1 00:00:08,426 --> 00:00:11,846 Kaasfestival. 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,556 WAT ER GEBEURT IN WISCONSIN 3 00:00:13,639 --> 00:00:15,308 Weer een kaasfestival. 4 00:00:16,851 --> 00:00:20,313 Wacht. Er is een rave in een magazijn in Milwaukee. 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,483 Ik wil dit. Ik wil ergens heen waar ik me niet hoef in te houden. 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,944 Heb je je ingehouden? -Je hebt geen idee. 7 00:00:28,279 --> 00:00:29,280 Ik weet het niet. 8 00:00:29,363 --> 00:00:32,492 Bij de laatste rave bleef ik twee dagen op. 9 00:00:32,575 --> 00:00:36,162 Als een pepermuntje 40 dollar kost, is het geen pepermunt. 10 00:00:37,497 --> 00:00:39,999 Leuk verhaal. Ik wil nog steeds gaan. 11 00:00:40,792 --> 00:00:43,169 Weet je wat ik wil? -Zeg niet Jay. 12 00:00:43,252 --> 00:00:44,253 Jay. 13 00:00:45,713 --> 00:00:48,299 Het was zo heet toen hij me laatst niet zoende. 14 00:00:48,382 --> 00:00:52,095 Wat betekent het? Waar gaat het heen? Moet ik m'n benen scheren? 15 00:00:53,638 --> 00:00:58,142 Als je je waardigheid aan een man overlaat, geef je het gewoon weg. 16 00:00:58,226 --> 00:01:01,270 Dat is het resultaat van het onderdrukkende patriarchaat. 17 00:01:01,854 --> 00:01:05,358 Ze las het 'Riot Grrrl Manifesto' en houdt er niet over op. 18 00:01:06,067 --> 00:01:07,610 Ik wil een feministe zijn. 19 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 Op de universiteit. 20 00:01:10,696 --> 00:01:14,158 Maar op dit moment wil ik echt een vriendje. 21 00:01:14,659 --> 00:01:18,746 Heb je haar niet gezoend? Jay Kelso, van de Point Place Kelso's? 22 00:01:19,539 --> 00:01:23,835 De geilste familie van de stad? -Ik weet niet wat me bezielde. 23 00:01:24,335 --> 00:01:27,338 Eén stem in m'n hoofd zei: 'Knijp in haar jopen.' 24 00:01:27,421 --> 00:01:29,382 Die is er altijd, dat is normaal. 25 00:01:30,591 --> 00:01:35,471 Het rare is dat er een andere, lieve stem is die zei: 'Nee, maat. 26 00:01:35,972 --> 00:01:37,181 Knijp in haar hart.' 27 00:01:38,224 --> 00:01:41,477 Je weet wat dit betekent, toch? Je vindt haar leuk. 28 00:01:42,061 --> 00:01:43,771 Nee… Toch? 29 00:01:46,440 --> 00:01:50,486 Ja, dat is wat die lieve stem betekent. Je ziet haar als een mens. 30 00:01:50,570 --> 00:01:51,404 Raar. 31 00:01:52,613 --> 00:01:56,576 Leia, ik weet niet of je klaar bent voor Jay. Hij is een player. 32 00:01:56,659 --> 00:02:00,454 Jij hebt net voor het eerst gezoend, Jay had seks in een meer. 33 00:02:01,164 --> 00:02:03,457 Daar stop ik m'n gezicht nog niet in. 34 00:02:05,960 --> 00:02:10,131 Wees niet zomaar een zomerliefje die hij dumpt voor school weer begint. 35 00:02:10,214 --> 00:02:12,383 Vorig jaar was een bloedbad. 36 00:02:12,466 --> 00:02:16,554 Ik heb nog nooit zoveel Jennifers zien huilen op dezelfde oprit. 37 00:02:16,637 --> 00:02:20,516 Dit moet meteen gebeuren. Vertel haar dat je haar leuk vindt. 38 00:02:21,601 --> 00:02:22,727 Ik kan het niet. 39 00:02:22,810 --> 00:02:25,646 Ik mag 't van m'n vader niet als eerste bekennen. 40 00:02:25,730 --> 00:02:29,609 Het geeft ze de controle over de relatie. -Niet waar. 41 00:02:29,692 --> 00:02:33,571 Ik zette de eerste stap bij Nikki en ik heb de broek aan. 42 00:02:33,654 --> 00:02:34,947 Dat klopt, schat. 43 00:02:39,160 --> 00:02:43,539 Ze laat je haar pa's dokterspieper dragen voor als ze iets nodig heeft. 44 00:02:43,623 --> 00:02:45,750 Alleen voor noodgevallen. 45 00:02:45,833 --> 00:02:48,544 Net als gisteravond. -Wat had je gister nodig? 46 00:02:48,628 --> 00:02:49,629 Kauwgom. 47 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 Noodkauwgom. 48 00:02:53,799 --> 00:02:55,092 Zijn jullie zeker van Jay? 49 00:02:55,176 --> 00:02:58,888 Jongens doen niet alsof ze lief zijn. Wat voor nut heeft dat? 50 00:02:58,971 --> 00:03:01,015 We krijgen niet genoeg betaald. 51 00:03:01,599 --> 00:03:05,436 Luister, als je per se iets met die meernaaier wil… 52 00:03:05,519 --> 00:03:08,439 …wees dan slim. Dring jezelf niet aan hem op. 53 00:03:08,522 --> 00:03:12,485 Je bent een godin. Maak je kracht eigen. -Je hebt gelijk. 54 00:03:12,568 --> 00:03:16,155 Ik ga zorgen dat hij naar mij komt. -Ik ga zorgen dat zij naar mij komt. 55 00:03:28,793 --> 00:03:30,419 Hallo, Wisconsin. 56 00:03:32,338 --> 00:03:34,882 Ik ben dol op Law & Order. 57 00:03:34,966 --> 00:03:39,220 Het eerste deel gaat over de wet, het tweede over orde. Heel prettig. 58 00:03:40,805 --> 00:03:43,599 Ja, de titel verklaart het al. 59 00:03:45,059 --> 00:03:46,644 Net als Honey, I Shrunk the Kids. 60 00:03:46,727 --> 00:03:50,022 Hij liet z'n kinderen krimpen. Ik ben helemaal bij. 61 00:03:51,315 --> 00:03:56,862 Kitty, het hele idee van tv kijken is dat we niet met elkaar hoeven te praten. 62 00:03:57,905 --> 00:03:59,615 Goed, ik hou m'n mond. 63 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 Had ik al verteld hoe schattig Leia laatst was? 64 00:04:19,552 --> 00:04:23,097 We bedachten namen voor pasta aan de hand van beroemdheden. 65 00:04:23,180 --> 00:04:25,016 Ik zei Penne en Teller. 66 00:04:27,476 --> 00:04:30,604 Zij zei Marky Markaroni. 67 00:04:32,815 --> 00:04:38,738 Ik ben meer dan een oma voor haar. We zijn vrienden en gaan met elkaar om. 68 00:04:40,489 --> 00:04:41,324 Omgaan? 69 00:04:43,159 --> 00:04:45,286 Weet je wie met hun ouders omgingen? 70 00:04:46,537 --> 00:04:48,289 De gebroeders Menendez. 71 00:04:51,917 --> 00:04:52,752 Nou ja. 72 00:04:54,045 --> 00:04:55,880 Ik ben geen fan van de moorden. 73 00:04:58,215 --> 00:05:00,009 Maar wel van de truien. 74 00:05:02,720 --> 00:05:03,596 Luister… 75 00:05:04,096 --> 00:05:08,601 We zijn niet voorbestemd om vrienden te zijn met kinderen. 76 00:05:08,684 --> 00:05:12,980 Ze eten altijd, nemen… Veroorzaken verstoppingen. 77 00:05:14,023 --> 00:05:16,859 Je draait je één seconde om… 78 00:05:16,942 --> 00:05:21,030 …en een of andere sukkel heeft een heel brood in je toilet gestopt. 79 00:05:22,615 --> 00:05:24,283 Rigatony Danza. 80 00:05:25,910 --> 00:05:28,329 Rigatony Danza, Leia. 81 00:05:34,210 --> 00:05:36,670 Dus je plan is jezelf insmeren… 82 00:05:36,754 --> 00:05:40,132 …en hier wachten tot Leia je ziet? 83 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 Ik heb ook m'n gitaar meegenomen. 84 00:05:47,598 --> 00:05:49,058 Oké, te veel olie. 85 00:05:49,642 --> 00:05:52,895 Je bent zo cliché. Ze zal het geweldig vinden. 86 00:05:53,521 --> 00:05:56,941 Ik probeerde je te bereiken. Je moeder zei dat je hier was. 87 00:05:57,024 --> 00:05:58,901 Ik wil dit op m'n schouders. 88 00:05:59,568 --> 00:06:00,653 Natuurlijk, schat. 89 00:06:01,153 --> 00:06:02,863 Jij hebt de broek aan. 90 00:06:07,326 --> 00:06:10,121 Serieus? Je ziet eruit als een natte hotdog. 91 00:06:11,747 --> 00:06:12,915 Bedankt, Gwen. 92 00:06:16,168 --> 00:06:17,294 Hé, meisje. 93 00:06:24,718 --> 00:06:25,845 Hoi, Jay. 94 00:06:25,928 --> 00:06:28,389 Ik bedoel, hoi, Jai. Jay. Jai. 95 00:06:29,640 --> 00:06:30,766 Jai. 96 00:06:31,350 --> 00:06:32,184 Jai. 97 00:06:33,018 --> 00:06:36,313 Heel leuk. Dat kan je schattige bijnaam voor me zijn. 98 00:06:39,942 --> 00:06:41,402 Niet oké. Kom mee. 99 00:06:41,485 --> 00:06:45,364 Of je kunt blijven. Je weet wel, bij Jai blijven. 100 00:06:46,532 --> 00:06:48,742 Kan ik je even spreken? -Natuurlijk. 101 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 Ben je zijn pooier? 102 00:06:53,622 --> 00:06:57,084 Ik wil hem met Leia koppelen zodat hij mij en Nate met rust laat. 103 00:06:57,168 --> 00:06:59,503 Ze delen ijs. Ik kreeg pfeiffer van Jay. 104 00:07:00,963 --> 00:07:05,926 Ze mag niet zomaar een zomerliefje zijn. -Zo is het niet. Hij vindt haar echt leuk. 105 00:07:06,010 --> 00:07:08,554 Dan kan hij haar uitvragen als een heer. 106 00:07:08,637 --> 00:07:12,266 Dat doet hij niet. Dat mag niet van z'n familie of zo. 107 00:07:13,184 --> 00:07:15,936 Zij gaat het ook niet doen. We zijn uitgepraat. 108 00:07:16,020 --> 00:07:18,439 Het gaat om de vingerbewegingen. 109 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 Ik voel je in m'n oor praten. 110 00:07:22,860 --> 00:07:23,694 Leia. 111 00:07:24,570 --> 00:07:25,821 Sorry, ik moet gaan. 112 00:07:31,035 --> 00:07:32,411 Hoezo werkte dat niet? 113 00:07:32,495 --> 00:07:35,789 Ik heb zelfs de aftershave van m'n vader opgedaan. 114 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 Je ruikt heerlijk. 115 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 Mag ik ook wat? 116 00:07:43,005 --> 00:07:43,923 Kom hier. 117 00:07:53,641 --> 00:07:54,725 Wie piept me op? 118 00:07:59,230 --> 00:08:00,314 Hallo. 119 00:08:02,608 --> 00:08:03,692 Hoi, dokter Klein. 120 00:08:05,110 --> 00:08:07,446 Een dokter. Hij denkt dat ik Nikki's vader ben. 121 00:08:07,530 --> 00:08:08,447 Hang op. 122 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Of… 123 00:08:11,200 --> 00:08:12,034 Juist. 124 00:08:13,702 --> 00:08:15,788 Ja, dat moet worden verwijderd. 125 00:08:17,540 --> 00:08:18,415 Oké, geweldig. 126 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 Dag. 127 00:08:23,170 --> 00:08:24,004 Maat. 128 00:08:24,797 --> 00:08:26,048 Ik heb net gedokterd. 129 00:08:27,341 --> 00:08:29,051 Respect, maat. 130 00:08:29,635 --> 00:08:30,678 Dokter Maat. 131 00:08:37,810 --> 00:08:39,687 Hoi. -Goedemorgen. 132 00:08:39,770 --> 00:08:41,105 Hoe kwam je binnen? 133 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 Door het raam geklommen. 134 00:08:43,148 --> 00:08:47,111 Waar zullen we over praten? Jay? Prima. Ga ervoor. 135 00:08:47,778 --> 00:08:49,405 Dat gaat niet. -Waarom niet? 136 00:08:51,407 --> 00:08:52,616 Wat is dit? 137 00:08:52,700 --> 00:08:55,494 Moet je m'n broer niet manipuleren met je lijf? 138 00:08:56,954 --> 00:08:59,290 Hij is net een zombie met een stijve. 139 00:09:00,374 --> 00:09:03,210 Leia, Nate en ik hebben kaartjes voor Batman Forever. 140 00:09:03,294 --> 00:09:05,546 Misschien kunnen jij en Jay… 141 00:09:05,629 --> 00:09:09,049 …samen gaan kijken, in het donker, zonder irritante mensen om je heen. 142 00:09:10,217 --> 00:09:13,929 Ik wil die heel graag… weigeren, want ik heb al plannen. 143 00:09:14,013 --> 00:09:15,514 Echt waar? 144 00:09:16,015 --> 00:09:18,017 Vertel me meer over die 'plannen'. 145 00:09:18,809 --> 00:09:20,227 We gaan naar… 146 00:09:20,311 --> 00:09:21,645 Een rave in Milwaukee. 147 00:09:24,815 --> 00:09:26,108 Klopt. Een rave. 148 00:09:26,191 --> 00:09:30,279 Jij ging toch niet meer nadat je vast kwam te zitten in het hondenluik van de buren? 149 00:09:31,363 --> 00:09:34,408 Ik dacht dat het Narnia was. Dat was het niet. 150 00:09:34,908 --> 00:09:37,995 Als jullie allemaal naar die rave gaan, gaan wij ook. 151 00:09:38,078 --> 00:09:39,705 Mooi. Tot dan. 152 00:09:40,497 --> 00:09:42,416 Een rave? Waarom zei je dat? 153 00:09:42,499 --> 00:09:44,168 Om puur egoïstische redenen. 154 00:09:45,127 --> 00:09:46,420 Het gaat niet. 155 00:09:46,503 --> 00:09:50,132 Raves zijn gevaarlijk en illegaal. En hoe zit het met de wc's? 156 00:09:50,215 --> 00:09:53,719 Ik heb plasangst. Zelfs in de bibliotheek lukt het niet. 157 00:09:53,802 --> 00:09:57,765 Rustig. Er zijn genoeg toiletten. Die zijn er voor drugs en seks. 158 00:09:57,848 --> 00:10:01,769 Wat? Vergeet het maar. Dit is buiten m'n comfortzone. 159 00:10:01,852 --> 00:10:05,105 Het zou ook nooit mogen van opa en oma. -Lieg dan. 160 00:10:05,189 --> 00:10:06,982 Tegen hun lieve gezichtjes? 161 00:10:08,400 --> 00:10:09,943 Dat zou ik nooit kunnen. 162 00:10:10,027 --> 00:10:12,071 Een film? Dat klinkt leuk. 163 00:10:13,364 --> 00:10:15,324 Ja. Batman Forever. 164 00:10:15,407 --> 00:10:17,576 Hij is ravend populair. -Gast. 165 00:10:18,285 --> 00:10:21,580 Niet ravend, de kritieken zijn gemengd. Betrapt. Ik lieg. 166 00:10:21,664 --> 00:10:24,917 Ik heb niet gelogen over naar de film gaan. 167 00:10:25,000 --> 00:10:28,045 Ik loog over de ravende kritieken. -We moeten gaan. 168 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 Doei, oma en opa. Ravende avond. 169 00:10:32,257 --> 00:10:33,384 Geniet van de film. 170 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 Ze liegen. 171 00:10:39,306 --> 00:10:43,018 Dat zou Leia me niet aandoen. Ze is m'n pastamaatje. 172 00:10:43,102 --> 00:10:47,106 Verdorie. Ik ben haar vergeten over Spaghetti Murphy te vertellen. 173 00:10:53,362 --> 00:10:54,196 Wauw. 174 00:10:55,489 --> 00:10:57,116 Die meisjes zijn halfnaakt. 175 00:10:58,534 --> 00:10:59,868 En het is vreselijk. 176 00:11:03,122 --> 00:11:06,542 Waarom ruik je naar kattenpis? -Om Leia voor me te winnen. 177 00:11:07,459 --> 00:11:11,672 Ik heb deze feromonen gekocht via m'n bodybuildingtijdschrift. 178 00:11:12,506 --> 00:11:13,549 Tijgerzweet. 179 00:11:14,550 --> 00:11:15,634 Dat is stoer. 180 00:11:15,718 --> 00:11:18,137 Dames vinden de geur onweerstaanbaar. 181 00:11:19,221 --> 00:11:20,973 Het busje stinkt naar kont. 182 00:11:21,890 --> 00:11:24,435 Ik heb het gevoel dat we iets zijn vergeten. 183 00:11:25,227 --> 00:11:27,271 Heb je de glowsticks bij je? 184 00:11:27,354 --> 00:11:30,524 Heb ik de spenen meegenomen? -Nee, die heb ik. 185 00:11:31,942 --> 00:11:34,111 Wat kunnen we vergeten zijn? 186 00:11:35,529 --> 00:11:36,697 Ozzie. 187 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 Ik vond dit op de oprit. 188 00:11:49,293 --> 00:11:51,378 Zijn ze nog steeds naar de bios? 189 00:11:51,462 --> 00:11:52,421 Laten we… 190 00:11:53,130 --> 00:11:55,924 Laten we geen overhaaste conclusies trekken. 191 00:11:56,008 --> 00:12:01,722 Ozzie, lieverd, waarom lijk je op iets uit m'n slaappillendromen? 192 00:12:06,477 --> 00:12:07,686 Hij praat niet. 193 00:12:08,937 --> 00:12:09,772 Nog niet. 194 00:12:11,607 --> 00:12:14,735 Dus… Waar is m'n kleindochter? 195 00:12:15,444 --> 00:12:17,654 Ik zeg niks tot ik m'n moeder heb. 196 00:12:17,738 --> 00:12:21,575 Je zult je moeder nooit meer zien als je niet praat. 197 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 Prima. 198 00:12:26,079 --> 00:12:27,331 Ze is bij gaatje. 199 00:12:30,125 --> 00:12:31,710 Nu komen we ergens. 200 00:12:33,253 --> 00:12:34,213 Waar is gaatje? 201 00:12:34,797 --> 00:12:35,881 Gaatje niks aan. 202 00:12:39,885 --> 00:12:42,554 Hij hoefde het voorzetje er alleen maar in te tikken. 203 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 Hoe kon je weggaan zonder Ozzie? -Geef mij niet de schuld. 204 00:12:50,437 --> 00:12:53,398 Ik was afgeleid door een bloedtransfusie. 205 00:12:54,358 --> 00:12:56,193 Wat? -Maak je geen zorgen. 206 00:12:58,654 --> 00:13:03,075 Je had gelijk over de wc. Bizar. Een meisje probeerde me te knuffelen. 207 00:13:04,743 --> 00:13:07,579 Genoeg. Ik ga volwassen doen en met Jay praten. 208 00:13:08,080 --> 00:13:09,414 Hou m'n speentje vast. 209 00:13:12,501 --> 00:13:13,460 Hé, Jay. 210 00:13:14,002 --> 00:13:17,714 Kunnen we gewoon met elkaar praten in plaats van wat dit ook is? 211 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 Ik ben blij dat je dat zegt. 212 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 We hadden iets leuks en nu doet iedereen mee. 213 00:13:22,511 --> 00:13:24,555 Het werd raar. -Precies. 214 00:13:25,055 --> 00:13:28,934 Wat als we op drie zeggen wat we van elkaar vinden? 215 00:13:29,017 --> 00:13:29,935 Geweldig. 216 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 Een, twee, drie. 217 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 Ik vind je leuk. -Ik wist het. 218 00:13:34,523 --> 00:13:37,943 Je liet me in de val lopen. -Maakt niet uit. Jij zei het. 219 00:13:39,027 --> 00:13:42,614 O, mijn god. Ze hebben gelijk. Je bent een player. 220 00:13:42,698 --> 00:13:47,286 Dat is een lelijk stereotype voor hunks zoals ik die veel vrouwen regelen. 221 00:13:48,203 --> 00:13:49,788 Weet je? Ik vond je leuk. 222 00:13:49,872 --> 00:13:53,584 Ik vond die vent op de auto, die aardig en oprecht was leuk. 223 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 Maar niet deze vent. Deze is waardeloos. 224 00:13:56,628 --> 00:13:59,339 Prima. Het maakt niet uit of je me leuk vindt. 225 00:13:59,423 --> 00:14:03,385 Dit is een magazijn vol knappe meiden en ik ruik naar een tijger. 226 00:14:05,470 --> 00:14:06,847 De kont van een tijger. 227 00:14:07,890 --> 00:14:11,476 Er zijn ook jongens. We zullen zien wiens avond beter is. 228 00:14:11,560 --> 00:14:13,562 Je hebt m'n moves nog niet gezien. 229 00:14:14,146 --> 00:14:17,649 Wat is er met m'n arm? Hij voelt de muziek. 230 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 Succes. 231 00:14:30,495 --> 00:14:32,998 Ziet Jay hoeveel plezier ik heb? 232 00:14:33,582 --> 00:14:37,085 Moeilijk te zeggen. Hij is omringd door zo veel meisjes. 233 00:14:40,505 --> 00:14:41,673 Karate. 234 00:14:44,009 --> 00:14:45,677 Ik moet beter m'n best doen. 235 00:14:49,723 --> 00:14:50,891 Gaat het? 236 00:14:51,934 --> 00:14:54,811 Heb je medische hulp nodig? Hij is een dokter. 237 00:14:56,855 --> 00:14:57,940 Röntgenstraling. 238 00:14:58,941 --> 00:15:00,067 Welke? 239 00:15:02,110 --> 00:15:03,153 Allemaal. 240 00:15:05,197 --> 00:15:06,239 Ozzie… 241 00:15:07,074 --> 00:15:08,116 Schat… 242 00:15:09,868 --> 00:15:12,871 Je hebt duidelijk veel werk in dat kostuum gestoken. 243 00:15:14,748 --> 00:15:19,503 Bedankt dat u het opmerkt. -Het stiksel op de zigzagband. Wauw. 244 00:15:20,963 --> 00:15:23,715 Ik wil dat je weet dat ik je zie. 245 00:15:24,841 --> 00:15:26,176 En ik ben trots op je. 246 00:15:27,302 --> 00:15:31,473 En ik sta versteld van je kleine ballen. 247 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 Oké, Mrs Forman. Ik zal u vertellen waar Leia is. 248 00:15:47,406 --> 00:15:51,994 Zie je, Red? Als je ze vertrouwt en met respect behandelt… 249 00:15:52,077 --> 00:15:53,912 …zijn ze eerlijk tegen je. 250 00:15:54,496 --> 00:15:58,375 Leia is op een rave in Milwaukee. -Dat liegende kreng. 251 00:16:06,550 --> 00:16:10,053 Heb je de dokterspieper van m'n vader beantwoord? 252 00:16:10,137 --> 00:16:11,805 Het ging best goed, Nik. 253 00:16:11,888 --> 00:16:14,307 Ik mag naar een conferentie in Denver. 254 00:16:17,644 --> 00:16:19,229 Hij is alleen weg. 255 00:16:20,147 --> 00:16:21,690 Wat moet ik doen? 256 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 Hou op met alleen mij te dansen. 257 00:16:25,193 --> 00:16:26,236 Ga ik doen. 258 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Verdomme. Ik ben genaaid. 259 00:16:48,425 --> 00:16:49,301 Ja. 260 00:16:53,555 --> 00:16:56,099 Dus het meeste wat ik met een jongen heb gedaan… 261 00:16:56,183 --> 00:16:58,518 …is tegen m'n opa op dansen op een rave. 262 00:16:59,519 --> 00:17:02,022 Het is niet niks. Hij nam je mee naar huis. 263 00:17:03,315 --> 00:17:05,567 Niet grappig. Hij gaat me vermoorden. 264 00:17:05,650 --> 00:17:09,905 Het spijt me. Dit voelt als mijn schuld. -Dat komt omdat dat ook zo is. 265 00:17:10,572 --> 00:17:13,950 Ik probeerde je sterker te maken, maar om eerlijk te zijn… 266 00:17:14,034 --> 00:17:16,703 …heb ik dat riot grrl-ding alleen maar doorgebladerd. 267 00:17:16,787 --> 00:17:19,456 Maar als ik moest raden waar het over ging… 268 00:17:19,998 --> 00:17:23,293 …gaat het om doen wat je wil, zonder dat iemand je stopt… 269 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 …waaronder ik. 270 00:17:25,629 --> 00:17:29,466 Dus als je Jay nog wil, ga er dan voor. 271 00:17:31,301 --> 00:17:33,428 Na vanavond weet ik niet wat ik wil. 272 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 Hoe dan ook, ik moet het eerst uitmaken met m'n opa. 273 00:17:39,851 --> 00:17:41,478 Gwen, wegwezen. 274 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 Dit gaatje. 275 00:17:46,650 --> 00:17:48,235 Gaatje niks aan. 276 00:17:52,823 --> 00:17:54,449 Het spijt me, jongens. 277 00:17:54,533 --> 00:17:58,120 Maar, oma, ik heb er macarontzettend spijt van. 278 00:17:59,454 --> 00:18:00,664 Oké, die was goed. 279 00:18:02,082 --> 00:18:05,460 Maar oma is boos. Ik ben zo teleurgesteld in je. 280 00:18:05,544 --> 00:18:08,839 Je hebt misbruik gemaakt van m'n vertrouwen, m'n liefde… 281 00:18:09,673 --> 00:18:11,842 …en al m'n goede veiligheidsspelden. 282 00:18:13,009 --> 00:18:16,429 Ik heb het verknald. -Ja. Je hebt een week huisarrest. 283 00:18:16,513 --> 00:18:20,308 Geen kabel, geen Nintendo. En die Chia Pet waar je zo dol op bent? 284 00:18:20,809 --> 00:18:23,145 Die gaat de vriezer in tot hij dood is. 285 00:18:25,480 --> 00:18:27,149 Red, wil jij nog iets kwijt? 286 00:18:29,568 --> 00:18:32,487 Alleen dat we blij zijn dat je veilig thuis bent. 287 00:18:34,197 --> 00:18:35,073 Is dat alles? 288 00:18:35,157 --> 00:18:41,329 Ik heb genoeg Law & Order gezien om te weten dat er een goede agent moet zijn. 289 00:18:41,413 --> 00:18:42,664 Ben ik de boze agent? 290 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 Dit is leuk. 291 00:18:47,586 --> 00:18:50,380 Voel jij je altijd zo? -Zeker. 292 00:18:50,964 --> 00:18:52,716 Je bent slecht. 293 00:18:55,677 --> 00:18:58,096 Jongens, toch. -Naar je kamer, jij. 294 00:19:05,353 --> 00:19:07,439 Ik hoorde dat je huisarrest hebt. 295 00:19:07,522 --> 00:19:08,815 Ik ben ook gepakt. 296 00:19:08,899 --> 00:19:11,902 Dat tijgerzweet heeft een gat in ons tapijt gebrand. 297 00:19:11,985 --> 00:19:13,445 M'n moeder is boos. 298 00:19:14,362 --> 00:19:17,991 Ik wilde me verontschuldigen voor hoe het ging. 299 00:19:19,409 --> 00:19:22,120 Het is oké. We raakten er allebei in verstrikt. 300 00:19:22,704 --> 00:19:25,582 Ik ben echt de man die je dacht dat ik was. 301 00:19:26,583 --> 00:19:28,710 Ik ben klaar met de spelletjes. 302 00:19:28,793 --> 00:19:32,797 Zullen we op drie zeggen wat we voor elkaar voelen? 303 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 Deze keer echt. -Oké. 304 00:19:35,967 --> 00:19:37,302 Eén, twee, drie. 305 00:19:37,385 --> 00:19:40,055 Ik vind je leuk. -Laten we vrienden zijn. 306 00:19:42,933 --> 00:19:44,392 Wacht, vrienden? 307 00:19:46,311 --> 00:19:47,604 Zoals Ross en Rachel? 308 00:19:49,814 --> 00:19:51,566 Eerder Joey en Chandler. 309 00:19:52,817 --> 00:19:55,987 De zomer is kort. Laten we het simpel houden. 310 00:19:56,655 --> 00:19:58,198 Dus, vrienden? 311 00:19:58,281 --> 00:20:00,408 Prima, vrienden. 312 00:20:00,492 --> 00:20:05,163 Vrienden? Nadat hij dat zei? Ik ben in de war. 313 00:20:05,247 --> 00:20:08,541 Hij ook. Nu heb ik alle macht. 314 00:20:09,876 --> 00:20:11,419 Het was strategisch. 315 00:20:11,503 --> 00:20:14,214 Ik bespeelde de player. De Kelso ge-Kelso'd. 316 00:20:14,297 --> 00:20:17,425 Ik… wil dat je zegt dat ik het niet heb verpest. 317 00:20:18,134 --> 00:20:20,136 Het is zo manipulatief en stiekem. 318 00:20:20,804 --> 00:20:21,721 Geweldig. 319 00:20:23,390 --> 00:20:26,893 Hé. Ik ben nog steeds boos. Minder gepraat, meer rave. 320 00:21:18,069 --> 00:21:21,740 Ondertiteld door: Joey Meeuwisse