1
00:00:11,095 --> 00:00:12,096
Gâteau.
2
00:00:13,598 --> 00:00:16,434
On peut arrêter
de regarder Beverly Hills ?
3
00:00:16,517 --> 00:00:19,353
J'ai fait un rêve érotique
avec Andrea Zuckerman.
4
00:00:19,437 --> 00:00:20,938
Ça m'a perturbé.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,650
Ça me fait oublier ma rupture avec Jay.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,819
Je sais que tu souffres.
7
00:00:26,903 --> 00:00:30,281
Mais pour rompre,
il faut d'abord sortir avec quelqu'un.
8
00:00:32,283 --> 00:00:33,785
C'est mieux là-dessous.
9
00:00:33,868 --> 00:00:34,702
J'hallucine.
10
00:00:34,786 --> 00:00:37,622
Toujours devant Beverly Hills ?
C'est pitoyable.
11
00:00:37,705 --> 00:00:40,958
Je lui dirai pas en face,
mais elle devrait voir un psy.
12
00:00:41,584 --> 00:00:45,463
Hier, elle errait dans le quartier
comme faisait notre grand-père.
13
00:00:45,963 --> 00:00:46,881
Vers la fin.
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,967
Les gars, arrêtez.
15
00:00:50,051 --> 00:00:51,719
Elle traverse une épreuve.
16
00:00:51,803 --> 00:00:53,930
Une épreuve ridicule.
17
00:00:55,098 --> 00:00:58,267
- Gwen, je suis là.
- Comme ça, tu le sais.
18
00:00:59,602 --> 00:01:01,562
Quand est-ce que ça ira mieux ?
19
00:01:01,646 --> 00:01:04,899
Il faut la moitié de la relation
pour s'en remettre.
20
00:01:04,982 --> 00:01:07,819
Et comme vous avez jamais été en couple,
21
00:01:08,861 --> 00:01:09,695
c'est bon.
22
00:01:11,072 --> 00:01:14,075
Arrête. Replonge pas
dans ton gouffre de tristesse.
23
00:01:14,158 --> 00:01:16,494
On a ton cadeau d'anniversaire.
24
00:01:18,371 --> 00:01:21,582
Les gars, j'adore.
C'est la taille parfaite.
25
00:01:22,291 --> 00:01:25,294
On a pris un XL pour en profiter aussi.
26
00:01:26,796 --> 00:01:28,631
Ce siège est trop bas.
27
00:01:29,715 --> 00:01:31,801
Allez, donne la carte à Leia.
28
00:01:32,385 --> 00:01:33,678
Chat d'intérieur.
29
00:01:33,761 --> 00:01:34,971
Chat d'extérieur.
30
00:01:35,054 --> 00:01:37,390
Chat d'intérieur. Chat d'extérieur.
31
00:01:37,473 --> 00:01:38,808
- Chat…
- Plus de chat.
32
00:01:39,308 --> 00:01:43,062
Vous me manquiez. Je m'ennuyais
dans mon gouffre de souffrance.
33
00:01:43,813 --> 00:01:46,524
Je laisserai pas ma rupture
gâcher mon anniversaire.
34
00:01:47,024 --> 00:01:48,401
C'est pas une rupture.
35
00:01:49,235 --> 00:01:50,570
C'est pas une rupture.
36
00:01:51,112 --> 00:01:52,446
C'est pas une rupture.
37
00:01:53,406 --> 00:01:55,908
Combien de fois on a 15 ans dans la vie ?
38
00:01:56,409 --> 00:01:57,493
Pas beaucoup.
39
00:01:58,828 --> 00:02:02,039
Je passe à autre chose.
Nouvelle année, nouveau départ.
40
00:02:02,665 --> 00:02:04,083
New Kids On The Block.
41
00:02:05,001 --> 00:02:06,419
Je suis allé trop loin.
42
00:02:08,212 --> 00:02:12,466
T'as as fait une faute. Tu sais pas
écrire le prénom de ta copine ?
43
00:02:12,550 --> 00:02:13,843
Fais voir.
44
00:02:15,511 --> 00:02:16,345
Nik.
45
00:02:17,638 --> 00:02:20,141
Ils partent ?
Je viens de régler ma chaise.
46
00:02:20,808 --> 00:02:23,895
Un, deux, trois, quatre
On traîne dans la rue
47
00:02:23,978 --> 00:02:25,855
Toujours pareil, que du déjà-vu
48
00:02:25,938 --> 00:02:27,982
On fait passer le temps
49
00:02:28,065 --> 00:02:30,026
En bavardant
50
00:02:30,109 --> 00:02:32,778
Mais on est contents
51
00:02:33,404 --> 00:02:35,406
Salut, le Wisconsin !
52
00:02:36,073 --> 00:02:40,119
Bon, Donna et Eric pourront pas
venir à l'anniversaire de Leia.
53
00:02:41,162 --> 00:02:45,499
Eric est déçu, mais c'était risqué,
de partir en colo spatiale.
54
00:02:45,583 --> 00:02:50,254
Kitty, il est tombé du lit superposé,
c'est pas Apollo 13.
55
00:02:50,838 --> 00:02:53,549
Il va regretter d'avoir dormi en haut,
56
00:02:53,633 --> 00:02:58,471
parce que j'organise
une fête d'anniversaire à la Kitty Forman.
57
00:03:01,182 --> 00:03:02,725
Me revoilà, vieil ami.
58
00:03:02,808 --> 00:03:04,852
Que le spectacle commence.
59
00:03:05,519 --> 00:03:08,105
Tu organises une fête pour enfants.
60
00:03:08,189 --> 00:03:11,651
Essaie de pas trop stresser, cette fois.
61
00:03:11,734 --> 00:03:15,154
T'inquiète, je me suis levée tôt
pour prendre de l'avance.
62
00:03:15,238 --> 00:03:19,242
C'est pas vrai !
Il est sept heures, j'ai encore rien fait.
63
00:03:20,868 --> 00:03:24,038
Moi, j'ai fait ce que j'avais à faire.
Le cadeau.
64
00:03:24,121 --> 00:03:26,290
Vingt dollars.
65
00:03:27,291 --> 00:03:29,377
Tu as fait quelque chose, bravo.
66
00:03:32,380 --> 00:03:35,591
Excuse-moi.
Les anniversaires, c'est sympa.
67
00:03:36,759 --> 00:03:38,761
La journée va être longue.
68
00:03:39,845 --> 00:03:42,682
Bonjour, bonjour !
69
00:03:43,849 --> 00:03:46,394
Et elle vient de se rallonger.
70
00:03:46,477 --> 00:03:48,354
Bob, tu as pu venir.
71
00:03:50,064 --> 00:03:53,109
- Tu le savais ?
- J'ai fait exprès de rien te dire.
72
00:03:53,192 --> 00:03:54,819
- Salut !
- Salut.
73
00:03:54,902 --> 00:03:57,905
J'ai apporté de bonnes oranges de Floride.
74
00:03:57,989 --> 00:04:00,032
C'était mon oreiller dans l'avion.
75
00:04:00,116 --> 00:04:03,744
Si tu trouves
des cheveux bouclés, c'est les miens.
76
00:04:05,204 --> 00:04:08,624
Eh bien,
je vais les passer au lave-vaisselle.
77
00:04:10,876 --> 00:04:13,045
La reine de la fête !
78
00:04:13,129 --> 00:04:15,381
Joyeux anniversaire.
79
00:04:16,632 --> 00:04:18,009
Je l'ai dit en premier.
80
00:04:19,051 --> 00:04:20,261
Salut, papy Bob.
81
00:04:20,761 --> 00:04:22,346
Regardez-moi ça.
82
00:04:22,847 --> 00:04:25,474
Comme tu es belle !
83
00:04:26,100 --> 00:04:29,645
Les gènes Pinciotti ont pris le dessus.
84
00:04:30,146 --> 00:04:31,522
Mon cul.
85
00:04:32,565 --> 00:04:34,567
C'est pour la fête !
86
00:04:36,777 --> 00:04:39,488
Je veux dire :
joyeux anniversaire, ma chérie.
87
00:04:40,781 --> 00:04:43,993
- Joyeux anniversaire, gamine.
- Mamie va bien ?
88
00:04:44,952 --> 00:04:46,162
Fais profil bas.
89
00:04:51,834 --> 00:04:55,129
En plus de mon prénom,
qu'est-ce que tu ignores sur moi ?
90
00:04:55,212 --> 00:04:57,423
Je sais pas ce que je sais pas, Nik.
91
00:04:59,383 --> 00:05:02,386
Je connais tes seins par cœur,
je peux les dessiner.
92
00:05:03,804 --> 00:05:05,514
Tu nous payes le repas ?
93
00:05:06,432 --> 00:05:10,853
Pour vous remercier de votre soutien.
J'étais pas si terrible, si ?
94
00:05:15,900 --> 00:05:17,276
C'était pas une blague.
95
00:05:17,777 --> 00:05:22,073
Je suis contente
que tu perdes plus ton temps avec un mec.
96
00:05:22,156 --> 00:05:23,157
C'est notre rôle.
97
00:05:24,408 --> 00:05:27,078
T'as raison.
Ça va être un super anniversaire.
98
00:05:27,161 --> 00:05:29,288
J'arrête de me morfondre.
99
00:05:29,372 --> 00:05:30,331
Tant mieux.
100
00:05:31,123 --> 00:05:33,042
Parce que Jay et Serena sont là.
101
00:05:33,793 --> 00:05:35,711
Oh, non, elle va rechuter.
102
00:05:38,422 --> 00:05:40,716
Leia, t'as pas besoin de ça. Allons-y.
103
00:05:40,800 --> 00:05:42,426
Sérieux, je vais bien.
104
00:05:42,510 --> 00:05:45,096
Je vais aller les saluer normalement.
105
00:05:47,390 --> 00:05:48,724
Ça roule, ma poule ?
106
00:05:49,308 --> 00:05:52,728
J'aime son langage corporel.
Forte, sûre d'elle.
107
00:05:52,812 --> 00:05:54,271
Elle prend un cornichon.
108
00:05:54,355 --> 00:05:57,483
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire.
109
00:05:57,566 --> 00:06:00,319
On repart à zéro.
Quinze ans, l'âge fatidique.
110
00:06:01,570 --> 00:06:04,740
C'est trop chou.
Je me souviens à peine de mes 15 ans.
111
00:06:04,824 --> 00:06:07,701
- Je crois que j'étais aux Bahamas.
- Moi aussi.
112
00:06:07,785 --> 00:06:08,994
Mais tu es là.
113
00:06:09,078 --> 00:06:10,454
C'est toi qui es là.
114
00:06:11,122 --> 00:06:13,165
Enfin, bref, grosse fête, ce soir.
115
00:06:13,249 --> 00:06:16,836
Ma grand-mère a invité son club de bridge,
ça va être le feu.
116
00:06:17,795 --> 00:06:20,005
Quelle malpolie. Vous devriez venir.
117
00:06:20,923 --> 00:06:23,175
- Tu es sûre ?
- Évidemment.
118
00:06:23,259 --> 00:06:26,554
Je veux que mes amis
et leurs petites amies soient là.
119
00:06:27,430 --> 00:06:28,973
Super, on y sera.
120
00:06:29,723 --> 00:06:30,933
Moi aussi.
121
00:06:31,016 --> 00:06:32,226
J'ai hâte.
122
00:06:36,021 --> 00:06:37,481
J'ai gâché ma fête.
123
00:06:38,065 --> 00:06:41,152
Vous êtes censés me dire
que c'est faux, là.
124
00:06:41,235 --> 00:06:42,611
Mais c'est le cas.
125
00:06:43,279 --> 00:06:45,197
Ce cornichon porte malheur.
126
00:06:45,281 --> 00:06:47,116
Garde ton cornichon démoniaque.
127
00:06:54,582 --> 00:06:55,791
Tu tiens à ta main ?
128
00:06:56,375 --> 00:07:01,505
Tu sais, c'est dur
de rendre un cupcake déplaisant.
129
00:07:02,089 --> 00:07:03,299
Mais tu as réussi.
130
00:07:05,217 --> 00:07:07,887
Si tu veux pas m'aider, va dans le salon,
131
00:07:07,970 --> 00:07:11,223
parler à Bob de sa prothèse testiculaire.
132
00:07:12,725 --> 00:07:14,393
Pourquoi tu l'as invité ?
133
00:07:14,477 --> 00:07:18,147
Où est le problème ?
C'est le grand-père de Leia, lui aussi.
134
00:07:18,230 --> 00:07:19,857
C'est la faute d'Eric.
135
00:07:21,233 --> 00:07:24,570
Bob est le père
d'une seule fille dans le monde entier
136
00:07:24,653 --> 00:07:27,031
et il a fallu qu'il la choisisse.
137
00:07:28,199 --> 00:07:31,785
Alors, qu'est-ce que vous mijotez ?
Comme on est dans la cuisine.
138
00:07:34,497 --> 00:07:35,623
Merde.
139
00:07:35,706 --> 00:07:39,627
On a dit son prénom trois fois
et il est apparu, comme Beetlejuice.
140
00:07:41,629 --> 00:07:44,673
Je vais faire
ma célèbre crème aux palourdes.
141
00:07:44,757 --> 00:07:47,927
C'est gentil,
mais on a bien assez à manger.
142
00:07:48,010 --> 00:07:50,846
Je sais,
mais ils vont vouloir un truc bon.
143
00:07:52,556 --> 00:07:55,184
Je fais décongeler un jambon, là.
144
00:07:56,352 --> 00:07:58,103
C'est l'excitation.
145
00:07:58,187 --> 00:08:02,316
J'ai mis le paquet
sur le cadeau de Leia, cette année.
146
00:08:02,399 --> 00:08:04,652
J'ai acheté une machine de karaoké.
147
00:08:05,736 --> 00:08:08,447
- C'est cher, ces trucs-là, non ?
- Oh que oui.
148
00:08:08,948 --> 00:08:10,783
J'ai laissé le prix dessus.
149
00:08:12,117 --> 00:08:16,038
Je veux qu'elle sache combien je l'aime.
150
00:08:17,456 --> 00:08:19,291
Donnez-moi une minute.
151
00:08:22,127 --> 00:08:25,548
Il veut me faire de l'ombre ?
Arroser mon jambon ?
152
00:08:25,631 --> 00:08:26,799
Non, monsieur.
153
00:08:28,175 --> 00:08:31,053
T'as qu'à rincer le jambon, Kitty.
154
00:08:31,136 --> 00:08:34,682
Mes 20 dollars sont pourris
à côté d'une machine de karaoké.
155
00:08:34,765 --> 00:08:37,059
Fais un effort, Red.
156
00:08:37,142 --> 00:08:39,645
T'as deux fois plus de couilles,
prouve-le.
157
00:08:43,357 --> 00:08:47,111
Je crois que j'ai compris
pourquoi j'ai invité Jay et sa copine.
158
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
Vous êtes prêts ?
159
00:08:48,529 --> 00:08:49,989
J'ai pas tourné la page.
160
00:08:50,781 --> 00:08:53,200
- Non, c'est pas possible.
- Quoi ?
161
00:08:54,994 --> 00:08:56,287
Je sais.
162
00:08:56,370 --> 00:08:57,830
Moi aussi, ça m'étonne.
163
00:08:58,581 --> 00:08:59,832
Et c'est ma faute.
164
00:08:59,915 --> 00:09:02,376
Parce que, écoutez ça : je suis Brenda.
165
00:09:02,960 --> 00:09:05,671
- Brenda ?
- Brenda Walsh dans Beverly Hills.
166
00:09:06,380 --> 00:09:09,800
Brenda est obnubilée par un mec,
mais elle fait jamais rien.
167
00:09:49,048 --> 00:09:52,718
ET BRIAN AUSTIN GREEN
DANS LE RÔLE DE DAVID
168
00:10:02,227 --> 00:10:05,230
On m'a toujours dit
que je fuyais quelque chose.
169
00:10:05,314 --> 00:10:08,817
En réalité, je cherchais quelque chose.
170
00:10:08,901 --> 00:10:10,110
C'est moi, hein ?
171
00:10:10,861 --> 00:10:12,071
Oui.
172
00:10:19,870 --> 00:10:23,791
Leia, je mixe à une soirée, ce soir.
Tu viens ? Ça va être top.
173
00:10:24,458 --> 00:10:25,834
Pas maintenant, David.
174
00:10:26,960 --> 00:10:29,088
C'est parce que je suis en sixième ?
175
00:10:33,550 --> 00:10:36,887
Donc Brenda en fait trop
et se laisse marcher dessus.
176
00:10:36,970 --> 00:10:38,555
Tout s'explique.
177
00:10:39,139 --> 00:10:42,142
Je sais ! Et vous savez
qui séduit toujours le mec ?
178
00:10:42,226 --> 00:10:45,437
Kelly, la blonde populaire
à l'attitude de bourge.
179
00:10:59,326 --> 00:11:02,037
On m'a toujours dit
que je fuyais quelque chose.
180
00:11:02,621 --> 00:11:05,708
En réalité, je cherchais quelque chose.
181
00:11:05,791 --> 00:11:08,085
- C'est moi, hein ?
- Non, c'est moi.
182
00:11:10,796 --> 00:11:12,631
- Leia ?
- C'est Kelly.
183
00:11:13,215 --> 00:11:16,593
Salut, je mixe à une soirée, ce soir.
Ça va être top.
184
00:11:16,677 --> 00:11:18,470
Pas maintenant, David.
185
00:11:20,013 --> 00:11:22,141
C'est parce que je suis en sixième ?
186
00:11:25,602 --> 00:11:28,856
Ça me plaît. Je peux y ajouter ma touche ?
187
00:11:36,780 --> 00:11:39,491
Salut, je mixe, ce soir. Ça va être top.
188
00:11:39,575 --> 00:11:42,619
Ce super danseur de hip-hop sera là.
Regardez.
189
00:11:43,996 --> 00:11:45,205
Fais péter le son.
190
00:11:59,928 --> 00:12:02,347
J'ai jamais vu un mec aussi cool.
191
00:12:07,478 --> 00:12:08,729
Sérieux ?
192
00:12:09,313 --> 00:12:10,606
David ment pas.
193
00:12:11,607 --> 00:12:14,777
Jay et Serena vont pas en revenir.
194
00:12:14,860 --> 00:12:16,278
Je vais faire ma Kelly.
195
00:12:16,361 --> 00:12:19,114
C'est pour ça qu'on gagne
30 % de moins que les hommes.
196
00:12:20,866 --> 00:12:24,286
- Je croyais que tu devais oublier Jay.
- Je l'ai oublié.
197
00:12:24,369 --> 00:12:27,664
Mais je vais changer qui je suis
pour le reconquérir.
198
00:12:29,625 --> 00:12:31,752
- Ça va pas ?
- Réveille-toi.
199
00:12:32,503 --> 00:12:33,462
T'es folle ?
200
00:12:35,547 --> 00:12:36,423
Arrête.
201
00:12:36,507 --> 00:12:38,926
Je suis pas le bon public pour ça.
202
00:12:40,344 --> 00:12:41,470
J'ai le cadeau.
203
00:12:41,970 --> 00:12:42,930
Où est Bob ?
204
00:12:44,014 --> 00:12:44,848
Ben,
205
00:12:45,641 --> 00:12:50,103
il me rendait folle. J'ai mis
un médoc contre le rhume dans son thé.
206
00:12:52,064 --> 00:12:54,066
Et dans sa salade.
207
00:12:55,317 --> 00:12:56,944
Et dans son dessert.
208
00:12:58,195 --> 00:13:01,907
Il s'endormait pas, Red.
C'est comme droguer un rhinocéros.
209
00:13:03,534 --> 00:13:06,119
Bref, il dort à l'étage.
210
00:13:06,203 --> 00:13:09,498
Attends de voir ce que j'ai acheté à Leia.
211
00:13:09,581 --> 00:13:14,086
Bob a pris un truc cher.
Moi, j'ai pris un truc attentionné.
212
00:13:14,169 --> 00:13:16,338
Ce que tu es mignon.
213
00:13:17,589 --> 00:13:19,800
Sa propre perceuse sans fil.
214
00:13:22,469 --> 00:13:25,055
Ce que tu es bête.
215
00:13:26,014 --> 00:13:29,268
C'est un super cadeau.
Le cadeau de l'indépendance.
216
00:13:29,351 --> 00:13:33,188
Elle pourra réparer
ce qu'elle veut toute seule.
217
00:13:35,023 --> 00:13:37,234
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
218
00:13:38,151 --> 00:13:40,362
J'ai pas dit qu'elle était sans fil ?
219
00:13:42,614 --> 00:13:45,450
Red, pense comme un adolescent.
220
00:13:45,534 --> 00:13:47,703
Qu'est-ce que tu voulais, à 15 ans ?
221
00:13:47,786 --> 00:13:49,538
Un vaccin contre la polio.
222
00:13:51,248 --> 00:13:53,208
OK, je vais réfléchir.
223
00:13:53,292 --> 00:13:56,920
Ça alors ! Je devais être super fatigué.
224
00:13:58,255 --> 00:14:00,424
Je me suis endormi dans le couloir.
225
00:14:01,550 --> 00:14:05,178
Tu sais, le décalage horaire,
ça pardonne pas.
226
00:14:06,221 --> 00:14:08,181
Je te ressers du thé glacé.
227
00:14:16,231 --> 00:14:18,609
J'en connais un qui a de l'appétit.
228
00:14:18,692 --> 00:14:21,653
Alors, tu préfères
lequel de mes hors-d'œuvres ?
229
00:14:22,154 --> 00:14:24,281
Cette crème aux palourdes, j'adore.
230
00:14:26,909 --> 00:14:27,910
Oups !
231
00:14:31,914 --> 00:14:34,416
Les talons, je maîtrise.
Tu peux me lâcher.
232
00:14:34,499 --> 00:14:37,085
- Tu vas rester là et attendre Jay ?
- Oui.
233
00:14:37,169 --> 00:14:39,796
Et je lui choperai le visage à la Kelly.
234
00:14:39,880 --> 00:14:41,465
UNE HEURE PLUS TARD
235
00:14:45,427 --> 00:14:47,054
C'est trop la honte.
236
00:14:49,181 --> 00:14:52,893
Je pensais pouvoir reconquérir Jay,
mais il est même pas venu.
237
00:14:53,852 --> 00:14:55,103
Je comprends.
238
00:14:55,187 --> 00:14:59,608
Personne n'est venu me voir
mixer au Peach Pit. Pas même Donna Martin.
239
00:14:59,691 --> 00:15:00,692
C'était horrible.
240
00:15:00,776 --> 00:15:03,737
Elle était comment, entre les scènes ?
241
00:15:04,863 --> 00:15:05,948
Quelles scènes ?
242
00:15:07,741 --> 00:15:08,951
Laisse tomber.
243
00:15:10,535 --> 00:15:12,412
Merci d'être venu, David.
244
00:15:12,913 --> 00:15:14,915
- T'étais mon préféré.
- Je prends.
245
00:15:18,669 --> 00:15:20,545
À qui tu parles ?
246
00:15:20,629 --> 00:15:21,880
David. Personne.
247
00:15:23,298 --> 00:15:26,385
C'est ridicule.
J'ai gâché mon anniversaire pour Jay.
248
00:15:26,468 --> 00:15:29,221
Il est passé à autre chose.
J'arrête d'être pathétique.
249
00:15:29,304 --> 00:15:30,222
Enfin !
250
00:15:30,847 --> 00:15:32,307
Pousse-toi, il est là !
251
00:15:34,768 --> 00:15:35,727
Papy Bob ?
252
00:15:36,228 --> 00:15:38,855
Tu veux dire papy Tom Jones.
253
00:15:39,898 --> 00:15:42,859
Je vais te chanter une chanson
avec ton cadeau.
254
00:15:42,943 --> 00:15:45,696
Devant mes amis ? Avec cette veste ?
255
00:15:45,779 --> 00:15:46,780
Je serai là-bas.
256
00:15:48,657 --> 00:15:50,200
Tom Jones ?
257
00:15:50,283 --> 00:15:54,162
C'est plutôt Tom Gémit
quand il se lève du canapé, pas vrai ?
258
00:15:55,580 --> 00:15:56,873
"C'est vrai, Kitty."
259
00:15:59,001 --> 00:16:02,004
Mauvaise chanson,
mais le spectacle doit continuer.
260
00:16:02,587 --> 00:16:06,842
Je dédie cette chanson
à ma magnifique petite fille, Leia.
261
00:16:06,925 --> 00:16:08,218
C'est pour toi.
262
00:16:19,271 --> 00:16:23,316
- Ça marche pour un anniversaire.
- Pas du tout.
263
00:16:23,400 --> 00:16:24,943
On va surmonter ça ensemble.
264
00:16:35,454 --> 00:16:37,080
C'est notre chanson.
265
00:16:38,707 --> 00:16:41,418
Elle passait
le jour où j'ai touché tes fesses.
266
00:16:42,544 --> 00:16:44,379
Tu t'en es souvenu.
267
00:16:49,342 --> 00:16:52,512
- Tu veux prendre l'air ?
- Pitié, oui.
268
00:16:56,349 --> 00:16:58,560
Bob, personne se détend, là.
269
00:17:01,188 --> 00:17:03,398
Ta soirée a été rude, on dirait.
270
00:17:04,274 --> 00:17:07,110
Je viens d'avoir 15 ans
et ça me plaît pas trop.
271
00:17:07,194 --> 00:17:10,781
Rien ne s'est passé comme prévu.
Je sais pas ce que je fais.
272
00:17:10,864 --> 00:17:15,118
Eh bien,
rien ne se passera jamais comme prévu.
273
00:17:15,202 --> 00:17:18,205
Sois indulgente, tu as un côté débile.
274
00:17:21,500 --> 00:17:25,212
Oui, mais tout le monde a l'air
de savoir ce qu'il fait
275
00:17:25,295 --> 00:17:27,089
alors que moi, j'improvise.
276
00:17:27,172 --> 00:17:29,758
Eh bien, j'ai le regret de t'annoncer
277
00:17:29,841 --> 00:17:34,346
qu'on improvise tous au fur et à mesure.
278
00:17:35,263 --> 00:17:37,099
Sois pas si dure avec toi-même.
279
00:17:38,308 --> 00:17:39,184
Merci, papy.
280
00:17:41,645 --> 00:17:44,314
Attends. Tu veux pas ton cadeau ?
281
00:17:53,115 --> 00:17:54,991
Tu m'as acheté une voiture ?
282
00:17:55,075 --> 00:17:56,827
C'était celle de ton père.
283
00:17:57,577 --> 00:18:01,331
Demain, on commencera
la conduite accompagnée, d'accord ?
284
00:18:01,998 --> 00:18:05,627
Merci, papy. C'est le meilleur cadeau
de tous les temps.
285
00:18:07,045 --> 00:18:09,089
Pense à le dire à papy Bob.
286
00:18:10,590 --> 00:18:12,551
Joyeux anniversaire, gamine.
287
00:18:15,303 --> 00:18:17,931
Tu lui as donné la Vista Cruiser ?
288
00:18:18,932 --> 00:18:21,852
Bon sang,
tu m'as mis une belle fessée, là.
289
00:18:25,063 --> 00:18:28,233
Tu peux pas perdre normalement ?
290
00:18:29,401 --> 00:18:32,028
Allons, Red, c'était pas une compétition.
291
00:18:34,906 --> 00:18:37,576
Je voulais faire plaisir à Leia.
292
00:18:38,076 --> 00:18:41,079
Vous avez de la chance
de passer du temps avec elle.
293
00:18:41,746 --> 00:18:45,959
Je veux pas
qu'elle oublie son vieux papy Bob.
294
00:18:47,752 --> 00:18:48,628
Nom de Dieu.
295
00:18:49,963 --> 00:18:51,590
T'es un mec bien, Bob.
296
00:18:52,757 --> 00:18:55,135
T'es chiant, mais t'es un mec bien.
297
00:18:55,802 --> 00:18:57,929
Leia a de la chance de t'avoir.
298
00:18:58,555 --> 00:19:00,974
Vous allez me faire pleurer.
299
00:19:02,475 --> 00:19:04,102
Et je pleure jamais.
300
00:19:05,770 --> 00:19:07,856
Bob, tu peux venir quand tu veux.
301
00:19:10,358 --> 00:19:12,527
La palourde fait des siennes.
302
00:19:15,822 --> 00:19:17,073
"Quand tu veux" ?
303
00:19:18,074 --> 00:19:20,702
- Il fait partie de la famille.
- Eric !
304
00:19:32,714 --> 00:19:35,217
- Je peux ?
- Oui, mais la fête est finie.
305
00:19:36,843 --> 00:19:39,054
Oui, désolé d'avoir raté ça.
306
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
Je voulais pas venir avec Serena.
307
00:19:41,765 --> 00:19:44,142
Je sais pas pourquoi je l'ai invitée.
308
00:19:44,226 --> 00:19:46,728
- Je voulais que tu sois là.
- Moi aussi.
309
00:19:47,354 --> 00:19:53,235
Mais au moins, je peux te souhaiter
un bon anniversaire. C'est pas trop tard.
310
00:19:58,907 --> 00:20:00,742
D'où ça sort, ça ?
311
00:20:00,825 --> 00:20:02,911
J'improvise au fur et à mesure.
312
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
- Tu dois quitter Serena.
- Qui ça ?
313
00:20:14,923 --> 00:20:18,134
- On va faire un tour ?
- OK, mais j'ai pas de voiture.
314
00:20:18,760 --> 00:20:19,594
Pas grave.
315
00:20:26,101 --> 00:20:28,186
- On s'est embrassés.
- Je sais.
316
00:20:28,937 --> 00:20:30,689
Cet anniversaire déchire.
317
00:20:36,194 --> 00:20:37,195
Sois cool.
318
00:20:37,279 --> 00:20:39,281
J'ai jamais été cool !
319
00:21:25,201 --> 00:21:28,830
Sous-titres : Lauriane Bullich