betul!
- Apa?
169
00:08:54,994 --> 00:08:56,287
Saya tahu.
170
00:08:56,370 --> 00:08:57,830
Saya pun terkejut.
171
00:08:58,539 --> 00:08:59,790
Semua ini salah saya.
172
00:08:59,873 --> 00:09:02,376
Sebab saya Brenda.
173
00:09:02,960 --> 00:09:05,671
- Brenda?
- Brenda Walsh dari 90210.
174
00:09:06,380 --> 00:09:09,758
Brenda taasub pada lelaki,
tapi dia tak nak ada hubungan.
175
00:09:49,048 --> 00:09:52,718
BRIAN AUSTIN GREEN SEBAGAI DAVID
176
00:10:02,186 --> 00:10:05,230
Sepanjang hidup,
orang kata saya melarikan diri.
177
00:10:05,314 --> 00:10:06,315
Tapi sebenarnya,
178
00:10:07,316 --> 00:10:08,817
saya berlari menuju sesuatu.
179
00:10:08,901 --> 00:10:10,110
Saya, bukan?
180
00:10:10,819 --> 00:10:11,654
Ya.
181
00:10:19,870 --> 00:10:23,791
Leia. Saya jadi DJ parti malam ini.
Awak nak datang? Pasti seronok.
182
00:10:24,458 --> 00:10:25,834
Bukan sekarang, David.
183
00:10:26,919 --> 00:10:28,962
Sebab saya pelajar tahun satu?
184
00:10:33,550 --> 00:10:36,887
Jadi, Brenda ialah
tunggul pasif yang terlalu dramatik.
185
00:10:36,970 --> 00:10:38,555
Saya dah faham sekarang.
186
00:10:39,139 --> 00:10:42,142
Betul. Awak tahu siapa
yang selalu dapat lelaki?
187
00:10:42,226 --> 00:10:45,479
Kelly, gadis rambut perang
dengan lagak budak kaya.
188
00:10:59,284 --> 00:11:02,037
Sepanjang hidup,
orang kata saya melarikan diri.
189
00:11:02,621 --> 00:11:03,580
Tapi sebenarnya,
190
00:11:04,248 --> 00:11:05,708
saya berlari menuju sesuatu.
191
00:11:05,791 --> 00:11:07,000
Saya, bukan?
192
00:11:07,084 --> 00:11:08,085
Tak! Saya.
193
00:11:10,838 --> 00:11:12,631
- Leia?
- Ini Kelly.
194
00:11:13,215 --> 00:11:16,593
Saya jadi DJ parti malam ini.
Nak datang? Pasti seronok.
195
00:11:16,677 --> 00:11:18,053
Bukan sekarang, David!
196
00:11:20,097 --> 00:11:22,057
Sebab saya pelajar tahun satu?
197
00:11:25,602 --> 00:11:28,605
Saya suka. Boleh saya tambah sedikit?
198
00:11:36,780 --> 00:11:39,491
Hei, semua. Saya jadi DJ parti.
Pasti seronok.
199
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Ada penari breakdance hebat. Tengoklah.
200
00:11:43,996 --> 00:11:45,205
Mainkan muzik!
201
00:11:59,928 --> 00:12:02,347
Budak paling hebat saya pernah tengok!
202
00:12:07,478 --> 00:12:08,729
Biar betul.
203
00:12:09,313 --> 00:12:10,606
David tak tipu.
204
00:12:11,482 --> 00:12:14,777
Apabila Jay dan Serena sampai,
saya akan tunjukkan nanti.
205
00:12:14,860 --> 00:12:16,278
Gaya Kelly.
206
00:12:16,361 --> 00:12:19,072
Sebab itu bayaran kita
kurang 30 peratus daripada lelaki.
207
00:12:20,824 --> 00:12:22,659
Apa jadi dengan tak nak taasub?
208
00:12:22,743 --> 00:12:24,244
Saya tak taasub.
209
00:12:24,328 --> 00:12:27,664
Saya cuma nak ubah penampilan
dan mendapatkan dia semula.
210
00:12:29,541 --> 00:12:32,419
- Hei! Kenapa?
- Untuk buat awak sedar.
211
00:12:32,503 --> 00:12:33,462
Awak!
212
00:12:34,213 --> 00:12:35,088
Hei!
213
00:12:35,172 --> 00:12:36,423
Aduh! Berhenti!
214
00:12:36,507 --> 00:12:38,592
Saya tak sesuai jadi penonton.
215
00:12:38,675 --> 00:12:39,760
Jangan!
216
00:12:40,344 --> 00:12:41,428
Saya dah beli hadiah.
217
00:12:41,929 --> 00:12:42,846
Mana Bob?
218
00:12:44,014 --> 00:12:44,848
Sebenarnya…
219
00:12:45,641 --> 00:12:47,643
Dia buat saya naik gila, jadi
220
00:12:47,726 --> 00:12:50,103
saya letak ubat tidur dalam teh ais dia.
221
00:12:52,064 --> 00:12:54,191
Sedikit dalam salad kentangnya.
222
00:12:55,359 --> 00:12:56,860
Di dalam puding dia.
223
00:12:58,111 --> 00:13:01,907
Dia kebal, Red. Macam beri badak dadah.
224
00:13:03,534 --> 00:13:06,119
Apa-apa pun, dia tidur di atas.
225
00:13:06,203 --> 00:13:09,498
Tengoklah hadiah saya untuk Leia.
226
00:13:09,581 --> 00:13:14,086
Hadiah Bob mahal,
tapi hadiah saya difikir dengan teliti.
227
00:13:14,169 --> 00:13:16,338
Awak memang baik.
228
00:13:17,589 --> 00:13:19,424
Gerudi tanpa kord.
229
00:13:22,469 --> 00:13:25,055
Awak memang bodoh.
230
00:13:25,973 --> 00:13:29,184
Tapi ini hadiah yang bagus.
Dia boleh berdikari.
231
00:13:29,268 --> 00:13:33,188
Dia boleh baiki dengan sendiri.
Jaga diri sendiri.
232
00:13:34,523 --> 00:13:37,109
Kenapa awak pandang saya begitu?
233
00:13:38,151 --> 00:13:40,153
Saya tak sebut ia tanpa kord?
234
00:13:42,614 --> 00:13:45,409
Red, awak kena berfikir macam remaja.
235
00:13:45,492 --> 00:13:47,703
Apa yang awak nak semasa 15 tahun?
236
00:13:47,786 --> 00:13:49,538
Vaksin untuk polio.
237
00:13:51,248 --> 00:13:53,208
Baiklah. Saya akan cari lagi.
238
00:13:53,292 --> 00:13:56,461
Aduhai. Saya penat sangat agaknya.
239
00:13:58,255 --> 00:14:00,424
Saya tertidur di ruang depan.
240
00:14:01,550 --> 00:14:05,012
Gangguan ritma harian memang meletihkan.
241
00:14:06,138 --> 00:14:08,140
Saya ambilkan teh ais untuk awak.
242
00:14:16,189 --> 00:14:18,609
Ada orang begitu berselera.
243
00:14:18,692 --> 00:14:21,653
Jadi, mana satu yang kamu paling suka?
244
00:14:22,154 --> 00:14:24,281
Saya suka pencecah kepah ini.
245
00:14:26,867 --> 00:14:27,701
Alamak!
246
00:14:31,163 --> 00:14:34,416
Saya dah tahu pakai kasut tumit tinggi.
Lepaskan saya.
247
00:14:34,499 --> 00:14:36,293
Awak akan tercegat tunggu Jay?
248
00:14:36,376 --> 00:14:39,796
Ya. Apabila dia sampai,
saya akan tarik dia dan cium dia.
249
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
SEJAM KEMUDIAN
250
00:14:45,385 --> 00:14:46,803
Ini sangat memalukan.
251
00:14:49,181 --> 00:14:52,893
Saya ingat saya boleh dapat balik Jay,
tapi dia tak datang pun.
252
00:14:53,852 --> 00:14:54,686
Saya faham.
253
00:14:55,187 --> 00:14:57,689
Tiada orang menonton saya di Peach Pit.
254
00:14:58,190 --> 00:15:00,692
Termasuk Donna Martin. Itu paling teruk.
255
00:15:00,776 --> 00:15:03,737
Bagaimana orangnya?
Maksud saya, antara babak?
256
00:15:04,863 --> 00:15:06,531
Apa maksud awak, "babak"?
257
00:15:07,741 --> 00:15:08,784
Tak apalah.
258
00:15:10,494 --> 00:15:12,454
Terima kasih sebab datang, David.
259
00:15:12,955 --> 00:15:14,915
- Awak kegemaran saya.
- Terima kasih.
260
00:15:18,669 --> 00:15:20,462
Awak cakap dengan siapa?
261
00:15:20,545 --> 00:15:21,880
David. Tiada sesiapa!
262
00:15:23,298 --> 00:15:24,424
Ini bodoh.
263
00:15:24,508 --> 00:15:27,928
Saya sibuk memikirkan Jay
sedangkan dia dah lupakan saya.
264
00:15:28,011 --> 00:15:30,222
- Saya tak nak sedih lagi.
- Akhirnya!
265
00:15:30,806 --> 00:15:32,307
Ke tepi, dia sampai!
266
00:15:34,768 --> 00:15:35,727
Atuk Bob?
267
00:15:36,228 --> 00:15:38,647
Maksud kamu, Atuk Tom Jones.
268
00:15:39,856 --> 00:15:42,859
Atuk nak nyanyi lagu hari jadi
guna hadiah kamu.
269
00:15:42,943 --> 00:15:45,612
Atuk nak menyanyi dengan pakai jaket itu?
270
00:15:45,696 --> 00:15:46,947
Saya berdiri di sini.
271
00:15:48,615 --> 00:15:49,783
Tom Jones?
272
00:15:50,283 --> 00:15:54,162
Lebih kepada Tom mengerang
apabila bangun dari sofa. Betul tak?
273
00:15:55,580 --> 00:15:56,873
Saya betul.
274
00:15:58,959 --> 00:16:02,004
Salah lagu,
tapi persembahan mesti diteruskan.
275
00:16:02,587 --> 00:16:06,842
Saya nak dedikasikan lagu ini
kepada Leia, cucu saya.
276
00:16:06,925 --> 00:16:08,218
Ini untuk kamu.
277
00:16:08,301 --> 00:16:09,469
Alamak!
278
00:16:19,271 --> 00:16:21,356
Hei, berjaya. Lagu hari jadi.
279
00:16:21,440 --> 00:16:23,316
Ini bukan lagu hari jadi.
280
00:16:23,400 --> 00:16:24,943
Kita tahan bersama-sama.
281
00:16:35,537 --> 00:16:36,913
Ini lagu kita.
282
00:16:38,623 --> 00:16:41,460
Dimainkan semasa kali pertama
saya pegang punggung awak.
283
00:16:42,502 --> 00:16:43,879
Awak ingat.
284
00:16:49,468 --> 00:16:50,969
Nak keluar ambil angin?
285
00:16:51,053 --> 00:16:52,512
Ya, nak.
286
00:16:56,349 --> 00:16:58,226
Bob. Tiada orang bertenang.
287
00:17:01,104 --> 00:17:03,398
Malam ini macam malam sukar kamu.
288
00:17:04,274 --> 00:17:07,110
Baru sehari umur saya 15 tahun
dan saya tak suka.
289
00:17:07,194 --> 00:17:08,904
Semuanya serba tak kena.
290
00:17:08,987 --> 00:17:10,781
Saya tak tahu apa saya buat.
291
00:17:10,864 --> 00:17:11,865
Sebenarnya,
292
00:17:12,866 --> 00:17:15,118
tiada apa yang berjalan lancar.
293
00:17:15,202 --> 00:17:17,996
Jangan seksa diri.
Separuh keturunan kamu teruk.
294
00:17:21,416 --> 00:17:22,250
Cuma…
295
00:17:22,751 --> 00:17:26,338
Semua orang dah tahu nak apa,
saya pula berpura-pura.
296
00:17:27,089 --> 00:17:29,674
Atuk tak nak beritahu kamu,
297
00:17:29,758 --> 00:17:34,346
tapi kita semua memang berpura-pura
sepanjang perjalanan hidup.
298
00:17:35,305 --> 00:17:37,099
Jadi, jangan berkeras sangat.
299
00:17:38,225 --> 00:17:39,184
Terima kasih, atuk.
300
00:17:41,311 --> 00:17:42,437
Hei, tunggu.
301
00:17:42,938 --> 00:17:44,314
Kamu tak nak hadiah?
302
00:17:53,115 --> 00:17:54,991
Kereta? Atuk beri saya kereta?
303
00:17:55,075 --> 00:17:56,827
Ia kereta ayah kamu.
304
00:17:57,536 --> 00:18:01,331
Esok, kita dapatkan
lesen belajar memandu dan atuk ajar kamu.
305
00:18:01,998 --> 00:18:03,333
Terima kasih, atuk.
306
00:18:03,416 --> 00:18:05,752
Ini hadiah terbaik saya pernah dapat.
307
00:18:07,045 --> 00:18:09,089
Beritahu Atuk Bob begitu.
308
00:18:10,590 --> 00:18:12,300
Selamat hari lahir, budak.
309
00:18:15,303 --> 00:18:17,722
Awak beri dia Vista Cruiser?
310
00:18:18,890 --> 00:18:21,852
Awak menang macam dapat capai syahwat.
311
00:18:25,063 --> 00:18:28,233
Boleh tak awak kalah macam manusia biasa?
312
00:18:29,359 --> 00:18:31,695
Red, ini bukan pertandingan.
313
00:18:34,948 --> 00:18:37,325
Saya mahu menggembirakan Leia.
314
00:18:38,034 --> 00:18:40,996
Kamu bertuah sebab dapat bersama dia.
315
00:18:41,705 --> 00:18:45,709
Saya tak mahu dia lupakan Atuk Bob.
316
00:18:47,711 --> 00:18:48,628
Jangan begitu!
317
00:18:49,963 --> 00:18:51,339
Awak baik, Bob.
318
00:18:52,757 --> 00:18:55,135
Menyakitkan hati, tapi baik.
319
00:18:55,802 --> 00:18:57,929
Leia bertuah ada awak.
320
00:18:58,513 --> 00:19:00,640
Kamu berdua buat saya beremosi.
321
00:19:02,434 --> 00:19:04,102
Saya tak pernah menangis.
322
00:19:05,770 --> 00:19:07,856
Awak boleh datang bila-bila masa.
323
00:19:10,317 --> 00:19:12,527
Saya nak ke tandas.
324
00:19:15,822 --> 00:19:17,073
"Bila-bila masa"?
325
00:19:18,033 --> 00:19:19,284
Red, dia keluarga.
326
00:19:19,868 --> 00:19:20,744
Eric!
327
00:19:28,501 --> 00:19:29,336
Jay?
328
00:19:31,546 --> 00:19:33,298
Hei. Boleh saya masuk?
329
00:19:33,381 --> 00:19:35,008
Okey, tapi parti dah tamat.
330
00:19:36,843 --> 00:19:38,887
Ya. Maaf kerana terlepas.
331
00:19:39,554 --> 00:19:41,681
Tak sesuai nak datang dengan Serena.
332
00:19:41,765 --> 00:19:43,683
Entah kenapa saya jemput dia.
333
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
- Saya nak awak datang.
- Saya nak datang.
334
00:19:47,312 --> 00:19:50,440
Paling tak,
saya boleh ucapkan selamat hari jadi.
335
00:19:51,066 --> 00:19:53,235
Awak tahu? Sebelum terlambat.
336
00:19:58,823 --> 00:19:59,950
Kenapa buat begitu?
337
00:20:00,867 --> 00:20:02,911
Saya cuma mengurat.
338
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
- Awak kena putus dengan Serena.
- Siapa Serena?
339
00:20:14,923 --> 00:20:16,258
Awak nak bersiar-siar?
340
00:20:16,967 --> 00:20:19,594
- Nak, tapi tiada kereta.
- Tiada masalah.
341
00:20:26,059 --> 00:20:28,186
- Hei, kita bercium.
- Saya tahu.
342
00:20:28,937 --> 00:20:30,563
Ini hari jadi paling indah.
343
00:20:36,194 --> 00:20:37,195
Bertenang.
344
00:20:37,279 --> 00:20:39,906
Bertenang buat kali pertama dalam hidup?
345
00:21:25,201 --> 00:21:28,830
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad