1 00:00:11,095 --> 00:00:12,096 Gâteau. 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,434 On peut arrêter de regarder Beverly Hills ? 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,353 J'ai fait un rêve érotique avec Andrea Zuckerman. 4 00:00:19,437 --> 00:00:20,938 Ça m'a perturbé. 5 00:00:21,522 --> 00:00:24,650 Ça me fait oublier ma rupture avec Jay. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,819 Je sais que tu souffres. 7 00:00:26,903 --> 00:00:30,281 Mais pour rompre, il faut d'abord sortir avec quelqu'un. 8 00:00:32,283 --> 00:00:33,785 C'est mieux là-dessous. 9 00:00:33,868 --> 00:00:34,702 J'hallucine. 10 00:00:34,786 --> 00:00:37,622 Toujours devant Beverly Hills ? C'est pitoyable. 11 00:00:37,705 --> 00:00:40,958 Je lui dirai pas en face, mais elle devrait voir un psy. 12 00:00:41,584 --> 00:00:45,463 Hier, elle errait dans le quartier comme faisait notre grand-père. 13 00:00:45,963 --> 00:00:46,881 Vers la fin. 14 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 Les gars, arrêtez. 15 00:00:50,051 --> 00:00:51,719 Elle traverse une épreuve. 16 00:00:51,803 --> 00:00:53,930 Une épreuve ridicule. 17 00:00:55,098 --> 00:00:58,267 - Gwen, je suis là. - Comme ça, tu le sais. 18 00:00:59,602 --> 00:01:01,562 Quand est-ce que ça ira mieux ? 19 00:01:01,646 --> 00:01:04,899 Il faut la moitié de la relation pour s'en remettre. 20 00:01:04,982 --> 00:01:07,819 Et comme vous avez jamais été en couple, 21 00:01:08,861 --> 00:01:09,695 c'est bon. 22 00:01:11,072 --> 00:01:14,075 Arrête. Replonge pas dans ton gouffre de tristesse. 23 00:01:14,158 --> 00:01:16,494 On a ton cadeau d'anniversaire. 24 00:01:18,371 --> 00:01:21,582 Les gars, j'adore. C'est la taille parfaite. 25 00:01:22,291 --> 00:01:25,294 On a pris un XL pour en profiter aussi. 26 00:01:26,796 --> 00:01:28,631 Ce siège est trop bas. 27 00:01:29,715 --> 00:01:31,801 Allez, donne la carte à Leia. 28 00:01:32,385 --> 00:01:33,678 Chat d'intérieur. 29 00:01:33,761 --> 00:01:34,971 Chat d'extérieur. 30 00:01:35,054 --> 00:01:37,390 Chat d'intérieur. Chat d'extérieur. 31 00:01:37,473 --> 00:01:38,808 - Chat… - Plus de chat. 32 00:01:39,308 --> 00:01:43,062 Vous me manquiez. Je m'ennuyais dans mon gouffre de souffrance. 33 00:01:43,813 --> 00:01:46,524 Je laisserai pas ma rupture gâcher mon anniversaire. 34 00:01:47,024 --> 00:01:48,401 C'est pas une rupture. 35 00:01:49,235 --> 00:01:50,570 C'est pas une rupture. 36 00:01:51,112 --> 00:01:52,446 C'est pas une rupture. 37 00:01:53,406 --> 00:01:55,908 Combien de fois on a 15 ans dans la vie ? 38 00:01:56,409 --> 00:01:57,493 Pas beaucoup. 39 00:01:58,828 --> 00:02:02,039 Je passe à autre chose. Nouvelle année, nouveau départ. 40 00:02:02,665 --> 00:02:04,083 New Kids On The Block. 41 00:02:05,001 --> 00:02:06,419 Je suis allé trop loin. 42 00:02:08,212 --> 00:02:12,466 T'as as fait une faute. Tu sais pas écrire le prénom de ta copine ? 43 00:02:12,550 --> 00:02:13,843 Fais voir. 44 00:02:15,511 --> 00:02:16,345 Nik. 45 00:02:17,638 --> 00:02:20,141 Ils partent ? Je viens de régler ma chaise. 46 00:02:20,808 --> 00:02:23,895 Un, deux, trois, quatre On traîne dans la rue 47 00:02:23,978 --> 00:02:25,855 Toujours pareil, que du déjà-vu 48 00:02:25,938 --> 00:02:27,982 On fait passer le temps 49 00:02:28,065 --> 00:02:30,026 En bavardant 50 00:02:30,109 --> 00:02:32,778 Mais on est contents 51 00:02:33,404 --> 00:02:35,406 Salut, le Wisconsin ! 52 00:02:36,073 --> 00:02:40,119 Bon, Donna et Eric pourront pas venir à l'anniversaire de Leia. 53 00:02:41,162 --> 00:02:45,499 Eric est déçu, mais c'était risqué, de partir en colo spatiale. 54 00:02:45,583 --> 00:02:50,254 Kitty, il est tombé du lit superposé, c'est pas Apollo 13. 55 00:02:50,838 --> 00:02:53,549 Il va regretter d'avoir dormi en haut, 56 00:02:53,633 --> 00:02:58,471 parce que j'organise une fête d'anniversaire à la Kitty Forman. 57 00:03:01,182 --> 00:03:02,725 Me revoilà, vieil ami. 58 00:03:02,808 --> 00:03:04,852 Que le spectacle commence. 59 00:03:05,519 --> 00:03:08,105 Tu organises une fête pour enfants. 60 00:03:08,189 --> 00:03:11,651 Essaie de pas trop stresser, cette fois. 61 00:03:11,734 --> 00:03:15,154 T'inquiète, je me suis levée tôt pour prendre de l'avance. 62 00:03:15,238 --> 00:03:19,242 C'est pas vrai ! Il est sept heures, j'ai encore rien fait. 63 00:03:20,868 --> 00:03:24,038 Moi, j'ai fait ce que j'avais à faire. Le cadeau. 64 00:03:24,121 --> 00:03:26,290 Vingt dollars. 65 00:03:27,291 --> 00:03:29,377 Tu as fait quelque chose, bravo. 66 00:03:32,380 --> 00:03:35,591 Excuse-moi. Les anniversaires, c'est sympa. 67 00:03:36,759 --> 00:03:38,761 La journée va être longue. 68 00:03:39,845 --> 00:03:42,682 Bonjour, bonjour ! 69 00:03:43,849 --> 00:03:46,394 Et elle vient de se rallonger. 70 00:03:46,477 --> 00:03:48,354 Bob, tu as pu venir. 71 00:03:50,064 --> 00:03:53,109 - Tu le savais ? - J'ai fait exprès de rien te dire. 72 00:03:53,192 --> 00:03:54,819 - Salut ! - Salut. 73 00:03:54,902 --> 00:03:57,905 J'ai apporté de bonnes oranges de Floride. 74 00:03:57,989 --> 00:04:00,032 C'était mon oreiller dans l'avion. 75 00:04:00,116 --> 00:04:03,744 Si tu trouves des cheveux bouclés, c'est les miens. 76 00:04:05,204 --> 00:04:08,624 Eh bien, je vais les passer au lave-vaisselle. 77 00:04:10,876 --> 00:04:13,045 La reine de la fête ! 78 00:04:13,129 --> 00:04:15,381 Joyeux anniversaire. 79 00:04:16,632 --> 00:04:18,009 Je l'ai dit en premier. 80 00:04:19,051 --> 00:04:20,261 Salut, papy Bob. 81 00:04:20,761 --> 00:04:22,346 Regardez-moi ça. 82 00:04:22,847 --> 00:04:25,474 Comme tu es belle ! 83 00:04:26,100 --> 00:04:29,645 Les gènes Pinciotti ont pris le dessus. 84 00:04:30,146 --> 00:04:31,522 Mon cul. 85 00:04:32,565 --> 00:04:34,567 C'est pour la fête ! 86 00:04:36,777 --> 00:04:39,488 Je veux dire : joyeux anniversaire, ma chérie. 87 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 - Joyeux anniversaire, gamine. - Mamie va bien ? 88 00:04:44,952 --> 00:04:46,162 Fais profil bas. 89 00:04:51,834 --> 00:04:55,129 En plus de mon prénom, qu'est-ce que tu ignores sur moi ? 90 00:04:55,212 --> 00:04:57,423 Je sais pas ce que je sais pas, Nik. 91 00:04:59,383 --> 00:05:02,386 Je connais tes seins par cœur, je peux les dessiner. 92 00:05:03,804 --> 00:05:05,514 Tu nous payes le repas ? 93 00:05:06,432 --> 00:05:10,853 Pour vous remercier de votre soutien. J'étais pas si terrible, si ? 94 00:05:15,900 --> 00:05:17,276 C'était pas une blague. 95 00:05:17,777 --> 00:05:22,073 Je suis contente que tu perdes plus ton temps avec un mec. 96 00:05:22,156 --> 00:05:23,157 C'est notre rôle. 97 00:05:24,408 --> 00:05:27,078 T'as raison. Ça va être un super anniversaire. 98 00:05:27,161 --> 00:05:29,288 J'arrête de me morfondre. 99 00:05:29,372 --> 00:05:30,331 Tant mieux. 100 00:05:31,123 --> 00:05:33,042 Parce que Jay et Serena sont là. 101 00:05:33,793 --> 00:05:35,711 Oh, non, elle va rechuter. 102 00:05:38,422 --> 00:05:40,716 Leia, t'as pas besoin de ça. Allons-y. 103 00:05:40,800 --> 00:05:42,426 Sérieux, je vais bien. 104 00:05:42,510 --> 00:05:45,096 Je vais aller les saluer normalement. 105 00:05:47,390 --> 00:05:48,724 Ça roule, ma poule ? 106 00:05:49,308 --> 00:05:52,728 J'aime son langage corporel. Forte, sûre d'elle. 107 00:05:52,812 --> 00:05:54,271 Elle prend un cornichon. 108 00:05:54,355 --> 00:05:57,483 Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. 109 00:05:57,566 --> 00:06:00,319 On repart à zéro. Quinze ans, l'âge fatidique. 110 00:06:01,570 --> 00:06:04,740 C'est trop chou. Je me souviens à peine de mes 15 ans. 111 00:06:04,824 --> 00:06:07,701 - Je crois que j'étais aux Bahamas. - Moi aussi. 112 00:06:07,785 --> 00:06:08,994 Mais tu es là. 113 00:06:09,078 --> 00:06:10,454 C'est toi qui es là. 114 00:06:11,122 --> 00:06:13,165 Enfin, bref, grosse fête, ce soir. 115 00:06:13,249 --> 00:06:16,836 Ma grand-mère a invité son club de bridge, ça va être le feu. 116 00:06:17,795 --> 00:06:20,005 Quelle malpolie. Vous devriez venir. 117 00:06:20,923 --> 00:06:23,175 - Tu es sûre ? - Évidemment. 118 00:06:23,259 --> 00:06:26,554 Je veux que mes amis et leurs petites amies soient là. 119 00:06:27,430 --> 00:06:28,973 Super, on y sera. 120 00:06:29,723 --> 00:06:30,933 Moi aussi. 121 00:06:31,016 --> 00:06:32,226 J'ai hâte. 122 00:06:36,021 --> 00:06:37,481 J'ai gâché ma fête. 123 00:06:38,065 --> 00:06:41,152 Vous êtes censés me dire que c'est faux, là. 124 00:06:41,235 --> 00:06:42,611 Mais c'est le cas. 125 00:06:43,279 --> 00:06:45,197 Ce cornichon porte malheur. 126 00:06:45,281 --> 00:06:47,116 Garde ton cornichon démoniaque. 127 00:06:54,582 --> 00:06:55,791 Tu tiens à ta main ? 128 00:06:56,375 --> 00:07:01,505 Tu sais, c'est dur de rendre un cupcake déplaisant. 129 00:07:02,089 --> 00:07:03,299 Mais tu as réussi. 130 00:07:05,217 --> 00:07:07,887 Si tu veux pas m'aider, va dans le salon, 131 00:07:07,970 --> 00:07:11,223 parler à Bob de sa prothèse testiculaire. 132 00:07:12,725 --> 00:07:14,393 Pourquoi tu l'as invité ? 133 00:07:14,477 --> 00:07:18,147 Où est le problème ? C'est le grand-père de Leia, lui aussi. 134 00:07:18,230 --> 00:07:19,857 C'est la faute d'Eric. 135 00:07:21,233 --> 00:07:24,570 Bob est le père d'une seule fille dans le monde entier 136 00:07:24,653 --> 00:07:27,031 et il a fallu qu'il la choisisse. 137 00:07:28,199 --> 00:07:31,785 Alors, qu'est-ce que vous mijotez ? Comme on est dans la cuisine. 138 00:07:34,497 --> 00:07:35,623 Merde. 139 00:07:35,706 --> 00:07:39,627 On a dit son prénom trois fois et il est apparu, comme Beetlejuice. 140 00:07:41,629 --> 00:07:44,673 Je vais faire ma célèbre crème aux palourdes. 141 00:07:44,757 --> 00:07:47,927 C'est gentil, mais on a bien assez à manger. 142 00:07:48,010 --> 00:07:50,846 Je sais, mais ils vont vouloir un truc bon. 143 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 Je fais décongeler un jambon, là. 144 00:07:56,352 --> 00:07:58,103 C'est l'excitation. 145 00:07:58,187 --> 00:08:02,316 J'ai mis le paquet sur le cadeau de Leia, cette année. 146 00:08:02,399 --> 00:08:04,652 J'ai acheté une machine de karaoké. 147 00:08:05,736 --> 00:08:08,447 - C'est cher, ces trucs-là, non ? - Oh que oui. 148 00:08:08,948 --> 00:08:10,783 J'ai laissé le prix dessus. 149 00:08:12,117 --> 00:08:16,038 Je veux qu'elle sache combien je l'aime. 150 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 Donnez-moi une minute. 151 00:08:22,127 --> 00:08:25,548 Il veut me faire de l'ombre ? Arroser mon jambon ? 152 00:08:25,631 --> 00:08:26,799 Non, monsieur. 153 00:08:28,175 --> 00:08:31,053 T'as qu'à rincer le jambon, Kitty. 154 00:08:31,136 --> 00:08:34,682 Mes 20 dollars sont pourris à côté d'une machine de karaoké. 155 00:08:34,765 --> 00:08:37,059 Fais un effort, Red. 156 00:08:37,142 --> 00:08:39,645 T'as deux fois plus de couilles, prouve-le. 157 00:08:43,357 --> 00:08:47,111 Je crois que j'ai compris pourquoi j'ai invité Jay et sa copine. 158 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 Vous êtes prêts ? 159 00:08:48,529 --> 00:08:49,989 J'ai pas tourné la page. 160 00:08:50,781 --> 00:08:53,200 - Non, c'est pas possible. - Quoi ? 161 00:08:54,994 --> 00:08:56,287 Je sais. 162 00:08:56,370 --> 00:08:57,830 Moi aussi, ça m'étonne. 163 00:08:58,581 --> 00:08:59,832 Et c'est ma faute. 164 00:08:59,915 --> 00:09:02,376 Parce que, écoutez ça : je suis Brenda. 165 00:09:02,960 --> 00:09:05,671 - Brenda ? - Brenda Walsh dans Beverly Hills. 166 00:09:06,380 --> 00:09:09,800 Brenda est obnubilée par un mec, mais elle fait jamais rien. 167 00:09:49,048 --> 00:09:52,718 ET BRIAN AUSTIN GREEN DANS LE RÔLE DE DAVID 168 00:10:02,227 --> 00:10:05,230 On m'a toujours dit que je fuyais quelque chose. 169 00:10:05,314 --> 00:10:08,817 En réalité, je cherchais quelque chose. 170 00:10:08,901 --> 00:10:10,110 C'est moi, hein ? 171 00:10:10,861 --> 00:10:12,071 Oui. 172 00:10:19,870 --> 00:10:23,791 Leia, je mixe à une soirée, ce soir. Tu viens ? Ça va être top. 173 00:10:24,458 --> 00:10:25,834 Pas maintenant, David. 174 00:10:26,960 --> 00:10:29,088 C'est parce que je suis en sixième ? 175 00:10:33,550 --> 00:10:36,887 Donc Brenda en fait trop et se laisse marcher dessus. 176 00:10:36,970 --> 00:10:38,555 Tout s'explique. 177 00:10:39,139 --> 00:10:42,142 Je sais ! Et vous savez qui séduit toujours le mec ? 178 00:10:42,226 --> 00:10:45,437 Kelly, la blonde populaire à l'attitude de bourge. 179 00:10:59,326 --> 00:11:02,037 On m'a toujours dit que je fuyais quelque chose. 180 00:11:02,621 --> 00:11:05,708 En réalité, je cherchais quelque chose. 181 00:11:05,791 --> 00:11:08,085 - C'est moi, hein ? - Non, c'est moi. 182 00:11:10,796 --> 00:11:12,631 - Leia ? - C'est Kelly. 183 00:11:13,215 --> 00:11:16,593 Salut, je mixe à une soirée, ce soir. Ça va être top. 184 00:11:16,677 --> 00:11:18,470 Pas maintenant, David. 185 00:11:20,013 --> 00:11:22,141 C'est parce que je suis en sixième ? 186 00:11:25,602 --> 00:11:28,856 Ça me plaît. Je peux y ajouter ma touche ? 187 00:11:36,780 --> 00:11:39,491 Salut, je mixe, ce soir. Ça va être top. 188 00:11:39,575 --> 00:11:42,619 Ce super danseur de hip-hop sera là. Regardez. 189 00:11:43,996 --> 00:11:45,205 Fais péter le son. 190 00:11:59,928 --> 00:12:02,347 J'ai jamais vu un mec aussi cool. 191 00:12:07,478 --> 00:12:08,729 Sérieux ? 192 00:12:09,313 --> 00:12:10,606 David ment pas. 193 00:12:11,607 --> 00:12:14,777 Jay et Serena vont pas en revenir. 194 00:12:14,860 --> 00:12:16,278 Je vais faire ma Kelly. 195 00:12:16,361 --> 00:12:19,114 C'est pour ça qu'on gagne 30 % de moins que les hommes. 196 00:12:20,866 --> 00:12:24,286 - Je croyais que tu devais oublier Jay. - Je l'ai oublié. 197 00:12:24,369 --> 00:12:27,664 Mais je vais changer qui je suis pour le reconquérir. 198 00:12:29,625 --> 00:12:31,752 - Ça va pas ? - Réveille-toi. 199 00:12:32,503 --> 00:12:33,462 T'es folle ? 200 00:12:35,547 --> 00:12:36,423 Arrête. 201 00:12:36,507 --> 00:12:38,926 Je suis pas le bon public pour ça. 202 00:12:40,344 --> 00:12:41,470 J'ai le cadeau. 203 00:12:41,970 --> 00:12:42,930 Où est Bob ? 204 00:12:44,014 --> 00:12:44,848 Ben, 205 00:12:45,641 --> 00:12:50,103 il me rendait folle. J'ai mis un médoc contre le rhume dans son thé. 206 00:12:52,064 --> 00:12:54,066 Et dans sa salade. 207 00:12:55,317 --> 00:12:56,944 Et dans son dessert. 208 00:12:58,195 --> 00:13:01,907 Il s'endormait pas, Red. C'est comme droguer un rhinocéros. 209 00:13:03,534 --> 00:13:06,119 Bref, il dort à l'étage. 210 00:13:06,203 --> 00:13:09,498 Attends de voir ce que j'ai acheté à Leia. 211 00:13:09,581 --> 00:13:14,086 Bob a pris un truc cher. Moi, j'ai pris un truc attentionné. 212 00:13:14,169 --> 00:13:16,338 Ce que tu es mignon. 213 00:13:17,589 --> 00:13:19,800 Sa propre perceuse sans fil. 214 00:13:22,469 --> 00:13:25,055 Ce que tu es bête. 215 00:13:26,014 --> 00:13:29,268 C'est un super cadeau. Le cadeau de l'indépendance. 216 00:13:29,351 --> 00:13:33,188 Elle pourra réparer ce qu'elle veut toute seule. 217 00:13:35,023 --> 00:13:37,234 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 218 00:13:38,151 --> 00:13:40,362 J'ai pas dit qu'elle était sans fil ? 219 00:13:42,614 --> 00:13:45,450 Red, pense comme un adolescent. 220 00:13:45,534 --> 00:13:47,703 Qu'est-ce que tu voulais, à 15 ans ? 221 00:13:47,786 --> 00:13:49,538 Un vaccin contre la polio. 222 00:13:51,248 --> 00:13:53,208 OK, je vais réfléchir. 223 00:13:53,292 --> 00:13:56,920 Ça alors ! Je devais être super fatigué. 224 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 Je me suis endormi dans le couloir. 225 00:14:01,550 --> 00:14:05,178 Tu sais, le décalage horaire, ça pardonne pas. 226 00:14:06,221 --> 00:14:08,181 Je te ressers du thé glacé. 227 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 J'en connais un qui a de l'appétit. 228 00:14:18,692 --> 00:14:21,653 Alors, tu préfères lequel de mes hors-d'œuvres ? 229 00:14:22,154 --> 00:14:24,281 Cette crème aux palourdes, j'adore. 230 00:14:26,909 --> 00:14:27,910 Oups ! 231 00:14:31,914 --> 00:14:34,416 Les talons, je maîtrise. Tu peux me lâcher. 232 00:14:34,499 --> 00:14:37,085 - Tu vas rester là et attendre Jay ? - Oui. 233 00:14:37,169 --> 00:14:39,796 Et je lui choperai le visage à la Kelly. 234 00:14:39,880 --> 00:14:41,465 UNE HEURE PLUS TARD 235 00:14:45,427 --> 00:14:47,054 C'est trop la honte. 236 00:14:49,181 --> 00:14:52,893 Je pensais pouvoir reconquérir Jay, mais il est même pas venu. 237 00:14:53,852 --> 00:14:55,103 Je comprends. 238 00:14:55,187 --> 00:14:59,608 Personne n'est venu me voir mixer au Peach Pit. Pas même Donna Martin. 239 00:14:59,691 --> 00:15:00,692 C'était horrible. 240 00:15:00,776 --> 00:15:03,737 Elle était comment, entre les scènes ? 241 00:15:04,863 --> 00:15:05,948 Quelles scènes ? 242 00:15:07,741 --> 00:15:08,951 Laisse tomber. 243 00:15:10,535 --> 00:15:12,412 Merci d'être venu, David. 244 00:15:12,913 --> 00:15:14,915 - T'étais mon préféré. - Je prends. 245 00:15:18,669 --> 00:15:20,545 À qui tu parles ? 246 00:15:20,629 --> 00:15:21,880 David. Personne. 247 00:15:23,298 --> 00:15:26,385 C'est ridicule. J'ai gâché mon anniversaire pour Jay. 248 00:15:26,468 --> 00:15:29,221 Il est passé à autre chose. J'arrête d'être pathétique. 249 00:15:29,304 --> 00:15:30,222 Enfin ! 250 00:15:30,847 --> 00:15:32,307 Pousse-toi, il est là ! 251 00:15:34,768 --> 00:15:35,727 Papy Bob ? 252 00:15:36,228 --> 00:15:38,855 Tu veux dire papy Tom Jones. 253 00:15:39,898 --> 00:15:42,859 Je vais te chanter une chanson avec ton cadeau. 254 00:15:42,943 --> 00:15:45,696 Devant mes amis ? Avec cette veste ? 255 00:15:45,779 --> 00:15:46,780 Je serai là-bas. 256 00:15:48,657 --> 00:15:50,200 Tom Jones ? 257 00:15:50,283 --> 00:15:54,162 C'est plutôt Tom Gémit quand il se lève du canapé, pas vrai ? 258 00:15:55,580 --> 00:15:56,873 "C'est vrai, Kitty." 259 00:15:59,001 --> 00:16:02,004 Mauvaise chanson, mais le spectacle doit continuer. 260 00:16:02,587 --> 00:16:06,842 Je dédie cette chanson à ma magnifique petite fille, Leia. 261 00:16:06,925 --> 00:16:08,218 C'est pour toi. 262 00:16:19,271 --> 00:16:23,316 - Ça marche pour un anniversaire. - Pas du tout. 263 00:16:23,400 --> 00:16:24,943 On va surmonter ça ensemble. 264 00:16:35,454 --> 00:16:37,080 C'est notre chanson. 265 00:16:38,707 --> 00:16:41,418 Elle passait le jour où j'ai touché tes fesses. 266 00:16:42,544 --> 00:16:44,379 Tu t'en es souvenu. 267 00:16:49,342 --> 00:16:52,512 - Tu veux prendre l'air ? - Pitié, oui. 268 00:16:56,349 --> 00:16:58,560 Bob, personne se détend, là. 269 00:17:01,188 --> 00:17:03,398 Ta soirée a été rude, on dirait. 270 00:17:04,274 --> 00:17:07,110 Je viens d'avoir 15 ans et ça me plaît pas trop. 271 00:17:07,194 --> 00:17:10,781 Rien ne s'est passé comme prévu. Je sais pas ce que je fais. 272 00:17:10,864 --> 00:17:15,118 Eh bien, rien ne se passera jamais comme prévu. 273 00:17:15,202 --> 00:17:18,205 Sois indulgente, tu as un côté débile. 274 00:17:21,500 --> 00:17:25,212 Oui, mais tout le monde a l'air de savoir ce qu'il fait 275 00:17:25,295 --> 00:17:27,089 alors que moi, j'improvise. 276 00:17:27,172 --> 00:17:29,758 Eh bien, j'ai le regret de t'annoncer 277 00:17:29,841 --> 00:17:34,346 qu'on improvise tous au fur et à mesure. 278 00:17:35,263 --> 00:17:37,099 Sois pas si dure avec toi-même. 279 00:17:38,308 --> 00:17:39,184 Merci, papy. 280 00:17:41,645 --> 00:17:44,314 Attends. Tu veux pas ton cadeau ? 281 00:17:53,115 --> 00:17:54,991 Tu m'as acheté une voiture ? 282 00:17:55,075 --> 00:17:56,827 C'était celle de ton père. 283 00:17:57,577 --> 00:18:01,331 Demain, on commencera la conduite accompagnée, d'accord ? 284 00:18:01,998 --> 00:18:05,627 Merci, papy. C'est le meilleur cadeau de tous les temps. 285 00:18:07,045 --> 00:18:09,089 Pense à le dire à papy Bob. 286 00:18:10,590 --> 00:18:12,551 Joyeux anniversaire, gamine. 287 00:18:15,303 --> 00:18:17,931 Tu lui as donné la Vista Cruiser ? 288 00:18:18,932 --> 00:18:21,852 Bon sang, tu m'as mis une belle fessée, là. 289 00:18:25,063 --> 00:18:28,233 Tu peux pas perdre normalement ? 290 00:18:29,401 --> 00:18:32,028 Allons, Red, c'était pas une compétition. 291 00:18:34,906 --> 00:18:37,576 Je voulais faire plaisir à Leia. 292 00:18:38,076 --> 00:18:41,079 Vous avez de la chance de passer du temps avec elle. 293 00:18:41,746 --> 00:18:45,959 Je veux pas qu'elle oublie son vieux papy Bob. 294 00:18:47,752 --> 00:18:48,628 Nom de Dieu. 295 00:18:49,963 --> 00:18:51,590 T'es un mec bien, Bob. 296 00:18:52,757 --> 00:18:55,135 T'es chiant, mais t'es un mec bien. 297 00:18:55,802 --> 00:18:57,929 Leia a de la chance de t'avoir. 298 00:18:58,555 --> 00:19:00,974 Vous allez me faire pleurer. 299 00:19:02,475 --> 00:19:04,102 Et je pleure jamais. 300 00:19:05,770 --> 00:19:07,856 Bob, tu peux venir quand tu veux. 301 00:19:10,358 --> 00:19:12,527 La palourde fait des siennes. 302 00:19:15,822 --> 00:19:17,073 "Quand tu veux" ? 303 00:19:18,074 --> 00:19:20,702 - Il fait partie de la famille. - Eric ! 304 00:19:32,714 --> 00:19:35,217 - Je peux ? - Oui, mais la fête est finie. 305 00:19:36,843 --> 00:19:39,054 Oui, désolé d'avoir raté ça. 306 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 Je voulais pas venir avec Serena. 307 00:19:41,765 --> 00:19:44,142 Je sais pas pourquoi je l'ai invitée. 308 00:19:44,226 --> 00:19:46,728 - Je voulais que tu sois là. - Moi aussi. 309 00:19:47,354 --> 00:19:53,235 Mais au moins, je peux te souhaiter un bon anniversaire. C'est pas trop tard. 310 00:19:58,907 --> 00:20:00,742 D'où ça sort, ça ? 311 00:20:00,825 --> 00:20:02,911 J'improvise au fur et à mesure. 312 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 - Tu dois quitter Serena. - Qui ça ? 313 00:20:14,923 --> 00:20:18,134 - On va faire un tour ? - OK, mais j'ai pas de voiture. 314 00:20:18,760 --> 00:20:19,594 Pas grave. 315 00:20:26,101 --> 00:20:28,186 - On s'est embrassés. - Je sais. 316 00:20:28,937 --> 00:20:30,689 Cet anniversaire déchire. 317 00:20:36,194 --> 00:20:37,195 Sois cool. 318 00:20:37,279 --> 00:20:39,281 J'ai jamais été cool ! 319 00:21:25,201 --> 00:21:28,830 Sous-titres : Lauriane Bullich