1
00:00:08,593 --> 00:00:09,927
Jsem tak natěšená.
2
00:00:11,054 --> 00:00:13,848
Náš první počítač.
Cítím se jako kapitán Kirk.
3
00:00:15,475 --> 00:00:18,436
Jsi zlatíčko,
že jsi nám ho pomohl zapojit, Ozzie.
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,563
Nechápu, k čemu to potřebujeme.
5
00:00:20,646 --> 00:00:22,398
Je to budoucnost, Rede.
6
00:00:22,482 --> 00:00:25,485
Jeden z nás musí držet krok s dobou.
7
00:00:25,568 --> 00:00:29,572
Hele, je k tomu i pedál,
jako mám u šicího stroje.
8
00:00:30,740 --> 00:00:32,116
Ne, to je myš.
9
00:00:33,534 --> 00:00:34,911
A co taková myš dělá?
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,662
Sere nám na půdě.
11
00:00:37,830 --> 00:00:38,998
Uklidni se, Rede.
12
00:00:39,082 --> 00:00:41,834
Amerika už je online,
měli bychom se přidat.
13
00:00:41,918 --> 00:00:45,963
Můžeme si číst
o aktuálním dění, sportu, politice.
14
00:00:46,047 --> 00:00:47,632
To můžu i teď.
15
00:00:47,715 --> 00:00:49,717
Říká se tomu noviny.
16
00:00:50,968 --> 00:00:52,678
A víš, co se mi na nich líbí?
17
00:00:53,262 --> 00:00:56,349
Nejsou ničím napojené na vládu.
18
00:00:57,517 --> 00:00:59,685
Ono je to napojené na vládu?
19
00:01:00,311 --> 00:01:02,647
Jo, prezident vás má v přímém přenosu.
20
00:01:02,730 --> 00:01:04,232
Vím, že si děláš srandu.
21
00:01:06,359 --> 00:01:07,735
Ale kdyby náhodou ne…
22
00:01:09,362 --> 00:01:11,280
U Arsenia jsi byl úžasný, Bille.
23
00:01:14,992 --> 00:01:16,994
Na co chceš použitou vířivku?
24
00:01:17,078 --> 00:01:19,497
Vždyť bude plná šťáv cizích lidí.
25
00:01:20,289 --> 00:01:23,292
Jenom dokud
ji nezaplníme vlastníma šťávama.
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,169
Ty jsi ale romantik.
27
00:01:25,670 --> 00:01:29,132
Je zadara, Nik.
Zadarmo je tu pak už jenom koza.
28
00:01:29,674 --> 00:01:31,676
Miluju tě, ale o kozu se dělit odmítám.
29
00:01:31,759 --> 00:01:33,761
Kdo by ji dostal, kdybychom se rozešli?
30
00:01:34,762 --> 00:01:38,141
Naši se rozvedli a potvrzuju,
že je to hrozný rozhodování.
31
00:01:38,724 --> 00:01:42,979
Pro ten hnus si ale dojeď zítra.
Dneska se fotíme v Glamour Shots.
32
00:01:43,062 --> 00:01:44,021
Klídek.
33
00:01:44,105 --> 00:01:46,691
Na focení můžeme, až mi vyraší knírek.
34
00:01:47,483 --> 00:01:49,235
Takže doslova nikdy?
35
00:01:50,194 --> 00:01:53,197
Sklapni, Gwen!
Když piju mlíko, je skoro vidět.
36
00:01:54,532 --> 00:01:57,535
No tak, dostane ji ten,
kdo si pro ni přijede první.
37
00:01:57,618 --> 00:01:59,829
Takhle jsem přišel o tu klec pro psa.
38
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
- Nemáš psa!
- Možná si pořídím kozu.
39
00:02:01,998 --> 00:02:02,915
Já na to nemám.
40
00:02:05,084 --> 00:02:07,211
Nikdy nechceš mluvit o našem vztahu.
41
00:02:08,796 --> 00:02:09,881
Vztahy, co?
42
00:02:10,882 --> 00:02:12,133
Taková zbytečnost.
43
00:02:12,216 --> 00:02:14,343
Takže můžeme být jen kámoši?
44
00:02:14,427 --> 00:02:16,804
Jo, jasně. Naprosto mi to vyhovuje.
45
00:02:17,889 --> 00:02:18,806
Je to úžasný.
46
00:02:20,892 --> 00:02:22,143
Fakt super.
47
00:02:25,313 --> 00:02:28,232
Tvoje strategie zabírá.
Zkratovala jsi mu mozek.
48
00:02:32,028 --> 00:02:34,155
Jako by se vybugoval.
49
00:02:34,864 --> 00:02:38,910
Tak jo, Nik. Už tu nehodlám sedět
a poslouchat, jak se mnou nemluvíš.
50
00:02:39,410 --> 00:02:41,746
Pomůžeš mi vyzvednout tu vířivku, Jayi?
51
00:02:41,829 --> 00:02:43,414
Jasně. Cože?
52
00:02:44,540 --> 00:02:45,917
Jasně. Cože?
53
00:02:47,293 --> 00:02:48,961
- Kámo!
- Jo, už jdu.
54
00:02:55,551 --> 00:02:57,261
Už tě unavilo učení důchodců?
55
00:02:58,763 --> 00:03:01,474
Snažil jsem se tvojí babičce
popsat virtuální plochu.
56
00:03:01,557 --> 00:03:03,100
Neznala slovo „virtuální“.
57
00:03:04,268 --> 00:03:06,771
A pak jsem jí musel
vysvětlovat i „plochu“.
58
00:03:07,688 --> 00:03:09,273
Nemusíš to pro ni dělat.
59
00:03:09,357 --> 00:03:10,900
Dělám to pro sebe.
60
00:03:10,983 --> 00:03:14,695
Mám velké plány.
Chci jí říct, že jsem gay.
61
00:03:15,780 --> 00:03:16,822
Pane jo.
62
00:03:17,573 --> 00:03:21,494
Myslela jsem, že to všichni vědí,
když se chováš tak sebejistě.
63
00:03:21,577 --> 00:03:24,121
Jsem gay z wisconsinského maloměsta.
64
00:03:24,205 --> 00:03:26,749
U soudu pořád máme
parkovací místa pro koně.
65
00:03:28,834 --> 00:03:30,878
Už jenom říct to vám chtělo koule.
66
00:03:31,462 --> 00:03:34,131
Chápu tě. V 7. třídě jsem dlouho váhala,
67
00:03:34,215 --> 00:03:36,550
jak našim říct, že chci hrát na hoboj.
68
00:03:39,845 --> 00:03:40,972
Ale zvládla jsem to.
69
00:03:41,931 --> 00:03:42,974
Ty to dokážeš taky.
70
00:03:44,100 --> 00:03:44,934
Jasně.
71
00:03:46,435 --> 00:03:47,645
To je totiž to samý.
72
00:03:49,313 --> 00:03:52,358
Raz, dva, tři, čtyři.
Jdeme se poflakovat ven.
73
00:03:52,441 --> 00:03:54,318
Stejně jako minulej týden.
74
00:03:54,402 --> 00:03:58,614
Všechno kromě kecání děsnou nudou zavání.
75
00:03:58,698 --> 00:04:01,325
Máme se fakt skvěle!
76
00:04:01,409 --> 00:04:02,368
ZLATÁ DEVADESÁTÁ
77
00:04:02,451 --> 00:04:03,953
Zdravíčko, Wisconsine!
78
00:04:04,495 --> 00:04:06,622
A proč to chceš říct zrovna babičce?
79
00:04:06,706 --> 00:04:09,292
Je to sedmý krok v mém 16krokovém plánu.
80
00:04:09,959 --> 00:04:11,127
Ony jsou nějaké kroky?
81
00:04:11,210 --> 00:04:13,754
Každý rok je aktualizují
na konferenci v Palm Springs.
82
00:04:15,131 --> 00:04:15,965
Dělám si srandu.
83
00:04:17,633 --> 00:04:18,509
Já vím.
84
00:04:18,592 --> 00:04:20,469
Vyznám se. Mám kamaráda gaye.
85
00:04:21,637 --> 00:04:22,763
Jsem to já?
86
00:04:23,931 --> 00:04:25,099
Jo.
87
00:04:26,392 --> 00:04:29,729
Jak jsem říkal,
snažím se dobrat k poslednímu kroku.
88
00:04:30,271 --> 00:04:31,480
To jsou moji rodiče.
89
00:04:32,315 --> 00:04:33,983
Právě jsem zvládl 6. krok:
90
00:04:34,066 --> 00:04:36,402
říct o tom cizím lidem,
které už nikdy neuvidím.
91
00:04:36,902 --> 00:04:39,030
Promiňte, ale asi máte špatné číslo.
92
00:04:39,530 --> 00:04:41,449
Jo a taky jsem gay.
93
00:04:43,784 --> 00:04:45,077
Drobné si nechte. Jsem gay.
94
00:04:49,665 --> 00:04:52,960
Jsem gay!
95
00:04:55,212 --> 00:04:56,922
Pak jsem mu to řekl znova.
96
00:04:58,591 --> 00:05:02,011
Teď přichází na řadu dospělý,
kterého vídám pořád.
97
00:05:02,094 --> 00:05:03,804
Alias tvoje babička.
98
00:05:04,972 --> 00:05:06,390
No jo, ta tě zbožňuje.
99
00:05:07,058 --> 00:05:08,184
To všechny ženský.
100
00:05:10,144 --> 00:05:11,062
Je mě škoda.
101
00:05:13,230 --> 00:05:14,690
Můžeš mi ji oťukat?
102
00:05:14,774 --> 00:05:17,193
Chci se ujistit,
že jsem si vybral správně.
103
00:05:17,276 --> 00:05:19,820
Vezme to dobře. Nikoho milejšího neznám.
104
00:05:19,904 --> 00:05:23,115
Moje babi je milá,
než někoho vidí kojit na veřejnosti.
105
00:05:24,658 --> 00:05:27,161
Pak jim začne nadávat do šlapek.
106
00:05:32,792 --> 00:05:33,876
Tady ji máme.
107
00:05:36,962 --> 00:05:39,590
Tohle je lepší,
než když jsme našli tu nudapláž.
108
00:05:40,925 --> 00:05:43,260
Dokud jsme nezahlídli mýho trenéra.
109
00:05:44,929 --> 00:05:46,931
To dokonale vystihuje můj život.
110
00:05:47,723 --> 00:05:49,975
Jsem jako prověšený šourek.
111
00:05:50,559 --> 00:05:51,394
Kámo…
112
00:05:51,977 --> 00:05:54,855
Fakt nedávám, jak jsi smutný z té Leiy.
113
00:05:55,773 --> 00:05:57,400
Víš, co ti zlepší náladu?
114
00:05:58,109 --> 00:05:59,735
Vagina z rukou. No tak.
115
00:06:04,782 --> 00:06:07,576
- To je tak přesný.
- Proto je to sranda!
116
00:06:08,994 --> 00:06:11,497
A teď je pryč a moje utrpení je zpátky.
117
00:06:12,331 --> 00:06:13,833
Nazdar, hoši.
118
00:06:14,333 --> 00:06:17,378
- Zdravíčko, jsme tu pro tu vířivku.
- Samozřejmě.
119
00:06:17,461 --> 00:06:19,004
Ráda se jí zbavím.
120
00:06:19,088 --> 00:06:20,589
Patřila mému muži,
121
00:06:20,673 --> 00:06:23,551
ale co umřel, už ji moc nepoužívám.
122
00:06:23,634 --> 00:06:25,636
To je mi líto. Jak umřel?
123
00:06:25,719 --> 00:06:26,679
Utopil se.
124
00:06:29,348 --> 00:06:31,100
- Pořád ji chceš?
- Jayi.
125
00:06:31,809 --> 00:06:32,935
Utopil se v jezeře.
126
00:06:33,018 --> 00:06:33,853
Super!
127
00:06:34,520 --> 00:06:36,439
Teda… Upřímnou soustrast.
128
00:06:36,522 --> 00:06:39,525
Jenom… jsem nechtěl vířivku i s duchem.
129
00:06:40,317 --> 00:06:41,152
Bereme ji.
130
00:06:41,235 --> 00:06:43,737
Ne tak rychle. Nechcete ji vyzkoušet?
131
00:06:48,367 --> 00:06:50,536
Je na vás ta voda dost teplá?
132
00:06:50,619 --> 00:06:51,662
Ano.
133
00:06:52,288 --> 00:06:53,205
Čí je to noha?
134
00:06:53,289 --> 00:06:55,583
Tuhle hru zbožňuju.
135
00:07:10,723 --> 00:07:12,475
Pojď sem, Kitty!
136
00:07:14,560 --> 00:07:15,436
Co potřebuješ?
137
00:07:16,729 --> 00:07:17,563
Vzbudilo se to.
138
00:07:19,315 --> 00:07:20,774
To je roztomilé.
139
00:07:20,858 --> 00:07:24,195
Tak před hodinou jsem ho uspala.
Asi má hlad.
140
00:07:28,115 --> 00:07:29,241
A teď je to mrtvý.
141
00:07:30,701 --> 00:07:31,744
To nic.
142
00:07:32,912 --> 00:07:34,997
Ani Erica nejdřív moc nemusel.
143
00:07:36,582 --> 00:07:38,709
Můžu se tě na něco zeptat, babi?
144
00:07:38,792 --> 00:07:41,378
Je to dost osobní.
145
00:07:41,462 --> 00:07:44,507
Problémy náctiletých?
Po tom se mi stýskalo.
146
00:07:45,466 --> 00:07:46,967
Jo, jde tu kámoše.
147
00:07:47,051 --> 00:07:49,136
Jasňačka, o kámoše. Chápu.
148
00:07:49,220 --> 00:07:52,014
S Ericem jsem
jeho „kámoše“ probírala často.
149
00:07:53,140 --> 00:07:55,684
Jeden z nich se třeba počůral v posteli.
150
00:07:55,768 --> 00:07:58,854
Nebo se zamiloval do učitelky.
151
00:07:58,938 --> 00:08:02,358
A jednou jeden z nich
nemohl dostat gumičku z pindíka.
152
00:08:06,654 --> 00:08:07,613
Každopádně…
153
00:08:09,865 --> 00:08:12,743
Asi to pro tebe
nebude úplně nejpříjemnější téma.
154
00:08:12,826 --> 00:08:15,579
To mluvíš o drogách?
Tak tomu kámošovi vzkaž,
155
00:08:15,663 --> 00:08:17,915
že to začíná pivem a než se naděje,
156
00:08:17,998 --> 00:08:20,251
bude spát v parku sjetej na perníku.
157
00:08:21,710 --> 00:08:22,920
Nemluvím o drogách.
158
00:08:24,129 --> 00:08:27,341
Nemůžu ti to říct,
ale hodně mu na tom záleží.
159
00:08:27,424 --> 00:08:32,930
A děsí se toho, protože když to udělá,
už to nebude moct vzít zpátky.
160
00:08:33,847 --> 00:08:35,432
Jasně, chápu.
161
00:08:36,267 --> 00:08:39,937
Tak mu vzkaž,
že si se mnou může kdykoliv promluvit.
162
00:08:40,771 --> 00:08:42,690
Díky, babi. Jsi nejlepší.
163
00:08:42,773 --> 00:08:46,694
Taková už já jsem.
Nejlepší babi pod sluncem.
164
00:08:48,320 --> 00:08:51,532
Donno, tady Kitty!
Tvoje dcera se chystá mít sex.
165
00:08:58,998 --> 00:09:02,418
Tohle je divný.
My dvě spolu nikdy čas netrávíme.
166
00:09:02,501 --> 00:09:03,586
Jak to?
167
00:09:03,669 --> 00:09:04,837
Nic v tom nehledej.
168
00:09:05,504 --> 00:09:06,922
Jenom mám radši ostatní.
169
00:09:07,840 --> 00:09:09,008
Nápodobně.
170
00:09:09,091 --> 00:09:11,885
Ale tvůj brácha mě vyměnil za vířivku.
171
00:09:11,969 --> 00:09:14,013
Buď ráda, že se konečně vykoupe.
172
00:09:16,056 --> 00:09:17,558
Já se tak strašně nudím.
173
00:09:18,767 --> 00:09:19,852
Nepodnikneme něco?
174
00:09:20,561 --> 00:09:21,478
Spolu?
175
00:09:21,562 --> 00:09:24,440
- Tak zoufalá zase nejsem.
- To ani já ne.
176
00:09:24,523 --> 00:09:25,899
Nemáme nic společného.
177
00:09:27,610 --> 00:09:29,612
Dobře, jednu věc společnou máme.
178
00:09:31,071 --> 00:09:32,072
To teda.
179
00:09:33,365 --> 00:09:34,658
Kde mám náramek?
180
00:09:35,743 --> 00:09:37,328
Nikde jsem ho neviděla.
181
00:09:40,956 --> 00:09:41,999
Jsi k popukání.
182
00:09:43,626 --> 00:09:44,710
Ty jsi k popukání.
183
00:09:45,794 --> 00:09:47,421
Budeme popušky?
184
00:09:48,922 --> 00:09:50,049
Popušky!
185
00:09:54,470 --> 00:09:56,221
Klikněte sem a budete online.
186
00:09:56,972 --> 00:09:59,016
Jsem strašně nervózní.
187
00:09:59,099 --> 00:10:02,394
Jako když otevírám potravinovou fólii.
188
00:10:02,478 --> 00:10:06,148
Když ji načneš špatně,
půl roku ti pak dělá ze života peklo.
189
00:10:07,024 --> 00:10:08,233
Prostě na to klikněte.
190
00:10:17,326 --> 00:10:21,497
Aha, takže internet
jsou prostě dva pořvávající démoni.
191
00:10:22,998 --> 00:10:24,917
- Jo, to celkem sedí.
- Jo.
192
00:10:25,918 --> 00:10:29,338
Než budeme pokračovat,
chtěl bych s váma něco probrat.
193
00:10:29,922 --> 00:10:30,964
Já jen…
194
00:10:32,049 --> 00:10:33,133
Jsi v pořádku?
195
00:10:33,926 --> 00:10:36,178
Vypadáš nervózně. Ucpal jsi záchod?
196
00:10:36,261 --> 00:10:38,806
Nic si z toho nedělej. Máme staré trubky.
197
00:10:41,100 --> 00:10:43,435
Vlastně vám chci říct o tom, že jsem jiný…
198
00:10:44,019 --> 00:10:44,937
Kde je?
199
00:10:45,020 --> 00:10:47,481
Leio, tady máma! Pojď dolů!
200
00:10:48,732 --> 00:10:49,608
Leio!
201
00:10:52,319 --> 00:10:53,654
Jaká byla cesta?
202
00:10:54,154 --> 00:10:57,783
Uvízla jsem v zácpě,
tak jsem jela 11 kiláků odstavným pruhem.
203
00:10:58,367 --> 00:10:59,702
Co tady děláš, mami?
204
00:10:59,785 --> 00:11:01,203
To je on?
205
00:11:01,286 --> 00:11:03,205
Ten tvůj nabíječ?
206
00:11:05,874 --> 00:11:06,709
Cože?
207
00:11:06,792 --> 00:11:09,920
Řekla jsem jí
o tvém kámošovi a jeho choutkách.
208
00:11:11,505 --> 00:11:15,718
Tady máš kondomy, spermicidy,
houbičky a ty nejšerednější kalhotky.
209
00:11:20,180 --> 00:11:21,640
- Valium?
- To je pro mě.
210
00:11:23,183 --> 00:11:24,685
Nechci s nikým spát.
211
00:11:26,437 --> 00:11:30,232
Super. Tak o jakém tajemství
jsi to babičce říkala?
212
00:11:32,609 --> 00:11:35,195
Vlastně máš pravdu, chtěla bych mít sex.
213
00:11:35,904 --> 00:11:38,240
S klukem… v posteli.
214
00:11:38,323 --> 00:11:41,577
A na dalších místech, kde se to dělává.
215
00:11:43,579 --> 00:11:46,206
Přišla jste včas. Úplně to v ní vře.
216
00:11:47,708 --> 00:11:50,043
Pořád jenom kreslí penisy.
217
00:11:51,962 --> 00:11:52,921
Je jima posedlá.
218
00:11:56,842 --> 00:11:58,594
Uslyší to pan prezident.
219
00:12:02,890 --> 00:12:04,308
Poslyš.
220
00:12:04,391 --> 00:12:07,394
Jsem ráda, že jsi nám řekla,
než jsi na to skočila.
221
00:12:08,395 --> 00:12:10,939
- Promluvíme si o tom.
- Sex už jsme probíraly.
222
00:12:11,023 --> 00:12:14,902
To byly jen včeličky a kytičky.
Tentokrát už žádné eufemismy.
223
00:12:20,032 --> 00:12:20,866
Hej, popuško.
224
00:12:20,949 --> 00:12:23,410
- Copak, popuško?
- Co chceš dělat teď?
225
00:12:24,495 --> 00:12:27,247
Jednu věc, kterou normálně dělám s Natem,
226
00:12:27,331 --> 00:12:29,917
ale s tebou podle mě bude mnohem lepší.
227
00:12:53,315 --> 00:12:54,316
KONDOMY
228
00:12:55,067 --> 00:12:58,779
- Tak, teď mi to zopakuj.
- Bez eufemismů to nedokážu.
229
00:12:58,862 --> 00:13:00,656
Dobře, klidně s nima.
230
00:13:01,615 --> 00:13:05,410
Když byl lulu ve fuj fuj,
už nemůže do pipi.
231
00:13:06,370 --> 00:13:08,872
Co že bylo „lulu“? Víš ty co?
232
00:13:08,956 --> 00:13:11,667
Nic, co v něčem bylo,
nedávej do ničeho jiného.
233
00:13:12,835 --> 00:13:14,837
Takhle to hrotit nemusíme, mami.
234
00:13:14,920 --> 00:13:18,090
Líbí se mi jeden kluk a jo,
mám o něm i pár fantazií.
235
00:13:18,173 --> 00:13:20,676
Má jedno triko,
co se mu trochu vyhrnuje a…
236
00:13:21,176 --> 00:13:23,679
Žárlím, mami. Chci být to triko.
237
00:13:25,347 --> 00:13:26,640
A je to tady.
238
00:13:26,723 --> 00:13:29,434
Nevyšiluj. Ještě jsem mu ani nedala pusu.
239
00:13:30,561 --> 00:13:32,104
A vyznala ses mu?
240
00:13:32,813 --> 00:13:33,647
Tak trochu.
241
00:13:34,314 --> 00:13:37,442
Je to jedna velká katastrofa.
Vůbec mi to nejde.
242
00:13:37,526 --> 00:13:39,194
Jo, to máme v rodině.
243
00:13:39,778 --> 00:13:42,447
- Tobě to taky nešlo?
- Mně? Ne. Tvému tátovi.
244
00:13:44,908 --> 00:13:48,453
Ale ať už to podělal, kolikrát chtěl,
245
00:13:49,413 --> 00:13:52,374
pořád mě to k němu táhlo,
protože má dobré srdce.
246
00:13:54,167 --> 00:13:55,544
Stejně jako ty.
247
00:13:56,670 --> 00:13:58,964
Takže si to táta přibarvuje?
248
00:14:00,340 --> 00:14:02,342
Řekněme, že máš štěstí, že existuješ.
249
00:14:09,725 --> 00:14:11,602
Nevím, co si mám počít, Marion.
250
00:14:12,102 --> 00:14:13,478
Vůbec se nepoznávám.
251
00:14:13,562 --> 00:14:16,732
Když jsem přišla o Ralpha,
cítila jsem se stejně.
252
00:14:16,815 --> 00:14:18,609
Nevěděla jsem, co dál.
253
00:14:19,484 --> 00:14:21,153
Přesně tak se cítím, Mar.
254
00:14:22,154 --> 00:14:26,617
Nakonec se s tím naučíš žít a jdeš dál.
Nikdy nevíš, co tě ještě čeká.
255
00:14:27,784 --> 00:14:28,619
To je hustý.
256
00:14:29,745 --> 00:14:33,081
Říkal jsem ti to samý.
Akorát bez mrtvýho manžela.
257
00:14:33,165 --> 00:14:36,627
Babi! Říkala jsem,
ať přestaneš lákat kluky do vířivky!
258
00:14:37,377 --> 00:14:41,006
Nikam nás nelákala. Jenom si ji zkoušíme.
259
00:14:41,089 --> 00:14:43,634
Myslím, že přesně o to tu jde, kámo.
260
00:14:45,552 --> 00:14:49,181
Nahoře mám manželskou postel zdarma,
jestli ji chcete zkusit.
261
00:14:50,015 --> 00:14:51,308
- Zadara?
- Kámo!
262
00:14:57,105 --> 00:15:00,108
- Promiňte, že vás takhle zdržela.
- Nezdržela.
263
00:15:00,192 --> 00:15:02,986
Mám teď celkem depku a dost mi pomohla.
264
00:15:03,070 --> 00:15:05,238
Fešákům ona pomáhá ráda.
265
00:15:06,490 --> 00:15:08,283
Dám vám negativní recenzi!
266
00:15:14,456 --> 00:15:18,126
Promiň, že ti to
moje pohodová rodina tak pokazila.
267
00:15:18,919 --> 00:15:19,920
To nic.
268
00:15:20,420 --> 00:15:22,923
Po cestě jsem to řekl aspoň strážníkovi.
269
00:15:24,174 --> 00:15:26,760
Tak jo, připrav se na vylívání srdíčka.
270
00:15:28,011 --> 00:15:29,972
Díky, že jsi mě včera zachránila.
271
00:15:30,055 --> 00:15:32,516
Moc to pro mě znamená,
protože jsi nemusela.
272
00:15:33,517 --> 00:15:34,351
Nemáš za co.
273
00:15:35,060 --> 00:15:37,604
Ty penisy sice byly trochu podpásovka,
274
00:15:37,688 --> 00:15:39,523
ale určitě jsi byl v nervech.
275
00:15:40,524 --> 00:15:43,318
Zpanikařil jsem
a zrovna jsem na ně myslel.
276
00:15:45,112 --> 00:15:46,863
Tak jo, Lele, odjíždím.
277
00:15:46,947 --> 00:15:49,950
Hlavním pruhem pojedu dvakrát tak dlouho.
278
00:15:50,033 --> 00:15:52,285
- Dobře. Mám tě ráda.
- Já tebe taky.
279
00:15:53,704 --> 00:15:55,747
- Těší mě, Ozzie.
- Nápodobně.
280
00:15:55,831 --> 00:15:57,791
Už vím, po kom je Leia tak pěkná.
281
00:15:58,750 --> 00:15:59,876
Ty lichotníku.
282
00:16:00,836 --> 00:16:02,254
Fakt na to neskočíte?
283
00:16:02,337 --> 00:16:03,839
- Ne.
- Nikdy.
284
00:16:06,717 --> 00:16:09,052
Stačí stisknout Enter a budete v mailu.
285
00:16:11,596 --> 00:16:12,472
Máte zprávu.
286
00:16:12,556 --> 00:16:15,767
Heleme se, mám nějakou poštu.
To je tak vzrušující.
287
00:16:15,851 --> 00:16:18,270
Jasně, mám děti, ale tohle je taky super!
288
00:16:19,187 --> 00:16:20,856
Tu jsem vám poslal já.
289
00:16:21,356 --> 00:16:24,568
Chci vám něco říct,
tak kdybyste to otevřela…
290
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Dobře.
291
00:16:27,904 --> 00:16:30,407
Dvakrát poklepu na poštovní schránečku.
292
00:16:32,117 --> 00:16:33,410
Ale ne.
293
00:16:33,493 --> 00:16:35,328
Kam se poděla?
294
00:16:36,038 --> 00:16:37,039
Je přímo tady.
295
00:16:39,082 --> 00:16:39,916
Klik klik.
296
00:16:40,459 --> 00:16:42,544
Ne, musíte na tu schránku v rohu.
297
00:16:43,086 --> 00:16:44,880
- Všechno zmizelo.
- Je za oknem.
298
00:16:44,963 --> 00:16:46,465
- Za čím?
- Za oknem.
299
00:16:51,678 --> 00:16:52,888
Restart. Takže…
300
00:16:55,057 --> 00:16:56,516
máme tak pět minut.
301
00:16:58,935 --> 00:16:59,770
To je fuk.
302
00:17:01,313 --> 00:17:02,272
Paní Formanová.
303
00:17:03,148 --> 00:17:03,982
Jsem gay.
304
00:17:05,233 --> 00:17:08,028
Vím to už nějakou dobu
a chtěl jsem vám to říct.
305
00:17:08,111 --> 00:17:10,155
V Kanadě mám i přítele Etienna.
306
00:17:12,449 --> 00:17:14,284
Nevím, co si o tom mám myslet.
307
00:17:16,453 --> 00:17:22,084
Moje známá Sharon si vzala Kanaďana,
který jí vzal dráhu v její Toyotě.
308
00:17:22,167 --> 00:17:26,129
Měla v ní popel svojí kočky
a je z toho absolutně na prášky.
309
00:17:28,256 --> 00:17:30,675
Ale to, že jsem gay, vám nevadí?
310
00:17:30,759 --> 00:17:32,010
Proč by mělo?
311
00:17:33,261 --> 00:17:36,473
No tak, zlatíčko, pojď sem.
312
00:17:39,267 --> 00:17:42,270
Díky tobě se teď cítím moc výjimečně.
313
00:17:50,403 --> 00:17:52,614
Proto jsi mi pomáhal s tím počítačem?
314
00:17:53,490 --> 00:17:55,575
Ne, to jsem dělal čistě pro vás.
315
00:18:07,045 --> 00:18:09,798
Takže… ten včerejšek byl teda něco.
316
00:18:10,590 --> 00:18:11,925
Fakt jsem to nečekala.
317
00:18:13,218 --> 00:18:14,052
Vážně jsme…
318
00:18:14,719 --> 00:18:17,097
Se bavily? Jo, je to tak.
319
00:18:18,140 --> 00:18:18,974
Dvakrát.
320
00:18:20,433 --> 00:18:22,644
- Nebudeme to rozebírat.
- Souhlas.
321
00:18:24,521 --> 00:18:25,355
Sedej, Nik.
322
00:18:25,856 --> 00:18:28,066
Jdu nakrmit svoji kozu.
323
00:18:29,025 --> 00:18:31,903
- To nemyslíš vážně.
- Byla zadara, Nik.
324
00:18:33,113 --> 00:18:34,781
Teď jsi kozí máma.
325
00:18:35,490 --> 00:18:36,867
Dobře, to je roztomilý.
326
00:18:38,869 --> 00:18:41,496
Takže sedmý krok bychom měli. Co dál?
327
00:18:41,580 --> 00:18:42,789
- Ukradnu auto.
- Fakt?
328
00:18:42,873 --> 00:18:44,583
Ne, řeknu to doktorovi.
329
00:18:46,960 --> 00:18:49,045
Panebože. Zrovna dorazil Jay.
330
00:18:49,129 --> 00:18:50,839
A má to těsný tričko.
331
00:18:52,174 --> 00:18:54,593
Utahaný je ještě víc sexy než normálně.
332
00:18:56,011 --> 00:18:57,804
Jak dlouho máme být kámoši?
333
00:18:57,888 --> 00:19:00,390
Nemám tušení, byl to tvůj nápad.
334
00:19:02,142 --> 00:19:03,226
Promluv si s ním.
335
00:19:03,310 --> 00:19:04,436
A co mám dělat?
336
00:19:04,519 --> 00:19:07,647
Mám mu vyznat lásku u kečupu?
To je děsivý.
337
00:19:07,731 --> 00:19:09,524
Já se vyoutoval tvojí babičce.
338
00:19:09,608 --> 00:19:12,152
Ty se zvládneš vyznat někomu,
kdo ví, že se ti líbí.
339
00:19:14,821 --> 00:19:17,240
- To je Nikkina gumička do vlasů?
- Cože?
340
00:19:17,741 --> 00:19:18,658
Ne.
341
00:19:19,618 --> 00:19:20,535
Čau.
342
00:19:21,286 --> 00:19:22,162
Ahoj.
343
00:19:22,662 --> 00:19:25,707
Víš, jak jsem říkala,
že bychom měli být kámoši?
344
00:19:25,790 --> 00:19:28,168
Jo, bylo to pěkně nepříjemný překvápko.
345
00:19:29,753 --> 00:19:32,005
Tak to určitě rád uslyšíš, že…
346
00:19:32,088 --> 00:19:33,798
Nemohla jsem zaparkovat.
347
00:19:33,882 --> 00:19:37,427
Tvůj kámoš venku honí kozu
a nějaká holka na něj u toho ječí.
348
00:19:38,929 --> 00:19:41,014
Vtipná historka z prvního rande.
349
00:19:43,600 --> 00:19:45,060
Tohle je moje kámoška Leia.
350
00:19:45,143 --> 00:19:46,353
Zdravíčko, parťačko.
351
00:19:48,772 --> 00:19:52,150
Jenom si jdu pro trochu kečupu.
352
00:19:57,405 --> 00:19:58,240
Rede?
353
00:20:01,284 --> 00:20:02,410
Co to děláš?
354
00:20:04,663 --> 00:20:06,206
Nic. Vrať se do postele.
355
00:20:06,915 --> 00:20:09,292
Dej ty ruce pryč, Rede Formane.
356
00:20:15,715 --> 00:20:17,050
To je Raquel Welchová?
357
00:20:22,472 --> 00:20:23,765
No jo. Je!
358
00:20:25,850 --> 00:20:26,851
Rede Formane.
359
00:20:28,645 --> 00:20:32,065
Jsem tak ráda,
že používáš náš nový počítač.
360
00:20:33,608 --> 00:20:35,652
Teď mi najdi Kirka Douglase.
361
00:20:37,737 --> 00:20:40,156
- V tom gladiátorském oblečku.
- Dobře.
362
00:20:41,616 --> 00:20:42,659
Je to tvoje.
363
00:20:46,788 --> 00:20:47,914
Restart.
364
00:21:26,661 --> 00:21:30,165
Překlad titulků: Petr Kabelka