1
00:00:08,426 --> 00:00:11,846
Kaasfestival.
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,556
WAT ER GEBEURT IN WISCONSIN
3
00:00:13,639 --> 00:00:15,308
Weer een kaasfestival.
4
00:00:16,851 --> 00:00:20,313
Wacht. Er is een rave
in een magazijn in Milwaukee.
5
00:00:20,396 --> 00:00:23,483
Ik wil dit. Ik wil ergens heen
waar ik me niet hoef in te houden.
6
00:00:24,067 --> 00:00:26,944
Heb je je ingehouden?
-Je hebt geen idee.
7
00:00:28,279 --> 00:00:29,280
Ik weet het niet.
8
00:00:29,363 --> 00:00:32,492
Bij de laatste rave
bleef ik twee dagen op.
9
00:00:32,575 --> 00:00:36,162
Als een pepermuntje 40 dollar kost,
is het geen pepermunt.
10
00:00:37,497 --> 00:00:39,999
Leuk verhaal. Ik wil nog steeds gaan.
11
00:00:40,792 --> 00:00:43,169
Weet je wat ik wil?
-Zeg niet Jay.
12
00:00:43,252 --> 00:00:44,253
Jay.
13
00:00:45,713 --> 00:00:48,299
Het was zo heet
toen hij me laatst niet zoende.
14
00:00:48,382 --> 00:00:52,095
Wat betekent het? Waar gaat het heen?
Moet ik m'n benen scheren?
15
00:00:53,638 --> 00:00:58,142
Als je je waardigheid aan een man
overlaat, geef je het gewoon weg.
16
00:00:58,226 --> 00:01:01,270
Dat is het resultaat
van het onderdrukkende patriarchaat.
17
00:01:01,854 --> 00:01:05,358
Ze las het 'Riot Grrrl Manifesto'
en houdt er niet over op.
18
00:01:06,067 --> 00:01:07,610
Ik wil een feministe zijn.
19
00:01:08,277 --> 00:01:09,570
Op de universiteit.
20
00:01:10,696 --> 00:01:14,158
Maar op dit moment
wil ik echt een vriendje.
21
00:01:14,659 --> 00:01:18,746
Heb je haar niet gezoend?
Jay Kelso, van de Point Place Kelso's?
22
00:01:19,539 --> 00:01:23,835
De geilste familie van de stad?
-Ik weet niet wat me bezielde.
23
00:01:24,335 --> 00:01:27,338
Eén stem in m'n hoofd zei:
'Knijp in haar jopen.'
24
00:01:27,421 --> 00:01:29,382
Die is er altijd, dat is normaal.
25
00:01:30,591 --> 00:01:35,471
Het rare is dat er een andere,
lieve stem is die zei: 'Nee, maat.
26
00:01:35,972 --> 00:01:37,181
Knijp in haar hart.'
27
00:01:38,224 --> 00:01:41,477
Je weet wat dit betekent, toch?
Je vindt haar leuk.
28
00:01:42,061 --> 00:01:43,771
Nee… Toch?
29
00:01:46,440 --> 00:01:50,486
Ja, dat is wat die lieve stem betekent.
Je ziet haar als een mens.
30
00:01:50,570 --> 00:01:51,404
Raar.
31
00:01:52,613 --> 00:01:56,576
Leia, ik weet niet of je klaar bent
voor Jay. Hij is een player.
32
00:01:56,659 --> 00:02:00,454
Jij hebt net voor het eerst gezoend,
Jay had seks in een meer.
33
00:02:01,164 --> 00:02:03,457
Daar stop ik m'n gezicht nog niet in.
34
00:02:05,960 --> 00:02:10,131
Wees niet zomaar een zomerliefje
die hij dumpt voor school weer begint.
35
00:02:10,214 --> 00:02:12,383
Vorig jaar was een bloedbad.
36
00:02:12,466 --> 00:02:16,554
Ik heb nog nooit zoveel Jennifers
zien huilen op dezelfde oprit.
37
00:02:16,637 --> 00:02:20,516
Dit moet meteen gebeuren.
Vertel haar dat je haar leuk vindt.
38
00:02:21,601 --> 00:02:22,727
Ik kan het niet.
39
00:02:22,810 --> 00:02:25,646
Ik mag 't van m'n vader
niet als eerste bekennen.
40
00:02:25,730 --> 00:02:29,609
Het geeft ze de controle over de relatie.
-Niet waar.
41
00:02:29,692 --> 00:02:33,571
Ik zette de eerste stap bij Nikki
en ik heb de broek aan.
42
00:02:33,654 --> 00:02:34,947
Dat klopt, schat.
43
00:02:39,160 --> 00:02:43,539
Ze laat je haar pa's dokterspieper dragen
voor als ze iets nodig heeft.
44
00:02:43,623 --> 00:02:45,750
Alleen voor noodgevallen.
45
00:02:45,833 --> 00:02:48,544
Net als gisteravond.
-Wat had je gister nodig?
46
00:02:48,628 --> 00:02:49,629
Kauwgom.
47
00:02:51,005 --> 00:02:51,964
Noodkauwgom.
48
00:02:53,799 --> 00:02:55,092
Zijn jullie zeker van Jay?
49
00:02:55,176 --> 00:02:58,888
Jongens doen niet alsof ze lief zijn.
Wat voor nut heeft dat?
50
00:02:58,971 --> 00:03:01,015
We krijgen niet genoeg betaald.
51
00:03:01,599 --> 00:03:05,436
Luister, als je per se
iets met die meernaaier wil…
52
00:03:05,519 --> 00:03:08,439
…wees dan slim.
Dring jezelf niet aan hem op.
53
00:03:08,522 --> 00:03:12,485
Je bent een godin. Maak je kracht eigen.
-Je hebt gelijk.
54
00:03:12,568 --> 00:03:16,155
Ik ga zorgen dat hij naar mij komt.
-Ik ga zorgen dat zij naar mij komt.
55
00:03:28,793 --> 00:03:30,419
Hallo, Wisconsin.
56
00:03:32,338 --> 00:03:34,882
Ik ben dol op Law & Order.
57
00:03:34,966 --> 00:03:39,220
Het eerste deel gaat over de wet,
het tweede over orde. Heel prettig.
58
00:03:40,805 --> 00:03:43,599
Ja, de titel verklaart het al.
59
00:03:45,059 --> 00:03:46,644
Net als Honey, I Shrunk the Kids.
60
00:03:46,727 --> 00:03:50,022
Hij liet z'n kinderen krimpen.
Ik ben helemaal bij.
61
00:03:51,315 --> 00:03:56,862
Kitty, het hele idee van tv kijken is
dat we niet met elkaar hoeven te praten.
62
00:03:57,905 --> 00:03:59,615
Goed, ik hou m'n mond.
63
00:04:15,214 --> 00:04:18,092
Had ik al verteld
hoe schattig Leia laatst was?
64
00:04:19,552 --> 00:04:23,097
We bedachten namen voor pasta
aan de hand van beroemdheden.
65
00:04:23,180 --> 00:04:25,016
Ik zei Penne en Teller.
66
00:04:27,476 --> 00:04:30,604
Zij zei Marky Markaroni.
67
00:04:32,815 --> 00:04:38,738
Ik ben meer dan een oma voor haar.
We zijn vrienden en gaan met elkaar om.
68
00:04:40,489 --> 00:04:41,324
Omgaan?
69
00:04:43,159 --> 00:04:45,286
Weet je wie met hun ouders omgingen?
70
00:04:46,537 --> 00:04:48,289
De gebroeders Menendez.
71
00:04:51,917 --> 00:04:52,752
Nou ja.
72
00:04:54,045 --> 00:04:55,880
Ik ben geen fan van de moorden.
73
00:04:58,215 --> 00:05:00,009
Maar wel van de truien.
74
00:05:02,720 --> 00:05:03,596
Luister…
75
00:05:04,096 --> 00:05:08,601
We zijn niet voorbestemd
om vrienden te zijn met kinderen.
76
00:05:08,684 --> 00:05:12,980
Ze eten altijd, nemen…
Veroorzaken verstoppingen.
77
00:05:14,023 --> 00:05:16,859
Je draait je één seconde om…
78
00:05:16,942 --> 00:05:21,030
…en een of andere sukkel
heeft een heel brood in je toilet gestopt.
79
00:05:22,615 --> 00:05:24,283
Rigatony Danza.
80
00:05:25,910 --> 00:05:28,329
Rigatony Danza, Leia.
81
00:05:34,210 --> 00:05:36,670
Dus je plan is jezelf insmeren…
82
00:05:36,754 --> 00:05:40,132
…en hier wachten tot Leia je ziet?
83
00:05:41,300 --> 00:05:43,427
Ik heb ook m'n gitaar meegenomen.
84
00:05:47,598 --> 00:05:49,058
Oké, te veel olie.
85
00:05:49,642 --> 00:05:52,895
Je bent zo cliché.
Ze zal het geweldig vinden.
86
00:05:53,521 --> 00:05:56,941
Ik probeerde je te bereiken.
Je moeder zei dat je hier was.
87
00:05:57,024 --> 00:05:58,901
Ik wil dit op m'n schouders.
88
00:05:59,568 --> 00:06:00,653
Natuurlijk, schat.
89
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
Jij hebt de broek aan.
90
00:06:07,326 --> 00:06:10,121
Serieus? Je ziet eruit
als een natte hotdog.
91
00:06:11,747 --> 00:06:12,915
Bedankt, Gwen.
92
00:06:16,168 --> 00:06:17,294
Hé, meisje.
93
00:06:24,718 --> 00:06:25,845
Hoi, Jay.
94
00:06:25,928 --> 00:06:28,389
Ik bedoel, hoi, Jai. Jay. Jai.
95
00:06:29,640 --> 00:06:30,766
Jai.
96
00:06:31,350 --> 00:06:32,184
Jai.
97
00:06:33,018 --> 00:06:36,313
Heel leuk.
Dat kan je schattige bijnaam voor me zijn.
98
00:06:39,942 --> 00:06:41,402
Niet oké. Kom mee.
99
00:06:41,485 --> 00:06:45,364
Of je kunt blijven.
Je weet wel, bij Jai blijven.
100
00:06:46,532 --> 00:06:48,742
Kan ik je even spreken?
-Natuurlijk.
101
00:06:51,662 --> 00:06:52,955
Ben je zijn pooier?
102
00:06:53,622 --> 00:06:57,084
Ik wil hem met Leia koppelen
zodat hij mij en Nate met rust laat.
103
00:06:57,168 --> 00:06:59,503
Ze delen ijs.
Ik kreeg pfeiffer van Jay.
104
00:07:00,963 --> 00:07:05,926
Ze mag niet zomaar een zomerliefje zijn.
-Zo is het niet. Hij vindt haar echt leuk.
105
00:07:06,010 --> 00:07:08,554
Dan kan hij haar uitvragen als een heer.
106
00:07:08,637 --> 00:07:12,266
Dat doet hij niet.
Dat mag niet van z'n familie of zo.
107
00:07:13,184 --> 00:07:15,936
Zij gaat het ook niet doen.
We zijn uitgepraat.
108
00:07:16,020 --> 00:07:18,439
Het gaat om de vingerbewegingen.
109
00:07:19,857 --> 00:07:21,942
Ik voel je in m'n oor praten.
110
00:07:22,860 --> 00:07:23,694
Leia.
111
00:07:24,570 --> 00:07:25,821
Sorry, ik moet gaan.
112
00:07:31,035 --> 00:07:32,411
Hoezo werkte dat niet?
113
00:07:32,495 --> 00:07:35,789
Ik heb zelfs de aftershave
van m'n vader opgedaan.
114
00:07:37,374 --> 00:07:38,667
Je ruikt heerlijk.
115
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
Mag ik ook wat?
116
00:07:43,005 --> 00:07:43,923
Kom hier.
117
00:07:53,641 --> 00:07:54,725
Wie piept me op?
118
00:07:59,230 --> 00:08:00,314
Hallo.
119
00:08:02,608 --> 00:08:03,692
Hoi, dokter Klein.
120
00:08:05,110 --> 00:08:07,446
Een dokter.
Hij denkt dat ik Nikki's vader ben.
121
00:08:07,530 --> 00:08:08,447
Hang op.
122
00:08:09,240 --> 00:08:10,241
Of…
123
00:08:11,200 --> 00:08:12,034
Juist.
124
00:08:13,702 --> 00:08:15,788
Ja, dat moet worden verwijderd.
125
00:08:17,540 --> 00:08:18,415
Oké, geweldig.
126
00:08:20,584 --> 00:08:21,418
Dag.
127
00:08:23,170 --> 00:08:24,004
Maat.
128
00:08:24,797 --> 00:08:26,048
Ik heb net gedokterd.
129
00:08:27,341 --> 00:08:29,051
Respect, maat.
130
00:08:29,635 --> 00:08:30,678
Dokter Maat.
131
00:08:37,810 --> 00:08:39,687
Hoi.
-Goedemorgen.
132
00:08:39,770 --> 00:08:41,105
Hoe kwam je binnen?
133
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
Door het raam geklommen.
134
00:08:43,148 --> 00:08:47,111
Waar zullen we over praten?
Jay? Prima. Ga ervoor.
135
00:08:47,778 --> 00:08:49,405
Dat gaat niet.
-Waarom niet?
136
00:08:51,407 --> 00:08:52,616
Wat is dit?
137
00:08:52,700 --> 00:08:55,494
Moet je m'n broer niet manipuleren
met je lijf?
138
00:08:56,954 --> 00:08:59,290
Hij is net een zombie met een stijve.
139
00:09:00,374 --> 00:09:03,210
Leia, Nate en ik hebben kaartjes
voor Batman Forever.
140
00:09:03,294 --> 00:09:05,546
Misschien kunnen jij en Jay…
141
00:09:05,629 --> 00:09:09,049
…samen gaan kijken, in het donker,
zonder irritante mensen om je heen.
142
00:09:10,217 --> 00:09:13,929
Ik wil die heel graag… weigeren,
want ik heb al plannen.
143
00:09:14,013 --> 00:09:15,514
Echt waar?
144
00:09:16,015 --> 00:09:18,017
Vertel me meer over die 'plannen'.
145
00:09:18,809 --> 00:09:20,227
We gaan naar…
146
00:09:20,311 --> 00:09:21,645
Een rave in Milwaukee.
147
00:09:24,815 --> 00:09:26,108
Klopt. Een rave.
148
00:09:26,191 --> 00:09:30,279
Jij ging toch niet meer nadat je vast kwam
te zitten in het hondenluik van de buren?
149
00:09:31,363 --> 00:09:34,408
Ik dacht dat het Narnia was.
Dat was het niet.
150
00:09:34,908 --> 00:09:37,995
Als jullie allemaal naar die rave gaan,
gaan wij ook.
151
00:09:38,078 --> 00:09:39,705
Mooi. Tot dan.
152
00:09:40,497 --> 00:09:42,416
Een rave? Waarom zei je dat?
153
00:09:42,499 --> 00:09:44,168
Om puur egoïstische redenen.
154
00:09:45,127 --> 00:09:46,420
Het gaat niet.
155
00:09:46,503 --> 00:09:50,132
Raves zijn gevaarlijk en illegaal.
En hoe zit het met de wc's?
156
00:09:50,215 --> 00:09:53,719
Ik heb plasangst.
Zelfs in de bibliotheek lukt het niet.
157
00:09:53,802 --> 00:09:57,765
Rustig. Er zijn genoeg toiletten.
Die zijn er voor drugs en seks.
158
00:09:57,848 --> 00:10:01,769
Wat? Vergeet het maar.
Dit is buiten m'n comfortzone.
159
00:10:01,852 --> 00:10:05,105
Het zou ook nooit mogen van opa en oma.
-Lieg dan.
160
00:10:05,189 --> 00:10:06,982
Tegen hun lieve gezichtjes?
161
00:10:08,400 --> 00:10:09,943
Dat zou ik nooit kunnen.
162
00:10:10,027 --> 00:10:12,071
Een film? Dat klinkt leuk.
163
00:10:13,364 --> 00:10:15,324
Ja. Batman Forever.
164
00:10:15,407 --> 00:10:17,576
Hij is ravend populair.
-Gast.
165
00:10:18,285 --> 00:10:21,580
Niet ravend, de kritieken zijn gemengd.
Betrapt. Ik lieg.
166
00:10:21,664 --> 00:10:24,917
Ik heb niet gelogen
over naar de film gaan.
167
00:10:25,000 --> 00:10:28,045
Ik loog over de ravende kritieken.
-We moeten gaan.
168
00:10:28,128 --> 00:10:30,130
Doei, oma en opa. Ravende avond.
169
00:10:32,257 --> 00:10:33,384
Geniet van de film.
170
00:10:35,719 --> 00:10:36,720
Ze liegen.
171
00:10:39,306 --> 00:10:43,018
Dat zou Leia me niet aandoen.
Ze is m'n pastamaatje.
172
00:10:43,102 --> 00:10:47,106
Verdorie. Ik ben haar vergeten
over Spaghetti Murphy te vertellen.
173
00:10:53,362 --> 00:10:54,196
Wauw.
174
00:10:55,489 --> 00:10:57,116
Die meisjes zijn halfnaakt.
175
00:10:58,534 --> 00:10:59,868
En het is vreselijk.
176
00:11:03,122 --> 00:11:06,542
Waarom ruik je naar kattenpis?
-Om Leia voor me te winnen.
177
00:11:07,459 --> 00:11:11,672
Ik heb deze feromonen gekocht
via m'n bodybuildingtijdschrift.
178
00:11:12,506 --> 00:11:13,549
Tijgerzweet.
179
00:11:14,550 --> 00:11:15,634
Dat is stoer.
180
00:11:15,718 --> 00:11:18,137
Dames vinden de geur onweerstaanbaar.
181
00:11:19,221 --> 00:11:20,973
Het busje stinkt naar kont.
182
00:11:21,890 --> 00:11:24,435
Ik heb het gevoel
dat we iets zijn vergeten.
183
00:11:25,227 --> 00:11:27,271
Heb je de glowsticks bij je?
184
00:11:27,354 --> 00:11:30,524
Heb ik de spenen meegenomen?
-Nee, die heb ik.
185
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
Wat kunnen we vergeten zijn?
186
00:11:35,529 --> 00:11:36,697
Ozzie.
187
00:11:43,412 --> 00:11:45,664
Ik vond dit op de oprit.
188
00:11:49,293 --> 00:11:51,378
Zijn ze nog steeds naar de bios?
189
00:11:51,462 --> 00:11:52,421
Laten we…
190
00:11:53,130 --> 00:11:55,924
Laten we
geen overhaaste conclusies trekken.
191
00:11:56,008 --> 00:12:01,722
Ozzie, lieverd, waarom lijk je
op iets uit m'n slaappillendromen?
192
00:12:06,477 --> 00:12:07,686
Hij praat niet.
193
00:12:08,937 --> 00:12:09,772
Nog niet.
194
00:12:11,607 --> 00:12:14,735
Dus… Waar is m'n kleindochter?
195
00:12:15,444 --> 00:12:17,654
Ik zeg niks tot ik m'n moeder heb.
196
00:12:17,738 --> 00:12:21,575
Je zult je moeder nooit meer zien
als je niet praat.
197
00:12:23,535 --> 00:12:24,369
Prima.
198
00:12:26,079 --> 00:12:27,331
Ze is bij gaatje.
199
00:12:30,125 --> 00:12:31,710
Nu komen we ergens.
200
00:12:33,253 --> 00:12:34,213
Waar is gaatje?
201
00:12:34,797 --> 00:12:35,881
Gaatje niks aan.
202
00:12:39,885 --> 00:12:42,554
Hij hoefde het voorzetje
er alleen maar in te tikken.
203
00:12:47,392 --> 00:12:50,354
Hoe kon je weggaan zonder Ozzie?
-Geef mij niet de schuld.
204
00:12:50,437 --> 00:12:53,398
Ik was afgeleid door een bloedtransfusie.
205
00:12:54,358 --> 00:12:56,193
Wat?
-Maak je geen zorgen.
206
00:12:58,654 --> 00:13:03,075
Je had gelijk over de wc. Bizar.
Een meisje probeerde me te knuffelen.
207
00:13:04,743 --> 00:13:07,579
Genoeg. Ik ga volwassen doen
en met Jay praten.
208
00:13:08,080 --> 00:13:09,414
Hou m'n speentje vast.
209
00:13:12,501 --> 00:13:13,460
Hé, Jay.
210
00:13:14,002 --> 00:13:17,714
Kunnen we gewoon met elkaar praten
in plaats van wat dit ook is?
211
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
Ik ben blij dat je dat zegt.
212
00:13:19,591 --> 00:13:22,427
We hadden iets leuks
en nu doet iedereen mee.
213
00:13:22,511 --> 00:13:24,555
Het werd raar.
-Precies.
214
00:13:25,055 --> 00:13:28,934
Wat als we op drie zeggen
wat we van elkaar vinden?
215
00:13:29,017 --> 00:13:29,935
Geweldig.
216
00:13:30,435 --> 00:13:31,395
Een, twee, drie.
217
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
Ik vind je leuk.
-Ik wist het.
218
00:13:34,523 --> 00:13:37,943
Je liet me in de val lopen.
-Maakt niet uit. Jij zei het.
219
00:13:39,027 --> 00:13:42,614
O, mijn god. Ze hebben gelijk.
Je bent een player.
220
00:13:42,698 --> 00:13:47,286
Dat is een lelijk stereotype voor hunks
zoals ik die veel vrouwen regelen.
221
00:13:48,203 --> 00:13:49,788
Weet je? Ik vond je leuk.
222
00:13:49,872 --> 00:13:53,584
Ik vond die vent op de auto,
die aardig en oprecht was leuk.
223
00:13:53,667 --> 00:13:56,044
Maar niet deze vent. Deze is waardeloos.
224
00:13:56,628 --> 00:13:59,339
Prima. Het maakt niet uit
of je me leuk vindt.
225
00:13:59,423 --> 00:14:03,385
Dit is een magazijn vol knappe meiden
en ik ruik naar een tijger.
226
00:14:05,470 --> 00:14:06,847
De kont van een tijger.
227
00:14:07,890 --> 00:14:11,476
Er zijn ook jongens.
We zullen zien wiens avond beter is.
228
00:14:11,560 --> 00:14:13,562
Je hebt m'n moves nog niet gezien.
229
00:14:14,146 --> 00:14:17,649
Wat is er met m'n arm?
Hij voelt de muziek.
230
00:14:19,109 --> 00:14:20,277
Succes.
231
00:14:30,495 --> 00:14:32,998
Ziet Jay hoeveel plezier ik heb?
232
00:14:33,582 --> 00:14:37,085
Moeilijk te zeggen.
Hij is omringd door zo veel meisjes.
233
00:14:40,505 --> 00:14:41,673
Karate.
234
00:14:44,009 --> 00:14:45,677
Ik moet beter m'n best doen.
235
00:14:49,723 --> 00:14:50,891
Gaat het?
236
00:14:51,934 --> 00:14:54,811
Heb je medische hulp nodig?
Hij is een dokter.
237
00:14:56,855 --> 00:14:57,940
Röntgenstraling.
238
00:14:58,941 --> 00:15:00,067
Welke?
239
00:15:02,110 --> 00:15:03,153
Allemaal.
240
00:15:05,197 --> 00:15:06,239
Ozzie…
241
00:15:07,074 --> 00:15:08,116
Schat…
242
00:15:09,868 --> 00:15:12,871
Je hebt duidelijk veel werk
in dat kostuum gestoken.
243
00:15:14,748 --> 00:15:19,503
Bedankt dat u het opmerkt.
-Het stiksel op de zigzagband. Wauw.
244
00:15:20,963 --> 00:15:23,715
Ik wil dat je weet dat ik je zie.
245
00:15:24,841 --> 00:15:26,176
En ik ben trots op je.
246
00:15:27,302 --> 00:15:31,473
En ik sta versteld van je kleine ballen.
247
00:15:44,152 --> 00:15:47,322
Oké, Mrs Forman.
Ik zal u vertellen waar Leia is.
248
00:15:47,406 --> 00:15:51,994
Zie je, Red? Als je ze vertrouwt
en met respect behandelt…
249
00:15:52,077 --> 00:15:53,912
…zijn ze eerlijk tegen je.
250
00:15:54,496 --> 00:15:58,375
Leia is op een rave in Milwaukee.
-Dat liegende kreng.
251
00:16:06,550 --> 00:16:10,053
Heb je de dokterspieper
van m'n vader beantwoord?
252
00:16:10,137 --> 00:16:11,805
Het ging best goed, Nik.
253
00:16:11,888 --> 00:16:14,307
Ik mag naar een conferentie in Denver.
254
00:16:17,644 --> 00:16:19,229
Hij is alleen weg.
255
00:16:20,147 --> 00:16:21,690
Wat moet ik doen?
256
00:16:21,773 --> 00:16:25,110
Hou op met alleen mij te dansen.
257
00:16:25,193 --> 00:16:26,236
Ga ik doen.
258
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Verdomme. Ik ben genaaid.
259
00:16:48,425 --> 00:16:49,301
Ja.
260
00:16:53,555 --> 00:16:56,099
Dus het meeste wat ik
met een jongen heb gedaan…
261
00:16:56,183 --> 00:16:58,518
…is tegen m'n opa op dansen
op een rave.
262
00:16:59,519 --> 00:17:02,022
Het is niet niks.
Hij nam je mee naar huis.
263
00:17:03,315 --> 00:17:05,567
Niet grappig. Hij gaat me vermoorden.
264
00:17:05,650 --> 00:17:09,905
Het spijt me. Dit voelt als mijn schuld.
-Dat komt omdat dat ook zo is.
265
00:17:10,572 --> 00:17:13,950
Ik probeerde je sterker te maken,
maar om eerlijk te zijn…
266
00:17:14,034 --> 00:17:16,703
…heb ik dat riot grrl-ding
alleen maar doorgebladerd.
267
00:17:16,787 --> 00:17:19,456
Maar als ik moest raden
waar het over ging…
268
00:17:19,998 --> 00:17:23,293
…gaat het om doen wat je wil,
zonder dat iemand je stopt…
269
00:17:23,376 --> 00:17:24,211
…waaronder ik.
270
00:17:25,629 --> 00:17:29,466
Dus als je Jay nog wil, ga er dan voor.
271
00:17:31,301 --> 00:17:33,428
Na vanavond weet ik niet wat ik wil.
272
00:17:34,096 --> 00:17:37,224
Hoe dan ook, ik moet het eerst uitmaken
met m'n opa.
273
00:17:39,851 --> 00:17:41,478
Gwen, wegwezen.
274
00:17:42,896 --> 00:17:44,064
Dit gaatje.
275
00:17:46,650 --> 00:17:48,235
Gaatje niks aan.
276
00:17:52,823 --> 00:17:54,449
Het spijt me, jongens.
277
00:17:54,533 --> 00:17:58,120
Maar, oma, ik heb er
macarontzettend spijt van.
278
00:17:59,454 --> 00:18:00,664
Oké, die was goed.
279
00:18:02,082 --> 00:18:05,460
Maar oma is boos.
Ik ben zo teleurgesteld in je.
280
00:18:05,544 --> 00:18:08,839
Je hebt misbruik gemaakt
van m'n vertrouwen, m'n liefde…
281
00:18:09,673 --> 00:18:11,842
…en al m'n goede veiligheidsspelden.
282
00:18:13,009 --> 00:18:16,429
Ik heb het verknald.
-Ja. Je hebt een week huisarrest.
283
00:18:16,513 --> 00:18:20,308
Geen kabel, geen Nintendo.
En die Chia Pet waar je zo dol op bent?
284
00:18:20,809 --> 00:18:23,145
Die gaat de vriezer in tot hij dood is.
285
00:18:25,480 --> 00:18:27,149
Red, wil jij nog iets kwijt?
286
00:18:29,568 --> 00:18:32,487
Alleen dat we blij zijn
dat je veilig thuis bent.
287
00:18:34,197 --> 00:18:35,073
Is dat alles?
288
00:18:35,157 --> 00:18:41,329
Ik heb genoeg Law & Order gezien om te
weten dat er een goede agent moet zijn.
289
00:18:41,413 --> 00:18:42,664
Ben ik de boze agent?
290
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
Dit is leuk.
291
00:18:47,586 --> 00:18:50,380
Voel jij je altijd zo?
-Zeker.
292
00:18:50,964 --> 00:18:52,716
Je bent slecht.
293
00:18:55,677 --> 00:18:58,096
Jongens, toch.
-Naar je kamer, jij.
294
00:19:05,353 --> 00:19:07,439
Ik hoorde dat je huisarrest hebt.
295
00:19:07,522 --> 00:19:08,815
Ik ben ook gepakt.
296
00:19:08,899 --> 00:19:11,902
Dat tijgerzweet heeft een gat
in ons tapijt gebrand.
297
00:19:11,985 --> 00:19:13,445
M'n moeder is boos.
298
00:19:14,362 --> 00:19:17,991
Ik wilde me verontschuldigen
voor hoe het ging.
299
00:19:19,409 --> 00:19:22,120
Het is oké.
We raakten er allebei in verstrikt.
300
00:19:22,704 --> 00:19:25,582
Ik ben echt de man
die je dacht dat ik was.
301
00:19:26,583 --> 00:19:28,710
Ik ben klaar met de spelletjes.
302
00:19:28,793 --> 00:19:32,797
Zullen we op drie zeggen
wat we voor elkaar voelen?
303
00:19:32,881 --> 00:19:35,133
Deze keer echt.
-Oké.
304
00:19:35,967 --> 00:19:37,302
Eén, twee, drie.
305
00:19:37,385 --> 00:19:40,055
Ik vind je leuk.
-Laten we vrienden zijn.
306
00:19:42,933 --> 00:19:44,392
Wacht, vrienden?
307
00:19:46,311 --> 00:19:47,604
Zoals Ross en Rachel?
308
00:19:49,814 --> 00:19:51,566
Eerder Joey en Chandler.
309
00:19:52,817 --> 00:19:55,987
De zomer is kort.
Laten we het simpel houden.
310
00:19:56,655 --> 00:19:58,198
Dus, vrienden?
311
00:19:58,281 --> 00:20:00,408
Prima, vrienden.
312
00:20:00,492 --> 00:20:05,163
Vrienden? Nadat hij dat zei?
Ik ben in de war.
313
00:20:05,247 --> 00:20:08,541
Hij ook. Nu heb ik alle macht.
314
00:20:09,876 --> 00:20:11,419
Het was strategisch.
315
00:20:11,503 --> 00:20:14,214
Ik bespeelde de player.
De Kelso ge-Kelso'd.
316
00:20:14,297 --> 00:20:17,425
Ik… wil dat je zegt
dat ik het niet heb verpest.
317
00:20:18,134 --> 00:20:20,136
Het is zo manipulatief en stiekem.
318
00:20:20,804 --> 00:20:21,721
Geweldig.
319
00:20:23,390 --> 00:20:26,893
Hé. Ik ben nog steeds boos.
Minder gepraat, meer rave.
320
00:21:18,069 --> 00:21:21,740
Ondertiteld door: Joey Meeuwisse