1 00:00:08,593 --> 00:00:09,969 Seronoknya. 2 00:00:11,054 --> 00:00:14,182 Komputer pertama kita. Terasa diri macam Kapten Kirk. 3 00:00:15,475 --> 00:00:18,436 Ozzie, kamu sangat baik sebab tolong buatkan. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,563 Saya tak faham sebab kita perlukannya. 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 Inilah masa depan, Red. 6 00:00:22,482 --> 00:00:25,485 Salah seorang kena ikut arus peredaran zaman. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,572 Ada pedal kaki macam mesin jahit saya. 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,116 Tak, itu tetikus. 9 00:00:33,534 --> 00:00:34,911 Apa fungsi tetikus? 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,662 Berak di loteng. 11 00:00:37,830 --> 00:00:38,998 Ceria sikit, Red. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,959 Amerika dalam talian. Mari jalankan peranan kita. 13 00:00:42,043 --> 00:00:45,963 Sekarang kita boleh baca tentang peristiwa semasa, sukan, politik. 14 00:00:46,047 --> 00:00:47,632 Saya dah buat pun. 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 Ia dinamakan surat khabar. 16 00:00:50,968 --> 00:00:53,179 Awak tahu apa saya suka tentang ini? 17 00:00:53,262 --> 00:00:56,349 Tiada wayar yang disambungkan kepada kerajaan. 18 00:00:57,517 --> 00:00:59,685 Ini disambungkan kepada kerajaan? 19 00:01:00,269 --> 00:01:02,647 Ya, presiden nampak awak sekarang. 20 00:01:02,730 --> 00:01:04,232 Saya tahu kamu bergurau. 21 00:01:06,359 --> 00:01:08,069 Tapi kalau kamu tak bergurau… 22 00:01:09,362 --> 00:01:11,489 Bill, saya suka awak dalam Arsenio. 23 00:01:14,992 --> 00:01:19,789 Kenapa awak nak tab air panas terpakai? Ia akan tercemar dengan cecair orang lain. 24 00:01:20,289 --> 00:01:23,292 Ya. Boleh kita mencemarkannya dengan cecair kita. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 Romantiknya. 26 00:01:25,670 --> 00:01:29,215 Ia percuma, Nik. Benda lain yang percuma ialah kambing. 27 00:01:29,715 --> 00:01:31,801 Saya cinta awak, tapi tak nak kongsi kambing. 28 00:01:31,884 --> 00:01:33,761 Jika kita putus? Siapa dapat kambing? 29 00:01:34,804 --> 00:01:38,141 Sebagai orang yang ibu bapa bercerai, jangan paksa kambing pilih. 30 00:01:38,724 --> 00:01:42,979 Pergi ambil tab terpakai itu esok. Kita ada janji temu di Gambar Glamor. 31 00:01:43,062 --> 00:01:44,021 Tak apa. 32 00:01:44,105 --> 00:01:46,691 Kita boleh buat semula apabila misai saya tumbuh. 33 00:01:47,483 --> 00:01:49,235 Ia macam takkan berlaku. 34 00:01:50,194 --> 00:01:53,197 Diam! Apabila abang minum susu, kamu boleh nampak. 35 00:01:54,532 --> 00:01:57,535 Tab air panas ini siapa cepat, dia dapat. 36 00:01:57,618 --> 00:01:59,829 Kena cepat. Sebab itu saya tak dapat pak anjing. 37 00:01:59,912 --> 00:02:01,914 - Awak tiada anjing. - Tapi ada kambing. 38 00:02:01,998 --> 00:02:02,832 Malas layan! 39 00:02:05,084 --> 00:02:07,628 Awak tak pernah nak bincang tentang hubungan kita. 40 00:02:08,796 --> 00:02:09,881 Hubungan, bukan? 