1 00:00:08,426 --> 00:00:09,552 Festival keju. 2 00:00:10,428 --> 00:00:11,846 Festival keju. 3 00:00:11,929 --> 00:00:13,556 APA KABAR WISCONSIN MILWAUKEE 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,308 Festival keju lagi. 5 00:00:16,851 --> 00:00:17,852 Tunggu. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,313 Ada pesta dugem di Milwaukee. 7 00:00:20,396 --> 00:00:23,483 Aku butuh ini. Tempat aku bisa bebas sesukaku. 8 00:00:24,067 --> 00:00:26,944 - Selama ini belum sesukamu? - Itu belum apa-apa. 9 00:00:28,446 --> 00:00:29,280 Aku bingung. 10 00:00:29,363 --> 00:00:32,492 Terakhir kali ke dugem, aku tidak tidur dua hari. 11 00:00:32,575 --> 00:00:36,162 Ternyata, jika ada permen mint 40 dolar, itu bukan permen. 12 00:00:37,497 --> 00:00:40,291 Cerita bagus. Aku tetap ingin pergi. 13 00:00:40,792 --> 00:00:43,169 - Tahu yang kumau? - Jangan bilang Jay. 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,253 Jay. 15 00:00:45,713 --> 00:00:48,299 Seksi sekali saat dia tidak menciumku. 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,218 Apa maksudnya? Ke mana arahnya? 17 00:00:50,301 --> 00:00:52,095 Haruskah kucukur bulu kakiku? 18 00:00:53,638 --> 00:00:58,142 Leia, menaruh harga dirimu ke tangan pria, itu sama saja menyerahkannya 19 00:00:58,226 --> 00:01:01,270 dan itu penindasan langsung masyarakat patriarki. 20 00:01:01,854 --> 00:01:04,649 Dia membaca "Riot Grrrl Manifesto" dan tidak mau diam. 21 00:01:06,067 --> 00:01:07,610 Aku ingin menjadi feminis. 22 00:01:08,277 --> 00:01:09,570 Saat kuliah. 23 00:01:10,696 --> 00:01:14,158 Tapi, saat ini, aku sangat ingin punya pacar. 24 00:01:14,659 --> 00:01:18,746 Kau tidak menciumnya? Jay Kelso, keturunan Kelso Point Place? 25 00:01:19,539 --> 00:01:21,332 Keluarga paling terangsang di kota? 26 00:01:21,999 --> 00:01:23,835 Entah kenapa aku begitu. 27 00:01:24,335 --> 00:01:27,463 Ada suara di kepalaku berkata, "Remas buah dadanya." 28 00:01:27,547 --> 00:01:29,382 Suara itu selalu ada, normal. 29 00:01:30,591 --> 00:01:34,428 Yang aneh, ada suara manis lain yang bilang, 30 00:01:34,512 --> 00:01:37,181 "Jangan, Kawan. Taklukkan hatinya." 31 00:01:38,224 --> 00:01:41,477 Tunggu. Kau tahu artinya ini, 'kan? Kau menyukainya. 32 00:01:42,061 --> 00:01:43,771 Tidak… Bukan, begitu? 33 00:01:44,730 --> 00:01:45,648 Tidak. 34 00:01:46,440 --> 00:01:50,486 Ya, itulah arti suara manis itu. Kau menganggapnya istimewa. 35 00:01:50,570 --> 00:01:51,404 Aneh. 36 00:01:52,613 --> 00:01:55,241 Leia, aku ragu kau siap memacari Jay. 37 00:01:55,324 --> 00:01:56,576 Dia buaya. 38 00:01:56,659 --> 00:01:59,662 Kau baru ciuman pertama. Jay pernah seks di danau. 39 00:02:01,164 --> 00:02:03,457 Aku bahkan tidak suka mencium danau. 40 00:02:05,960 --> 00:02:10,131 Kami tidak mau kau jadi pacar musim panas yang dia campakkan sebelum sekolah mulai. 41 00:02:10,214 --> 00:02:12,383 Awal tahun ajaran lalu benar-benar pembantaian. 42 00:02:12,466 --> 00:02:16,012 Fenomena para Jennifer menangis bersama di jalan depan rumah. 43 00:02:16,637 --> 00:02:18,181 Tembak dia secepatnya. 44 00:02:18,264 --> 00:02:20,516 Beri tahu Leia kau menyukainya. Cepat. 45 00:02:21,601 --> 00:02:22,727 Tidak bisa. 46 00:02:22,810 --> 00:02:25,646 Ayahku melarang pria menyatakan cinta duluan. 47 00:02:25,730 --> 00:02:27,982 Nanti mereka mendominasi saat pacaran. 48 00:02:28,482 --> 00:02:29,650 Itu tidak benar. 49 00:02:29,734 --> 00:02:32,904 Aku menembak Nikki duluan, aku yang pegang kendali. 50 00:02:33,654 --> 00:02:34,947 Benar, Sayang. 51 00:02:39,202 --> 00:02:43,539 Kawan, kau disuruh pakai pager tua ayahnya jika dia butuh sesuatu. 52 00:02:43,623 --> 00:02:45,750 Astaga, itu kalau darurat saja. 53 00:02:45,833 --> 00:02:48,544 - Ya, seperti semalam. - Kau butuh apa semalam? 54 00:02:48,628 --> 00:02:49,629 Permen karet. 55 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 Permen karet darurat. 56 00:02:53,799 --> 00:02:55,092 Kalian yakin tentang Jay? 57 00:02:55,176 --> 00:02:58,262 Mustahil pria pura-pura manis. Buat apa? 58 00:02:58,971 --> 00:03:00,223 Sungguh melelahkan. 59 00:03:01,599 --> 00:03:03,017 Baik, dengar. 60 00:03:03,100 --> 00:03:05,478 Jika kau ingin memacari buaya danau itu, 61 00:03:05,561 --> 00:03:07,063 setidaknya cerdaslah. 62 00:03:07,146 --> 00:03:08,439 Jangan jual murah. 63 00:03:08,522 --> 00:03:10,775 Kau seorang dewi. Gunakan kekuatanmu. 64 00:03:11,651 --> 00:03:12,485 Kau benar. 65 00:03:12,568 --> 00:03:15,863 - Dia harus datang duluan. - Dia harus datang duluan. 66 00:03:16,697 --> 00:03:17,657 Tu, wa, ga, pat 67 00:03:17,740 --> 00:03:19,742 Nongkrong di jalanan 68 00:03:19,825 --> 00:03:21,702 Sama seperti minggu lalu 69 00:03:21,786 --> 00:03:25,998 Mengobrol sepanjang waktu 70 00:03:26,082 --> 00:03:28,709 Kami baik-baik saja 71 00:03:28,793 --> 00:03:31,337 Halo, Wisconsin! 72 00:03:32,338 --> 00:03:34,882 Ini yang kusuka dari Law & Order. 73 00:03:34,966 --> 00:03:37,927 Bagian pertama perundang-undangan, bagian kedua peraturan. 74 00:03:38,010 --> 00:03:39,303 Sangat menarik. 75 00:03:40,805 --> 00:03:43,599 Ya, judulnya cukup menjelaskannya. 76 00:03:45,101 --> 00:03:46,644 Seperti Honey, I Shrunk the Kids. 77 00:03:46,727 --> 00:03:49,105 Dia mengecilkan anaknya dan harus beri tahu istrinya. 78 00:03:49,188 --> 00:03:50,022 Aku tahu. 79 00:03:51,315 --> 00:03:54,944 Kitty, inti dari menonton TV 80 00:03:55,027 --> 00:03:57,405 adalah agar kita tidak perlu mengobrol. 81 00:03:57,905 --> 00:03:59,615 Baiklah, aku akan diam. 82 00:04:15,214 --> 00:04:18,092 Aku sudah bercerita cerdasnya Leia tempo hari? 83 00:04:19,552 --> 00:04:23,097 Kami bermain mencari nama selebritas mirip pasta. 84 00:04:23,180 --> 00:04:25,016 Kubilang Penne dan Teller. 85 00:04:27,476 --> 00:04:30,604 Dia bilang Marky Markaroni. 86 00:04:32,815 --> 00:04:36,736 Aku bukan sekadar nenek baginya. Aku… 87 00:04:36,819 --> 00:04:38,738 Kami berteman dan bergaul. 88 00:04:40,489 --> 00:04:41,324 Bergaul? 89 00:04:43,159 --> 00:04:45,286 Tahu siapa yang bergaul dengan orang tuanya? 90 00:04:46,537 --> 00:04:48,289 Menendez Bersaudara. 91 00:04:51,917 --> 00:04:52,752 Begini, ya. 92 00:04:54,170 --> 00:04:56,130 Aku bukan penggemar pembunuh, 93 00:04:58,215 --> 00:05:00,009 tapi suka baju hangat mereka. 94 00:05:02,720 --> 00:05:03,596 Dengar… 95 00:05:04,096 --> 00:05:08,601 Kita tidak seharusnya berteman dengan anak-anak. 96 00:05:08,684 --> 00:05:13,147 Mereka selalu makan, mengambil dan menyumbat barang. 97 00:05:14,023 --> 00:05:16,859 Kita lengah sebentar saja, 98 00:05:16,942 --> 00:05:20,613 tahu-tahu orang-orang bodoh menaruh roti di toilet. 99 00:05:22,615 --> 00:05:24,283 Rigatony Danza. 100 00:05:25,910 --> 00:05:28,329 Rigatony Danza, Leia. 101 00:05:34,210 --> 00:05:36,670 Jadi, rencanamu adalah meminyaki badanmu 102 00:05:36,754 --> 00:05:40,132 dan menunggu di sini sampai Leia melihatmu? 103 00:05:41,384 --> 00:05:43,427 Kau lupa. Aku juga bawa gitar. 104 00:05:47,598 --> 00:05:49,058 Baik, kebanyakan minyak. 105 00:05:49,642 --> 00:05:50,976 Kau sangat murahan. 106 00:05:51,477 --> 00:05:52,895 Dia akan suka. 107 00:05:53,562 --> 00:05:54,397 Hei, Nik. 108 00:05:54,480 --> 00:05:56,941 Aku dapat pesanmu. Kutelepon. Ibumu bilang kau di sini. 109 00:05:57,024 --> 00:05:58,901 Oleskan ini di pundakku. 110 00:05:59,568 --> 00:06:00,569 Tentu saja. 111 00:06:01,153 --> 00:06:02,321 Kau pegang kendali. 112 00:06:07,410 --> 00:06:08,452 Serius? 113 00:06:08,536 --> 00:06:10,121 Kau seperti hot dog becek. 114 00:06:11,747 --> 00:06:12,915 Terima kasih, Gwen. 115 00:06:16,168 --> 00:06:17,294 Cewek. 116 00:06:24,718 --> 00:06:25,845 Jay, hai. 117 00:06:25,928 --> 00:06:28,389 Maksudku, hai, Jai. Jay. Jai. 118 00:06:29,640 --> 00:06:30,766 Jai. 119 00:06:31,350 --> 00:06:32,184 Jai. 120 00:06:33,018 --> 00:06:33,978 Aku suka itu. 121 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 Panggilan imutmu untukku. 122 00:06:38,107 --> 00:06:38,941 Baiklah. 123 00:06:39,942 --> 00:06:41,402 Tidak baik. Ayo pergi. 124 00:06:41,485 --> 00:06:42,736 Atau tinggallah. 125 00:06:42,820 --> 00:06:45,364 Nongkrong dengan Jai. 126 00:06:46,532 --> 00:06:48,742 - Bisa kita bicara sebentar? - Tentu. 127 00:06:48,826 --> 00:06:49,660 Baik. 128 00:06:51,662 --> 00:06:52,955 Kau muncikarinya Jay? 129 00:06:53,622 --> 00:06:57,084 Dia mau kujodohkan dengan Leia agar tidak mengganggu aku dan Nate. 130 00:06:57,168 --> 00:06:59,503 Mereka berbagi es krim. Jay kena penyakit, aku kena. 131 00:07:00,963 --> 00:07:03,132 Aku tidak mau dia jadi korban Jay. 132 00:07:03,215 --> 00:07:05,926 Tidak seperti itu. Dia benar-benar menyukainya. 133 00:07:06,010 --> 00:07:08,554 Dia seharusnya mengajaknya kencan seperti pria sejati. 134 00:07:08,637 --> 00:07:10,222 Dia tidak mau. 135 00:07:10,306 --> 00:07:12,391 Itu dilarang di keluarganya. 136 00:07:13,184 --> 00:07:15,936 Baik, dia juga tidak mau, jadi masalah selesai. 137 00:07:16,020 --> 00:07:18,230 Lihat, ini tentang menggerakkan jari. 138 00:07:19,857 --> 00:07:21,942 Aku bisa merasakan kau bicara di telingaku. 139 00:07:22,860 --> 00:07:23,694 Leia. 140 00:07:24,570 --> 00:07:25,905 Maaf, aku harus pergi. 141 00:07:31,035 --> 00:07:32,411 Kenapa tidak berhasil? 142 00:07:32,495 --> 00:07:35,539 Aku bahkan mandi parfum CK One ayahku. 143 00:07:37,374 --> 00:07:38,667 Kau wangi sekali. 144 00:07:39,627 --> 00:07:41,128 Boleh minta sedikit? 145 00:07:43,005 --> 00:07:43,923 Kemarilah. 146 00:07:53,641 --> 00:07:54,725 Pesan siapa ini? 147 00:07:59,230 --> 00:08:00,314 Halo. 148 00:08:02,608 --> 00:08:03,692 Hai, Dokter Klein. 149 00:08:05,110 --> 00:08:07,446 Dia dokter. Dia pikir aku ayah Nikki. 150 00:08:07,530 --> 00:08:08,447 Tutup. 151 00:08:09,240 --> 00:08:10,241 Atau… 152 00:08:11,200 --> 00:08:12,034 Ya. 153 00:08:13,702 --> 00:08:15,788 Ya, aku setuju itu harus dicabut. 154 00:08:17,540 --> 00:08:18,415 Baik, bagus. 155 00:08:20,584 --> 00:08:21,418 Dah. 156 00:08:23,170 --> 00:08:24,004 Kawan. 157 00:08:24,797 --> 00:08:26,340 Aku baru menjadi dokter. 158 00:08:27,341 --> 00:08:29,051 Aku sungguh salut. 159 00:08:29,635 --> 00:08:30,678 Dokter, Kawan. 160 00:08:37,810 --> 00:08:39,687 - Hai. - Selamat pagi. 161 00:08:39,770 --> 00:08:41,105 Bagaimana kau masuk? 162 00:08:41,188 --> 00:08:42,606 Aku memanjat jendela. 163 00:08:43,148 --> 00:08:45,693 Mau mengobrol apa? Jay? Baik, tentu. 164 00:08:45,776 --> 00:08:47,111 Kau harus maju. 165 00:08:47,861 --> 00:08:49,405 - Tidak bisa. - Kenapa? 166 00:08:51,407 --> 00:08:52,741 Apa-apaan ini? 167 00:08:52,825 --> 00:08:55,494 Tugasmu mengendalikan kakakku dengan tubuhmu, bukan? 168 00:08:56,954 --> 00:08:58,455 Dia seperti zombi ereksi. 169 00:09:00,374 --> 00:09:03,210 Leia, Nate dan aku punya tiket Batman Forever nanti, 170 00:09:03,294 --> 00:09:05,546 tapi kurasa, kau dan Jay butuh itu 171 00:09:05,629 --> 00:09:09,049 untuk berduaan dalam gelap tanpa orang menyebalkan. 172 00:09:10,217 --> 00:09:11,510 Terima kasih, 173 00:09:11,594 --> 00:09:13,929 tapi aku ada agenda nanti. 174 00:09:14,013 --> 00:09:15,514 Benarkah? 175 00:09:16,015 --> 00:09:18,017 Jelaskan "agenda" apa itu. 176 00:09:18,809 --> 00:09:20,227 Kami akan… 177 00:09:20,311 --> 00:09:21,812 Pesta dugem di Milwaukee. 178 00:09:22,938 --> 00:09:24,189 Ya. 179 00:09:24,815 --> 00:09:26,108 Benar. Pesta dugem. 180 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 Kukira kau sudah malas dugem 181 00:09:27,943 --> 00:09:30,279 setelah tersangkut di pintu anjing tetanggamu. 182 00:09:31,363 --> 00:09:32,781 Kukira itu Narnia. 183 00:09:33,365 --> 00:09:34,408 Ternyata bukan. 184 00:09:34,992 --> 00:09:37,995 Jika kalian pergi dugem, kami juga. 185 00:09:38,078 --> 00:09:39,663 Baik. Sampai jumpa. 186 00:09:40,497 --> 00:09:42,416 Dugem? Kenapa kau bilang begitu? 187 00:09:42,499 --> 00:09:44,293 Untuk alasan egois sepenuhnya. 188 00:09:45,127 --> 00:09:46,420 Aku tidak bisa. 189 00:09:46,503 --> 00:09:50,049 Pesta dugem berbahaya dan ilegal. Bagaimana jika aku kebelet? 190 00:09:50,132 --> 00:09:53,177 Aku pemalu. Pipis di perpustakaan saja malu. 191 00:09:53,802 --> 00:09:55,888 Tenang. Banyak toilet. 192 00:09:55,971 --> 00:09:57,765 Tempat orang seks dan memakai narkoba. 193 00:09:57,848 --> 00:09:59,558 Apa? Lupakan. 194 00:09:59,642 --> 00:10:01,769 Ini di luar zona nyamanku. 195 00:10:01,852 --> 00:10:03,937 Kakek nenekku pasti juga melarang. 196 00:10:04,021 --> 00:10:05,105 Berbohonglah. 197 00:10:05,189 --> 00:10:06,982 Di depan wajah manis mereka? 198 00:10:08,400 --> 00:10:09,401 Aku tidak bisa. 199 00:10:10,027 --> 00:10:12,071 Film? Sepertinya seru. 200 00:10:13,364 --> 00:10:15,324 Ya. Batman Forever. 201 00:10:15,407 --> 00:10:17,576 - Ulasannya gemerlap. - Hei. 202 00:10:18,327 --> 00:10:20,454 Bukan gemerlap, ulasannya beragam. 203 00:10:20,537 --> 00:10:21,580 Maaf! Aku bohong. 204 00:10:21,664 --> 00:10:24,917 Aku tidak berbohong tentang pergi ke bioskop. 205 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 Aku berbohong tentang gemerlap. 206 00:10:27,044 --> 00:10:28,045 Kami harus pergi. 207 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 Dah, Nenek, Kakek. Selamat malam. 208 00:10:32,257 --> 00:10:33,384 Selamat menonton. 209 00:10:35,719 --> 00:10:36,720 Mereka berbohong. 210 00:10:39,306 --> 00:10:43,018 Leia tidak akan bohong padaku. Dia teman pastaku. 211 00:10:43,102 --> 00:10:44,395 Astaga. 212 00:10:44,478 --> 00:10:47,314 Aku lupa memberitahunya tentang Spaghetti Murphy. 213 00:10:53,362 --> 00:10:54,196 Wow. 214 00:10:55,489 --> 00:10:57,116 Mereka setengah telanjang. 215 00:10:58,534 --> 00:10:59,868 Itu tidak senonoh. 216 00:11:03,122 --> 00:11:06,542 - Kenapa kau bau kencing kucing? - Untuk menembak Leia. 217 00:11:07,459 --> 00:11:09,378 Aku memakai sedikit feromon 218 00:11:09,461 --> 00:11:11,672 yang kubeli dari majalah binaragaku. 219 00:11:12,506 --> 00:11:13,549 Keringat Harimau. 220 00:11:14,550 --> 00:11:15,634 Keren. 221 00:11:15,718 --> 00:11:18,137 Cewek merasa aromanya tidak tertahankan. 222 00:11:19,221 --> 00:11:20,973 Bau sekali van ini. 223 00:11:21,890 --> 00:11:24,393 Aku punya firasat buruk kita lupa sesuatu. 224 00:11:25,227 --> 00:11:27,271 - Aku bawa tongkat pendar? - Ya. 225 00:11:27,354 --> 00:11:28,981 Aku bawa empeng? 226 00:11:29,064 --> 00:11:30,524 Tidak. Aku bawa. 227 00:11:31,942 --> 00:11:33,485 Kita lupa apa, ya? 228 00:11:35,529 --> 00:11:36,697 Ozzie! 229 00:11:43,412 --> 00:11:45,664 Aku menemukannya di jalan depan rumah. 230 00:11:49,293 --> 00:11:51,378 Masih berpikir mereka di bioskop? 231 00:11:51,462 --> 00:11:52,421 Begini, 232 00:11:53,130 --> 00:11:54,965 jangan langsung menyimpulkan. 233 00:11:56,008 --> 00:11:57,426 Ozzie, Sayang, 234 00:11:57,509 --> 00:12:01,722 kenapa dandananmu seperti mimpi pil tidurku? 235 00:12:06,435 --> 00:12:07,686 Dia tidak mau bicara. 236 00:12:08,937 --> 00:12:09,772 Belum. 237 00:12:11,607 --> 00:12:14,735 Jadi, di mana cucuku? 238 00:12:15,444 --> 00:12:17,654 Aku diam sampai bicara dengan ibuku. 239 00:12:17,738 --> 00:12:21,575 Kau tidak akan bertemu ibumu lagi sampai kau mulai bicara. 240 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 Baiklah. 241 00:12:26,079 --> 00:12:27,331 Dia pergi ke mauta. 242 00:12:30,125 --> 00:12:31,710 Akhirnya ada kemajuan. 243 00:12:33,253 --> 00:12:34,213 Di mana mauta? 244 00:12:34,797 --> 00:12:35,881 Mau tahu aja. 245 00:12:39,885 --> 00:12:42,554 Red, kau… Kau dengan mudahnya tertipu. 246 00:12:47,392 --> 00:12:50,354 - Kenapa Ozzie kau tinggal? - Jangan salahkan aku. 247 00:12:50,437 --> 00:12:53,398 Aku tadi sibuk memesan transfusi darah. 248 00:12:54,358 --> 00:12:56,193 - Apa? - Jangan dipikirkan. 249 00:12:58,654 --> 00:13:00,948 Kau benar tentang toilet. Parah. 250 00:13:01,031 --> 00:13:03,075 Ada cewek mau memelukku di toilet. 251 00:13:04,743 --> 00:13:07,579 Cukup. Aku akan dewasa dan bicara dengan Jay. 252 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 Pegang empengku. 253 00:13:12,501 --> 00:13:13,460 Hei, Jay. 254 00:13:14,211 --> 00:13:17,714 Bisa kita bicara satu sama lain alih-alih sibuk hal lain? 255 00:13:17,798 --> 00:13:19,508 Aku senang kau berkata itu. 256 00:13:19,591 --> 00:13:22,427 Kita mulai dekat, tapi kini teman-teman terlibat. 257 00:13:22,511 --> 00:13:24,555 - Rasanya aneh. - Benar. 258 00:13:25,055 --> 00:13:28,934 Bagaimana jika, pada hitungan ketiga, kita mengatakan perasaan? 259 00:13:29,017 --> 00:13:29,935 Setuju. 260 00:13:30,435 --> 00:13:31,395 Satu, dua, tiga. 261 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 - Aku menyukaimu. - Sudah kuduga. 262 00:13:34,523 --> 00:13:36,233 Apa? Kau menipuku. 263 00:13:36,316 --> 00:13:37,943 Tidak penting. Kau mengaku. 264 00:13:39,027 --> 00:13:41,321 Astaga. Mereka benar. Kau… 265 00:13:41,405 --> 00:13:42,614 Kau buaya. 266 00:13:42,698 --> 00:13:45,868 Hei. Itu stereotipe buruk untuk cowok seksi sepertiku 267 00:13:45,951 --> 00:13:47,286 yang mengencani banyak cewek. 268 00:13:48,203 --> 00:13:49,788 Aku memang menyukaimu. 269 00:13:49,872 --> 00:13:53,584 Aku suka cowok di mobil yang manis dan tulus, 270 00:13:53,667 --> 00:13:55,002 tapi bukan cowok ini. 271 00:13:55,085 --> 00:13:56,044 Dia berengsek. 272 00:13:56,712 --> 00:13:59,339 Baik. Terserah kau menyukaiku atau tidak. 273 00:13:59,423 --> 00:14:03,385 Ada gudang penuh cewek seksi dan aromaku seperti harimau. 274 00:14:05,470 --> 00:14:06,680 Anus harimau. 275 00:14:07,890 --> 00:14:11,518 Ada banyak cowok juga. Kita lihat malam siapa yang lebih baik. 276 00:14:11,602 --> 00:14:13,353 Kau belum melihat gerakanku. 277 00:14:14,146 --> 00:14:17,649 Kenapa lenganku? Dia menikmati alunan musik. Itu dia. 278 00:14:19,109 --> 00:14:20,277 Semoga berhasil. 279 00:14:30,495 --> 00:14:32,998 Apa Jay melihat betapa senangnya aku? 280 00:14:33,582 --> 00:14:37,085 Entahlah. Dia dikelilingi banyak cewek. 281 00:14:37,169 --> 00:14:38,003 Dor. 282 00:14:38,795 --> 00:14:39,796 Hiyak! 283 00:14:40,505 --> 00:14:41,673 Karate! 284 00:14:44,009 --> 00:14:45,552 Aku harus lebih baik. 285 00:14:49,723 --> 00:14:50,891 Kau tak apa? 286 00:14:51,934 --> 00:14:53,435 Kau butuh bantuan medis? 287 00:14:53,518 --> 00:14:54,811 Cowok itu dokter. 288 00:14:56,855 --> 00:14:57,940 Rontgen! 289 00:14:58,941 --> 00:15:00,067 Yang mana? 290 00:15:02,110 --> 00:15:03,153 Semuanya! 291 00:15:05,197 --> 00:15:06,239 Ozzie… 292 00:15:07,074 --> 00:15:08,116 Sayang… 293 00:15:09,952 --> 00:15:12,871 Jelas, kau bekerja keras untuk kostum itu. 294 00:15:14,748 --> 00:15:19,503 - Terima kasih sudah memperhatikan. - Jahitan berlikunya. Wow! 295 00:15:20,963 --> 00:15:23,715 Aku ingin kau tahu bahwa kau istimewa. 296 00:15:24,841 --> 00:15:26,134 Aku bangga padamu. 297 00:15:27,302 --> 00:15:31,473 Aku terpesona dengan bola kecilmu. 298 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 Baik, Bu Forman. Akan kuberi tahu di mana Leia. 299 00:15:47,406 --> 00:15:48,573 Lihat, Red? 300 00:15:48,657 --> 00:15:51,994 Jika kita percaya mereka dan baik-baik kepada mereka, 301 00:15:52,077 --> 00:15:53,912 mereka akan jujur kepada kita. 302 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 Leia ikut pesta dugem di Milwaukee. 303 00:15:56,957 --> 00:15:58,542 Dasar jalang pembohong. 304 00:16:06,550 --> 00:16:10,053 Kau menjawab pager dokter ayahku? 305 00:16:10,137 --> 00:16:11,847 Aku bekerja dengan baik, Nik. 306 00:16:11,930 --> 00:16:14,307 Aku diundang ke konferensi di Denver. 307 00:16:17,644 --> 00:16:19,229 Dia berdua dengan cewek. 308 00:16:20,147 --> 00:16:21,690 Aku harus bagaimana? 309 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 Mungkin berhenti menari denganku. 310 00:16:25,193 --> 00:16:26,236 Baiklah. 311 00:16:44,421 --> 00:16:47,466 Sial. Celakalah aku. 312 00:16:48,425 --> 00:16:49,301 Ya. 313 00:16:53,555 --> 00:16:58,393 Jadi, kemajuan terjauhku dengan cowok adalah menggoda kakekku di pesta dugem. 314 00:16:59,770 --> 00:17:02,022 Tetap kemajuan. Dia mengajakmu pulang. 315 00:17:03,315 --> 00:17:05,567 Tidak lucu. Aku akan dicerca habis. 316 00:17:05,650 --> 00:17:08,111 Maaf. Rasanya seperti salahku. 317 00:17:08,195 --> 00:17:09,905 Karena memang itu salahmu. 318 00:17:10,864 --> 00:17:13,950 Aku mencoba memberdayakanmu, tapi, jujur, 319 00:17:14,034 --> 00:17:16,286 aku hanya baca sekilas manifesto itu. 320 00:17:16,787 --> 00:17:19,456 Jika aku harus menebak apa pesannya, 321 00:17:20,082 --> 00:17:23,293 lakukan yang kau inginkan tanpa ada yang menahanmu, 322 00:17:23,376 --> 00:17:24,211 termasuk aku. 323 00:17:25,629 --> 00:17:29,466 Jadi, jika kau masih menginginkan Jay, maka kejarlah dia. 324 00:17:31,218 --> 00:17:33,303 Setelah malam ini, entah apa mauku. 325 00:17:34,096 --> 00:17:37,224 Tapi mungkin aku harus putus dengan kakekku dulu. 326 00:17:39,851 --> 00:17:41,478 Gwen, keluar. 327 00:17:42,896 --> 00:17:44,064 Ini mauta. 328 00:17:46,650 --> 00:17:48,235 Mau tahu aja. 329 00:17:52,823 --> 00:17:55,742 Maafkan aku. Tapi Nenek harus tahu, 330 00:17:55,826 --> 00:17:58,120 aku menyesalini Alfredo. 331 00:17:59,454 --> 00:18:00,664 Baik, itu bagus. 332 00:18:02,082 --> 00:18:03,166 Tapi Nenek marah. 333 00:18:03,250 --> 00:18:05,460 Nenek sangat kecewa padamu. 334 00:18:05,544 --> 00:18:08,839 Kau memanfaatkan kepercayaan, cinta, 335 00:18:09,673 --> 00:18:11,842 dan semua peniti Nenek. 336 00:18:13,009 --> 00:18:14,469 - Aku mengacau. - Ya. 337 00:18:14,553 --> 00:18:16,429 Kau dihukum selama seminggu. 338 00:18:16,513 --> 00:18:20,308 Tidak ada TV, tidak ada Nintendo. Juga Chia Pet kesukaanmu? 339 00:18:20,809 --> 00:18:23,145 Akan Nenek taruh di pendingin sampai mati. 340 00:18:25,480 --> 00:18:27,107 Red, ada tambahkan? 341 00:18:27,607 --> 00:18:28,483 Tidak. 342 00:18:29,568 --> 00:18:32,487 Kami bersyukur kau pulang dengan selamat, Nak. 343 00:18:34,197 --> 00:18:35,073 Itu saja? 344 00:18:35,157 --> 00:18:41,329 Aku sudah banyak menonton Law & Order sehingga aku tahu harus ada polisi baik. 345 00:18:41,413 --> 00:18:42,789 Jadi, aku polisi jahat? 346 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 Aku suka ini. 347 00:18:47,586 --> 00:18:50,380 - Ini yang kau rasakan selama ini? - Ya. 348 00:18:50,964 --> 00:18:52,716 Kau jahat. 349 00:18:55,677 --> 00:18:58,096 - Kakek Nenek. - Tidak. Pergi ke kamarmu. 350 00:19:04,311 --> 00:19:07,439 - Hei. - Hei. Kudengar kau dihukum. 351 00:19:07,522 --> 00:19:08,815 Aku juga ketahuan. 352 00:19:08,899 --> 00:19:11,818 Keringat Harimau itu membakar karpet kami. 353 00:19:11,902 --> 00:19:13,445 Sekarang, ibuku marah. 354 00:19:14,362 --> 00:19:17,991 Dengar. Aku ingin minta maaf atas apa yang terjadi. 355 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 Tidak apa-apa. 356 00:19:20,493 --> 00:19:22,120 Kita terbawa suasana. 357 00:19:22,704 --> 00:19:25,582 Dengar. Aku benar-benar cowok yang kau bayangkan. 358 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 Ya? Aku muak main-main. 359 00:19:28,793 --> 00:19:32,797 Bagaimana jika, pada hitungan ketiga, kita mengatakan perasaan? 360 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 - Kali ini sungguhan. - Baik. 361 00:19:35,967 --> 00:19:37,302 Satu, dua, tiga. 362 00:19:37,385 --> 00:19:39,554 - Aku menyukaimu. - Kita berteman saja. 363 00:19:42,933 --> 00:19:44,392 Tunggu, teman? 364 00:19:45,685 --> 00:19:47,604 - Ya. - Seperti Ross dan Rachel? 365 00:19:49,773 --> 00:19:51,566 Lebih mirip Joey dan Chandler. 366 00:19:52,817 --> 00:19:55,737 Dengar, musim panas pendek. Tidak perlu diperumit. 367 00:19:56,655 --> 00:19:58,198 Jadi, teman? 368 00:19:58,281 --> 00:20:00,408 Tentu, teman. 369 00:20:00,492 --> 00:20:03,411 Teman? Setelah dia mengatakan semua itu? 370 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Aku sangat bingung. 371 00:20:05,247 --> 00:20:06,373 Dia juga. 372 00:20:06,456 --> 00:20:08,541 Sekarang, aku punya semua kekuatan. 373 00:20:09,876 --> 00:20:10,710 Itu gila. 374 00:20:11,503 --> 00:20:14,214 Aku menjadi buaya. Aku meng-Kelso Kelso. 375 00:20:14,297 --> 00:20:17,425 Aku ingin kau bilang bahwa aku tidak mengacau. 376 00:20:18,134 --> 00:20:20,095 Ini sangat manipulatif dan licik. 377 00:20:20,804 --> 00:20:21,721 Aku suka itu. 378 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 Hei! Aku masih marah. 379 00:20:25,475 --> 00:20:26,893 Kurangi bicara, menari lagi. 380 00:21:18,069 --> 00:21:21,740 Terjemahan subtitle oleh S. Punkas