1 00:00:08,593 --> 00:00:09,927 Jsem tak natěšená. 2 00:00:11,054 --> 00:00:13,848 Náš první počítač. Cítím se jako kapitán Kirk. 3 00:00:15,475 --> 00:00:18,436 Jsi zlatíčko, že jsi nám ho pomohl zapojit, Ozzie. 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,563 Nechápu, k čemu to potřebujeme. 5 00:00:20,646 --> 00:00:22,398 Je to budoucnost, Rede. 6 00:00:22,482 --> 00:00:25,485 Jeden z nás musí držet krok s dobou. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,572 Hele, je k tomu i pedál, jako mám u šicího stroje. 8 00:00:30,740 --> 00:00:32,116 Ne, to je myš. 9 00:00:33,534 --> 00:00:34,911 A co taková myš dělá? 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,662 Sere nám na půdě. 11 00:00:37,830 --> 00:00:38,998 Uklidni se, Rede. 12 00:00:39,082 --> 00:00:41,834 Amerika už je online, měli bychom se přidat. 13 00:00:41,918 --> 00:00:45,963 Můžeme si číst o aktuálním dění, sportu, politice. 14 00:00:46,047 --> 00:00:47,632 To můžu i teď. 15 00:00:47,715 --> 00:00:49,717 Říká se tomu noviny. 16 00:00:50,968 --> 00:00:52,678 A víš, co se mi na nich líbí? 17 00:00:53,262 --> 00:00:56,349 Nejsou ničím napojené na vládu. 18 00:00:57,517 --> 00:00:59,685 Ono je to napojené na vládu? 19 00:01:00,311 --> 00:01:02,647 Jo, prezident vás má v přímém přenosu. 20 00:01:02,730 --> 00:01:04,232 Vím, že si děláš srandu. 21 00:01:06,359 --> 00:01:07,735 Ale kdyby náhodou ne… 22 00:01:09,362 --> 00:01:11,280 U Arsenia jsi byl úžasný, Bille. 23 00:01:14,992 --> 00:01:16,994 Na co chceš použitou vířivku? 24 00:01:17,078 --> 00:01:19,497 Vždyť bude plná šťáv cizích lidí. 25 00:01:20,289 --> 00:01:23,292 Jenom dokud ji nezaplníme vlastníma šťávama. 26 00:01:23,960 --> 00:01:25,169 Ty jsi ale romantik. 27 00:01:25,670 --> 00:01:29,132 Je zadara, Nik. Zadarmo je tu pak už jenom koza. 28 00:01:29,674 --> 00:01:31,676 Miluju tě, ale o kozu se dělit odmítám. 29 00:01:31,759 --> 00:01:33,761 Kdo by ji dostal, kdybychom se rozešli? 30 00:01:34,762 --> 00:01:38,141 Naši se rozvedli a potvrzuju, že je to hrozný rozhodování. 31 00:01:38,724 --> 00:01:42,979 Pro ten hnus si ale dojeď zítra. Dneska se fotíme v Glamour Shots. 32 00:01:43,062 --> 00:01:44,021 Klídek. 33 00:01:44,105 --> 00:01:46,691 Na focení můžeme, až mi vyraší knírek. 34 00:01:47,483 --> 00:01:49,235 Takže doslova nikdy? 35 00:01:50,194 --> 00:01:53,197 Sklapni, Gwen! Když piju mlíko, je skoro vidět. 36 00:01:54,532 --> 00:01:57,535 No tak, dostane ji ten, kdo si pro ni přijede první. 37 00:01:57,618 --> 00:01:59,829 Takhle jsem přišel o tu klec pro psa. 38 00:01:59,912 --> 00:02:01,914 - Nemáš psa! - Možná si pořídím kozu. 39 00:02:01,998 --> 00:02:02,915 Já na to nemám. 40 00:02:05,084 --> 00:02:07,211 Nikdy nechceš mluvit o našem vztahu. 41 00:02:08,796 --> 00:02:09,881 Vztahy, co? 42 00:02:10,882 --> 00:02:12,133 Taková zbytečnost. 43 00:02:12,216 --> 00:02:14,343 Takže můžeme být jen kámoši? 44 00:02:14,427 --> 00:02:16,804 Jo, jasně. Naprosto mi to vyhovuje. 45 00:02:17,889 --> 00:02:18,806 Je to úžasný. 46 00:02:20,892 --> 00:02:22,143 Fakt super. 47 00:02:25,313 --> 00:02:28,232 Tvoje strategie zabírá. Zkratovala jsi mu mozek. 48 00:02:32,028 --> 00:02:34,155 Jako by se vybugoval. 49 00:02:34,864 --> 00:02:38,910 Tak jo, Nik. Už tu nehodlám sedět a poslouchat, jak se mnou nemluvíš. 50 00:02:39,410 --> 00:02:41,746 Pomůžeš mi vyzvednout tu vířivku, Jayi? 51 00:02:41,829 --> 00:02:43,414 Jasně. Cože? 52 00:02:44,540 --> 00:02:45,917 Jasně. Cože? 53 00:02:47,293 --> 00:02:48,961 - Kámo! - Jo, už jdu. 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,261 Už tě unavilo učení důchodců? 55 00:02:58,763 --> 00:03:01,474 Snažil jsem se tvojí babičce popsat virtuální plochu. 56 00:03:01,557 --> 00:03:03,100 Neznala slovo „virtuální“. 57 00:03:04,268 --> 00:03:06,771 A pak jsem jí musel vysvětlovat i „plochu“. 58 00:03:07,688 --> 00:03:09,273 Nemusíš to pro ni dělat. 59 00:03:09,357 --> 00:03:10,900 Dělám to pro sebe. 60 00:03:10,983 --> 00:03:14,695 Mám velké plány. Chci jí říct, že jsem gay. 61 00:03:15,780 --> 00:03:16,822 Pane jo. 62 00:03:17,573 --> 00:03:21,494 Myslela jsem, že to všichni vědí, když se chováš tak sebejistě. 63 00:03:21,577 --> 00:03:24,121 Jsem gay z wisconsinského maloměsta. 64 00:03:24,205 --> 00:03:26,749 U soudu pořád máme parkovací místa pro koně. 65 00:03:28,834 --> 00:03:30,878 Už jenom říct to vám chtělo koule. 66 00:03:31,462 --> 00:03:34,131 Chápu tě. V 7. třídě jsem dlouho váhala, 67 00:03:34,215 --> 00:03:36,550 jak našim říct, že chci hrát na hoboj. 68 00:03:39,845 --> 00:03:40,972 Ale zvládla jsem to. 69 00:03:41,931 --> 00:03:42,974 Ty to dokážeš taky. 70 00:03:44,100 --> 00:03:44,934 Jasně. 71 00:03:46,435 --> 00:03:47,645 To je totiž to samý. 72 00:03:49,313 --> 00:03:52,358 Raz, dva, tři, čtyři. Jdeme se poflakovat ven. 73 00:03:52,441 --> 00:03:54,318 Stejně jako minulej týden. 74 00:03:54,402 --> 00:03:58,614 Všechno kromě kecání děsnou nudou zavání. 75 00:03:58,698 --> 00:04:01,325 Máme se fakt skvěle! 76 00:04:01,409 --> 00:04:02,368 ZLATÁ DEVADESÁTÁ 77 00:04:02,451 --> 00:04:03,953 Zdravíčko, Wisconsine! 78 00:04:04,495 --> 00:04:06,622 A proč to chceš říct zrovna babičce? 79 00:04:06,706 --> 00:04:09,292 Je to sedmý krok v mém 16krokovém plánu. 80 00:04:09,959 --> 00:04:11,127 Ony jsou nějaké kroky? 81 00:04:11,210 --> 00:04:13,754 Každý rok je aktualizují na konferenci v Palm Springs. 82 00:04:15,131 --> 00:04:15,965 Dělám si srandu. 83 00:04:17,633 --> 00:04:18,509 Já vím. 84 00:04:18,592 --> 00:04:20,469 Vyznám se. Mám kamaráda gaye. 85 00:04:21,637 --> 00:04:22,763 Jsem to já? 86 00:04:23,931 --> 00:04:25,099 Jo. 87 00:04:26,392 --> 00:04:29,729 Jak jsem říkal, snažím se dobrat k poslednímu kroku. 88 00:04:30,271 --> 00:04:31,480 To jsou moji rodiče. 89 00:04:32,315 --> 00:04:33,983 Právě jsem zvládl 6. krok: 90 00:04:34,066 --> 00:04:36,402 říct o tom cizím lidem, které už nikdy neuvidím. 91 00:04:36,902 --> 00:04:39,030 Promiňte, ale asi máte špatné číslo. 92 00:04:39,530 --> 00:04:41,449 Jo a taky jsem gay. 93 00:04:43,784 --> 00:04:45,077 Drobné si nechte. Jsem gay. 94 00:04:49,665 --> 00:04:52,960 Jsem gay! 95 00:04:55,212 --> 00:04:56,922 Pak jsem mu to řekl znova. 96 00:04:58,591 --> 00:05:02,011 Teď přichází na řadu dospělý, kterého vídám pořád. 97 00:05:02,094 --> 00:05:03,804 Alias tvoje babička. 98 00:05:04,972 --> 00:05:06,390 No jo, ta tě zbožňuje. 99 00:05:07,058 --> 00:05:08,184 To všechny ženský. 100 00:05:10,144 --> 00:05:11,062 Je mě škoda. 101 00:05:13,230 --> 00:05:14,690 Můžeš mi ji oťukat? 102 00:05:14,774 --> 00:05:17,193 Chci se ujistit, že jsem si vybral správně. 103 00:05:17,276 --> 00:05:19,820 Vezme to dobře. Nikoho milejšího neznám. 104 00:05:19,904 --> 00:05:23,115 Moje babi je milá, než někoho vidí kojit na veřejnosti. 105 00:05:24,658 --> 00:05:27,161 Pak jim začne nadávat do šlapek. 106 00:05:32,792 --> 00:05:33,876 Tady ji máme. 107 00:05:36,962 --> 00:05:39,590 Tohle je lepší, než když jsme našli tu nudapláž. 108 00:05:40,925 --> 00:05:43,260 Dokud jsme nezahlídli mýho trenéra. 109 00:05:44,929 --> 00:05:46,931 To dokonale vystihuje můj život. 110 00:05:47,723 --> 00:05:49,975 Jsem jako prověšený šourek. 111 00:05:50,559 --> 00:05:51,394 Kámo… 112 00:05:51,977 --> 00:05:54,855 Fakt nedávám, jak jsi smutný z té Leiy. 113 00:05:55,773 --> 00:05:57,400 Víš, co ti zlepší náladu? 114 00:05:58,109 --> 00:05:59,735 Vagina z rukou. No tak. 115 00:06:04,782 --> 00:06:07,576 - To je tak přesný. - Proto je to sranda! 116 00:06:08,994 --> 00:06:11,497 A teď je pryč a moje utrpení je zpátky. 117 00:06:12,331 --> 00:06:13,833 Nazdar, hoši. 118 00:06:14,333 --> 00:06:17,378 - Zdravíčko, jsme tu pro tu vířivku. - Samozřejmě. 119 00:06:17,461 --> 00:06:19,004 Ráda se jí zbavím. 120 00:06:19,088 --> 00:06:20,589 Patřila mému muži, 121 00:06:20,673 --> 00:06:23,551 ale co umřel, už ji moc nepoužívám. 122 00:06:23,634 --> 00:06:25,636 To je mi líto. Jak umřel? 123 00:06:25,719 --> 00:06:26,679 Utopil se. 124 00:06:29,348 --> 00:06:31,100 - Pořád ji chceš? - Jayi. 125 00:06:31,809 --> 00:06:32,935 Utopil se v jezeře. 126 00:06:33,018 --> 00:06:33,853 Super! 127 00:06:34,520 --> 00:06:36,439 Teda… Upřímnou soustrast. 128 00:06:36,522 --> 00:06:39,525 Jenom… jsem nechtěl vířivku i s duchem. 129 00:06:40,317 --> 00:06:41,152 Bereme ji. 130 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 Ne tak rychle. Nechcete ji vyzkoušet? 131 00:06:48,367 --> 00:06:50,536 Je na vás ta voda dost teplá? 132 00:06:50,619 --> 00:06:51,662 Ano. 133 00:06:52,288 --> 00:06:53,205 Čí je to noha? 134 00:06:53,289 --> 00:06:55,583 Tuhle hru zbožňuju. 135 00:07:10,723 --> 00:07:12,475 Pojď sem, Kitty! 136 00:07:14,560 --> 00:07:15,436 Co potřebuješ? 137 00:07:16,729 --> 00:07:17,563 Vzbudilo se to. 138 00:07:19,315 --> 00:07:20,774 To je roztomilé. 