41 00:02:10,882 --> 00:02:12,133 Siapa yang perlukan? 42 00:02:12,216 --> 00:02:14,343 Jadi, awak okey kita cuma berkawan? 43 00:02:14,427 --> 00:02:16,804 Ya, hebat. Saya suka. 44 00:02:17,889 --> 00:02:18,931 Ia bagus. 45 00:02:20,892 --> 00:02:22,143 Bagus dan seronok. 46 00:02:25,313 --> 00:02:28,232 Strategi awak berjaya. Awak buat jiwanya kacau. 47 00:02:32,028 --> 00:02:34,363 Macam permainan video rosak. 48 00:02:34,864 --> 00:02:38,910 Saya tak nak duduk dengan orang yang tak nak bercakap dengan saya. 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,746 Jay, jom tolong saya ambil tab air panas? 50 00:02:41,829 --> 00:02:43,414 Boleh. Apa? 51 00:02:44,540 --> 00:02:45,917 Boleh. Apa? 52 00:02:47,251 --> 00:02:48,961 - Kawan! - Ya, saya ikut! 53 00:02:55,593 --> 00:02:57,845 Bercuti daripada hari komputer orang tua? 54 00:02:58,804 --> 00:03:01,432 Saya cuba jelaskan komputer meja maya. 55 00:03:01,515 --> 00:03:03,100 Tapi kena jelaskan "maya". 56 00:03:04,268 --> 00:03:06,771 Kemudian saya kena jelaskan meja. 57 00:03:07,688 --> 00:03:09,273 Awak tak perlu buat untuk dia. 58 00:03:09,357 --> 00:03:10,900 Saya buat untuk saya. 59 00:03:10,983 --> 00:03:14,695 Saya ada muslihat lain. Saya nak terus terang dengan nenek awak. 60 00:03:15,780 --> 00:03:17,073 Wah. Okey. 61 00:03:17,573 --> 00:03:21,494 Awak nampak sangat yakin. Saya rasa semua orang tahu. 62 00:03:21,577 --> 00:03:24,121 Saya budak homoseksual yang tinggal di Wisconsin. 63 00:03:24,205 --> 00:03:26,832 Pekan ini masih kuno. 64 00:03:28,834 --> 00:03:30,878 Tindakan saya ini sangat penting. 65 00:03:31,462 --> 00:03:34,131 Saya faham. Semasa gred tujuh, saya ambil masa 66 00:03:34,215 --> 00:03:36,968 nak beritahu yang saya nak tukar klarinet kepada obo. 67 00:03:39,887 --> 00:03:41,097 Saya berjaya. 68 00:03:41,973 --> 00:03:42,974 Awak pun sama. 69 00:03:44,100 --> 00:03:44,976 Baiklah. 70 00:03:46,519 --> 00:03:47,645 Sama saja. 71 00:03:49,313 --> 00:03:50,273 1, 2, 3, 4 72 00:03:50,356 --> 00:03:52,358 Melepak di tepi jalan 73 00:03:52,441 --> 00:03:54,402 Benda sama kita buat minggu lepas 74 00:03:54,485 --> 00:03:58,614 Tak buat apa selain berbual denganmu 75 00:03:58,698 --> 00:04:01,325 Kita tak apa-apa 76 00:04:01,909 --> 00:04:03,953 Helo, Wisconsin! 77 00:04:04,537 --> 00:04:06,580 Kenapa nak terus terang dengan nenek saya? 78 00:04:06,664 --> 00:04:09,292 Dia di tempat ketujuh dalam rancangan 16 cara. 79 00:04:09,959 --> 00:04:11,127 Tak sangka ada cara. 80 00:04:11,210 --> 00:04:13,754 Ia diperbaharui setiap tahun di persidangan. 81 00:04:15,131 --> 00:04:15,965 Saya bergurau. 82 00:04:17,633 --> 00:04:18,509 Saya tahu. 83 00:04:18,592 --> 00:04:20,469 Saya tahu. Saya ada kawan homoseksual. 84 00:04:21,637 --> 00:04:22,763 Adakah saya? 85 00:04:23,931 --> 00:04:25,099 Ya. 86 00:04:26,392 --> 00:04:29,770 Saya sedang berusaha untuk cara terakhir, 87 00:04:30,271 --> 00:04:31,689 beritahu ibu bapa saya. 88 00:04:32,315 --> 00:04:34,066 Saya baru selesai cara enam, 89 00:04:34,150 --> 00:04:36,444 beritahu orang yang saya tak kenal. 90 00:04:36,944 --> 00:04:39,447 Maaf. Saya rasa awak salah nombor. 91 00:04:39,530 --> 00:04:41,449 Satu lagi. Saya homoseksual. 92 00:04:43,868 --> 00:04:45,661 Simpan baki. Saya homoseksual. 93 00:04:49,665 --> 00:04:52,960 Saya homoseksual! 94 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Saya ulang semasa melantun. 95 00:04:58,591 --> 00:05:02,136 Seterusnya, cara tujuh, orang dewasa yang saya selalu jumpa. 96 00:05:02,219 --> 00:05:03,804 Iaitu nenek awak. 97 00:05:04,972 --> 00:05:06,390 Baguslah. Dia sayang awak. 98 00:05:07,058 --> 00:05:08,601 Semua wanita sayang saya. 99 00:05:10,144 --> 00:05:11,062 Sia-sia saja. 100 00:05:13,230 --> 00:05:14,690 Boleh tolong siasat? 101 00:05:14,774 --> 00:05:17,193 Saya nak pastikan dia boleh diberitahu. 102 00:05:17,276 --> 00:05:19,820 Dia hebat. Nenek saya sangat baik. 103 00:05:19,904 --> 00:05:23,074 Nenek saya baik, kecuali menyusu anak di tempat awam. 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,161 Dia akan sembur minyak wangi dan kata awak pelacur. 105 00:05:32,792 --> 00:05:33,834 Inilah ia. 106 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 Ini lebih baik daripada pantai bogel. 107 00:05:41,008 --> 00:05:43,260 Sampailah jurulatih besbol saya buat lanj. 108 00:05:44,929 --> 00:05:46,931 Itu perasaan hidup saya sekarang. 109 00:05:47,723 --> 00:05:49,975 Kantung berpasir, melendut. 110 00:05:50,559 --> 00:05:51,477 Kawan… 111 00:05:51,977 --> 00:05:55,231 Saya sangat sedih tengok awak hampa tentang Leia. 112 00:05:55,731 --> 00:05:57,608 Tahu apa buat awak gembira? 113 00:05:58,109 --> 00:05:59,819 Tangan vagina. Masuk cepat. 114 00:06:04,782 --> 00:06:07,576 - Tepat. - Itulah yang seronok. 115 00:06:09,036 --> 00:06:10,913 Sakit itu datang semula. 116 00:06:12,331 --> 00:06:13,833 Helo, semua. 117 00:06:14,333 --> 00:06:16,210 Kami telefon tentang tab air panas. 118 00:06:16,293 --> 00:06:17,378 Ya. 119 00:06:17,461 --> 00:06:20,589 Saya gembira melepaskannya. Dulu ia milik suami saya, 120 00:06:20,673 --> 00:06:23,551 tapi sejak dia meninggal, saya tak gunakannya. 121 00:06:23,634 --> 00:06:25,636 Saya simpati. Bagaimana dia mati? 122 00:06:25,719 --> 00:06:26,679 Dia lemas. 123 00:06:29,348 --> 00:06:31,308 - Masih nak tab air panas? - Jay. 124 00:06:31,809 --> 00:06:33,853 - Dia lemas di dalam tasik. - Hore! 125 00:06:34,520 --> 00:06:36,439 Saya bersimpati. 126 00:06:36,522 --> 00:06:39,525 Saya betul-betul tak nak tab air mandi berhantu. 127 00:06:40,317 --> 00:06:41,152 Kami setuju. 128 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 Tunggu. Kamu tak nak cuba dulu? 129 00:06:48,367 --> 00:06:50,536 Adakah ia cukup panas untuk kamu? 130 00:06:50,619 --> 00:06:51,787 Ya, puan. 131 00:06:52,288 --> 00:06:53,205 Itu kaki siapa? 132 00:06:53,289 --> 00:06:55,583 Saya suka permainan ini. 133 00:07:10,723 --> 00:07:12,475 Kitty, mari sini. 134 00:07:14,560 --> 00:07:15,436 Awak nak apa? 135 00:07:16,729 --> 00:07:17,563 Ia terjaga. 136 00:07:19,315 --> 00:07:20,774 Comel. 137 00:07:20,858 --> 00:07:24,195 Saya tidurkannya sejam lalu. Mesti ia lapar. 138 00:07:28,115 --> 00:07:29,241 Sekarang dah mati. 139 00:07:30,701 --> 00:07:31,702 Tak apa. 140 00:07:32,912 --> 00:07:34,997 Dulu dia ambil masa untuk suka Eric. 141 00:07:36,582 --> 00:07:38,709 Hei, nek. Boleh saya tanya sesuatu? 142 00:07:38,792 --> 00:07:41,378 Ia agak sensitif dan peribadi. 143 00:07:41,462 --> 00:07:44,507 Masalah remaja? Nenek dah terlepas. 144 00:07:45,466 --> 00:07:46,967 Ya, tentang kawan saya. 145 00:07:47,051 --> 00:07:49,136 Baiklah. Kawan kamu. Betul. 146 00:07:49,220 --> 00:07:52,014 Nenek banyak perbincangan "kawan" dengan Eric. 147 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 "Kawan" dia basahkan katil. 148 00:07:55,768 --> 00:07:58,854 "Kawan" dia suka seorang guru. 149 00:07:58,938 --> 00:08:02,441 Gelang getah tersangkut pada zakar "kawan". 150 00:08:06,654 --> 00:08:07,947 Baiklah… 151 00:08:09,865 --> 00:08:12,743 Ia sesuatu yang mungkin di luar zon selesa nenek. 152 00:08:12,826 --> 00:08:15,579 Dadah? Kamu patut beritahu kawan kamu 153 00:08:15,663 --> 00:08:18,040 yang ia bermula dengan bir dan tiba-tiba 154 00:08:18,123 --> 00:08:20,459 tidur di taman, ambil ganja. 155 00:08:21,710 --> 00:08:22,920 Bukan dadah. 156 00:08:24,129 --> 00:08:27,341 Saya tak boleh cakap, tapi penting. 157 00:08:27,424 --> 00:08:32,930 Ia menakutkan sebab apabila dah buat, tak boleh patah balik. 158 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Faham. Okey. 159 00:08:36,225 --> 00:08:39,937 Beritahu kawan kamu, nenek sedia berbual bila-bila mereka sedia. 160 00:08:40,729 --> 00:08:42,690 Terima kasih. Nenek paling hebat. 161 00:08:42,773 --> 00:08:46,694 Itulah nenek. Sehebat timun. 162 00:08:48,320 --> 00:08:51,532 Donna, ini mak! Anak kamu nak berasmara! 163 00:08:58,998 --> 00:09:02,418 Ini pelik. Kita berdua tak pernah melepak bersama. 164 00:09:02,501 --> 00:09:03,586 Kenapa agaknya? 165 00:09:03,669 --> 00:09:05,004 Taklah teruk. 166 00:09:05,504 --> 00:09:07,131 Saya lebih suka orang lain. 167 00:09:07,840 --> 00:09:09,008 Saya juga. 168 00:09:09,091 --> 00:09:11,885 Abang awak tinggalkan saya sebab tab air panas. 169 00:09:11,969 --> 00:09:14,013 Bergembiralah sebab dia nak mandi. 170 00:09:16,056 --> 00:09:17,558 Saya bosan. 171 00:09:18,767 --> 00:09:20,060 Nak buat sesuatu? 172 00:09:20,561 --> 00:09:21,478 Bersama? 173 00:09:21,562 --> 00:09:24,440 - Saya tak begitu terdesak. - Ya, saya pun. 174 00:09:24,523 --> 00:09:25,899 Kita tiada persamaan. 175 00:09:27,610 --> 00:09:29,612 Okey, kita ada satu persamaan. 176 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 Betul. 177 00:09:33,365 --> 00:09:34,908 Di mana gelang saya? 178 00:09:35,743 --> 00:09:37,494 Entah. Saya tak nampak. 179 00:09:40,956 --> 00:09:42,207 Awak menyeronokkan. 180 00:09:43,626 --> 00:09:44,918 Awak menyeronokkan. 181 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Patutkah kita jadi Funyuns? 182 00:09:48,922 --> 00:09:50,049 Funyuns! 183 00:09:54,470 --> 00:09:56,472 Klik dan awak dalam talian. 184 00:09:56,972 --> 00:09:59,016 Saya rasa gemuruh 185 00:09:59,099 --> 00:10:02,394 sama macam kali pertama buka gulungan baharu Saran Wrap. 186 00:10:02,478 --> 00:10:06,148 Jika tersalah buka, enam bulan seterusnya musnah. 187 00:10:07,066 --> 00:10:08,233 Tolong, klik saja. 188 00:10:17,326 --> 00:10:21,497 Okey, Internet hanyalah dua hantu yang saling menjerit. 189 00:10:22,998 --> 00:10:24,917 - Itu agak tepat. - Ya. 190 00:10:25,918 --> 00:10:29,421 Sebelum kita teruskan, ada sesuatu yang saya nak beritahu. 191 00:10:29,922 --> 00:10:30,964 Ia… 192 00:10:32,049 --> 00:10:33,133 Kamu okey? 193 00:10:33,926 --> 00:10:36,261 Kamu resah. Kamu buat tandas tersumbat? 194 00:10:36,345 --> 00:10:38,806 Bukan salah kamu. Paip kami paip lama. 195 00:10:41,100 --> 00:10:43,435 Sebenarnya ini tentang diri saya… 196 00:10:44,019 --> 00:10:44,937 Mana dia? 197 00:10:45,020 --> 00:10:47,481 Leia, ini mak. Turun! 198 00:10:48,732 --> 00:10:49,608 Leia! 199 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 Bagaimana perjalanan? 200 00:10:54,154 --> 00:10:57,783 Jalan sesak teruk, saya ikut bahu jalan sejauh 11 km. 201 00:10:58,367 --> 00:10:59,702 Apa mak buat di sini? 202 00:10:59,785 --> 00:11:01,203 Ini budak lelaki itu? 203 00:11:01,286 --> 00:11:03,205 Ini pasangan seks kamu? 204 00:11:05,874 --> 00:11:06,709 Apa? 205 00:11:06,792 --> 00:11:09,920 Nenek beritahu tentang kawan kamu dan keinginannya. 206 00:11:11,505 --> 00:11:15,718 Mak bawa kondom, ubat, span dan seluar dalam paling buruk. 207 00:11:20,180 --> 00:11:21,724 - Valium? - Itu untuk mak. 208 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 Mak, saya tak berasmara. 209 00:11:26,437 --> 00:11:30,232 Okey, jadi apa rahsia yang kamu beritahu nenek? 210 00:11:32,609 --> 00:11:35,404 Sebenarnya, ini tentang saya nak berasmara. 211 00:11:35,904 --> 00:11:38,240 Dengan lelaki di atas katil. 212 00:11:38,323 --> 00:11:41,577 Di tempat lain, tempat orang buat begitu. 213 00:11:43,579 --> 00:11:46,206 Puan tiba tepat pada masa. Hormon dia meletup. 214 00:11:47,708 --> 00:11:50,043 Tak berhenti melukis zakar. 215 00:11:52,004 --> 00:11:52,921 Dia obsesi. 216 00:11:56,842 --> 00:11:58,761 Presiden boleh dengar. 217 00:12:02,890 --> 00:12:04,308 Okey, dengar sini. 218 00:12:04,391 --> 00:12:07,644 Mak bangga sebab kamu beritahu sebelum buat apa-apa. 219 00:12:08,395 --> 00:12:10,939 - Dah tiba masa kita bincang. - Kita dah bincang. 220 00:12:11,023 --> 00:12:14,902 Dulu kita guna kiasan. Kali ini guna perkataan sebenar. 221 00:12:19,990 --> 00:12:20,866 Hei, Funyun. 222 00:12:20,949 --> 00:12:23,410 - Ya, Funyun? - Sekarang nak buat apa? 223 00:12:24,495 --> 00:12:27,247 Ada sesuatu yang saya selalu buat dengan Nate, 224 00:12:27,331 --> 00:12:29,917 tapi saya rasa lebih seronok dengan awak. 225 00:12:32,753 --> 00:12:35,339 GAMBAR GLAMOR 226 00:12:53,315 --> 00:12:54,316 KONDOM 227 00:12:55,067 --> 00:12:58,779 - Sebut semula. - Saya tak boleh sebut perkataan betul. 228 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 Okey, apa-apa saja yang kamu selesa. 229 00:13:01,615 --> 00:13:05,410 Sebaik saja ia masuk ke dalam sana, ia tak boleh masuk ke situ. 230 00:13:06,370 --> 00:13:08,872 Sekejap. Sekali lagi, ia yang mana satu? 231 00:13:08,956 --> 00:13:11,750 Jangan letakkan apa-apa selepas ia berlaku. 232 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 Kita tak perlu buat sejauh ini. 233 00:13:14,920 --> 00:13:18,090 Ada budak lelaki yang saya suka dan saya memikirkan dia. 234 00:13:18,173 --> 00:13:20,676 Dia pakai baju singkat… 235 00:13:21,176 --> 00:13:23,679 Saya cemburu. Saya nak jadi baju itu. 236 00:13:25,347 --> 00:13:26,640 Ia sedang berlaku. 237 00:13:26,723 --> 00:13:29,434 Ia tak berlaku. Saya belum cium dia lagi. 238 00:13:30,561 --> 00:13:32,312 Kamu dah luahkan perasaan? 239 00:13:32,813 --> 00:13:33,647 Lebih kurang. 240 00:13:34,314 --> 00:13:37,442 Ia agak teruk. Saya tak pandai. 241 00:13:37,526 --> 00:13:39,194 Keluarga kita memang begitu. 242 00:13:39,778 --> 00:13:42,322 - Mak juga? - Mak? Tak. Ayah kamu. 243 00:13:44,908 --> 00:13:48,453 Tapi walau banyak mana pun dia buat silap, 244 00:13:49,413 --> 00:13:52,374 mak akan berbalik kepada dia sebab hatinya baik. 245 00:13:54,167 --> 00:13:55,544 Macam kamu. 246 00:13:56,670 --> 00:13:58,964 Jadi, ayah tak sehebat yang dia kata? 247 00:14:00,382 --> 00:14:02,509 Anggaplah kamu bertuah sebab wujud. 248 00:14:09,725 --> 00:14:11,602 Saya rasa kehilangan, Marion. 249 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 Saya dah tak kenal diri saya. 250 00:14:13,562 --> 00:14:16,732 Saya juga melaluinya semasa kehilangan Ralph. 251 00:14:16,815 --> 00:14:18,609 Dunia saya huru-hara. 252 00:14:19,484 --> 00:14:21,153 Saya begitu, Mar. 253 00:14:22,154 --> 00:14:24,364 Awak boleh sesuaikan diri. Teruskan hidup. 254 00:14:24,448 --> 00:14:26,617 Ada banyak kejutan menunggu awak. 255 00:14:27,784 --> 00:14:28,619 Mendalam. 256 00:14:29,745 --> 00:14:33,081 Itulah yang saya kata tanpa cerita suaminya mati. 257 00:14:33,165 --> 00:14:36,627 Nenek! Jangan! Saya dah suruh nenek berhenti tipu lelaki. 258 00:14:37,377 --> 00:14:41,006 Apa? Dia tak buat begitu. Kami cuma cuba sebelum ambil. 259 00:14:41,089 --> 00:14:43,634 Saya rasa itulah helahnya. 260 00:14:45,552 --> 00:14:49,181 Saya ada katil percuma saiz raja kalau kamu nak cuba. 261 00:14:50,015 --> 00:14:51,308 - Percuma? - Kawan! 262 00:14:57,105 --> 00:15:00,108 - Maaf kerana buang masa. - Tak membazir pun. 263 00:15:00,192 --> 00:15:02,986 Saya tengah kecewa dan dia beri nasihat yang baik. 264 00:15:03,070 --> 00:15:05,238 Ya, dia selalu tolong lelaki kacak. 265 00:15:06,490 --> 00:15:08,283 Saya nak laporkan kepada Pennysaver. 266 00:15:14,456 --> 00:15:18,126 Maaf, saat penting awak dirampas oleh keluarga saya. 267 00:15:18,919 --> 00:15:20,337 Tak apa. 268 00:15:20,420 --> 00:15:22,923 Waktu balik, saya suruh pengawal lalu lintas peka. 269 00:15:24,174 --> 00:15:26,927 Okey. Bersedia untuk dengar ini. 270 00:15:27,970 --> 00:15:29,930 Terima kasih tolong saya semalam. 271 00:15:30,013 --> 00:15:32,516 Awak tak perlu buat, tapi ia amat bermakna. 272 00:15:33,517 --> 00:15:34,559 Tak apa, Ozzie. 273 00:15:35,060 --> 00:15:37,604 Awak kenakan saya untuk selamatkan diri, 274 00:15:37,688 --> 00:15:39,523 tapi saya berjaya atasi. 275 00:15:40,524 --> 00:15:43,318 Saya panik, itu yang saya terfikir, jadi saya cakap. 276 00:15:45,112 --> 00:15:46,863 Mak dah nak balik. 277 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 Dua kali ganda lama jika guna lorong betul. 278 00:15:50,033 --> 00:15:52,285 - Baik, mak. Sayang mak. - Sayang kamu. 279 00:15:53,704 --> 00:15:55,789 - Selamat berkenalan. - Puan juga. 280 00:15:55,872 --> 00:15:57,791 Patutlah Leia cantik. 281 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 Kamu ada daya tarikan. 282 00:16:00,836 --> 00:16:02,254 Betul kamu takkan berasmara? 283 00:16:02,337 --> 00:16:04,089 - Ya. - Sejuta peratus. 284 00:16:06,717 --> 00:16:09,094 Tekan masuk dan awak masuk ke e-mel. 285 00:16:11,596 --> 00:16:12,472 Anda ada mel. 286 00:16:12,556 --> 00:16:15,767 Ya Tuhan, saya dapat mel. Ini mengujakan. 287 00:16:15,851 --> 00:16:18,395 Saya ada anak, tapi ini mengujakan. 288 00:16:19,187 --> 00:16:20,856 Sebenarnya daripada saya. 289 00:16:21,356 --> 00:16:24,568 Ada sesuatu yang saya cuba beritahu, jadi bukalah. 290 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Okey. 291 00:16:27,904 --> 00:16:30,365 Tekan dua kali pada peti surat kecil. 292 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 Aduhai. 293 00:16:33,493 --> 00:16:35,328 Ke mana ia pergi? 294 00:16:36,038 --> 00:16:37,039 Ada di sana. 295 00:16:39,082 --> 00:16:39,958 Klik, klik! 296 00:16:40,459 --> 00:16:42,544 Tak. Kotak kecil di sudut. 297 00:16:43,128 --> 00:16:44,880 - Semua hilang. - Di belakang. 298 00:16:44,963 --> 00:16:46,381 - Belakang mana? - Tingkap. 299 00:16:51,678 --> 00:16:52,929 Mula semula. Jadi… 300 00:16:55,057 --> 00:16:56,558 Ada lebih kurang 5 minit. 301 00:16:58,935 --> 00:16:59,770 Lupakan! 302 00:17:01,313 --> 00:17:02,272 Pn. Forman. 303 00:17:03,148 --> 00:17:04,566 Saya homoseksual. 304 00:17:05,275 --> 00:17:07,986 Saya dah lama begitu dan saya nak awak tahu. 305 00:17:08,070 --> 00:17:10,739 Teman lelaki saya, Etienne, tinggal di Kanada. 306 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 Saya tak tahu perasaan saya. 307 00:17:16,453 --> 00:17:22,084 Sharon, berkahwin dengan lelaki Kanada dan suaminya tinggalkan dia naik Toyota. 308 00:17:22,167 --> 00:17:26,129 Abu kucingnya ada di dalam kereta dan jiwanya kacau. 309 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 Awak okey dengan saya homoseksual? 310 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 Tentulah saya okey. 311 00:17:33,261 --> 00:17:36,473 Aduhai, mari peluk. 312 00:17:39,267 --> 00:17:42,270 Kamu buat saya rasa istimewa. 313 00:17:50,403 --> 00:17:52,739 Sebab itu kamu tolong buat komputer? 314 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 Tak, saya buat sebab saya suka. 315 00:18:07,045 --> 00:18:09,798 Jadi, semalam, ya? 316 00:18:10,674 --> 00:18:11,925 Sangat tak dijangka. 317 00:18:13,218 --> 00:18:14,052 Betulkah kita… 318 00:18:14,719 --> 00:18:18,765 Berseronok? Ya, betul. Dua kali. 319 00:18:20,433 --> 00:18:22,644 - Jangan sebut lagi. - Rahsia. 320 00:18:24,521 --> 00:18:25,355 Duduk di sini. 321 00:18:25,856 --> 00:18:28,066 Saya nak beri salad ini kepada kambing saya. 322 00:18:29,025 --> 00:18:29,860 Biar betul. 323 00:18:29,943 --> 00:18:31,903 Ia percuma, Nik. 324 00:18:33,113 --> 00:18:34,865 Awak ibu kambing sekarang. 325 00:18:35,490 --> 00:18:36,867 Okey, itu comel. 326 00:18:38,869 --> 00:18:41,496 Jadi, cara ketujuh selesai. Apa lagi? 327 00:18:41,580 --> 00:18:42,789 - Curi kereta. - Yakah? 328 00:18:42,873 --> 00:18:45,000 Tak. Beritahu pakar pediatrik saya. 329 00:18:46,960 --> 00:18:49,045 Alamak. Jay baru masuk. 330 00:18:49,129 --> 00:18:50,839 Dia pakai baju singkat itu. 331 00:18:52,174 --> 00:18:54,593 Oh, Tuhan. Dia lebih seksi apabila penat. 332 00:18:56,011 --> 00:18:57,804 Berapa lama kena berkawan? 333 00:18:57,888 --> 00:19:00,390 Entah. Itu idea gila awak. 334 00:19:02,142 --> 00:19:03,226 Pergi jumpa dia. 335 00:19:03,310 --> 00:19:04,477 Apa saya patut buat? 336 00:19:04,561 --> 00:19:07,647 Luahkan rasa cinta di depan pam sos? Menakutkan. 337 00:19:07,731 --> 00:19:10,817 Saya dah beritahu nenek awak. Awak boleh beritahu Jay 338 00:19:10,901 --> 00:19:12,152 yang awak suka dia. 339 00:19:14,821 --> 00:19:17,240 - Itu getah rambut Nikki? - Apa? 340 00:19:17,741 --> 00:19:18,658 Tidak. 341 00:19:19,618 --> 00:19:20,535 Hei. 342 00:19:21,286 --> 00:19:22,162 Hei. 343 00:19:22,662 --> 00:19:25,707 Malam kelmarin saya kata saya nak berkawan. 344 00:19:25,790 --> 00:19:28,168 Ya, mengejutkan dan tak seronok. 345 00:19:29,753 --> 00:19:32,005 Awak akan suka benda saya nak cakap. 346 00:19:32,088 --> 00:19:33,840 Maaf sebab lambat. 347 00:19:33,924 --> 00:19:37,427 Kawan awak kejar kambing sambil ada gadis menjerit. 348 00:19:38,929 --> 00:19:41,014 Cerita lucu untuk janji temu pertama. 349 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 Serena, ini Leia, kawan saya. 350 00:19:45,143 --> 00:19:46,228 Hei, kawan! 351 00:19:48,772 --> 00:19:52,150 Saya nak ambil sos tomato. 352 00:19:57,405 --> 00:19:58,240 Red? 353 00:20:01,284 --> 00:20:02,410 Awak buat apa? 354 00:20:04,663 --> 00:20:06,831 Tak ada apa. Pergi sambung tidur. 355 00:20:06,915 --> 00:20:09,292 Red Forman, alihkan tangan. 356 00:20:15,715 --> 00:20:17,050 Itu Raquel Welch? 357 00:20:22,931 --> 00:20:23,765 Ya! 358 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 Red Forman. 359 00:20:28,645 --> 00:20:32,065 Saya gembira awak guna komputer baharu. 360 00:20:33,608 --> 00:20:35,652 Cari untuk saya Kirk Douglas. 361 00:20:37,737 --> 00:20:40,156 - Berpakaian gladiator. - Okey. 362 00:20:41,616 --> 00:20:42,659 Silakan. 363 00:20:46,788 --> 00:20:47,914 Mula semula. 364 00:21:26,661 --> 00:21:30,165 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad