1 00:00:11,095 --> 00:00:11,929 Nak biskut. 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,350 Boleh kita hentikan maraton cerita 90210? 3 00:00:16,434 --> 00:00:18,978 Saya mimpi seks tentang Andrea Zuckerman. 4 00:00:19,479 --> 00:00:20,938 Saya keliru. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,650 Ini saja yang bantu saya melalui fasa putus cinta. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,819 Saya tahu awak terluka. 7 00:00:26,903 --> 00:00:30,281 Tapi awak kena bercinta dulu sebelum putus cinta. 8 00:00:32,283 --> 00:00:33,701 Saya lebih suka di sini. 9 00:00:33,785 --> 00:00:37,622 Aduhai. Masih dengan 90210? Ini semakin menyedihkan. 10 00:00:37,705 --> 00:00:41,042 Saya takkan cakap, tapi dia perlukan bantuan profesional. 11 00:00:41,542 --> 00:00:43,669 Saya nampak dia merayau 12 00:00:43,753 --> 00:00:45,463 macam datuk kami dulu. 13 00:00:45,963 --> 00:00:46,881 Sebelum mati. 14 00:00:48,591 --> 00:00:49,967 Kamu semua, sudahlah. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,677 Dia putus cinta. 16 00:00:51,761 --> 00:00:53,930 Cinta yang sangat bodoh. 17 00:00:55,098 --> 00:00:56,307 Gwen, saya di sini! 18 00:00:56,808 --> 00:00:58,267 Bagus. Awak kena dengar. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,562 Berapa lama saya kena rasa kecewa? 20 00:01:01,646 --> 00:01:04,899 Separuh daripada masa awak bercinta. 21 00:01:04,982 --> 00:01:07,652 Disebabkan awak tak pernah bercinta… 22 00:01:08,820 --> 00:01:09,737 Awak dah pulih. 23 00:01:11,072 --> 00:01:14,033 Leia, ayuh. Keluar dari lubang sedih itu. 24 00:01:14,117 --> 00:01:16,619 Kami datang nak beri hadiah hari jadi awak. 25 00:01:18,329 --> 00:01:21,707 Saya suka. Macam mana awak tahu saiz saya? 26 00:01:22,208 --> 00:01:25,336 Kami beri saiz lebih besar supaya kami pun boleh guna. 27 00:01:26,796 --> 00:01:28,339 Kerusi ini terlalu pendek? 28 00:01:29,715 --> 00:01:31,801 Berikan kad hari jadi Leia. 29 00:01:32,301 --> 00:01:33,261 Di dalam kucing. 30 00:01:33,761 --> 00:01:34,971 Di luar kucing. 31 00:01:35,054 --> 00:01:37,723 Di dalam kucing. Di luar kucing. 32 00:01:37,807 --> 00:01:38,766 Tak ada kucing! 33 00:01:39,267 --> 00:01:42,687 Saya rindu kamu semua. Lubang sedih jadi sunyi tanpa kamu. 34 00:01:43,771 --> 00:01:46,899 Saya tak nak putus cinta ini rosakkan hari jadi saya. 35 00:01:46,983 --> 00:01:48,151 Bukan putus cinta. 36 00:01:49,235 --> 00:01:50,486 Bukan putus cinta. 37 00:01:51,237 --> 00:01:52,446 Bukan putus cinta. 38 00:01:53,364 --> 00:01:55,867 Berapa kali kita berumur 15 tahun? 39 00:01:56,409 --> 00:01:57,243 Tak banyak. 40 00:01:58,870 --> 00:02:02,123 Saya dah lupakan dia. Tahun baharu, saya yang baharu. 41 00:02:02,623 --> 00:02:04,083 New Kids On The Block. 42 00:02:05,001 --> 00:02:06,294 Terlalu rendah. 43 00:02:08,171 --> 00:02:10,256 Apa ini? Awak salah eja nama saya. 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,592 Takkan tak tahu eja nama teman wanita? 45 00:02:12,675 --> 00:02:13,759 Beri saya tengok. 46 00:02:15,469 --> 00:02:16,304 Nik. 47 00:02:17,638 --> 00:02:20,141 Semua dah nak balik? Kerusi ini baru betul. 48 00:02:20,766 --> 00:02:21,726 1, 2, 3, 4 49 00:02:21,809 --> 00:02:23,811 Melepak di tepi jalan 50 00:02:23,895 --> 00:02:25,855 Benda sama kita buat minggu lepas 51 00:02:25,938 --> 00:02:30,067 Tak buat apa selain berbual denganmu 52 00:02:30,151 --> 00:02:32,778 Kita tak apa-apa 53 00:02:33,779 --> 00:02:35,406 Helo, Wisconsin! 54 00:02:36,991 --> 00:02:40,119 Donna dan Eric tak sempat datang untuk hari jadi Leia. 55 00:02:41,120 --> 00:02:45,499 Eric marah, tapi dia tahu risikonya semasa mendaftar untuk kem angkasa. 56 00:02:45,583 --> 00:02:50,254 Kitty, dia jatuh dari katil bertingkat. Bukan Apollo 13. 57 00:02:50,838 --> 00:02:53,507 Dia patut tidur di katil bawah 58 00:02:53,591 --> 00:02:58,346 sebab saya nak buat parti hari jadi klasik Kitty Forman. 59 00:03:01,182 --> 00:03:02,725 Kita berdua, kawan lama. 60 00:03:02,808 --> 00:03:04,852 Mari kita buat persembahan. 61 00:03:05,519 --> 00:03:08,064 Awak rancang parti budak. 62 00:03:08,147 --> 00:03:11,651 Jadi, kali ini jangan sampai rasa tertekan. 63 00:03:11,734 --> 00:03:12,777 Jangan risau. 64 00:03:12,860 --> 00:03:15,112 Saya bangun awal untuk mulakan awal. 65 00:03:15,196 --> 00:03:18,991 Alamak! Dah 7.00 pagi! Saya tak masak apa-apa lagi. 66 00:03:20,868 --> 00:03:24,038 Saya dah jalankan peranan saya. Menguruskan hadiah. 67 00:03:24,121 --> 00:03:26,207 Dua puluh dolar. 68 00:03:27,291 --> 00:03:29,210 Awak dah buat. Baguslah. 69 00:03:32,296 --> 00:03:35,216 Maaf sebab melenting. Hari jadi memang seronok. 70 00:03:36,717 --> 00:03:38,761 Ini akan jadi hari yang panjang. 71 00:03:39,804 --> 00:03:42,306 Hei, semua! 72 00:03:43,849 --> 00:03:45,977 Ia akan jadi semakin panjang. 73 00:03:46,477 --> 00:03:48,354 Bob. Awak dah sampai! 74 00:03:50,064 --> 00:03:50,982 Awak tahu? 75 00:03:51,065 --> 00:03:53,192 Awak tak tahu sebab itu dia di sini. 76 00:03:53,276 --> 00:03:54,819 - Hai! - Hai. 77 00:03:54,902 --> 00:03:57,863 Saya bawa buah oren segar Florida. 78 00:03:57,947 --> 00:04:00,074 Ini bantal saya dalam kapal terbang. 79 00:04:00,157 --> 00:04:03,744 Jika terjumpa rambut keriting, itu rambut saya. 80 00:04:04,704 --> 00:04:08,624 Saya nak masukkan ke dalam mesin basuh pinggan. 81 00:04:10,876 --> 00:04:13,045 Itu pun gadis hari jadi. 82 00:04:13,129 --> 00:04:15,381 Selamat hari jadi. 83 00:04:16,674 --> 00:04:18,009 Saya ucap dulu. 84 00:04:19,051 --> 00:04:20,052 Hei, Atuk Bob. 85 00:04:20,720 --> 00:04:22,096 Tengoklah kamu. 86 00:04:22,805 --> 00:04:25,474 Kamu sangat cantik. 87 00:04:26,058 --> 00:04:29,312 Gen Pinciotti kuat macam lembu jantan. 88 00:04:30,146 --> 00:04:31,272 Mengarut. 89 00:04:32,565 --> 00:04:34,358 Susu itu untuk parti! 90 00:04:36,736 --> 00:04:37,778 Maksud nenek, 91 00:04:37,862 --> 00:04:39,613 selamat hari jadi, sayang. 92 00:04:40,781 --> 00:04:42,408 Selamat hari lahir, budak. 93 00:04:42,491 --> 00:04:43,993 Nenek tak apa-apa? 94 00:04:44,827 --> 00:04:46,162 Atuk tak nak menyibuk. 95 00:04:51,334 --> 00:04:55,129 Jika tak tahu eja nama saya, apa lagi awak tak tahu tentang saya? 96 00:04:55,212 --> 00:04:57,423 Saya tak tahu apa saya tak tahu, Nik. 97 00:04:58,883 --> 00:05:02,470 Tanya tentang buah dada awak. Saya boleh lukis atas napkin. 98 00:05:03,804 --> 00:05:06,307 Awak belanja kami pada hari jadi awak? 99 00:05:06,390 --> 00:05:09,602 Saya perlu berterima kasih sebab jaga saya minggu ini. 100 00:05:09,685 --> 00:05:11,437 Saya tak teruk sangat, bukan? 101 00:05:15,900 --> 00:05:17,276 Awak tak bergurau. 102 00:05:17,777 --> 00:05:22,156 Baguslah awak sedar ia kerja bodoh membiarkan lelaki buang masa awak. 103 00:05:22,239 --> 00:05:23,157 Itu tugas kami. 104 00:05:24,408 --> 00:05:27,036 Betul. Saya nak sambut hari jadi yang hebat. 105 00:05:27,119 --> 00:05:29,288 Meratapi kesedihan sudah berlalu. 106 00:05:29,372 --> 00:05:30,331 Bagus. 107 00:05:31,123 --> 00:05:33,042 Sebab Jay dan Serena baru masuk. 108 00:05:33,793 --> 00:05:35,711 Habislah. Dia akan sedih balik. 109 00:05:37,463 --> 00:05:40,716 Ya. Awak tak perlukan ini sekarang. Jom kita beredar. 110 00:05:40,800 --> 00:05:42,426 Serius, saya okey. 111 00:05:42,510 --> 00:05:45,096 Saya nak ucap hai macam orang biasa. 112 00:05:47,390 --> 00:05:48,724 Apa khabar, tolol? 113 00:05:49,308 --> 00:05:52,686 Saya suka bahasa tubuhnya. Kuat dan tegas. 114 00:05:52,770 --> 00:05:54,271 Dia capai jeruk. 115 00:05:54,355 --> 00:05:57,483 Hari ini hari jadi saya. 116 00:05:57,566 --> 00:06:00,152 Tahun baharu, bermula baharu. 15 tahun. 117 00:06:01,320 --> 00:06:04,573 Comelnya. Saya hampir lupa waktu umur 15 tahun. 118 00:06:04,657 --> 00:06:06,200 Saya rasa saya di Bahamas. 119 00:06:06,283 --> 00:06:07,701 Saya juga. 120 00:06:07,785 --> 00:06:08,994 Tapi awak di sini. 121 00:06:09,078 --> 00:06:10,454 Tak, awak yang di sini. 122 00:06:11,122 --> 00:06:13,165 Ada parti besar malam ini. 123 00:06:13,249 --> 00:06:16,836 Nenek saya jemput kelab kad bridge, jadi akan bising sikit. 124 00:06:17,753 --> 00:06:20,005 Saya biadab. Kamu patut datang. 125 00:06:20,881 --> 00:06:23,092 - Awak pasti? - Mestilah. 126 00:06:23,175 --> 00:06:26,554 Saya nak semua kawan dan kekasih mereka hadiri parti saya. 127 00:06:27,430 --> 00:06:28,973 Okey, nanti kami datang. 128 00:06:29,682 --> 00:06:31,976 Saya juga. Tak sabar rasanya. 129 00:06:35,938 --> 00:06:37,481 Rosak hari jadi saya. 130 00:06:38,065 --> 00:06:41,152 Awak kena cakap saya tak rosakkan hari jadi saya. 131 00:06:41,235 --> 00:06:42,611 Tapi awak rosakkan. 132 00:06:43,279 --> 00:06:44,780 Jeruk ini bawa malang! 133 00:06:45,281 --> 00:06:47,116 Jauhkan jeruk daripada saya. 134 00:06:54,623 --> 00:06:56,375 Awak nak tangan kudung? 135 00:06:56,459 --> 00:07:01,505 Awak tahu tak, susah nak buang kenikmatan kek cewan. 136 00:07:02,089 --> 00:07:03,174 Tapi awak berjaya. 137 00:07:05,134 --> 00:07:07,887 Kalau tak nak tolong, pergi duduk di depan 138 00:07:07,970 --> 00:07:11,223 dan berbual dengan Bob tentang testikel palsunya. 139 00:07:12,725 --> 00:07:14,393 Kenapa awak ajak dia? 140 00:07:14,477 --> 00:07:18,147 Entah kenapa awak bengang, tapi dia datuk Leia juga. 141 00:07:18,230 --> 00:07:19,565 Saya salahkan Eric. 142 00:07:21,233 --> 00:07:24,570 Hanya seorang gadis di dunia ini yang ayahnya nama Bob 143 00:07:24,653 --> 00:07:26,614 dan Eric kena pilih dia. 144 00:07:28,115 --> 00:07:30,075 Hei, masak apa? 145 00:07:30,743 --> 00:07:32,369 Sebab kita di dapur. 146 00:07:34,455 --> 00:07:35,581 Tak guna. 147 00:07:35,664 --> 00:07:39,627 Kita sebut namanya tiga kali dan panggil dia macam Beetlejuice. 148 00:07:41,545 --> 00:07:44,673 Saya nak buat pencecah kepah. 149 00:07:44,757 --> 00:07:47,885 Baguslah, tapi kita ada banyak makanan malam ini. 150 00:07:47,968 --> 00:07:50,763 Ya, tapi mereka mesti nak makanan yang sedap. 151 00:07:52,556 --> 00:07:54,934 Saya cairkan ham di dalam itu. 152 00:07:56,310 --> 00:07:58,062 Saya cuma teruja. 153 00:07:58,145 --> 00:08:02,274 Saya gigih mencari hadiah hari jadi Leia tahun ini. 154 00:08:02,358 --> 00:08:04,652 Saya beli alat karaoke. 155 00:08:05,653 --> 00:08:08,239 - Bukankah itu mahal? - Ya. 156 00:08:08,948 --> 00:08:10,574 Saya biarkan tanda harga. 157 00:08:12,034 --> 00:08:16,038 Sebab saya nak dia ingat betapa sayangnya saya terhadap dia. 158 00:08:17,456 --> 00:08:19,250 Saya minta diri. 159 00:08:22,127 --> 00:08:24,338 Dia ingat dia boleh kawal parti saya? 160 00:08:24,421 --> 00:08:26,799 Kacau ham saya? Jangan harap! 161 00:08:28,092 --> 00:08:30,594 Awak boleh bilas ham itu, Kitty. 162 00:08:31,095 --> 00:08:34,682 Dua puluh dolar saya tewas kepada alat karaoke. 163 00:08:34,765 --> 00:08:36,934 Jadi, berusahalah sikit. 164 00:08:37,017 --> 00:08:39,645 Tunjukkan kehebatan dengan 2 biji bola awak. 165 00:08:43,315 --> 00:08:47,111 Saya dah tahu sebab saya jemput Jay dan kekasihnya ke parti saya. 166 00:08:47,194 --> 00:08:48,028 Sedia? 167 00:08:48,529 --> 00:08:50,030 Saya belum lupakan Jay. 168 00:08:50,698 --> 00:08:53,075 - Alamak. Biar betul! - Apa? 169 00:08:54,994 --> 00:08:56,287 Saya tahu. 170 00:08:56,370 --> 00:08:57,830 Saya pun terkejut. 171 00:08:58,539 --> 00:08:59,790 Semua ini salah saya. 172 00:08:59,873 --> 00:09:02,376 Sebab saya Brenda. 173 00:09:02,960 --> 00:09:05,671 - Brenda? - Brenda Walsh dari 90210. 174 00:09:06,380 --> 00:09:09,758 Brenda taasub pada lelaki, tapi dia tak nak ada hubungan. 175 00:09:49,048 --> 00:09:52,718 BRIAN AUSTIN GREEN SEBAGAI DAVID 176 00:10:02,186 --> 00:10:05,230 Sepanjang hidup, orang kata saya melarikan diri. 177 00:10:05,314 --> 00:10:06,315 Tapi sebenarnya, 178 00:10:07,316 --> 00:10:08,817 saya berlari menuju sesuatu. 179 00:10:08,901 --> 00:10:10,110 Saya, bukan? 180 00:10:10,819 --> 00:10:11,654 Ya. 181 00:10:19,870 --> 00:10:23,791 Leia. Saya jadi DJ parti malam ini. Awak nak datang? Pasti seronok. 182 00:10:24,458 --> 00:10:25,834 Bukan sekarang, David. 183 00:10:26,919 --> 00:10:28,962 Sebab saya pelajar tahun satu? 184 00:10:33,550 --> 00:10:36,887 Jadi, Brenda ialah tunggul pasif yang terlalu dramatik. 185 00:10:36,970 --> 00:10:38,555 Saya dah faham sekarang. 186 00:10:39,139 --> 00:10:42,142 Betul. Awak tahu siapa yang selalu dapat lelaki? 187 00:10:42,226 --> 00:10:45,479 Kelly, gadis rambut perang dengan lagak budak kaya. 188 00:10:59,284 --> 00:11:02,037 Sepanjang hidup, orang kata saya melarikan diri. 189 00:11:02,621 --> 00:11:03,580 Tapi sebenarnya, 190 00:11:04,248 --> 00:11:05,708 saya berlari menuju sesuatu. 191 00:11:05,791 --> 00:11:07,000 Saya, bukan? 192 00:11:07,084 --> 00:11:08,085 Tak! Saya. 193 00:11:10,838 --> 00:11:12,631 - Leia? - Ini Kelly. 194 00:11:13,215 --> 00:11:16,593 Saya jadi DJ parti malam ini. Nak datang? Pasti seronok. 195 00:11:16,677 --> 00:11:18,053 Bukan sekarang, David! 196 00:11:20,097 --> 00:11:22,057 Sebab saya pelajar tahun satu? 197 00:11:25,602 --> 00:11:28,605 Saya suka. Boleh saya tambah sedikit? 198 00:11:36,780 --> 00:11:39,491 Hei, semua. Saya jadi DJ parti. Pasti seronok. 199 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Ada penari breakdance hebat. Tengoklah. 200 00:11:43,996 --> 00:11:45,205 Mainkan muzik! 201 00:11:59,928 --> 00:12:02,347 Budak paling hebat saya pernah tengok! 202 00:12:07,478 --> 00:12:08,729 Biar betul. 203 00:12:09,313 --> 00:12:10,606 David tak tipu. 204 00:12:11,482 --> 00:12:14,777 Apabila Jay dan Serena sampai, saya akan tunjukkan nanti. 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,278 Gaya Kelly. 206 00:12:16,361 --> 00:12:19,072 Sebab itu bayaran kita kurang 30 peratus daripada lelaki. 207 00:12:20,824 --> 00:12:22,659 Apa jadi dengan tak nak taasub? 208 00:12:22,743 --> 00:12:24,244 Saya tak taasub. 209 00:12:24,328 --> 00:12:27,664 Saya cuma nak ubah penampilan dan mendapatkan dia semula. 210 00:12:29,541 --> 00:12:32,419 - Hei! Kenapa? - Untuk buat awak sedar. 211 00:12:32,503 --> 00:12:33,462 Awak! 212 00:12:34,213 --> 00:12:35,088 Hei! 213 00:12:35,172 --> 00:12:36,423 Aduh! Berhenti! 214 00:12:36,507 --> 00:12:38,592 Saya tak sesuai jadi penonton. 215 00:12:38,675 --> 00:12:39,760 Jangan! 216 00:12:40,344 --> 00:12:41,428 Saya dah beli hadiah. 217 00:12:41,929 --> 00:12:42,846 Mana Bob? 218 00:12:44,014 --> 00:12:44,848 Sebenarnya… 219 00:12:45,641 --> 00:12:47,643 Dia buat saya naik gila, jadi 220 00:12:47,726 --> 00:12:50,103 saya letak ubat tidur dalam teh ais dia. 221 00:12:52,064 --> 00:12:54,191 Sedikit dalam salad kentangnya. 222 00:12:55,359 --> 00:12:56,860 Di dalam puding dia. 223 00:12:58,111 --> 00:13:01,907 Dia kebal, Red. Macam beri badak dadah. 224 00:13:03,534 --> 00:13:06,119 Apa-apa pun, dia tidur di atas. 225 00:13:06,203 --> 00:13:09,498 Tengoklah hadiah saya untuk Leia. 226 00:13:09,581 --> 00:13:14,086 Hadiah Bob mahal, tapi hadiah saya difikir dengan teliti. 227 00:13:14,169 --> 00:13:16,338 Awak memang baik. 228 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 Gerudi tanpa kord. 229 00:13:22,469 --> 00:13:25,055 Awak memang bodoh. 230 00:13:25,973 --> 00:13:29,184 Tapi ini hadiah yang bagus. Dia boleh berdikari. 231 00:13:29,268 --> 00:13:33,188 Dia boleh baiki dengan sendiri. Jaga diri sendiri. 232 00:13:34,523 --> 00:13:37,109 Kenapa awak pandang saya begitu? 233 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 Saya tak sebut ia tanpa kord? 234 00:13:42,614 --> 00:13:45,409 Red, awak kena berfikir macam remaja. 235 00:13:45,492 --> 00:13:47,703 Apa yang awak nak semasa 15 tahun? 236 00:13:47,786 --> 00:13:49,538 Vaksin untuk polio. 237 00:13:51,248 --> 00:13:53,208 Baiklah. Saya akan cari lagi. 238 00:13:53,292 --> 00:13:56,461 Aduhai. Saya penat sangat agaknya. 239 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 Saya tertidur di ruang depan. 240 00:14:01,550 --> 00:14:05,012 Gangguan ritma harian memang meletihkan. 241 00:14:06,138 --> 00:14:08,140 Saya ambilkan teh ais untuk awak. 242 00:14:16,189 --> 00:14:18,609 Ada orang begitu berselera. 243 00:14:18,692 --> 00:14:21,653 Jadi, mana satu yang kamu paling suka? 244 00:14:22,154 --> 00:14:24,281 Saya suka pencecah kepah ini. 245 00:14:26,867 --> 00:14:27,701 Alamak! 246 00:14:31,163 --> 00:14:34,416 Saya dah tahu pakai kasut tumit tinggi. Lepaskan saya. 247 00:14:34,499 --> 00:14:36,293 Awak akan tercegat tunggu Jay? 248 00:14:36,376 --> 00:14:39,796 Ya. Apabila dia sampai, saya akan tarik dia dan cium dia. 249 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 SEJAM KEMUDIAN 250 00:14:45,385 --> 00:14:46,803 Ini sangat memalukan. 251 00:14:49,181 --> 00:14:52,893 Saya ingat saya boleh dapat balik Jay, tapi dia tak datang pun. 252 00:14:53,852 --> 00:14:54,686 Saya faham. 253 00:14:55,187 --> 00:14:57,689 Tiada orang menonton saya di Peach Pit. 254 00:14:58,190 --> 00:15:00,692 Termasuk Donna Martin. Itu paling teruk. 255 00:15:00,776 --> 00:15:03,737 Bagaimana orangnya? Maksud saya, antara babak? 256 00:15:04,863 --> 00:15:06,531 Apa maksud awak, "babak"? 257 00:15:07,741 --> 00:15:08,784 Tak apalah. 258 00:15:10,494 --> 00:15:12,454 Terima kasih sebab datang, David. 259 00:15:12,955 --> 00:15:14,915 - Awak kegemaran saya. - Terima kasih. 260 00:15:18,669 --> 00:15:20,462 Awak cakap dengan siapa? 261 00:15:20,545 --> 00:15:21,880 David. Tiada sesiapa! 262 00:15:23,298 --> 00:15:24,424 Ini bodoh. 263 00:15:24,508 --> 00:15:27,928 Saya sibuk memikirkan Jay sedangkan dia dah lupakan saya. 264 00:15:28,011 --> 00:15:30,222 - Saya tak nak sedih lagi. - Akhirnya! 265 00:15:30,806 --> 00:15:32,307 Ke tepi, dia sampai! 266 00:15:34,768 --> 00:15:35,727 Atuk Bob? 267 00:15:36,228 --> 00:15:38,647 Maksud kamu, Atuk Tom Jones. 268 00:15:39,856 --> 00:15:42,859 Atuk nak nyanyi lagu hari jadi guna hadiah kamu. 269 00:15:42,943 --> 00:15:45,612 Atuk nak menyanyi dengan pakai jaket itu? 270 00:15:45,696 --> 00:15:46,947 Saya berdiri di sini. 271 00:15:48,615 --> 00:15:49,783 Tom Jones? 272 00:15:50,283 --> 00:15:54,162 Lebih kepada Tom mengerang apabila bangun dari sofa. Betul tak? 273 00:15:55,580 --> 00:15:56,873 Saya betul. 274 00:15:58,959 --> 00:16:02,004 Salah lagu, tapi persembahan mesti diteruskan. 275 00:16:02,587 --> 00:16:06,842 Saya nak dedikasikan lagu ini kepada Leia, cucu saya. 276 00:16:06,925 --> 00:16:08,218 Ini untuk kamu. 277 00:16:08,301 --> 00:16:09,469 Alamak! 278 00:16:19,271 --> 00:16:21,356 Hei, berjaya. Lagu hari jadi. 279 00:16:21,440 --> 00:16:23,316 Ini bukan lagu hari jadi. 280 00:16:23,400 --> 00:16:24,943 Kita tahan bersama-sama. 281 00:16:35,537 --> 00:16:36,913 Ini lagu kita. 282 00:16:38,623 --> 00:16:41,460 Dimainkan semasa kali pertama saya pegang punggung awak. 283 00:16:42,502 --> 00:16:43,879 Awak ingat. 284 00:16:49,468 --> 00:16:50,969 Nak keluar ambil angin? 285 00:16:51,053 --> 00:16:52,512 Ya, nak. 286 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Bob. Tiada orang bertenang. 287 00:17:01,104 --> 00:17:03,398 Malam ini macam malam sukar kamu. 288 00:17:04,274 --> 00:17:07,110 Baru sehari umur saya 15 tahun dan saya tak suka. 289 00:17:07,194 --> 00:17:08,904 Semuanya serba tak kena. 290 00:17:08,987 --> 00:17:10,781 Saya tak tahu apa saya buat. 291 00:17:10,864 --> 00:17:11,865 Sebenarnya, 292 00:17:12,866 --> 00:17:15,118 tiada apa yang berjalan lancar. 293 00:17:15,202 --> 00:17:17,996 Jangan seksa diri. Separuh keturunan kamu teruk. 294 00:17:21,416 --> 00:17:22,250 Cuma… 295 00:17:22,751 --> 00:17:26,338 Semua orang dah tahu nak apa, saya pula berpura-pura. 296 00:17:27,089 --> 00:17:29,674 Atuk tak nak beritahu kamu, 297 00:17:29,758 --> 00:17:34,346 tapi kita semua memang berpura-pura sepanjang perjalanan hidup. 298 00:17:35,305 --> 00:17:37,099 Jadi, jangan berkeras sangat. 299 00:17:38,225 --> 00:17:39,184 Terima kasih, atuk. 300 00:17:41,311 --> 00:17:42,437 Hei, tunggu. 301 00:17:42,938 --> 00:17:44,314 Kamu tak nak hadiah? 302 00:17:53,115 --> 00:17:54,991 Kereta? Atuk beri saya kereta? 303 00:17:55,075 --> 00:17:56,827 Ia kereta ayah kamu. 304 00:17:57,536 --> 00:18:01,331 Esok, kita dapatkan lesen belajar memandu dan atuk ajar kamu. 305 00:18:01,998 --> 00:18:03,333 Terima kasih, atuk. 306 00:18:03,416 --> 00:18:05,752 Ini hadiah terbaik saya pernah dapat. 307 00:18:07,045 --> 00:18:09,089 Beritahu Atuk Bob begitu. 308 00:18:10,590 --> 00:18:12,300 Selamat hari lahir, budak. 309 00:18:15,303 --> 00:18:17,722 Awak beri dia Vista Cruiser? 310 00:18:18,890 --> 00:18:21,852 Awak menang macam dapat capai syahwat. 311 00:18:25,063 --> 00:18:28,233 Boleh tak awak kalah macam manusia biasa? 312 00:18:29,359 --> 00:18:31,695 Red, ini bukan pertandingan. 313 00:18:34,948 --> 00:18:37,325 Saya mahu menggembirakan Leia. 314 00:18:38,034 --> 00:18:40,996 Kamu bertuah sebab dapat bersama dia. 315 00:18:41,705 --> 00:18:45,709 Saya tak mahu dia lupakan Atuk Bob. 316 00:18:47,711 --> 00:18:48,628 Jangan begitu! 317 00:18:49,963 --> 00:18:51,339 Awak baik, Bob. 318 00:18:52,757 --> 00:18:55,135 Menyakitkan hati, tapi baik. 319 00:18:55,802 --> 00:18:57,929 Leia bertuah ada awak. 320 00:18:58,513 --> 00:19:00,640 Kamu berdua buat saya beremosi. 321 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 Saya tak pernah menangis. 322 00:19:05,770 --> 00:19:07,856 Awak boleh datang bila-bila masa. 323 00:19:10,317 --> 00:19:12,527 Saya nak ke tandas. 324 00:19:15,822 --> 00:19:17,073 "Bila-bila masa"? 325 00:19:18,033 --> 00:19:19,284 Red, dia keluarga. 326 00:19:19,868 --> 00:19:20,744 Eric! 327 00:19:28,501 --> 00:19:29,336 Jay? 328 00:19:31,546 --> 00:19:33,298 Hei. Boleh saya masuk? 329 00:19:33,381 --> 00:19:35,008 Okey, tapi parti dah tamat. 330 00:19:36,843 --> 00:19:38,887 Ya. Maaf kerana terlepas. 331 00:19:39,554 --> 00:19:41,681 Tak sesuai nak datang dengan Serena. 332 00:19:41,765 --> 00:19:43,683 Entah kenapa saya jemput dia. 333 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 - Saya nak awak datang. - Saya nak datang. 334 00:19:47,312 --> 00:19:50,440 Paling tak, saya boleh ucapkan selamat hari jadi. 335 00:19:51,066 --> 00:19:53,235 Awak tahu? Sebelum terlambat. 336 00:19:58,823 --> 00:19:59,950 Kenapa buat begitu? 337 00:20:00,867 --> 00:20:02,911 Saya cuma mengurat. 338 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 - Awak kena putus dengan Serena. - Siapa Serena? 339 00:20:14,923 --> 00:20:16,258 Awak nak bersiar-siar? 340 00:20:16,967 --> 00:20:19,594 - Nak, tapi tiada kereta. - Tiada masalah. 341 00:20:26,059 --> 00:20:28,186 - Hei, kita bercium. - Saya tahu. 342 00:20:28,937 --> 00:20:30,563 Ini hari jadi paling indah. 343 00:20:36,194 --> 00:20:37,195 Bertenang. 344 00:20:37,279 --> 00:20:39,906 Bertenang buat kali pertama dalam hidup? 345 00:21:25,201 --> 00:21:28,830 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad