1 00:00:08,426 --> 00:00:09,677 ‎치즈 페스티벌 2 00:00:10,470 --> 00:00:11,846 ‎치즈 페스티벌 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,556 ‎"왓츠 업 위스콘신 ‎밀워키" 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,308 ‎또 치즈 페스티벌이네 5 00:00:16,851 --> 00:00:17,852 ‎잠깐! 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,313 ‎밀워키에서 ‎창고 레이브 파티를 한대 7 00:00:20,396 --> 00:00:23,483 ‎꼭 가야 해, 남의 눈치 ‎안 봐도 되는 곳에 가고 싶어 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,944 ‎- 네가 눈치를 봐? ‎- 상상도 못 할 거야 9 00:00:28,446 --> 00:00:29,280 ‎글쎄 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,492 ‎지난번 레이브 파티 갔을 때 ‎이틀 동안 잠도 못 잤어 11 00:00:32,575 --> 00:00:36,162 ‎알고 보니 40달러짜리 민트는 ‎민트가 아니더라고 12 00:00:37,497 --> 00:00:39,999 ‎멋진 이야기네, 그래도 갈래 13 00:00:40,792 --> 00:00:42,251 ‎내가 원하는 게 뭔지 알아? 14 00:00:42,335 --> 00:00:43,169 ‎제이라고 하지 마 15 00:00:43,252 --> 00:00:44,253 ‎제이야 16 00:00:45,713 --> 00:00:48,299 ‎지난 밤에 나한테 키스 안 했을 때 ‎정말 섹시했어 17 00:00:48,382 --> 00:00:50,218 ‎무슨 뜻이지? 어떻게 되는 거야? 18 00:00:50,301 --> 00:00:52,095 ‎다리 뒤쪽 털도 밀어야 할까? 19 00:00:53,638 --> 00:00:56,849 ‎레이아, 너의 가치가 ‎남자에 의해 좌지우지되는 건 20 00:00:56,933 --> 00:00:58,142 ‎그냥 그걸 포기하는 거야 21 00:00:58,226 --> 00:01:01,270 ‎그게 다 억압적인 가부장제 ‎사회에서 살고 있기 때문이지 22 00:01:01,854 --> 00:01:04,649 ‎'라이엇 걸 선언문'을 읽고 ‎계속 그 얘기만 해 23 00:01:06,067 --> 00:01:07,568 ‎나도 페미니스트가 되고 싶어 24 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 ‎대학에 가면 25 00:01:10,696 --> 00:01:14,158 ‎하지만 지금은 ‎남자 친구를 정말 정말 갖고 싶어 26 00:01:14,659 --> 00:01:15,868 ‎키스 안 했어? 27 00:01:16,369 --> 00:01:18,746 ‎포인트 플레이스 켈소 가족의 ‎제이 켈소가? 28 00:01:19,539 --> 00:01:21,499 ‎동네에서 제일 밝히는 가족? 29 00:01:21,999 --> 00:01:23,835 ‎나도 왜 그랬는지 모르겠어 30 00:01:24,335 --> 00:01:27,463 ‎머릿속의 목소리는 그랬어 ‎'가슴을 주물러' 31 00:01:27,547 --> 00:01:29,382 ‎아니, 그 목소리는 항상 있어 32 00:01:30,591 --> 00:01:32,260 ‎그런데 이상하게도 33 00:01:32,343 --> 00:01:35,471 ‎다른 달콤한 목소리가 ‎이러는 거야, '안 돼' 34 00:01:35,972 --> 00:01:37,181 ‎'마음을 주물러' 35 00:01:38,224 --> 00:01:41,477 ‎그게 무슨 뜻인지 알지? ‎그 애를 좋아하는 거야 36 00:01:42,061 --> 00:01:43,771 ‎아니야, 그렇지? 37 00:01:44,730 --> 00:01:45,648 ‎아니야 38 00:01:46,440 --> 00:01:50,486 ‎달콤한 목소리는 그렇다는 뜻이야 ‎그 애를 사람으로 보는 거지 39 00:01:50,570 --> 00:01:51,404 ‎이상하네 40 00:01:52,613 --> 00:01:55,241 ‎레이아, 난 네가 제이를 ‎감당 못 할 것 같아 41 00:01:55,324 --> 00:01:56,159 ‎걔는 선수야 42 00:01:56,659 --> 00:01:59,662 ‎넌 이제 막 첫 키스를 했는데 ‎제이는 호수에서 섹스해 43 00:02:01,164 --> 00:02:03,457 ‎난 호수에 얼굴도 안 담가 44 00:02:05,960 --> 00:02:10,131 ‎제이가 여름 내내 실컷 즐기다 ‎개학 전에 널 차 버리는 꼴 못 봐 45 00:02:10,214 --> 00:02:12,383 ‎지난 노동절은 대학살이었어 46 00:02:12,466 --> 00:02:15,970 ‎진입로에서 그렇게 많은 제니퍼가 ‎울고 있는 건 처음 봤어 47 00:02:16,637 --> 00:02:18,181 ‎당장 거래를 마무리해 48 00:02:18,264 --> 00:02:20,516 ‎가서 레이아한테 좋아한다고 말해 49 00:02:21,601 --> 00:02:22,727 ‎못 해 50 00:02:22,810 --> 00:02:25,646 ‎여자한테 먼저 고백하지 말라고 ‎아빠가 늘 당부했단 말이야 51 00:02:26,147 --> 00:02:27,982 ‎그럼 사귈 때 휘둘린다고 52 00:02:28,482 --> 00:02:29,650 ‎그렇지 않아 53 00:02:29,734 --> 00:02:32,904 ‎내가 니키한테 먼저 다가갔는데 ‎운전대 잡은 건 나야 54 00:02:33,654 --> 00:02:34,947 ‎맞아, 자기 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,622 ‎야, 부르면 달려오라고 ‎자기 아빠가 쓰던 의사 호출기를 56 00:02:42,705 --> 00:02:43,539 ‎채워 놓은 거잖아 57 00:02:43,623 --> 00:02:45,750 ‎비상시에만 쓰는 거야 58 00:02:45,833 --> 00:02:48,544 ‎- 그래, 어젯밤처럼 ‎- 어젯밤에 뭐가 필요했어? 59 00:02:48,628 --> 00:02:49,629 ‎껌 60 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 ‎비상용 껌 61 00:02:53,799 --> 00:02:55,092 ‎정말 제이가 그래? 62 00:02:55,176 --> 00:02:58,262 ‎다정한 척하는 남자는 없어 ‎뭐 하러 그렇게 해? 63 00:02:58,971 --> 00:03:00,223 ‎가르칠 게 너무 많다 64 00:03:01,599 --> 00:03:05,436 ‎좋아, 호수에서 섹스하는 놈을 ‎꼭 사귀어야겠다면 65 00:03:05,519 --> 00:03:07,104 ‎최소한 똑똑하게 굴어 66 00:03:07,188 --> 00:03:08,439 ‎몸을 던지지는 마 67 00:03:08,522 --> 00:03:11,567 ‎넌 여신이야, 힘을 이용해 봐 68 00:03:11,651 --> 00:03:12,485 ‎맞아 69 00:03:12,568 --> 00:03:15,696 ‎- 먼저 다가오게 할 거야 ‎- 먼저 다가오게 할 거야 70 00:03:16,697 --> 00:03:17,657 ‎하나, 둘, 셋, 넷 71 00:03:17,740 --> 00:03:19,742 ‎거리에서 시간 죽이기 72 00:03:19,825 --> 00:03:21,702 ‎지난주랑 똑같아 73 00:03:21,786 --> 00:03:25,998 ‎너랑 얘기하는 것 말고는 ‎할 일이 없어 74 00:03:26,082 --> 00:03:28,709 ‎우린 괜찮아, 우린 괜찮아 75 00:03:28,793 --> 00:03:30,419 ‎안녕, 위스콘신! 76 00:03:30,503 --> 00:03:31,337 ‎"90년대쇼" 77 00:03:32,338 --> 00:03:34,882 ‎난 '로 앤 오더'가 좋더라 78 00:03:34,966 --> 00:03:37,927 ‎첫 부분은 법 얘기고 ‎둘째 부분은 질서 얘기야 79 00:03:38,010 --> 00:03:39,303 ‎아주 만족스러워 80 00:03:40,805 --> 00:03:43,599 ‎그래, 제목만 보면 알 수 있지 81 00:03:45,101 --> 00:03:46,644 ‎'애들이 줄었어요'처럼 82 00:03:46,727 --> 00:03:49,105 ‎남자가 애들이 줄게 해서 ‎아내한테 알려야 해 83 00:03:49,188 --> 00:03:50,022 ‎나 다 알아 84 00:03:51,315 --> 00:03:54,944 ‎키티, TV를 보는 궁극적인 이유는 85 00:03:55,027 --> 00:03:57,405 ‎서로 말하지 않기 위해서야 86 00:03:57,905 --> 00:03:59,615 ‎알았어, 조용히 할게 87 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 ‎레이아가 저번에 ‎얼마나 귀여웠는지 말했던가? 88 00:04:19,552 --> 00:04:23,097 ‎스타 이름으로 ‎파스타 이름을 짓고 있었는데 89 00:04:23,180 --> 00:04:25,016 ‎내가 '펜네와 텔러'라고 했거든 90 00:04:27,476 --> 00:04:30,604 ‎그랬더니 레이아가 ‎'마키 마카로니'라고 하는 거야 91 00:04:32,815 --> 00:04:36,736 ‎난 그 애한테 ‎단순한 할머니를 뛰어넘는 존재야 92 00:04:36,819 --> 00:04:38,738 ‎우린 같이 어울려 노는 친구거든 93 00:04:40,489 --> 00:04:41,324 ‎어울려 놀아? 94 00:04:43,159 --> 00:04:45,286 ‎그 애 부모랑 ‎누가 어울렸는지 알아? 95 00:04:46,537 --> 00:04:48,289 ‎살인자 메넨데스 형제들이야 96 00:04:51,917 --> 00:04:52,752 ‎그래 97 00:04:54,170 --> 00:04:55,880 ‎난 살인을 좋아하진 않지만 98 00:04:58,215 --> 00:05:00,009 ‎그 애들 스웨터는 정말 예뻤어 99 00:05:02,720 --> 00:05:03,596 ‎여보 100 00:05:04,597 --> 00:05:08,601 ‎우린 애들과 친구가 될 수 없어 101 00:05:08,684 --> 00:05:12,980 ‎맨날 먹고, 받기만 하고 ‎어딜 막히게 하잖아 102 00:05:14,023 --> 00:05:16,859 ‎잠깐이라도 방심했다간 103 00:05:16,942 --> 00:05:20,613 ‎어떤 얼간이가 변기에 ‎빵 덩어리를 넣는다니까 104 00:05:22,615 --> 00:05:24,283 ‎리가토니 댄자! 105 00:05:25,910 --> 00:05:28,329 ‎리가토니 댄자, 레이아! 106 00:05:34,210 --> 00:05:36,670 ‎그러니까 몸에 오일을 바르고 107 00:05:36,754 --> 00:05:40,132 ‎레이아가 봐 줄 때까지 ‎여기서 기다리는 게 네 계획이야? 108 00:05:41,300 --> 00:05:43,427 ‎빼먹은 게 있잖아 ‎기타도 가져왔어 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,058 ‎오일을 너무 발랐네 110 00:05:49,642 --> 00:05:50,976 ‎너무 느끼해 111 00:05:51,477 --> 00:05:52,895 ‎레이아는 푹 빠지겠지 112 00:05:53,562 --> 00:05:54,397 ‎닉 113 00:05:54,480 --> 00:05:56,941 ‎호출받고 전화했더니 ‎엄마가 너 여기 있다더라 114 00:05:57,024 --> 00:05:58,901 ‎어깨에 이것 좀 발라야 해 115 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 ‎당연하지, 자기 116 00:06:01,153 --> 00:06:02,321 ‎그래, 네가 운전사다 117 00:06:07,326 --> 00:06:08,452 ‎장난해? 118 00:06:08,536 --> 00:06:10,121 ‎너 젖은 핫도그 같아 119 00:06:11,747 --> 00:06:12,915 ‎고마워, 그웬 120 00:06:16,168 --> 00:06:17,294 ‎안녕, 아가씨 121 00:06:24,718 --> 00:06:25,845 ‎제이, 안녕 122 00:06:25,928 --> 00:06:27,346 ‎아니, 안녕, 제이 123 00:06:27,430 --> 00:06:28,389 ‎제이, 자이 124 00:06:29,640 --> 00:06:30,766 ‎자이 125 00:06:31,350 --> 00:06:32,184 ‎자이 126 00:06:33,018 --> 00:06:33,978 ‎좋은데 127 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 ‎이제부터 넌 그렇게 불러 128 00:06:38,107 --> 00:06:38,941 ‎좋아 129 00:06:39,942 --> 00:06:41,402 ‎안 좋아, 가자 130 00:06:41,485 --> 00:06:42,736 ‎여기 있어도 돼 131 00:06:42,820 --> 00:06:45,364 ‎여기서 놀아, 자이랑 132 00:06:46,532 --> 00:06:48,742 ‎- 잠깐 얘기 좀 할까? ‎- 좋아 133 00:06:48,826 --> 00:06:49,660 ‎그래 134 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 ‎왜 제이 포주처럼 굴어? 135 00:06:53,622 --> 00:06:57,001 ‎제이를 레이아랑 엮어 줘야 ‎네이트를 귀찮게 안 하지 136 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 ‎둘이 아이스크림도 같이 먹어서 ‎제이의 단핵구증 나도 옮았다고 137 00:07:00,963 --> 00:07:03,132 ‎난 레이아가 제이의 ‎여름 파트너 되는 건 싫어 138 00:07:03,215 --> 00:07:05,926 ‎그런 게 아니야 ‎진짜 그 애를 좋아해 139 00:07:06,010 --> 00:07:08,554 ‎그럼 데이트를 신청하라고 해 ‎신사답게! 140 00:07:08,637 --> 00:07:10,222 ‎싫대 141 00:07:10,306 --> 00:07:12,516 ‎가족들이 허락 안 한다나 142 00:07:13,184 --> 00:07:15,936 ‎좋아, 레이아도 안 할 테니 ‎얘기 끝났네 143 00:07:16,020 --> 00:07:18,063 ‎손가락을 움직이는 게 중요해 144 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 ‎내 귀에 대고 말하는 게 느껴져 145 00:07:22,860 --> 00:07:23,694 ‎레이아! 146 00:07:24,570 --> 00:07:25,821 ‎미안, 가야 해 147 00:07:31,035 --> 00:07:32,411 ‎어떻게 안 넘어와? 148 00:07:32,495 --> 00:07:35,456 ‎아빠 'CK 원'까지 빌려서 ‎온몸에 뿌렸는데 149 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 ‎냄새 죽인다! 150 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 ‎나도 좀 줄래? 151 00:07:43,005 --> 00:07:43,923 ‎이리 와 152 00:07:53,641 --> 00:07:54,725 ‎누가 호출하지? 153 00:07:59,230 --> 00:08:00,314 ‎여보세요 154 00:08:02,608 --> 00:08:03,692 ‎네, 닥터 클라인 155 00:08:05,110 --> 00:08:07,446 ‎의사야, 내가 니키 아빠인 줄 알아 156 00:08:07,530 --> 00:08:08,447 ‎끊어 157 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 ‎아니면… 158 00:08:13,702 --> 00:08:15,788 ‎네, 그건 제거돼야 한다고 봐요 159 00:08:17,540 --> 00:08:18,415 ‎좋아요 160 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 ‎끊어요 161 00:08:23,170 --> 00:08:24,004 ‎형제! 162 00:08:24,797 --> 00:08:25,923 ‎나 의사 됐어 163 00:08:27,341 --> 00:08:29,051 ‎완전 대단한데, 형제 164 00:08:29,635 --> 00:08:30,678 ‎닥터 형제야 165 00:08:37,810 --> 00:08:39,687 ‎- 안녕 ‎- 좋은 아침이야 166 00:08:39,770 --> 00:08:41,105 ‎내 방에 어떻게 들어왔어? 167 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 ‎창문으로 들어왔어 168 00:08:43,148 --> 00:08:45,693 ‎무슨 얘기 할까? 제이? 좋지 169 00:08:45,776 --> 00:08:47,111 ‎그냥 만나 봐 170 00:08:47,861 --> 00:08:49,405 ‎- 안 돼 ‎- 왜? 171 00:08:51,407 --> 00:08:52,616 ‎이게 뭐야? 172 00:08:52,700 --> 00:08:55,494 ‎네 몸으로 오빠의 삶을 ‎조종하지 않고 뭐 해? 173 00:08:56,954 --> 00:08:58,497 ‎걔는 발기한 좀비 같아 174 00:09:00,374 --> 00:09:03,210 ‎레이아, 우리한테 오늘 밤 ‎'배트맨 포에버' 표가 있는데 175 00:09:03,294 --> 00:09:06,380 ‎너랑 제이가 쓰는 게 좋을 것 같아 176 00:09:06,463 --> 00:09:09,049 ‎어둠 속에서! ‎귀찮은 사람들도 없고 좋잖아 177 00:09:10,217 --> 00:09:13,929 ‎그럼 정말 좋겠지만 ‎오늘은 계획이 있어서 사양할게 178 00:09:14,013 --> 00:09:15,514 ‎정말? 179 00:09:16,015 --> 00:09:18,017 ‎좀 더 말해 봐, 무슨 '계획'인지 180 00:09:18,809 --> 00:09:20,227 ‎우린… 181 00:09:20,311 --> 00:09:21,604 ‎밀워키의 레이브 파티에 가 182 00:09:22,938 --> 00:09:24,189 ‎그래 183 00:09:24,815 --> 00:09:26,108 ‎맞아, 레이브 파티 184 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 ‎이웃집 개 구멍에 끼인 후로 185 00:09:27,943 --> 00:09:30,279 ‎레이브 파티는 안 간다고 했잖아 186 00:09:31,363 --> 00:09:32,781 ‎'나니아'인 줄 알았어 187 00:09:33,365 --> 00:09:34,408 ‎그런데 아니었지 188 00:09:34,992 --> 00:09:37,995 ‎다들 진짜 레이브 파티에 간다면 ‎우리도 가야지 189 00:09:38,078 --> 00:09:39,705 ‎좋아, 거기서 보자 190 00:09:40,497 --> 00:09:42,416 ‎레이브? 왜 그랬어? 191 00:09:42,499 --> 00:09:44,126 ‎순전히 이기적인 이유였지 192 00:09:45,127 --> 00:09:46,420 ‎난 못 가 193 00:09:46,503 --> 00:09:50,049 ‎미친 파티잖아, 위험하고 불법이야 ‎화장실은 또 어떻고? 194 00:09:50,132 --> 00:09:53,177 ‎난 부끄러워서 ‎도서관에서도 오줌을 잘 못 눠 195 00:09:53,802 --> 00:09:55,888 ‎걱정 마, 화장실은 많을 거야 196 00:09:55,971 --> 00:09:57,765 ‎거기서 섹스하고 마약 하거든 197 00:09:57,848 --> 00:09:59,558 ‎뭐? 됐어! 198 00:09:59,642 --> 00:10:01,769 ‎난 그런 거 너무 불편해 199 00:10:01,852 --> 00:10:03,937 ‎조부모님도 안 보내 주실 거야 200 00:10:04,021 --> 00:10:05,105 ‎그럼 거짓말해 201 00:10:05,189 --> 00:10:06,982 ‎두 분의 귀여운 얼굴을 보면서? 202 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 ‎그건 절대 못 해 203 00:10:10,027 --> 00:10:12,071 ‎영화? 재미있겠다 204 00:10:13,364 --> 00:10:15,324 ‎네, '배트맨 포에버'요 205 00:10:15,407 --> 00:10:17,576 ‎- 리뷰가 미쳤어요 ‎- 야! 206 00:10:18,327 --> 00:10:20,454 ‎미친 게 아니라 의견이 분분해요 207 00:10:20,537 --> 00:10:21,580 ‎들켰네! 거짓말했어요! 208 00:10:21,664 --> 00:10:24,917 ‎영화 보러 간다는 게 ‎거짓말이라는 게 아니라 209 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 ‎미친… 리뷰 말이에요 210 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 ‎그만 갈게요 211 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 ‎안녕, 할머니, 할아버지 ‎미친 밤 보내세요 212 00:10:32,257 --> 00:10:33,384 ‎영화 잘 보렴! 213 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 ‎거짓말이야 214 00:10:39,306 --> 00:10:43,018 ‎레이아가 그럴 리 없어 ‎내 파스타 게임 친구인걸 215 00:10:43,102 --> 00:10:47,106 ‎이런! '스파게티 머피'를 ‎말한다는 걸 깜박했네 216 00:10:55,489 --> 00:10:57,116 ‎헐벗은 여자들이네 217 00:10:58,534 --> 00:10:59,868 ‎끔찍해라 218 00:11:03,122 --> 00:11:06,542 ‎- 왜 고양이 오줌 냄새가 나? ‎- 레이아가 넘어올 거야 219 00:11:07,459 --> 00:11:11,672 ‎보디빌딩 잡지의 뒷면 광고에서 본 ‎페로몬을 사서 잔뜩 뿌렸어 220 00:11:12,506 --> 00:11:13,549 ‎'타이거 스웨트' 221 00:11:14,550 --> 00:11:15,634 ‎죽인다 222 00:11:15,718 --> 00:11:18,137 ‎여자들이 이 향을 거부 못 한대 223 00:11:19,221 --> 00:11:20,973 ‎차에서 엉덩이 냄새가 나 224 00:11:21,890 --> 00:11:24,351 ‎뭔가 까먹은 듯한 끔찍한 느낌이야 225 00:11:25,227 --> 00:11:27,271 ‎- 야광봉 챙겼나? ‎- 응 226 00:11:27,354 --> 00:11:28,981 ‎공갈 젖꼭지도 다 챙겼고? 227 00:11:29,064 --> 00:11:30,524 ‎아니, 내가 챙겼어 228 00:11:31,942 --> 00:11:33,485 ‎또 뭘 빼먹었을까? 229 00:11:35,529 --> 00:11:36,697 ‎오지! 230 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 ‎진입로에서 이걸 발견했어 231 00:11:49,293 --> 00:11:51,378 ‎아직도 영화 보러 간 것 같아? 232 00:11:51,462 --> 00:11:52,421 ‎그게… 233 00:11:53,130 --> 00:11:54,965 ‎성급하게 결론 내리지 말자 234 00:11:56,008 --> 00:11:57,426 ‎오지, 얘야 235 00:11:57,509 --> 00:12:01,722 ‎왜 내가 수면제 먹고 잠들었을 때 ‎꿈에 나오는 것처럼 하고 있니? 236 00:12:06,477 --> 00:12:07,686 ‎말을 안 해 237 00:12:09,062 --> 00:12:09,897 ‎아직은 238 00:12:11,607 --> 00:12:14,735 ‎이제 말해 봐 ‎내 손녀는 어디 있지? 239 00:12:15,444 --> 00:12:17,654 ‎엄마랑 얘기하기 전까진 ‎한 마디도 안 해요 240 00:12:17,738 --> 00:12:21,575 ‎얘기 안 하면 ‎다신 엄마 못 볼 줄 알아! 241 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 ‎알았어요 242 00:12:26,079 --> 00:12:27,331 ‎'신꺼'에 갔어요 243 00:12:30,125 --> 00:12:31,710 ‎이제야 말이 통하는군 244 00:12:33,253 --> 00:12:34,213 ‎'신꺼'가 어디야? 245 00:12:34,797 --> 00:12:35,881 ‎신경 꺼요 246 00:12:39,885 --> 00:12:42,554 ‎레드, 당신이 자초한 거잖아 247 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 ‎- 어떻게 오지 없이 출발해? ‎- 뭐? 내 탓 아니야 248 00:12:50,437 --> 00:12:53,398 ‎수혈 지시하느라 정신이 좀 없었어 249 00:12:54,358 --> 00:12:56,193 ‎- 뭐? ‎- 신경 쓰지 마 250 00:12:58,654 --> 00:13:00,948 ‎네 말이 맞아, 화장실이 난리야 251 00:13:01,031 --> 00:13:03,075 ‎한 여자애는 변기 위에서 ‎날 안으려고 했어 252 00:13:04,743 --> 00:13:07,579 ‎더는 못 하겠어 ‎성숙한 사람답게 제이한테 말할래 253 00:13:08,163 --> 00:13:08,997 ‎내 젖꼭지 부탁해 254 00:13:12,501 --> 00:13:13,460 ‎안녕, 제이 255 00:13:14,211 --> 00:13:17,714 ‎우리 이러지 말고 얘기 좀 할까? ‎뭐 하는 건지 모르겠지만 256 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 ‎말해 줘서 기뻐 257 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 ‎우리 분위기 좋았는데 ‎이제 다들 엮였어 258 00:13:22,511 --> 00:13:24,555 ‎- 그래서 이상해졌어 ‎- 맞아 259 00:13:25,055 --> 00:13:28,934 ‎우리 셋까지 센 다음 ‎감정을 솔직히 말할까? 260 00:13:29,017 --> 00:13:29,935 ‎좋아 261 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 ‎하나, 둘, 셋 262 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 ‎- 난 네가 좋아 ‎- 그럴 줄 알았어! 263 00:13:34,523 --> 00:13:36,233 ‎뭐? 넌 날 속였어! 264 00:13:36,316 --> 00:13:37,943 ‎상관없어, 네가 말했잖아 265 00:13:39,027 --> 00:13:42,614 ‎맙소사! 애들 말이 맞았어 ‎넌 선수야 266 00:13:42,698 --> 00:13:44,491 ‎그건 여자애들을 많이 만나는 267 00:13:44,575 --> 00:13:47,286 ‎나 같은 섹시한 남자에 대한 ‎추악한 편견이야 268 00:13:48,203 --> 00:13:49,788 ‎난 널 좋아했어 269 00:13:49,872 --> 00:13:53,584 ‎차 위에 앉아 있던 ‎다정하고 진실한 남자를 좋아했지 270 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 ‎그런데 이 남자는 아니야 ‎이 남자는 짜증 나 271 00:13:56,628 --> 00:13:59,339 ‎좋아, 네가 날 좋아하든 말든 ‎상관없어 272 00:13:59,423 --> 00:14:01,884 ‎저 창고 안엔 ‎섹시한 여자애들이 가득하고 273 00:14:01,967 --> 00:14:03,385 ‎나한테선 호랑이 향이 나니까 274 00:14:05,429 --> 00:14:06,680 ‎호랑이 똥구멍이겠지! 275 00:14:07,890 --> 00:14:11,476 ‎저기엔 남자애들도 있거든 ‎누가 더 멋진 밤을 보내는지 보자 276 00:14:11,560 --> 00:14:13,103 ‎내 춤 동작 못 봤지? 277 00:14:14,146 --> 00:14:17,649 ‎내 팔이 왜 이러지? ‎음악을 느끼는 거야! 278 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 ‎잘해 봐 279 00:14:30,495 --> 00:14:32,998 ‎내가 신나게 노는 거 ‎제이가 보고 있어? 280 00:14:33,582 --> 00:14:37,085 ‎여자애들한테 둘러싸여 있어서 ‎모르겠어 281 00:14:40,505 --> 00:14:41,673 ‎가라테! 282 00:14:44,009 --> 00:14:45,552 ‎나도 분발해야겠다 283 00:14:49,723 --> 00:14:50,891 ‎괜찮아? 284 00:14:51,934 --> 00:14:53,435 ‎응급 요원 필요해? 285 00:14:53,518 --> 00:14:54,811 ‎저 남자 의사야 286 00:14:56,855 --> 00:14:57,940 ‎엑스레이! 287 00:14:58,941 --> 00:15:00,067 ‎어떤 거요? 288 00:15:02,110 --> 00:15:03,153 ‎전부 다요 289 00:15:05,197 --> 00:15:06,239 ‎오지 290 00:15:07,074 --> 00:15:08,116 ‎얘야 291 00:15:09,910 --> 00:15:12,871 ‎그 코스튬 만들려고 ‎엄청나게 애썼겠구나 292 00:15:14,748 --> 00:15:19,503 ‎- 알아봐 주셔서 감사해요 ‎- 리크랙의 바늘땀 좀 봐! 293 00:15:20,963 --> 00:15:23,715 ‎내가 네 진가를 알아본다는 걸 ‎알아주면 좋겠구나 294 00:15:24,841 --> 00:15:26,134 ‎네가 자랑스러워 295 00:15:27,302 --> 00:15:31,473 ‎작은 공들 때문에 정말이지 ‎눈이 부실 정도란다 296 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 ‎좋아요, 포먼 부인 ‎레이아가 있는 곳을 말할게요 297 00:15:47,406 --> 00:15:48,573 ‎봤지, 레드? 298 00:15:48,657 --> 00:15:51,994 ‎믿어 주고 존중해 주면 299 00:15:52,077 --> 00:15:53,912 ‎솔직히 말한다니까 300 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 ‎밀워키의 레이브 파티에 갔어요 301 00:15:56,957 --> 00:15:58,542 ‎거짓말쟁이 계집애 302 00:16:06,550 --> 00:16:10,053 ‎네가 아빠 병원에서 오는 ‎호출에 응답한 거야? 303 00:16:10,137 --> 00:16:11,805 ‎나 잘했어, 닉 304 00:16:11,888 --> 00:16:14,141 ‎덴버의 학회에도 초청받았어 305 00:16:17,644 --> 00:16:19,229 ‎제이가 짝을 지었어 306 00:16:20,147 --> 00:16:21,690 ‎나 어떡하지? 307 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 ‎나 말고 다른 애들하고도 ‎춤추는 게 어때? 308 00:16:25,193 --> 00:16:26,236 ‎알았어 309 00:16:44,421 --> 00:16:45,464 ‎젠장! 310 00:16:46,048 --> 00:16:47,466 ‎X나 X망이네 311 00:16:48,425 --> 00:16:49,301 ‎그래 312 00:16:53,555 --> 00:16:56,224 ‎지금까지 남자한테 ‎가장 가까이 갔던 건 313 00:16:56,308 --> 00:16:58,393 ‎레이브 파티에서 할아버지랑 ‎부비부비했을 때야 314 00:16:59,728 --> 00:17:02,022 ‎소득은 있었어 ‎집에도 같이 갔잖아 315 00:17:03,315 --> 00:17:05,567 ‎재미없거든, 그웬, 난 죽었어 316 00:17:05,650 --> 00:17:08,111 ‎미안해, 내 탓인 것 같기도 해 317 00:17:08,195 --> 00:17:09,905 ‎다 네 탓이니까 그렇지 318 00:17:10,864 --> 00:17:13,950 ‎너한테 힘을 주려고 했는데 ‎솔직히 말하자면 319 00:17:14,034 --> 00:17:16,286 ‎난 '라이엇 걸'을 대충 훑어봤거든 320 00:17:16,787 --> 00:17:19,456 ‎하지만 주제가 뭔지는 알 것 같아 321 00:17:20,040 --> 00:17:23,293 ‎누구의 눈치도 보지 말고 ‎네가 원하는 걸 해 322 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 ‎나도 포함해서 323 00:17:25,629 --> 00:17:29,466 ‎그러니까 아직 제이를 좋아한다면 ‎가서 고백해 324 00:17:31,301 --> 00:17:33,261 ‎오늘 밤 일 때문에 ‎내 마음을 모르겠어 325 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 ‎어쨌든 우선은 ‎할아버지랑 헤어져야 할 것 같아 326 00:17:39,851 --> 00:17:41,478 ‎그웬, 나가 327 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 ‎이건 '신꺼'야 328 00:17:46,650 --> 00:17:48,235 ‎신경 꺼 329 00:17:52,823 --> 00:17:54,449 ‎정말 죄송해요 330 00:17:54,533 --> 00:17:55,742 ‎할머니, 말해 두겠는데 331 00:17:55,826 --> 00:17:58,120 ‎전 지금 ‎'후회몰아치네 알프레도'예요 332 00:17:59,454 --> 00:18:00,664 ‎그래, 재미있구나 333 00:18:02,082 --> 00:18:03,166 ‎그런데 할머니 열받았어 334 00:18:03,250 --> 00:18:05,460 ‎너한테 정말 실망했다 335 00:18:05,544 --> 00:18:08,839 ‎넌 내 넘치는 믿음과 ‎사랑을 이용했어 336 00:18:09,673 --> 00:18:11,842 ‎내 안전핀도 다 썼지 337 00:18:13,009 --> 00:18:14,469 ‎- 제가 잘못했어요 ‎- 그래 338 00:18:14,553 --> 00:18:16,429 ‎일주일 동안 외출 금지야 339 00:18:16,513 --> 00:18:20,308 ‎케이블도 닌텐도도 안 돼 ‎네가 좋아하는 '치아 펫' 있지? 340 00:18:20,809 --> 00:18:23,145 ‎냉동고에 넣어서 죽일 거야! 341 00:18:25,480 --> 00:18:27,107 ‎레드, 덧붙일 거 있어? 342 00:18:27,607 --> 00:18:28,483 ‎아니 343 00:18:29,568 --> 00:18:32,487 ‎이것뿐이야 ‎네가 무사히 돌아와서 기쁘구나 344 00:18:34,197 --> 00:18:35,073 ‎그게 다야? 345 00:18:35,157 --> 00:18:41,329 ‎'로 앤 오더'를 많이 봐서 알아 ‎착한 경찰이 있어야 하거든 346 00:18:41,413 --> 00:18:42,664 ‎그럼 난 나쁜 경찰이야? 347 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 ‎마음에 들어 348 00:18:47,586 --> 00:18:50,380 ‎- 당신 기분이 이런 거였어? ‎- 그렇지 349 00:18:50,964 --> 00:18:52,716 ‎당신 죽인다! 350 00:18:55,677 --> 00:18:58,096 ‎- 어쩜 좋아? ‎- 안 돼, 네 방으로 가 351 00:19:04,311 --> 00:19:07,439 ‎- 왔어? ‎- 안녕, 외출 금지 당했다며? 352 00:19:07,522 --> 00:19:08,815 ‎나도 들켰어 353 00:19:08,899 --> 00:19:11,818 ‎'타이거 스웨트' 때문에 ‎카펫에 구멍이 생겨서 354 00:19:11,902 --> 00:19:13,445 ‎엄마가 열받았어 355 00:19:14,362 --> 00:19:17,991 ‎그렇게 돼서 미안하다고 ‎사과하고 싶었어 356 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 ‎괜찮아 357 00:19:20,493 --> 00:19:22,120 ‎우리 둘 다 분위기에 휩쓸렸잖아 358 00:19:22,704 --> 00:19:25,582 ‎있잖아 ‎난 네가 생각했던 그 남자야 359 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 ‎이젠 장난 안 쳐 360 00:19:28,793 --> 00:19:32,797 ‎우리 셋까지 센 다음 서로에 대한 ‎솔직한 감정을 말해 볼까? 361 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 ‎- 이번엔 진짜로 ‎- 좋아 362 00:19:35,967 --> 00:19:37,302 ‎하나, 둘, 셋 363 00:19:37,385 --> 00:19:39,554 ‎- 난 네가 좋아 ‎- 우리 친구로 지내자 364 00:19:42,933 --> 00:19:44,392 ‎잠깐, 친구? 365 00:19:45,685 --> 00:19:47,604 ‎- 응 ‎- 로스와 레이철처럼? 366 00:19:49,814 --> 00:19:51,566 ‎조이와 챈들러처럼 367 00:19:52,817 --> 00:19:55,987 ‎여름은 별로 길지 않아 ‎복잡하게 만들지 말자 368 00:19:56,655 --> 00:19:58,198 ‎친구 할까? 369 00:19:58,281 --> 00:20:00,408 ‎좋아, 친구 하자 370 00:20:00,492 --> 00:20:03,411 ‎친구? 그런 말을 듣고도? 371 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 ‎너무 헷갈려 372 00:20:05,247 --> 00:20:06,414 ‎제이도 그래 373 00:20:06,498 --> 00:20:08,541 ‎이제 주도권이 나한테 왔어 374 00:20:09,876 --> 00:20:10,710 ‎작전이었구나 375 00:20:11,503 --> 00:20:14,214 ‎선수를 갖고 놀았지 ‎켈소한테 켈소 했어 376 00:20:14,297 --> 00:20:17,425 ‎내가 망친 게 아니라고 말해 줘 377 00:20:18,134 --> 00:20:20,053 ‎진짜 교활하고 교묘한데 378 00:20:20,804 --> 00:20:21,721 ‎마음에 들어 379 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 ‎얘들아! 나 아직 화 안 풀렸어 380 00:20:25,475 --> 00:20:26,893 ‎수다 그만 떨고 레이브 하자 381 00:21:19,946 --> 00:21:21,740 ‎자막: 허남희