139 00:07:20,858 --> 00:07:24,195 Tak před hodinou jsem ho uspala. Asi má hlad. 140 00:07:28,115 --> 00:07:29,241 A teď je to mrtvý. 141 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 To nic. 142 00:07:32,912 --> 00:07:34,997 Ani Erica nejdřív moc nemusel. 143 00:07:36,582 --> 00:07:38,709 Můžu se tě na něco zeptat, babi? 144 00:07:38,792 --> 00:07:41,378 Je to dost osobní. 145 00:07:41,462 --> 00:07:44,507 Problémy náctiletých? Po tom se mi stýskalo. 146 00:07:45,466 --> 00:07:46,967 Jo, jde tu kámoše. 147 00:07:47,051 --> 00:07:49,136 Jasňačka, o kámoše. Chápu. 148 00:07:49,220 --> 00:07:52,014 S Ericem jsem jeho „kámoše“ probírala často. 149 00:07:53,140 --> 00:07:55,684 Jeden z nich se třeba počůral v posteli. 150 00:07:55,768 --> 00:07:58,854 Nebo se zamiloval do učitelky. 151 00:07:58,938 --> 00:08:02,358 A jednou jeden z nich nemohl dostat gumičku z pindíka. 152 00:08:06,654 --> 00:08:07,613 Každopádně… 153 00:08:09,865 --> 00:08:12,743 Asi to pro tebe nebude úplně nejpříjemnější téma. 154 00:08:12,826 --> 00:08:15,579 To mluvíš o drogách? Tak tomu kámošovi vzkaž, 155 00:08:15,663 --> 00:08:17,915 že to začíná pivem a než se naděje, 156 00:08:17,998 --> 00:08:20,251 bude spát v parku sjetej na perníku. 157 00:08:21,710 --> 00:08:22,920 Nemluvím o drogách. 158 00:08:24,129 --> 00:08:27,341 Nemůžu ti to říct, ale hodně mu na tom záleží. 159 00:08:27,424 --> 00:08:32,930 A děsí se toho, protože když to udělá, už to nebude moct vzít zpátky. 160 00:08:33,847 --> 00:08:35,432 Jasně, chápu. 161 00:08:36,267 --> 00:08:39,937 Tak mu vzkaž, že si se mnou může kdykoliv promluvit. 162 00:08:40,771 --> 00:08:42,690 Díky, babi. Jsi nejlepší. 163 00:08:42,773 --> 00:08:46,694 Taková už já jsem. Nejlepší babi pod sluncem. 164 00:08:48,320 --> 00:08:51,532 Donno, tady Kitty! Tvoje dcera se chystá mít sex. 165 00:08:58,998 --> 00:09:02,418 Tohle je divný. My dvě spolu nikdy čas netrávíme. 166 00:09:02,501 --> 00:09:03,586 Jak to? 167 00:09:03,669 --> 00:09:04,837 Nic v tom nehledej. 168 00:09:05,504 --> 00:09:06,922 Jenom mám radši ostatní. 169 00:09:07,840 --> 00:09:09,008 Nápodobně. 170 00:09:09,091 --> 00:09:11,885 Ale tvůj brácha mě vyměnil za vířivku. 171 00:09:11,969 --> 00:09:14,013 Buď ráda, že se konečně vykoupe. 172 00:09:16,056 --> 00:09:17,558 Já se tak strašně nudím. 173 00:09:18,767 --> 00:09:19,852 Nepodnikneme něco? 174 00:09:20,561 --> 00:09:21,478 Spolu? 175 00:09:21,562 --> 00:09:24,440 - Tak zoufalá zase nejsem. - To ani já ne. 176 00:09:24,523 --> 00:09:25,899 Nemáme nic společného. 177 00:09:27,610 --> 00:09:29,612 Dobře, jednu věc společnou máme. 178 00:09:31,071 --> 00:09:32,072 To teda. 179 00:09:33,365 --> 00:09:34,658 Kde mám náramek? 180 00:09:35,743 --> 00:09:37,328 Nikde jsem ho neviděla. 181 00:09:40,956 --> 00:09:41,999 Jsi k popukání. 182 00:09:43,626 --> 00:09:44,710 Ty jsi k popukání. 183 00:09:45,794 --> 00:09:47,421 Budeme popušky? 184 00:09:48,922 --> 00:09:50,049 Popušky! 185 00:09:54,470 --> 00:09:56,221 Klikněte sem a budete online. 186 00:09:56,972 --> 00:09:59,016 Jsem strašně nervózní. 187 00:09:59,099 --> 00:10:02,394 Jako když otevírám potravinovou fólii. 188 00:10:02,478 --> 00:10:06,148 Když ji načneš špatně, půl roku ti pak dělá ze života peklo. 189 00:10:07,024 --> 00:10:08,233 Prostě na to klikněte. 190 00:10:17,326 --> 00:10:21,497 Aha, takže internet jsou prostě dva pořvávající démoni. 191 00:10:22,998 --> 00:10:24,917 - Jo, to celkem sedí. - Jo. 192 00:10:25,918 --> 00:10:29,338 Než budeme pokračovat, chtěl bych s váma něco probrat. 193 00:10:29,922 --> 00:10:30,964 Já jen… 194 00:10:32,049 --> 00:10:33,133 Jsi v pořádku? 195 00:10:33,926 --> 00:10:36,178 Vypadáš nervózně. Ucpal jsi záchod? 196 00:10:36,261 --> 00:10:38,806 Nic si z toho nedělej. Máme staré trubky. 197 00:10:41,100 --> 00:10:43,435 Vlastně vám chci říct o tom, že jsem jiný… 198 00:10:44,019 --> 00:10:44,937 Kde je? 199 00:10:45,020 --> 00:10:47,481 Leio, tady máma! Pojď dolů! 200 00:10:48,732 --> 00:10:49,608 Leio! 201 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 Jaká byla cesta? 202 00:10:54,154 --> 00:10:57,783 Uvízla jsem v zácpě, tak jsem jela 11 kiláků odstavným pruhem. 203 00:10:58,367 --> 00:10:59,702 Co tady děláš, mami? 204 00:10:59,785 --> 00:11:01,203 To je on? 205 00:11:01,286 --> 00:11:03,205 Ten tvůj nabíječ? 206 00:11:05,874 --> 00:11:06,709 Cože? 207 00:11:06,792 --> 00:11:09,920 Řekla jsem jí o tvém kámošovi a jeho choutkách. 208 00:11:11,505 --> 00:11:15,718 Tady máš kondomy, spermicidy, houbičky a ty nejšerednější kalhotky. 209 00:11:20,180 --> 00:11:21,640 - Valium? - To je pro mě. 210 00:11:23,183 --> 00:11:24,685 Nechci s nikým spát. 211 00:11:26,437 --> 00:11:30,232 Super. Tak o jakém tajemství jsi to babičce říkala? 212 00:11:32,609 --> 00:11:35,195 Vlastně máš pravdu, chtěla bych mít sex. 213 00:11:35,904 --> 00:11:38,240 S klukem… v posteli. 214 00:11:38,323 --> 00:11:41,577 A na dalších místech, kde se to dělává. 215 00:11:43,579 --> 00:11:46,206 Přišla jste včas. Úplně to v ní vře. 216 00:11:47,708 --> 00:11:50,043 Pořád jenom kreslí penisy. 217 00:11:51,962 --> 00:11:52,921 Je jima posedlá. 218 00:11:56,842 --> 00:11:58,594 Uslyší to pan prezident. 219 00:12:02,890 --> 00:12:04,308 Poslyš. 220 00:12:04,391 --> 00:12:07,394 Jsem ráda, že jsi nám řekla, než jsi na to skočila. 221 00:12:08,395 --> 00:12:10,939 - Promluvíme si o tom. - Sex už jsme probíraly. 222 00:12:11,023 --> 00:12:14,902 To byly jen včeličky a kytičky. Tentokrát už žádné eufemismy. 223 00:12:20,032 --> 00:12:20,866 Hej, popuško. 224 00:12:20,949 --> 00:12:23,410 - Copak, popuško? - Co chceš dělat teď? 225 00:12:24,495 --> 00:12:27,247 Jednu věc, kterou normálně dělám s Natem, 226 00:12:27,331 --> 00:12:29,917 ale s tebou podle mě bude mnohem lepší. 227 00:12:53,315 --> 00:12:54,316 KONDOMY 228 00:12:55,067 --> 00:12:58,779 - Tak, teď mi to zopakuj. - Bez eufemismů to nedokážu. 229 00:12:58,862 --> 00:13:00,656 Dobře, klidně s nima. 230 00:13:01,615 --> 00:13:05,410 Když byl lulu ve fuj fuj, už nemůže do pipi. 231 00:13:06,370 --> 00:13:08,872 Co že bylo „lulu“? Víš ty co? 232 00:13:08,956 --> 00:13:11,667 Nic, co v něčem bylo, nedávej do ničeho jiného. 233 00:13:12,835 --> 00:13:14,837 Takhle to hrotit nemusíme, mami. 234 00:13:14,920 --> 00:13:18,090 Líbí se mi jeden kluk a jo, mám o něm i pár fantazií. 235 00:13:18,173 --> 00:13:20,676 Má jedno triko, co se mu trochu vyhrnuje a… 236 00:13:21,176 --> 00:13:23,679 Žárlím, mami. Chci být to triko. 237 00:13:25,347 --> 00:13:26,640 A je to tady. 238 00:13:26,723 --> 00:13:29,434 Nevyšiluj. Ještě jsem mu ani nedala pusu. 239 00:13:30,561 --> 00:13:32,104 A vyznala ses mu? 240 00:13:32,813 --> 00:13:33,647 Tak trochu. 241 00:13:34,314 --> 00:13:37,442 Je to jedna velká katastrofa. Vůbec mi to nejde. 242 00:13:37,526 --> 00:13:39,194 Jo, to máme v rodině. 243 00:13:39,778 --> 00:13:42,447 - Tobě to taky nešlo? - Mně? Ne. Tvému tátovi. 244 00:13:44,908 --> 00:13:48,453 Ale ať už to podělal, kolikrát chtěl, 245 00:13:49,413 --> 00:13:52,374 pořád mě to k němu táhlo, protože má dobré srdce. 246 00:13:54,167 --> 00:13:55,544 Stejně jako ty. 247 00:13:56,670 --> 00:13:58,964 Takže si to táta přibarvuje? 248 00:14:00,340 --> 00:14:02,342 Řekněme, že máš štěstí, že existuješ. 249 00:14:09,725 --> 00:14:11,602 Nevím, co si mám počít, Marion. 250 00:14:12,102 --> 00:14:13,478 Vůbec se nepoznávám. 251 00:14:13,562 --> 00:14:16,732 Když jsem přišla o Ralpha, cítila jsem se stejně. 252 00:14:16,815 --> 00:14:18,609 Nevěděla jsem, co dál. 253 00:14:19,484 --> 00:14:21,153 Přesně tak se cítím, Mar. 254 00:14:22,154 --> 00:14:26,617 Nakonec se s tím naučíš žít a jdeš dál. Nikdy nevíš, co tě ještě čeká. 255 00:14:27,784 --> 00:14:28,619 To je hustý. 256 00:14:29,745 --> 00:14:33,081 Říkal jsem ti to samý. Akorát bez mrtvýho manžela. 257 00:14:33,165 --> 00:14:36,627 Babi! Říkala jsem, ať přestaneš lákat kluky do vířivky! 258 00:14:37,377 --> 00:14:41,006 Nikam nás nelákala. Jenom si ji zkoušíme. 259 00:14:41,089 --> 00:14:43,634 Myslím, že přesně o to tu jde, kámo. 260 00:14:45,552 --> 00:14:49,181 Nahoře mám manželskou postel zdarma, jestli ji chcete zkusit. 261 00:14:50,015 --> 00:14:51,308 - Zadara? - Kámo! 262 00:14:57,105 --> 00:15:00,108 - Promiňte, že vás takhle zdržela. - Nezdržela. 263 00:15:00,192 --> 00:15:02,986 Mám teď celkem depku a dost mi pomohla. 264 00:15:03,070 --> 00:15:05,238 Fešákům ona pomáhá ráda. 265 00:15:06,490 --> 00:15:08,283 Dám vám negativní recenzi! 266 00:15:14,456 --> 00:15:18,126 Promiň, že ti to moje pohodová rodina tak pokazila. 267 00:15:18,919 --> 00:15:19,920 To nic. 268 00:15:20,420 --> 00:15:22,923 Po cestě jsem to řekl aspoň strážníkovi. 269 00:15:24,174 --> 00:15:26,760 Tak jo, připrav se na vylívání srdíčka. 270 00:15:28,011 --> 00:15:29,972 Díky, že jsi mě včera zachránila. 271 00:15:30,055 --> 00:15:32,516 Moc to pro mě znamená, protože jsi nemusela. 272 00:15:33,517 --> 00:15:34,351 Nemáš za co. 273 00:15:35,060 --> 00:15:37,604 Ty penisy sice byly trochu podpásovka, 274 00:15:37,688 --> 00:15:39,523 ale určitě jsi byl v nervech. 275 00:15:40,524 --> 00:15:43,318 Zpanikařil jsem a zrovna jsem na ně myslel. 276 00:15:45,112 --> 00:15:46,863 Tak jo, Lele, odjíždím. 277 00:15:46,947 --> 00:15:49,950 Hlavním pruhem pojedu dvakrát tak dlouho. 278 00:15:50,033 --> 00:15:52,285 - Dobře. Mám tě ráda. - Já tebe taky. 279 00:15:53,704 --> 00:15:55,747 - Těší mě, Ozzie. - Nápodobně. 280 00:15:55,831 --> 00:15:57,791 Už vím, po kom je Leia tak pěkná. 281 00:15:58,750 --> 00:15:59,876 Ty lichotníku. 282 00:16:00,836 --> 00:16:02,254 Fakt na to neskočíte? 283 00:16:02,337 --> 00:16:03,839 - Ne. - Nikdy. 284 00:16:06,717 --> 00:16:09,052 Stačí stisknout Enter a budete v mailu. 285 00:16:11,596 --> 00:16:12,472 Máte zprávu. 286 00:16:12,556 --> 00:16:15,767 Heleme se, mám nějakou poštu. To je tak vzrušující. 287 00:16:15,851 --> 00:16:18,270 Jasně, mám děti, ale tohle je taky super! 288 00:16:19,187 --> 00:16:20,856 Tu jsem vám poslal já. 289 00:16:21,356 --> 00:16:24,568 Chci vám něco říct, tak kdybyste to otevřela… 290 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Dobře. 291 00:16:27,904 --> 00:16:30,407 Dvakrát poklepu na poštovní schránečku. 292 00:16:32,117 --> 00:16:33,410 Ale ne. 293 00:16:33,493 --> 00:16:35,328 Kam se poděla? 294 00:16:36,038 --> 00:16:37,039 Je přímo tady. 295 00:16:39,082 --> 00:16:39,916 Klik klik. 296 00:16:40,459 --> 00:16:42,544 Ne, musíte na tu schránku v rohu. 297 00:16:43,086 --> 00:16:44,880 - Všechno zmizelo. - Je za oknem. 298 00:16:44,963 --> 00:16:46,465 - Za čím? - Za oknem. 299 00:16:51,678 --> 00:16:52,888 Restart. Takže… 300 00:16:55,057 --> 00:16:56,516 máme tak pět minut. 301 00:16:58,935 --> 00:16:59,770 To je fuk. 302 00:17:01,313 --> 00:17:02,272 Paní Formanová. 303 00:17:03,148 --> 00:17:03,982 Jsem gay. 304 00:17:05,233 --> 00:17:08,028 Vím to už nějakou dobu a chtěl jsem vám to říct. 305 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 V Kanadě mám i přítele Etienna. 306 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 Nevím, co si o tom mám myslet. 307 00:17:16,453 --> 00:17:22,084 Moje známá Sharon si vzala Kanaďana, který jí vzal dráhu v její Toyotě. 308 00:17:22,167 --> 00:17:26,129 Měla v ní popel svojí kočky a je z toho absolutně na prášky. 309 00:17:28,256 --> 00:17:30,675 Ale to, že jsem gay, vám nevadí? 310 00:17:30,759 --> 00:17:32,010 Proč by mělo? 311 00:17:33,261 --> 00:17:36,473 No tak, zlatíčko, pojď sem. 312 00:17:39,267 --> 00:17:42,270 Díky tobě se teď cítím moc výjimečně. 313 00:17:50,403 --> 00:17:52,614 Proto jsi mi pomáhal s tím počítačem? 314 00:17:53,490 --> 00:17:55,575 Ne, to jsem dělal čistě pro vás. 315 00:18:07,045 --> 00:18:09,798 Takže… ten včerejšek byl teda něco. 316 00:18:10,590 --> 00:18:11,925 Fakt jsem to nečekala. 317 00:18:13,218 --> 00:18:14,052 Vážně jsme… 318 00:18:14,719 --> 00:18:17,097 Se bavily? Jo, je to tak. 319 00:18:18,140 --> 00:18:18,974 Dvakrát. 320 00:18:20,433 --> 00:18:22,644 - Nebudeme to rozebírat. - Souhlas. 321 00:18:24,521 --> 00:18:25,355 Sedej, Nik. 322 00:18:25,856 --> 00:18:28,066 Jdu nakrmit svoji kozu. 323 00:18:29,025 --> 00:18:31,903 - To nemyslíš vážně. - Byla zadara, Nik. 324 00:18:33,113 --> 00:18:34,781 Teď jsi kozí máma. 325 00:18:35,490 --> 00:18:36,867 Dobře, to je roztomilý. 326 00:18:38,869 --> 00:18:41,496 Takže sedmý krok bychom měli. Co dál? 327 00:18:41,580 --> 00:18:42,789 - Ukradnu auto. - Fakt? 328 00:18:42,873 --> 00:18:44,583 Ne, řeknu to doktorovi. 329 00:18:46,960 --> 00:18:49,045 Panebože. Zrovna dorazil Jay. 330 00:18:49,129 --> 00:18:50,839 A má to těsný tričko. 331 00:18:52,174 --> 00:18:54,593 Utahaný je ještě víc sexy než normálně. 332 00:18:56,011 --> 00:18:57,804 Jak dlouho máme být kámoši? 333 00:18:57,888 --> 00:19:00,390 Nemám tušení, byl to tvůj nápad. 334 00:19:02,142 --> 00:19:03,226 Promluv si s ním. 335 00:19:03,310 --> 00:19:04,436 A co mám dělat? 336 00:19:04,519 --> 00:19:07,647 Mám mu vyznat lásku u kečupu? To je děsivý. 337 00:19:07,731 --> 00:19:09,524 Já se vyoutoval tvojí babičce. 338 00:19:09,608 --> 00:19:12,152 Ty se zvládneš vyznat někomu, kdo ví, že se ti líbí. 339 00:19:14,821 --> 00:19:17,240 - To je Nikkina gumička do vlasů? - Cože? 340 00:19:17,741 --> 00:19:18,658 Ne. 341 00:19:19,618 --> 00:19:20,535 Čau. 342 00:19:21,286 --> 00:19:22,162 Ahoj. 343 00:19:22,662 --> 00:19:25,707 Víš, jak jsem říkala, že bychom měli být kámoši? 344 00:19:25,790 --> 00:19:28,168 Jo, bylo to pěkně nepříjemný překvápko. 345 00:19:29,753 --> 00:19:32,005 Tak to určitě rád uslyšíš, že… 346 00:19:32,088 --> 00:19:33,798 Nemohla jsem zaparkovat. 347 00:19:33,882 --> 00:19:37,427 Tvůj kámoš venku honí kozu a nějaká holka na něj u toho ječí. 348 00:19:38,929 --> 00:19:41,014 Vtipná historka z prvního rande. 349 00:19:43,600 --> 00:19:45,060 Tohle je moje kámoška Leia. 350 00:19:45,143 --> 00:19:46,353 Zdravíčko, parťačko. 351 00:19:48,772 --> 00:19:52,150 Jenom si jdu pro trochu kečupu. 352 00:19:57,405 --> 00:19:58,240 Rede? 353 00:20:01,284 --> 00:20:02,410 Co to děláš? 354 00:20:04,663 --> 00:20:06,206 Nic. Vrať se do postele. 355 00:20:06,915 --> 00:20:09,292 Dej ty ruce pryč, Rede Formane. 356 00:20:15,715 --> 00:20:17,050 To je Raquel Welchová? 357 00:20:22,472 --> 00:20:23,765 No jo. Je! 358 00:20:25,850 --> 00:20:26,851 Rede Formane. 359 00:20:28,645 --> 00:20:32,065 Jsem tak ráda, že používáš náš nový počítač. 360 00:20:33,608 --> 00:20:35,652 Teď mi najdi Kirka Douglase. 361 00:20:37,737 --> 00:20:40,156 - V tom gladiátorském oblečku. - Dobře. 362 00:20:41,616 --> 00:20:42,659 Je to tvoje. 363 00:20:46,788 --> 00:20:47,914 Restart. 364 00:21:26,661 --> 00:21:30,165 Překlad titulků: Petr Kabelka