1
00:00:08,426 --> 00:00:09,552
Festival keju.
2
00:00:10,428 --> 00:00:11,846
Festival keju.
3
00:00:11,929 --> 00:00:13,556
APA KABAR WISCONSIN
MILWAUKEE
4
00:00:13,639 --> 00:00:15,308
Festival keju lagi.
5
00:00:16,851 --> 00:00:17,852
Tunggu.
6
00:00:17,935 --> 00:00:20,313
Ada pesta dugem di Milwaukee.
7
00:00:20,396 --> 00:00:23,483
Aku butuh ini.
Tempat aku bisa bebas sesukaku.
8
00:00:24,067 --> 00:00:26,944
- Selama ini belum sesukamu?
- Itu belum apa-apa.
9
00:00:28,446 --> 00:00:29,280
Aku bingung.
10
00:00:29,363 --> 00:00:32,492
Terakhir kali ke dugem,
aku tidak tidur dua hari.
11
00:00:32,575 --> 00:00:36,162
Ternyata, jika ada permen mint 40 dolar,
itu bukan permen.
12
00:00:37,497 --> 00:00:40,291
Cerita bagus. Aku tetap ingin pergi.
13
00:00:40,792 --> 00:00:43,169
- Tahu yang kumau?
- Jangan bilang Jay.
14
00:00:43,252 --> 00:00:44,253
Jay.
15
00:00:45,713 --> 00:00:48,299
Seksi sekali saat dia tidak menciumku.
16
00:00:48,382 --> 00:00:50,218
Apa maksudnya? Ke mana arahnya?
17
00:00:50,301 --> 00:00:52,095
Haruskah kucukur bulu kakiku?
18
00:00:53,638 --> 00:00:58,142
Leia, menaruh harga dirimu ke tangan pria,
itu sama saja menyerahkannya
19
00:00:58,226 --> 00:01:01,270
dan itu penindasan langsung
masyarakat patriarki.
20
00:01:01,854 --> 00:01:04,649
Dia membaca "Riot Grrrl Manifesto"
dan tidak mau diam.
21
00:01:06,067 --> 00:01:07,610
Aku ingin menjadi feminis.
22
00:01:08,277 --> 00:01:09,570
Saat kuliah.
23
00:01:10,696 --> 00:01:14,158
Tapi, saat ini,
aku sangat ingin punya pacar.
24
00:01:14,659 --> 00:01:18,746
Kau tidak menciumnya?
Jay Kelso, keturunan Kelso Point Place?
25
00:01:19,539 --> 00:01:21,332
Keluarga paling terangsang di kota?
26
00:01:21,999 --> 00:01:23,835
Entah kenapa aku begitu.
27
00:01:24,335 --> 00:01:27,463
Ada suara di kepalaku berkata,
"Remas buah dadanya."
28
00:01:27,547 --> 00:01:29,382
Suara itu selalu ada, normal.
29
00:01:30,591 --> 00:01:34,428
Yang aneh,
ada suara manis lain yang bilang,
30
00:01:34,512 --> 00:01:37,181
"Jangan, Kawan. Taklukkan hatinya."
31
00:01:38,224 --> 00:01:41,477
Tunggu. Kau tahu artinya ini, 'kan?
Kau menyukainya.
32
00:01:42,061 --> 00:01:43,771
Tidak… Bukan, begitu?
33
00:01:44,730 --> 00:01:45,648
Tidak.
34
00:01:46,440 --> 00:01:50,486
Ya, itulah arti suara manis itu.
Kau menganggapnya istimewa.
35
00:01:50,570 --> 00:01:51,404
Aneh.
36
00:01:52,613 --> 00:01:55,241
Leia, aku ragu kau siap memacari Jay.
37
00:01:55,324 --> 00:01:56,576
Dia buaya.
38
00:01:56,659 --> 00:01:59,662
Kau baru ciuman pertama.
Jay pernah seks di danau.
39
00:02:01,164 --> 00:02:03,457
Aku bahkan tidak suka mencium danau.
40
00:02:05,960 --> 00:02:10,131
Kami tidak mau kau jadi pacar musim panas
yang dia campakkan sebelum sekolah mulai.
41
00:02:10,214 --> 00:02:12,383
Awal tahun ajaran lalu
benar-benar pembantaian.
42
00:02:12,466 --> 00:02:16,012
Fenomena para Jennifer menangis bersama
di jalan depan rumah.
43
00:02:16,637 --> 00:02:18,181
Tembak dia secepatnya.
44
00:02:18,264 --> 00:02:20,516
Beri tahu Leia kau menyukainya. Cepat.
45
00:02:21,601 --> 00:02:22,727
Tidak bisa.
46
00:02:22,810 --> 00:02:25,646
Ayahku melarang
pria menyatakan cinta duluan.
47
00:02:25,730 --> 00:02:27,982
Nanti mereka mendominasi saat pacaran.
48
00:02:28,482 --> 00:02:29,650
Itu tidak benar.
49
00:02:29,734 --> 00:02:32,904
Aku menembak Nikki duluan,
aku yang pegang kendali.
50
00:02:33,654 --> 00:02:34,947
Benar, Sayang.
51
00:02:39,202 --> 00:02:43,539
Kawan, kau disuruh pakai pager tua ayahnya
jika dia butuh sesuatu.
52
00:02:43,623 --> 00:02:45,750
Astaga, itu kalau darurat saja.
53
00:02:45,833 --> 00:02:48,544
- Ya, seperti semalam.
- Kau butuh apa semalam?
54
00:02:48,628 --> 00:02:49,629
Permen karet.
55
00:02:51,005 --> 00:02:51,964
Permen karet darurat.
56
00:02:53,799 --> 00:02:55,092
Kalian yakin tentang Jay?
57
00:02:55,176 --> 00:02:58,262
Mustahil pria pura-pura manis. Buat apa?
58
00:02:58,971 --> 00:03:00,223
Sungguh melelahkan.
59
00:03:01,599 --> 00:03:03,017
Baik, dengar.
60
00:03:03,100 --> 00:03:05,478
Jika kau ingin memacari buaya danau itu,
61
00:03:05,561 --> 00:03:07,063
setidaknya cerdaslah.
62
00:03:07,146 --> 00:03:08,439
Jangan jual murah.
63
00:03:08,522 --> 00:03:10,775
Kau seorang dewi. Gunakan kekuatanmu.
64
00:03:11,651 --> 00:03:12,485
Kau benar.
65
00:03:12,568 --> 00:03:15,863
- Dia harus datang duluan.
- Dia harus datang duluan.
66
00:03:16,697 --> 00:03:17,657
Tu, wa, ga, pat
67
00:03:17,740 --> 00:03:19,742
Nongkrong di jalanan
68
00:03:19,825 --> 00:03:21,702
Sama seperti minggu lalu
69
00:03:21,786 --> 00:03:25,998
Mengobrol sepanjang waktu
70
00:03:26,082 --> 00:03:28,709
Kami baik-baik saja
71
00:03:28,793 --> 00:03:31,337
Halo, Wisconsin!
72
00:03:32,338 --> 00:03:34,882
Ini yang kusuka dari Law & Order.
73
00:03:34,966 --> 00:03:37,927
Bagian pertama perundang-undangan,
bagian kedua peraturan.
74
00:03:38,010 --> 00:03:39,303
Sangat menarik.
75
00:03:40,805 --> 00:03:43,599
Ya, judulnya cukup menjelaskannya.
76
00:03:45,101 --> 00:03:46,644
Seperti Honey, I Shrunk the Kids.
77
00:03:46,727 --> 00:03:49,105
Dia mengecilkan anaknya
dan harus beri tahu istrinya.
78
00:03:49,188 --> 00:03:50,022
Aku tahu.
79
00:03:51,315 --> 00:03:54,944
Kitty, inti dari menonton TV
80
00:03:55,027 --> 00:03:57,405
adalah agar kita tidak perlu mengobrol.
81
00:03:57,905 --> 00:03:59,615
Baiklah, aku akan diam.
82
00:04:15,214 --> 00:04:18,092
Aku sudah bercerita
cerdasnya Leia tempo hari?
83
00:04:19,552 --> 00:04:23,097
Kami bermain mencari
nama selebritas mirip pasta.
84
00:04:23,180 --> 00:04:25,016
Kubilang Penne dan Teller.
85
00:04:27,476 --> 00:04:30,604
Dia bilang Marky Markaroni.
86
00:04:32,815 --> 00:04:36,736
Aku bukan sekadar nenek baginya. Aku…
87
00:04:36,819 --> 00:04:38,738
Kami berteman dan bergaul.
88
00:04:40,489 --> 00:04:41,324
Bergaul?
89
00:04:43,159 --> 00:04:45,286
Tahu siapa yang bergaul
dengan orang tuanya?
90
00:04:46,537 --> 00:04:48,289
Menendez Bersaudara.
91
00:04:51,917 --> 00:04:52,752
Begini, ya.
92
00:04:54,170 --> 00:04:56,130
Aku bukan penggemar pembunuh,
93
00:04:58,215 --> 00:05:00,009
tapi suka baju hangat mereka.
94
00:05:02,720 --> 00:05:03,596
Dengar…
95
00:05:04,096 --> 00:05:08,601
Kita tidak seharusnya berteman
dengan anak-anak.
96
00:05:08,684 --> 00:05:13,147
Mereka selalu makan, mengambil
dan menyumbat barang.
97
00:05:14,023 --> 00:05:16,859
Kita lengah sebentar saja,
98
00:05:16,942 --> 00:05:20,613
tahu-tahu orang-orang bodoh
menaruh roti di toilet.
99
00:05:22,615 --> 00:05:24,283
Rigatony Danza.
100
00:05:25,910 --> 00:05:28,329
Rigatony Danza, Leia.
101
00:05:34,210 --> 00:05:36,670
Jadi, rencanamu adalah meminyaki badanmu
102
00:05:36,754 --> 00:05:40,132
dan menunggu di sini
sampai Leia melihatmu?
103
00:05:41,384 --> 00:05:43,427
Kau lupa. Aku juga bawa gitar.
104
00:05:47,598 --> 00:05:49,058
Baik, kebanyakan minyak.
105
00:05:49,642 --> 00:05:50,976
Kau sangat murahan.
106
00:05:51,477 --> 00:05:52,895
Dia akan suka.
107
00:05:53,562 --> 00:05:54,397
Hei, Nik.
108
00:05:54,480 --> 00:05:56,941
Aku dapat pesanmu. Kutelepon.
Ibumu bilang kau di sini.
109
00:05:57,024 --> 00:05:58,901
Oleskan ini di pundakku.
110
00:05:59,568 --> 00:06:00,569
Tentu saja.
111
00:06:01,153 --> 00:06:02,321
Kau pegang kendali.
112
00:06:07,410 --> 00:06:08,452
Serius?
113
00:06:08,536 --> 00:06:10,121
Kau seperti hot dog becek.
114
00:06:11,747 --> 00:06:12,915
Terima kasih, Gwen.
115
00:06:16,168 --> 00:06:17,294
Cewek.
116
00:06:24,718 --> 00:06:25,845
Jay, hai.
117
00:06:25,928 --> 00:06:28,389
Maksudku, hai, Jai. Jay. Jai.
118
00:06:29,640 --> 00:06:30,766
Jai.
119
00:06:31,350 --> 00:06:32,184
Jai.
120
00:06:33,018 --> 00:06:33,978
Aku suka itu.
121
00:06:34,728 --> 00:06:36,313
Panggilan imutmu untukku.
122
00:06:38,107 --> 00:06:38,941
Baiklah.
123
00:06:39,942 --> 00:06:41,402
Tidak baik. Ayo pergi.
124
00:06:41,485 --> 00:06:42,736
Atau tinggallah.
125
00:06:42,820 --> 00:06:45,364
Nongkrong dengan Jai.
126
00:06:46,532 --> 00:06:48,742
- Bisa kita bicara sebentar?
- Tentu.
127
00:06:48,826 --> 00:06:49,660
Baik.
128
00:06:51,662 --> 00:06:52,955
Kau muncikarinya Jay?
129
00:06:53,622 --> 00:06:57,084
Dia mau kujodohkan dengan Leia
agar tidak mengganggu aku dan Nate.
130
00:06:57,168 --> 00:06:59,503
Mereka berbagi es krim.
Jay kena penyakit, aku kena.
131
00:07:00,963 --> 00:07:03,132
Aku tidak mau dia jadi korban Jay.
132
00:07:03,215 --> 00:07:05,926
Tidak seperti itu.
Dia benar-benar menyukainya.
133
00:07:06,010 --> 00:07:08,554
Dia seharusnya mengajaknya kencan
seperti pria sejati.
134
00:07:08,637 --> 00:07:10,222
Dia tidak mau.
135
00:07:10,306 --> 00:07:12,391
Itu dilarang di keluarganya.
136
00:07:13,184 --> 00:07:15,936
Baik, dia juga tidak mau,
jadi masalah selesai.
137
00:07:16,020 --> 00:07:18,230
Lihat, ini tentang menggerakkan jari.
138
00:07:19,857 --> 00:07:21,942
Aku bisa merasakan
kau bicara di telingaku.
139
00:07:22,860 --> 00:07:23,694
Leia.
140
00:07:24,570 --> 00:07:25,905
Maaf, aku harus pergi.
141
00:07:31,035 --> 00:07:32,411
Kenapa tidak berhasil?
142
00:07:32,495 --> 00:07:35,539
Aku bahkan mandi parfum CK One ayahku.
143
00:07:37,374 --> 00:07:38,667
Kau wangi sekali.
144
00:07:39,627 --> 00:07:41,128
Boleh minta sedikit?
145
00:07:43,005 --> 00:07:43,923
Kemarilah.
146
00:07:53,641 --> 00:07:54,725
Pesan siapa ini?
147
00:07:59,230 --> 00:08:00,314
Halo.
148
00:08:02,608 --> 00:08:03,692
Hai, Dokter Klein.
149
00:08:05,110 --> 00:08:07,446
Dia dokter. Dia pikir aku ayah Nikki.
150
00:08:07,530 --> 00:08:08,447
Tutup.
151
00:08:09,240 --> 00:08:10,241
Atau…
152
00:08:11,200 --> 00:08:12,034
Ya.
153
00:08:13,702 --> 00:08:15,788
Ya, aku setuju itu harus dicabut.
154
00:08:17,540 --> 00:08:18,415
Baik, bagus.
155
00:08:20,584 --> 00:08:21,418
Dah.
156
00:08:23,170 --> 00:08:24,004
Kawan.
157
00:08:24,797 --> 00:08:26,340
Aku baru menjadi dokter.
158
00:08:27,341 --> 00:08:29,051
Aku sungguh salut.
159
00:08:29,635 --> 00:08:30,678
Dokter, Kawan.
160
00:08:37,810 --> 00:08:39,687
- Hai.
- Selamat pagi.
161
00:08:39,770 --> 00:08:41,105
Bagaimana kau masuk?
162
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
Aku memanjat jendela.
163
00:08:43,148 --> 00:08:45,693
Mau mengobrol apa? Jay? Baik, tentu.
164
00:08:45,776 --> 00:08:47,111
Kau harus maju.
165
00:08:47,861 --> 00:08:49,405
- Tidak bisa.
- Kenapa?
166
00:08:51,407 --> 00:08:52,741
Apa-apaan ini?
167
00:08:52,825 --> 00:08:55,494
Tugasmu mengendalikan kakakku
dengan tubuhmu, bukan?
168
00:08:56,954 --> 00:08:58,455
Dia seperti zombi ereksi.
169
00:09:00,374 --> 00:09:03,210
Leia, Nate dan aku punya
tiket Batman Forever nanti,
170
00:09:03,294 --> 00:09:05,546
tapi kurasa, kau dan Jay butuh itu
171
00:09:05,629 --> 00:09:09,049
untuk berduaan dalam gelap
tanpa orang menyebalkan.
172
00:09:10,217 --> 00:09:11,510
Terima kasih,
173
00:09:11,594 --> 00:09:13,929
tapi aku ada agenda nanti.
174
00:09:14,013 --> 00:09:15,514
Benarkah?
175
00:09:16,015 --> 00:09:18,017
Jelaskan "agenda" apa itu.
176
00:09:18,809 --> 00:09:20,227
Kami akan…
177
00:09:20,311 --> 00:09:21,812
Pesta dugem di Milwaukee.
178
00:09:22,938 --> 00:09:24,189
Ya.
179
00:09:24,815 --> 00:09:26,108
Benar. Pesta dugem.
180
00:09:26,191 --> 00:09:27,860
Kukira kau sudah malas dugem
181
00:09:27,943 --> 00:09:30,279
setelah tersangkut
di pintu anjing tetanggamu.
182
00:09:31,363 --> 00:09:32,781
Kukira itu Narnia.
183
00:09:33,365 --> 00:09:34,408
Ternyata bukan.
184
00:09:34,992 --> 00:09:37,995
Jika kalian pergi dugem, kami juga.
185
00:09:38,078 --> 00:09:39,663
Baik. Sampai jumpa.
186
00:09:40,497 --> 00:09:42,416
Dugem? Kenapa kau bilang begitu?
187
00:09:42,499 --> 00:09:44,293
Untuk alasan egois sepenuhnya.
188
00:09:45,127 --> 00:09:46,420
Aku tidak bisa.
189
00:09:46,503 --> 00:09:50,049
Pesta dugem berbahaya dan ilegal.
Bagaimana jika aku kebelet?
190
00:09:50,132 --> 00:09:53,177
Aku pemalu.
Pipis di perpustakaan saja malu.
191
00:09:53,802 --> 00:09:55,888
Tenang. Banyak toilet.
192
00:09:55,971 --> 00:09:57,765
Tempat orang seks dan memakai narkoba.
193
00:09:57,848 --> 00:09:59,558
Apa? Lupakan.
194
00:09:59,642 --> 00:10:01,769
Ini di luar zona nyamanku.
195
00:10:01,852 --> 00:10:03,937
Kakek nenekku pasti juga melarang.
196
00:10:04,021 --> 00:10:05,105
Berbohonglah.
197
00:10:05,189 --> 00:10:06,982
Di depan wajah manis mereka?
198
00:10:08,400 --> 00:10:09,401
Aku tidak bisa.
199
00:10:10,027 --> 00:10:12,071
Film? Sepertinya seru.
200
00:10:13,364 --> 00:10:15,324
Ya. Batman Forever.
201
00:10:15,407 --> 00:10:17,576
- Ulasannya gemerlap.
- Hei.
202
00:10:18,327 --> 00:10:20,454
Bukan gemerlap, ulasannya beragam.
203
00:10:20,537 --> 00:10:21,580
Maaf! Aku bohong.
204
00:10:21,664 --> 00:10:24,917
Aku tidak berbohong
tentang pergi ke bioskop.
205
00:10:25,000 --> 00:10:26,960
Aku berbohong tentang gemerlap.
206
00:10:27,044 --> 00:10:28,045
Kami harus pergi.
207
00:10:28,128 --> 00:10:30,130
Dah, Nenek, Kakek. Selamat malam.
208
00:10:32,257 --> 00:10:33,384
Selamat menonton.
209
00:10:35,719 --> 00:10:36,720
Mereka berbohong.
210
00:10:39,306 --> 00:10:43,018
Leia tidak akan bohong padaku.
Dia teman pastaku.
211
00:10:43,102 --> 00:10:44,395
Astaga.
212
00:10:44,478 --> 00:10:47,314
Aku lupa memberitahunya
tentang Spaghetti Murphy.
213
00:10:53,362 --> 00:10:54,196
Wow.
214
00:10:55,489 --> 00:10:57,116
Mereka setengah telanjang.
215
00:10:58,534 --> 00:10:59,868
Itu tidak senonoh.
216
00:11:03,122 --> 00:11:06,542
- Kenapa kau bau kencing kucing?
- Untuk menembak Leia.
217
00:11:07,459 --> 00:11:09,378
Aku memakai sedikit feromon
218
00:11:09,461 --> 00:11:11,672
yang kubeli dari majalah binaragaku.
219
00:11:12,506 --> 00:11:13,549
Keringat Harimau.
220
00:11:14,550 --> 00:11:15,634
Keren.
221
00:11:15,718 --> 00:11:18,137
Cewek merasa aromanya tidak tertahankan.
222
00:11:19,221 --> 00:11:20,973
Bau sekali van ini.
223
00:11:21,890 --> 00:11:24,393
Aku punya firasat buruk kita lupa sesuatu.
224
00:11:25,227 --> 00:11:27,271
- Aku bawa tongkat pendar?
- Ya.
225
00:11:27,354 --> 00:11:28,981
Aku bawa empeng?
226
00:11:29,064 --> 00:11:30,524
Tidak. Aku bawa.
227
00:11:31,942 --> 00:11:33,485
Kita lupa apa, ya?
228
00:11:35,529 --> 00:11:36,697
Ozzie!
229
00:11:43,412 --> 00:11:45,664
Aku menemukannya di jalan depan rumah.
230
00:11:49,293 --> 00:11:51,378
Masih berpikir mereka di bioskop?
231
00:11:51,462 --> 00:11:52,421
Begini,
232
00:11:53,130 --> 00:11:54,965
jangan langsung menyimpulkan.
233
00:11:56,008 --> 00:11:57,426
Ozzie, Sayang,
234
00:11:57,509 --> 00:12:01,722
kenapa dandananmu
seperti mimpi pil tidurku?
235
00:12:06,435 --> 00:12:07,686
Dia tidak mau bicara.
236
00:12:08,937 --> 00:12:09,772
Belum.
237
00:12:11,607 --> 00:12:14,735
Jadi, di mana cucuku?
238
00:12:15,444 --> 00:12:17,654
Aku diam sampai bicara dengan ibuku.
239
00:12:17,738 --> 00:12:21,575
Kau tidak akan bertemu ibumu lagi
sampai kau mulai bicara.
240
00:12:23,535 --> 00:12:24,369
Baiklah.
241
00:12:26,079 --> 00:12:27,331
Dia pergi ke mauta.
242
00:12:30,125 --> 00:12:31,710
Akhirnya ada kemajuan.
243
00:12:33,253 --> 00:12:34,213
Di mana mauta?
244
00:12:34,797 --> 00:12:35,881
Mau tahu aja.
245
00:12:39,885 --> 00:12:42,554
Red, kau… Kau dengan mudahnya tertipu.
246
00:12:47,392 --> 00:12:50,354
- Kenapa Ozzie kau tinggal?
- Jangan salahkan aku.
247
00:12:50,437 --> 00:12:53,398
Aku tadi sibuk memesan transfusi darah.
248
00:12:54,358 --> 00:12:56,193
- Apa?
- Jangan dipikirkan.
249
00:12:58,654 --> 00:13:00,948
Kau benar tentang toilet. Parah.
250
00:13:01,031 --> 00:13:03,075
Ada cewek mau memelukku di toilet.
251
00:13:04,743 --> 00:13:07,579
Cukup. Aku akan dewasa
dan bicara dengan Jay.
252
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
Pegang empengku.
253
00:13:12,501 --> 00:13:13,460
Hei, Jay.
254
00:13:14,211 --> 00:13:17,714
Bisa kita bicara satu sama lain
alih-alih sibuk hal lain?
255
00:13:17,798 --> 00:13:19,508
Aku senang kau berkata itu.
256
00:13:19,591 --> 00:13:22,427
Kita mulai dekat,
tapi kini teman-teman terlibat.
257
00:13:22,511 --> 00:13:24,555
- Rasanya aneh.
- Benar.
258
00:13:25,055 --> 00:13:28,934
Bagaimana jika, pada hitungan ketiga,
kita mengatakan perasaan?
259
00:13:29,017 --> 00:13:29,935
Setuju.
260
00:13:30,435 --> 00:13:31,395
Satu, dua, tiga.
261
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
- Aku menyukaimu.
- Sudah kuduga.
262
00:13:34,523 --> 00:13:36,233
Apa? Kau menipuku.
263
00:13:36,316 --> 00:13:37,943
Tidak penting. Kau mengaku.
264
00:13:39,027 --> 00:13:41,321
Astaga. Mereka benar. Kau…
265
00:13:41,405 --> 00:13:42,614
Kau buaya.
266
00:13:42,698 --> 00:13:45,868
Hei. Itu stereotipe buruk
untuk cowok seksi sepertiku
267
00:13:45,951 --> 00:13:47,286
yang mengencani banyak cewek.
268
00:13:48,203 --> 00:13:49,788
Aku memang menyukaimu.
269
00:13:49,872 --> 00:13:53,584
Aku suka cowok di mobil
yang manis dan tulus,
270
00:13:53,667 --> 00:13:55,002
tapi bukan cowok ini.
271
00:13:55,085 --> 00:13:56,044
Dia berengsek.
272
00:13:56,712 --> 00:13:59,339
Baik. Terserah kau menyukaiku atau tidak.
273
00:13:59,423 --> 00:14:03,385
Ada gudang penuh cewek seksi
dan aromaku seperti harimau.
274
00:14:05,470 --> 00:14:06,680
Anus harimau.
275
00:14:07,890 --> 00:14:11,518
Ada banyak cowok juga.
Kita lihat malam siapa yang lebih baik.
276
00:14:11,602 --> 00:14:13,353
Kau belum melihat gerakanku.
277
00:14:14,146 --> 00:14:17,649
Kenapa lenganku?
Dia menikmati alunan musik. Itu dia.
278
00:14:19,109 --> 00:14:20,277
Semoga berhasil.
279
00:14:30,495 --> 00:14:32,998
Apa Jay melihat betapa senangnya aku?
280
00:14:33,582 --> 00:14:37,085
Entahlah. Dia dikelilingi banyak cewek.
281
00:14:37,169 --> 00:14:38,003
Dor.
282
00:14:38,795 --> 00:14:39,796
Hiyak!
283
00:14:40,505 --> 00:14:41,673
Karate!
284
00:14:44,009 --> 00:14:45,552
Aku harus lebih baik.
285
00:14:49,723 --> 00:14:50,891
Kau tak apa?
286
00:14:51,934 --> 00:14:53,435
Kau butuh bantuan medis?
287
00:14:53,518 --> 00:14:54,811
Cowok itu dokter.
288
00:14:56,855 --> 00:14:57,940
Rontgen!
289
00:14:58,941 --> 00:15:00,067
Yang mana?
290
00:15:02,110 --> 00:15:03,153
Semuanya!
291
00:15:05,197 --> 00:15:06,239
Ozzie…
292
00:15:07,074 --> 00:15:08,116
Sayang…
293
00:15:09,952 --> 00:15:12,871
Jelas, kau bekerja keras untuk kostum itu.
294
00:15:14,748 --> 00:15:19,503
- Terima kasih sudah memperhatikan.
- Jahitan berlikunya. Wow!
295
00:15:20,963 --> 00:15:23,715
Aku ingin kau tahu bahwa kau istimewa.
296
00:15:24,841 --> 00:15:26,134
Aku bangga padamu.
297
00:15:27,302 --> 00:15:31,473
Aku terpesona dengan bola kecilmu.
298
00:15:44,152 --> 00:15:47,322
Baik, Bu Forman.
Akan kuberi tahu di mana Leia.
299
00:15:47,406 --> 00:15:48,573
Lihat, Red?
300
00:15:48,657 --> 00:15:51,994
Jika kita percaya mereka
dan baik-baik kepada mereka,
301
00:15:52,077 --> 00:15:53,912
mereka akan jujur kepada kita.
302
00:15:54,496 --> 00:15:56,248
Leia ikut pesta dugem di Milwaukee.
303
00:15:56,957 --> 00:15:58,542
Dasar jalang pembohong.
304
00:16:06,550 --> 00:16:10,053
Kau menjawab pager dokter ayahku?
305
00:16:10,137 --> 00:16:11,847
Aku bekerja dengan baik, Nik.
306
00:16:11,930 --> 00:16:14,307
Aku diundang ke konferensi di Denver.
307
00:16:17,644 --> 00:16:19,229
Dia berdua dengan cewek.
308
00:16:20,147 --> 00:16:21,690
Aku harus bagaimana?
309
00:16:21,773 --> 00:16:25,110
Mungkin berhenti menari denganku.
310
00:16:25,193 --> 00:16:26,236
Baiklah.
311
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
Sial. Celakalah aku.
312
00:16:48,425 --> 00:16:49,301
Ya.
313
00:16:53,555 --> 00:16:58,393
Jadi, kemajuan terjauhku dengan cowok
adalah menggoda kakekku di pesta dugem.
314
00:16:59,770 --> 00:17:02,022
Tetap kemajuan. Dia mengajakmu pulang.
315
00:17:03,315 --> 00:17:05,567
Tidak lucu. Aku akan dicerca habis.
316
00:17:05,650 --> 00:17:08,111
Maaf. Rasanya seperti salahku.
317
00:17:08,195 --> 00:17:09,905
Karena memang itu salahmu.
318
00:17:10,864 --> 00:17:13,950
Aku mencoba memberdayakanmu, tapi, jujur,
319
00:17:14,034 --> 00:17:16,286
aku hanya baca sekilas manifesto itu.
320
00:17:16,787 --> 00:17:19,456
Jika aku harus menebak apa pesannya,
321
00:17:20,082 --> 00:17:23,293
lakukan yang kau inginkan
tanpa ada yang menahanmu,
322
00:17:23,376 --> 00:17:24,211
termasuk aku.
323
00:17:25,629 --> 00:17:29,466
Jadi, jika kau masih menginginkan Jay,
maka kejarlah dia.
324
00:17:31,218 --> 00:17:33,303
Setelah malam ini, entah apa mauku.
325
00:17:34,096 --> 00:17:37,224
Tapi mungkin aku harus putus
dengan kakekku dulu.
326
00:17:39,851 --> 00:17:41,478
Gwen, keluar.
327
00:17:42,896 --> 00:17:44,064
Ini mauta.
328
00:17:46,650 --> 00:17:48,235
Mau tahu aja.
329
00:17:52,823 --> 00:17:55,742
Maafkan aku. Tapi Nenek harus tahu,
330
00:17:55,826 --> 00:17:58,120
aku menyesalini Alfredo.
331
00:17:59,454 --> 00:18:00,664
Baik, itu bagus.
332
00:18:02,082 --> 00:18:03,166
Tapi Nenek marah.
333
00:18:03,250 --> 00:18:05,460
Nenek sangat kecewa padamu.
334
00:18:05,544 --> 00:18:08,839
Kau memanfaatkan kepercayaan, cinta,
335
00:18:09,673 --> 00:18:11,842
dan semua peniti Nenek.
336
00:18:13,009 --> 00:18:14,469
- Aku mengacau.
- Ya.
337
00:18:14,553 --> 00:18:16,429
Kau dihukum selama seminggu.
338
00:18:16,513 --> 00:18:20,308
Tidak ada TV, tidak ada Nintendo.
Juga Chia Pet kesukaanmu?
339
00:18:20,809 --> 00:18:23,145
Akan Nenek taruh di pendingin sampai mati.
340
00:18:25,480 --> 00:18:27,107
Red, ada tambahkan?
341
00:18:27,607 --> 00:18:28,483
Tidak.
342
00:18:29,568 --> 00:18:32,487
Kami bersyukur kau pulang
dengan selamat, Nak.
343
00:18:34,197 --> 00:18:35,073
Itu saja?
344
00:18:35,157 --> 00:18:41,329
Aku sudah banyak menonton Law & Order
sehingga aku tahu harus ada polisi baik.
345
00:18:41,413 --> 00:18:42,789
Jadi, aku polisi jahat?
346
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
Aku suka ini.
347
00:18:47,586 --> 00:18:50,380
- Ini yang kau rasakan selama ini?
- Ya.
348
00:18:50,964 --> 00:18:52,716
Kau jahat.
349
00:18:55,677 --> 00:18:58,096
- Kakek Nenek.
- Tidak. Pergi ke kamarmu.
350
00:19:04,311 --> 00:19:07,439
- Hei.
- Hei. Kudengar kau dihukum.
351
00:19:07,522 --> 00:19:08,815
Aku juga ketahuan.
352
00:19:08,899 --> 00:19:11,818
Keringat Harimau itu membakar karpet kami.
353
00:19:11,902 --> 00:19:13,445
Sekarang, ibuku marah.
354
00:19:14,362 --> 00:19:17,991
Dengar. Aku ingin minta maaf
atas apa yang terjadi.
355
00:19:19,409 --> 00:19:20,410
Tidak apa-apa.
356
00:19:20,493 --> 00:19:22,120
Kita terbawa suasana.
357
00:19:22,704 --> 00:19:25,582
Dengar. Aku benar-benar cowok
yang kau bayangkan.
358
00:19:26,583 --> 00:19:28,001
Ya? Aku muak main-main.
359
00:19:28,793 --> 00:19:32,797
Bagaimana jika, pada hitungan ketiga,
kita mengatakan perasaan?
360
00:19:32,881 --> 00:19:35,133
- Kali ini sungguhan.
- Baik.
361
00:19:35,967 --> 00:19:37,302
Satu, dua, tiga.
362
00:19:37,385 --> 00:19:39,554
- Aku menyukaimu.
- Kita berteman saja.
363
00:19:42,933 --> 00:19:44,392
Tunggu, teman?
364
00:19:45,685 --> 00:19:47,604
- Ya.
- Seperti Ross dan Rachel?
365
00:19:49,773 --> 00:19:51,566
Lebih mirip Joey dan Chandler.
366
00:19:52,817 --> 00:19:55,737
Dengar, musim panas pendek.
Tidak perlu diperumit.
367
00:19:56,655 --> 00:19:58,198
Jadi, teman?
368
00:19:58,281 --> 00:20:00,408
Tentu, teman.
369
00:20:00,492 --> 00:20:03,411
Teman? Setelah dia mengatakan semua itu?
370
00:20:03,495 --> 00:20:05,163
Aku sangat bingung.
371
00:20:05,247 --> 00:20:06,373
Dia juga.
372
00:20:06,456 --> 00:20:08,541
Sekarang, aku punya semua kekuatan.
373
00:20:09,876 --> 00:20:10,710
Itu gila.
374
00:20:11,503 --> 00:20:14,214
Aku menjadi buaya. Aku meng-Kelso Kelso.
375
00:20:14,297 --> 00:20:17,425
Aku ingin kau bilang
bahwa aku tidak mengacau.
376
00:20:18,134 --> 00:20:20,095
Ini sangat manipulatif dan licik.
377
00:20:20,804 --> 00:20:21,721
Aku suka itu.
378
00:20:23,390 --> 00:20:25,392
Hei! Aku masih marah.
379
00:20:25,475 --> 00:20:26,893
Kurangi bicara, menari lagi.
380
00:21:18,069 --> 00:21:21,740
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas