1
00:00:08,593 --> 00:00:09,969
Seronoknya.
2
00:00:11,054 --> 00:00:14,182
Komputer pertama kita.
Terasa diri macam Kapten Kirk.
3
00:00:15,475 --> 00:00:18,436
Ozzie, kamu sangat baik
sebab tolong buatkan.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,563
Saya tak faham sebab kita perlukannya.
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,398
Inilah masa depan, Red.
6
00:00:22,482 --> 00:00:25,485
Salah seorang kena ikut
arus peredaran zaman.
7
00:00:25,568 --> 00:00:29,572
Ada pedal kaki macam mesin jahit saya.
8
00:00:30,740 --> 00:00:32,116
Tak, itu tetikus.
9
00:00:33,534 --> 00:00:34,911
Apa fungsi tetikus?
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,662
Berak di loteng.
11
00:00:37,830 --> 00:00:38,998
Ceria sikit, Red.
12
00:00:39,082 --> 00:00:41,959
Amerika dalam talian.
Mari jalankan peranan kita.
13
00:00:42,043 --> 00:00:45,963
Sekarang kita boleh baca
tentang peristiwa semasa, sukan, politik.
14
00:00:46,047 --> 00:00:47,632
Saya dah buat pun.
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
Ia dinamakan surat khabar.
16
00:00:50,968 --> 00:00:53,179
Awak tahu apa saya suka tentang ini?
17
00:00:53,262 --> 00:00:56,349
Tiada wayar yang
disambungkan kepada kerajaan.
18
00:00:57,517 --> 00:00:59,685
Ini disambungkan kepada kerajaan?
19
00:01:00,269 --> 00:01:02,647
Ya, presiden nampak awak sekarang.
20
00:01:02,730 --> 00:01:04,232
Saya tahu kamu bergurau.
21
00:01:06,359 --> 00:01:08,069
Tapi kalau kamu tak bergurau…
22
00:01:09,362 --> 00:01:11,489
Bill, saya suka awak dalam Arsenio.
23
00:01:14,992 --> 00:01:19,789
Kenapa awak nak tab air panas terpakai?
Ia akan tercemar dengan cecair orang lain.
24
00:01:20,289 --> 00:01:23,292
Ya. Boleh kita mencemarkannya
dengan cecair kita.
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,169
Romantiknya.
26
00:01:25,670 --> 00:01:29,215
Ia percuma, Nik.
Benda lain yang percuma ialah kambing.
27
00:01:29,715 --> 00:01:31,801
Saya cinta awak,
tapi tak nak kongsi kambing.
28
00:01:31,884 --> 00:01:33,761
Jika kita putus? Siapa dapat kambing?
29
00:01:34,804 --> 00:01:38,141
Sebagai orang yang ibu bapa bercerai,
jangan paksa kambing pilih.
30
00:01:38,724 --> 00:01:42,979
Pergi ambil tab terpakai itu esok.
Kita ada janji temu di Gambar Glamor.
31
00:01:43,062 --> 00:01:44,021
Tak apa.
32
00:01:44,105 --> 00:01:46,691
Kita boleh buat semula
apabila misai saya tumbuh.
33
00:01:47,483 --> 00:01:49,235
Ia macam takkan berlaku.
34
00:01:50,194 --> 00:01:53,197
Diam! Apabila abang minum susu,
kamu boleh nampak.
35
00:01:54,532 --> 00:01:57,535
Tab air panas ini siapa cepat, dia dapat.
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,829
Kena cepat.
Sebab itu saya tak dapat pak anjing.
37
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
- Awak tiada anjing.
- Tapi ada kambing.
38
00:02:01,998 --> 00:02:02,832
Malas layan!
39
00:02:05,084 --> 00:02:07,628
Awak tak pernah nak bincang
tentang hubungan kita.
40
00:02:08,796 --> 00:02:09,881
Hubungan, bukan?
41
00:02:10,882 --> 00:02:12,133
Siapa yang perlukan?
42
00:02:12,216 --> 00:02:14,343
Jadi, awak okey kita cuma berkawan?
43
00:02:14,427 --> 00:02:16,804
Ya, hebat. Saya suka.
44
00:02:17,889 --> 00:02:18,931
Ia bagus.
45
00:02:20,892 --> 00:02:22,143
Bagus dan seronok.
46
00:02:25,313 --> 00:02:28,232
Strategi awak berjaya.
Awak buat jiwanya kacau.
47
00:02:32,028 --> 00:02:34,363
Macam permainan video rosak.
48
00:02:34,864 --> 00:02:38,910
Saya tak nak duduk dengan
orang yang tak nak bercakap dengan saya.
49
00:02:39,410 --> 00:02:41,746
Jay, jom tolong saya ambil tab air panas?
50
00:02:41,829 --> 00:02:43,414
Boleh. Apa?
51
00:02:44,540 --> 00:02:45,917
Boleh. Apa?
52
00:02:47,251 --> 00:02:48,961
- Kawan!
- Ya, saya ikut!
53
00:02:55,593 --> 00:02:57,845
Bercuti daripada hari komputer orang tua?
54
00:02:58,804 --> 00:03:01,432
Saya cuba jelaskan komputer meja maya.
55
00:03:01,515 --> 00:03:03,100
Tapi kena jelaskan "maya".
56
00:03:04,268 --> 00:03:06,771
Kemudian saya kena jelaskan meja.
57
00:03:07,688 --> 00:03:09,273
Awak tak perlu buat untuk dia.
58
00:03:09,357 --> 00:03:10,900
Saya buat untuk saya.
59
00:03:10,983 --> 00:03:14,695
Saya ada muslihat lain.
Saya nak terus terang dengan nenek awak.
60
00:03:15,780 --> 00:03:17,073
Wah. Okey.
61
00:03:17,573 --> 00:03:21,494
Awak nampak sangat yakin.
Saya rasa semua orang tahu.
62
00:03:21,577 --> 00:03:24,121
Saya budak homoseksual
yang tinggal di Wisconsin.
63
00:03:24,205 --> 00:03:26,832
Pekan ini masih kuno.
64
00:03:28,834 --> 00:03:30,878
Tindakan saya ini sangat penting.
65
00:03:31,462 --> 00:03:34,131
Saya faham.
Semasa gred tujuh, saya ambil masa
66
00:03:34,215 --> 00:03:36,968
nak beritahu yang saya
nak tukar klarinet kepada obo.
67
00:03:39,887 --> 00:03:41,097
Saya berjaya.
68
00:03:41,973 --> 00:03:42,974
Awak pun sama.
69
00:03:44,100 --> 00:03:44,976
Baiklah.
70
00:03:46,519 --> 00:03:47,645
Sama saja.
71
00:03:49,313 --> 00:03:50,273
1, 2, 3, 4
72
00:03:50,356 --> 00:03:52,358
Melepak di tepi jalan
73
00:03:52,441 --> 00:03:54,402
Benda sama kita buat minggu lepas
74
00:03:54,485 --> 00:03:58,614
Tak buat apa selain berbual denganmu
75
00:03:58,698 --> 00:04:01,325
Kita tak apa-apa
76
00:04:01,909 --> 00:04:03,953
Helo, Wisconsin!
77
00:04:04,537 --> 00:04:06,580
Kenapa nak terus terang dengan nenek saya?
78
00:04:06,664 --> 00:04:09,292
Dia di tempat ketujuh
dalam rancangan 16 cara.
79
00:04:09,959 --> 00:04:11,127
Tak sangka ada cara.
80
00:04:11,210 --> 00:04:13,754
Ia diperbaharui setiap tahun
di persidangan.
81
00:04:15,131 --> 00:04:15,965
Saya bergurau.
82
00:04:17,633 --> 00:04:18,509
Saya tahu.
83
00:04:18,592 --> 00:04:20,469
Saya tahu. Saya ada kawan homoseksual.
84
00:04:21,637 --> 00:04:22,763
Adakah saya?
85
00:04:23,931 --> 00:04:25,099
Ya.
86
00:04:26,392 --> 00:04:29,770
Saya sedang berusaha untuk cara terakhir,
87
00:04:30,271 --> 00:04:31,689
beritahu ibu bapa saya.
88
00:04:32,315 --> 00:04:34,066
Saya baru selesai cara enam,
89
00:04:34,150 --> 00:04:36,444
beritahu orang yang saya tak kenal.
90
00:04:36,944 --> 00:04:39,447
Maaf. Saya rasa awak salah nombor.
91
00:04:39,530 --> 00:04:41,449
Satu lagi. Saya homoseksual.
92
00:04:43,868 --> 00:04:45,661
Simpan baki. Saya homoseksual.
93
00:04:49,665 --> 00:04:52,960
Saya homoseksual!
94
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
Saya ulang semasa melantun.
95
00:04:58,591 --> 00:05:02,136
Seterusnya, cara tujuh,
orang dewasa yang saya selalu jumpa.
96
00:05:02,219 --> 00:05:03,804
Iaitu nenek awak.
97
00:05:04,972 --> 00:05:06,390
Baguslah. Dia sayang awak.
98
00:05:07,058 --> 00:05:08,601
Semua wanita sayang saya.
99
00:05:10,144 --> 00:05:11,062
Sia-sia saja.
100
00:05:13,230 --> 00:05:14,690
Boleh tolong siasat?
101
00:05:14,774 --> 00:05:17,193
Saya nak pastikan dia boleh diberitahu.
102
00:05:17,276 --> 00:05:19,820
Dia hebat. Nenek saya sangat baik.
103
00:05:19,904 --> 00:05:23,074
Nenek saya baik,
kecuali menyusu anak di tempat awam.
104
00:05:24,658 --> 00:05:27,161
Dia akan sembur minyak wangi
dan kata awak pelacur.
105
00:05:32,792 --> 00:05:33,834
Inilah ia.
106
00:05:36,962 --> 00:05:39,590
Ini lebih baik daripada pantai bogel.
107
00:05:41,008 --> 00:05:43,260
Sampailah jurulatih besbol saya buat lanj.
108
00:05:44,929 --> 00:05:46,931
Itu perasaan hidup saya sekarang.
109
00:05:47,723 --> 00:05:49,975
Kantung berpasir, melendut.
110
00:05:50,559 --> 00:05:51,477
Kawan…
111
00:05:51,977 --> 00:05:55,231
Saya sangat sedih
tengok awak hampa tentang Leia.
112
00:05:55,731 --> 00:05:57,608
Tahu apa buat awak gembira?
113
00:05:58,109 --> 00:05:59,819
Tangan vagina. Masuk cepat.
114
00:06:04,782 --> 00:06:07,576
- Tepat.
- Itulah yang seronok.
115
00:06:09,036 --> 00:06:10,913
Sakit itu datang semula.
116
00:06:12,331 --> 00:06:13,833
Helo, semua.
117
00:06:14,333 --> 00:06:16,210
Kami telefon tentang tab air panas.
118
00:06:16,293 --> 00:06:17,378
Ya.
119
00:06:17,461 --> 00:06:20,589
Saya gembira melepaskannya.
Dulu ia milik suami saya,
120
00:06:20,673 --> 00:06:23,551
tapi sejak dia meninggal,
saya tak gunakannya.
121
00:06:23,634 --> 00:06:25,636
Saya simpati. Bagaimana dia mati?
122
00:06:25,719 --> 00:06:26,679
Dia lemas.
123
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
- Masih nak tab air panas?
- Jay.
124
00:06:31,809 --> 00:06:33,853
- Dia lemas di dalam tasik.
- Hore!
125
00:06:34,520 --> 00:06:36,439
Saya bersimpati.
126
00:06:36,522 --> 00:06:39,525
Saya betul-betul tak nak
tab air mandi berhantu.
127
00:06:40,317 --> 00:06:41,152
Kami setuju.
128
00:06:41,235 --> 00:06:43,737
Tunggu. Kamu tak nak cuba dulu?
129
00:06:48,367 --> 00:06:50,536
Adakah ia cukup panas untuk kamu?
130
00:06:50,619 --> 00:06:51,787
Ya, puan.
131
00:06:52,288 --> 00:06:53,205
Itu kaki siapa?
132
00:06:53,289 --> 00:06:55,583
Saya suka permainan ini.
133
00:07:10,723 --> 00:07:12,475
Kitty, mari sini.
134
00:07:14,560 --> 00:07:15,436
Awak nak apa?
135
00:07:16,729 --> 00:07:17,563
Ia terjaga.
136
00:07:19,315 --> 00:07:20,774
Comel.
137
00:07:20,858 --> 00:07:24,195
Saya tidurkannya sejam lalu.
Mesti ia lapar.
138
00:07:28,115 --> 00:07:29,241
Sekarang dah mati.
139
00:07:30,701 --> 00:07:31,702
Tak apa.
140
00:07:32,912 --> 00:07:34,997
Dulu dia ambil masa untuk suka Eric.
141
00:07:36,582 --> 00:07:38,709
Hei, nek. Boleh saya tanya sesuatu?
142
00:07:38,792 --> 00:07:41,378
Ia agak sensitif dan peribadi.
143
00:07:41,462 --> 00:07:44,507
Masalah remaja? Nenek dah terlepas.
144
00:07:45,466 --> 00:07:46,967
Ya, tentang kawan saya.
145
00:07:47,051 --> 00:07:49,136
Baiklah. Kawan kamu. Betul.
146
00:07:49,220 --> 00:07:52,014
Nenek banyak perbincangan "kawan"
dengan Eric.
147
00:07:53,140 --> 00:07:55,684
"Kawan" dia basahkan katil.
148
00:07:55,768 --> 00:07:58,854
"Kawan" dia suka seorang guru.
149
00:07:58,938 --> 00:08:02,441
Gelang getah tersangkut
pada zakar "kawan".
150
00:08:06,654 --> 00:08:07,947
Baiklah…
151
00:08:09,865 --> 00:08:12,743
Ia sesuatu yang mungkin
di luar zon selesa nenek.
152
00:08:12,826 --> 00:08:15,579
Dadah? Kamu patut beritahu kawan kamu
153
00:08:15,663 --> 00:08:18,040
yang ia bermula dengan bir dan tiba-tiba
154
00:08:18,123 --> 00:08:20,459
tidur di taman, ambil ganja.
155
00:08:21,710 --> 00:08:22,920
Bukan dadah.
156
00:08:24,129 --> 00:08:27,341
Saya tak boleh cakap, tapi penting.
157
00:08:27,424 --> 00:08:32,930
Ia menakutkan sebab apabila dah buat,
tak boleh patah balik.
158
00:08:33,847 --> 00:08:35,432
Faham. Okey.
159
00:08:36,225 --> 00:08:39,937
Beritahu kawan kamu, nenek sedia berbual
bila-bila mereka sedia.
160
00:08:40,729 --> 00:08:42,690
Terima kasih. Nenek paling hebat.
161
00:08:42,773 --> 00:08:46,694
Itulah nenek. Sehebat timun.
162
00:08:48,320 --> 00:08:51,532
Donna, ini mak! Anak kamu nak berasmara!
163
00:08:58,998 --> 00:09:02,418
Ini pelik.
Kita berdua tak pernah melepak bersama.
164
00:09:02,501 --> 00:09:03,586
Kenapa agaknya?
165
00:09:03,669 --> 00:09:05,004
Taklah teruk.
166
00:09:05,504 --> 00:09:07,131
Saya lebih suka orang lain.
167
00:09:07,840 --> 00:09:09,008
Saya juga.
168
00:09:09,091 --> 00:09:11,885
Abang awak tinggalkan saya
sebab tab air panas.
169
00:09:11,969 --> 00:09:14,013
Bergembiralah sebab dia nak mandi.
170
00:09:16,056 --> 00:09:17,558
Saya bosan.
171
00:09:18,767 --> 00:09:20,060
Nak buat sesuatu?
172
00:09:20,561 --> 00:09:21,478
Bersama?
173
00:09:21,562 --> 00:09:24,440
- Saya tak begitu terdesak.
- Ya, saya pun.
174
00:09:24,523 --> 00:09:25,899
Kita tiada persamaan.
175
00:09:27,610 --> 00:09:29,612
Okey, kita ada satu persamaan.
176
00:09:31,071 --> 00:09:32,072
Betul.
177
00:09:33,365 --> 00:09:34,908
Di mana gelang saya?
178
00:09:35,743 --> 00:09:37,494
Entah. Saya tak nampak.
179
00:09:40,956 --> 00:09:42,207
Awak menyeronokkan.
180
00:09:43,626 --> 00:09:44,918
Awak menyeronokkan.
181
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Patutkah kita jadi Funyuns?
182
00:09:48,922 --> 00:09:50,049
Funyuns!
183
00:09:54,470 --> 00:09:56,472
Klik dan awak dalam talian.
184
00:09:56,972 --> 00:09:59,016
Saya rasa gemuruh
185
00:09:59,099 --> 00:10:02,394
sama macam kali pertama
buka gulungan baharu Saran Wrap.
186
00:10:02,478 --> 00:10:06,148
Jika tersalah buka,
enam bulan seterusnya musnah.
187
00:10:07,066 --> 00:10:08,233
Tolong, klik saja.
188
00:10:17,326 --> 00:10:21,497
Okey, Internet hanyalah
dua hantu yang saling menjerit.
189
00:10:22,998 --> 00:10:24,917
- Itu agak tepat.
- Ya.
190
00:10:25,918 --> 00:10:29,421
Sebelum kita teruskan,
ada sesuatu yang saya nak beritahu.
191
00:10:29,922 --> 00:10:30,964
Ia…
192
00:10:32,049 --> 00:10:33,133
Kamu okey?
193
00:10:33,926 --> 00:10:36,261
Kamu resah. Kamu buat tandas tersumbat?
194
00:10:36,345 --> 00:10:38,806
Bukan salah kamu. Paip kami paip lama.
195
00:10:41,100 --> 00:10:43,435
Sebenarnya ini tentang diri saya…
196
00:10:44,019 --> 00:10:44,937
Mana dia?
197
00:10:45,020 --> 00:10:47,481
Leia, ini mak. Turun!
198
00:10:48,732 --> 00:10:49,608
Leia!
199
00:10:52,319 --> 00:10:53,654
Bagaimana perjalanan?
200
00:10:54,154 --> 00:10:57,783
Jalan sesak teruk,
saya ikut bahu jalan sejauh 11 km.
201
00:10:58,367 --> 00:10:59,702
Apa mak buat di sini?
202
00:10:59,785 --> 00:11:01,203
Ini budak lelaki itu?
203
00:11:01,286 --> 00:11:03,205
Ini pasangan seks kamu?
204
00:11:05,874 --> 00:11:06,709
Apa?
205
00:11:06,792 --> 00:11:09,920
Nenek beritahu tentang
kawan kamu dan keinginannya.
206
00:11:11,505 --> 00:11:15,718
Mak bawa kondom, ubat, span
dan seluar dalam paling buruk.
207
00:11:20,180 --> 00:11:21,724
- Valium?
- Itu untuk mak.
208
00:11:23,183 --> 00:11:24,685
Mak, saya tak berasmara.
209
00:11:26,437 --> 00:11:30,232
Okey, jadi apa rahsia
yang kamu beritahu nenek?
210
00:11:32,609 --> 00:11:35,404
Sebenarnya, ini tentang
saya nak berasmara.
211
00:11:35,904 --> 00:11:38,240
Dengan lelaki di atas katil.
212
00:11:38,323 --> 00:11:41,577
Di tempat lain, tempat orang buat begitu.
213
00:11:43,579 --> 00:11:46,206
Puan tiba tepat pada masa.
Hormon dia meletup.
214
00:11:47,708 --> 00:11:50,043
Tak berhenti melukis zakar.
215
00:11:52,004 --> 00:11:52,921
Dia obsesi.
216
00:11:56,842 --> 00:11:58,761
Presiden boleh dengar.
217
00:12:02,890 --> 00:12:04,308
Okey, dengar sini.
218
00:12:04,391 --> 00:12:07,644
Mak bangga sebab kamu beritahu
sebelum buat apa-apa.
219
00:12:08,395 --> 00:12:10,939
- Dah tiba masa kita bincang.
- Kita dah bincang.
220
00:12:11,023 --> 00:12:14,902
Dulu kita guna kiasan.
Kali ini guna perkataan sebenar.
221
00:12:19,990 --> 00:12:20,866
Hei, Funyun.
222
00:12:20,949 --> 00:12:23,410
- Ya, Funyun?
- Sekarang nak buat apa?
223
00:12:24,495 --> 00:12:27,247
Ada sesuatu yang saya
selalu buat dengan Nate,
224
00:12:27,331 --> 00:12:29,917
tapi saya rasa lebih seronok dengan awak.
225
00:12:32,753 --> 00:12:35,339
GAMBAR GLAMOR
226
00:12:53,315 --> 00:12:54,316
KONDOM
227
00:12:55,067 --> 00:12:58,779
- Sebut semula.
- Saya tak boleh sebut perkataan betul.
228
00:12:58,862 --> 00:13:01,031
Okey, apa-apa saja yang kamu selesa.
229
00:13:01,615 --> 00:13:05,410
Sebaik saja ia masuk ke dalam sana,
ia tak boleh masuk ke situ.
230
00:13:06,370 --> 00:13:08,872
Sekejap. Sekali lagi, ia yang mana satu?
231
00:13:08,956 --> 00:13:11,750
Jangan letakkan apa-apa
selepas ia berlaku.
232
00:13:12,835 --> 00:13:14,837
Kita tak perlu buat sejauh ini.
233
00:13:14,920 --> 00:13:18,090
Ada budak lelaki yang saya suka
dan saya memikirkan dia.
234
00:13:18,173 --> 00:13:20,676
Dia pakai baju singkat…
235
00:13:21,176 --> 00:13:23,679
Saya cemburu. Saya nak jadi baju itu.
236
00:13:25,347 --> 00:13:26,640
Ia sedang berlaku.
237
00:13:26,723 --> 00:13:29,434
Ia tak berlaku. Saya belum cium dia lagi.
238
00:13:30,561 --> 00:13:32,312
Kamu dah luahkan perasaan?
239
00:13:32,813 --> 00:13:33,647
Lebih kurang.
240
00:13:34,314 --> 00:13:37,442
Ia agak teruk. Saya tak pandai.
241
00:13:37,526 --> 00:13:39,194
Keluarga kita memang begitu.
242
00:13:39,778 --> 00:13:42,322
- Mak juga?
- Mak? Tak. Ayah kamu.
243
00:13:44,908 --> 00:13:48,453
Tapi walau banyak mana pun dia buat silap,
244
00:13:49,413 --> 00:13:52,374
mak akan berbalik kepada dia
sebab hatinya baik.
245
00:13:54,167 --> 00:13:55,544
Macam kamu.
246
00:13:56,670 --> 00:13:58,964
Jadi, ayah tak sehebat yang dia kata?
247
00:14:00,382 --> 00:14:02,509
Anggaplah kamu bertuah sebab wujud.
248
00:14:09,725 --> 00:14:11,602
Saya rasa kehilangan, Marion.
249
00:14:12,102 --> 00:14:13,478
Saya dah tak kenal diri saya.
250
00:14:13,562 --> 00:14:16,732
Saya juga melaluinya
semasa kehilangan Ralph.
251
00:14:16,815 --> 00:14:18,609
Dunia saya huru-hara.
252
00:14:19,484 --> 00:14:21,153
Saya begitu, Mar.
253
00:14:22,154 --> 00:14:24,364
Awak boleh sesuaikan diri. Teruskan hidup.
254
00:14:24,448 --> 00:14:26,617
Ada banyak kejutan menunggu awak.
255
00:14:27,784 --> 00:14:28,619
Mendalam.
256
00:14:29,745 --> 00:14:33,081
Itulah yang saya kata
tanpa cerita suaminya mati.
257
00:14:33,165 --> 00:14:36,627
Nenek! Jangan!
Saya dah suruh nenek berhenti tipu lelaki.
258
00:14:37,377 --> 00:14:41,006
Apa? Dia tak buat begitu.
Kami cuma cuba sebelum ambil.
259
00:14:41,089 --> 00:14:43,634
Saya rasa itulah helahnya.
260
00:14:45,552 --> 00:14:49,181
Saya ada katil percuma saiz raja
kalau kamu nak cuba.
261
00:14:50,015 --> 00:14:51,308
- Percuma?
- Kawan!
262
00:14:57,105 --> 00:15:00,108
- Maaf kerana buang masa.
- Tak membazir pun.
263
00:15:00,192 --> 00:15:02,986
Saya tengah kecewa
dan dia beri nasihat yang baik.
264
00:15:03,070 --> 00:15:05,238
Ya, dia selalu tolong lelaki kacak.
265
00:15:06,490 --> 00:15:08,283
Saya nak laporkan kepada Pennysaver.
266
00:15:14,456 --> 00:15:18,126
Maaf, saat penting awak
dirampas oleh keluarga saya.
267
00:15:18,919 --> 00:15:20,337
Tak apa.
268
00:15:20,420 --> 00:15:22,923
Waktu balik,
saya suruh pengawal lalu lintas peka.
269
00:15:24,174 --> 00:15:26,927
Okey. Bersedia untuk dengar ini.
270
00:15:27,970 --> 00:15:29,930
Terima kasih tolong saya semalam.
271
00:15:30,013 --> 00:15:32,516
Awak tak perlu buat,
tapi ia amat bermakna.
272
00:15:33,517 --> 00:15:34,559
Tak apa, Ozzie.
273
00:15:35,060 --> 00:15:37,604
Awak kenakan saya untuk selamatkan diri,
274
00:15:37,688 --> 00:15:39,523
tapi saya berjaya atasi.
275
00:15:40,524 --> 00:15:43,318
Saya panik, itu yang saya terfikir,
jadi saya cakap.
276
00:15:45,112 --> 00:15:46,863
Mak dah nak balik.
277
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
Dua kali ganda lama
jika guna lorong betul.
278
00:15:50,033 --> 00:15:52,285
- Baik, mak. Sayang mak.
- Sayang kamu.
279
00:15:53,704 --> 00:15:55,789
- Selamat berkenalan.
- Puan juga.
280
00:15:55,872 --> 00:15:57,791
Patutlah Leia cantik.
281
00:15:58,750 --> 00:15:59,876
Kamu ada daya tarikan.
282
00:16:00,836 --> 00:16:02,254
Betul kamu takkan berasmara?
283
00:16:02,337 --> 00:16:04,089
- Ya.
- Sejuta peratus.
284
00:16:06,717 --> 00:16:09,094
Tekan masuk dan awak masuk ke e-mel.
285
00:16:11,596 --> 00:16:12,472
Anda ada mel.
286
00:16:12,556 --> 00:16:15,767
Ya Tuhan, saya dapat mel. Ini mengujakan.
287
00:16:15,851 --> 00:16:18,395
Saya ada anak, tapi ini mengujakan.
288
00:16:19,187 --> 00:16:20,856
Sebenarnya daripada saya.
289
00:16:21,356 --> 00:16:24,568
Ada sesuatu yang saya cuba beritahu,
jadi bukalah.
290
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Okey.
291
00:16:27,904 --> 00:16:30,365
Tekan dua kali pada peti surat kecil.
292
00:16:32,117 --> 00:16:33,410
Aduhai.
293
00:16:33,493 --> 00:16:35,328
Ke mana ia pergi?
294
00:16:36,038 --> 00:16:37,039
Ada di sana.
295
00:16:39,082 --> 00:16:39,958
Klik, klik!
296
00:16:40,459 --> 00:16:42,544
Tak. Kotak kecil di sudut.
297
00:16:43,128 --> 00:16:44,880
- Semua hilang.
- Di belakang.
298
00:16:44,963 --> 00:16:46,381
- Belakang mana?
- Tingkap.
299
00:16:51,678 --> 00:16:52,929
Mula semula. Jadi…
300
00:16:55,057 --> 00:16:56,558
Ada lebih kurang 5 minit.
301
00:16:58,935 --> 00:16:59,770
Lupakan!
302
00:17:01,313 --> 00:17:02,272
Pn. Forman.
303
00:17:03,148 --> 00:17:04,566
Saya homoseksual.
304
00:17:05,275 --> 00:17:07,986
Saya dah lama begitu
dan saya nak awak tahu.
305
00:17:08,070 --> 00:17:10,739
Teman lelaki saya, Etienne,
tinggal di Kanada.
306
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
Saya tak tahu perasaan saya.
307
00:17:16,453 --> 00:17:22,084
Sharon, berkahwin dengan lelaki Kanada
dan suaminya tinggalkan dia naik Toyota.
308
00:17:22,167 --> 00:17:26,129
Abu kucingnya ada di dalam kereta
dan jiwanya kacau.
309
00:17:28,256 --> 00:17:30,675
Awak okey dengan saya homoseksual?
310
00:17:30,759 --> 00:17:32,010
Tentulah saya okey.
311
00:17:33,261 --> 00:17:36,473
Aduhai, mari peluk.
312
00:17:39,267 --> 00:17:42,270
Kamu buat saya rasa istimewa.
313
00:17:50,403 --> 00:17:52,739
Sebab itu kamu tolong buat komputer?
314
00:17:53,490 --> 00:17:55,575
Tak, saya buat sebab saya suka.
315
00:18:07,045 --> 00:18:09,798
Jadi, semalam, ya?
316
00:18:10,674 --> 00:18:11,925
Sangat tak dijangka.
317
00:18:13,218 --> 00:18:14,052
Betulkah kita…
318
00:18:14,719 --> 00:18:18,765
Berseronok? Ya, betul. Dua kali.
319
00:18:20,433 --> 00:18:22,644
- Jangan sebut lagi.
- Rahsia.
320
00:18:24,521 --> 00:18:25,355
Duduk di sini.
321
00:18:25,856 --> 00:18:28,066
Saya nak beri salad ini
kepada kambing saya.
322
00:18:29,025 --> 00:18:29,860
Biar betul.
323
00:18:29,943 --> 00:18:31,903
Ia percuma, Nik.
324
00:18:33,113 --> 00:18:34,865
Awak ibu kambing sekarang.
325
00:18:35,490 --> 00:18:36,867
Okey, itu comel.
326
00:18:38,869 --> 00:18:41,496
Jadi, cara ketujuh selesai. Apa lagi?
327
00:18:41,580 --> 00:18:42,789
- Curi kereta.
- Yakah?
328
00:18:42,873 --> 00:18:45,000
Tak. Beritahu pakar pediatrik saya.
329
00:18:46,960 --> 00:18:49,045
Alamak. Jay baru masuk.
330
00:18:49,129 --> 00:18:50,839
Dia pakai baju singkat itu.
331
00:18:52,174 --> 00:18:54,593
Oh, Tuhan. Dia lebih seksi apabila penat.
332
00:18:56,011 --> 00:18:57,804
Berapa lama kena berkawan?
333
00:18:57,888 --> 00:19:00,390
Entah. Itu idea gila awak.
334
00:19:02,142 --> 00:19:03,226
Pergi jumpa dia.
335
00:19:03,310 --> 00:19:04,477
Apa saya patut buat?
336
00:19:04,561 --> 00:19:07,647
Luahkan rasa cinta di depan pam sos?
Menakutkan.
337
00:19:07,731 --> 00:19:10,817
Saya dah beritahu nenek awak.
Awak boleh beritahu Jay
338
00:19:10,901 --> 00:19:12,152
yang awak suka dia.
339
00:19:14,821 --> 00:19:17,240
- Itu getah rambut Nikki?
- Apa?
340
00:19:17,741 --> 00:19:18,658
Tidak.
341
00:19:19,618 --> 00:19:20,535
Hei.
342
00:19:21,286 --> 00:19:22,162
Hei.
343
00:19:22,662 --> 00:19:25,707
Malam kelmarin saya kata
saya nak berkawan.
344
00:19:25,790 --> 00:19:28,168
Ya, mengejutkan dan tak seronok.
345
00:19:29,753 --> 00:19:32,005
Awak akan suka benda saya nak cakap.
346
00:19:32,088 --> 00:19:33,840
Maaf sebab lambat.
347
00:19:33,924 --> 00:19:37,427
Kawan awak kejar kambing
sambil ada gadis menjerit.
348
00:19:38,929 --> 00:19:41,014
Cerita lucu untuk janji temu pertama.
349
00:19:43,600 --> 00:19:45,060
Serena, ini Leia, kawan saya.
350
00:19:45,143 --> 00:19:46,228
Hei, kawan!
351
00:19:48,772 --> 00:19:52,150
Saya nak ambil sos tomato.
352
00:19:57,405 --> 00:19:58,240
Red?
353
00:20:01,284 --> 00:20:02,410
Awak buat apa?
354
00:20:04,663 --> 00:20:06,831
Tak ada apa. Pergi sambung tidur.
355
00:20:06,915 --> 00:20:09,292
Red Forman, alihkan tangan.
356
00:20:15,715 --> 00:20:17,050
Itu Raquel Welch?
357
00:20:22,931 --> 00:20:23,765
Ya!
358
00:20:25,850 --> 00:20:26,851
Red Forman.
359
00:20:28,645 --> 00:20:32,065
Saya gembira awak guna komputer baharu.
360
00:20:33,608 --> 00:20:35,652
Cari untuk saya Kirk Douglas.
361
00:20:37,737 --> 00:20:40,156
- Berpakaian gladiator.
- Okey.
362
00:20:41,616 --> 00:20:42,659
Silakan.
363
00:20:46,788 --> 00:20:47,914
Mula semula.
364
00:21:26,661 --> 00:21:30,165
Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad