1 00:00:08,342 --> 00:00:11,012 ‎那么…昨晚怎么样? 2 00:00:11,095 --> 00:00:13,264 ‎你跟男朋友分手了吗? 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,016 ‎你难道不是很想知道吗? 4 00:00:15,099 --> 00:00:17,351 ‎想得抓心挠肝 5 00:00:20,229 --> 00:00:24,150 ‎他带我去了一间高级餐厅 ‎坐在桌边点菜那种 6 00:00:28,696 --> 00:00:29,947 ‎哇 7 00:00:31,032 --> 00:00:32,492 ‎他可真把你宠坏了 8 00:00:33,910 --> 00:00:34,952 ‎反正他吃得起 9 00:00:35,036 --> 00:00:38,039 ‎不知道我说没说过 ‎他还是当地的名人 10 00:00:38,122 --> 00:00:39,415 ‎他是风暴加里吗? 11 00:00:39,999 --> 00:00:42,668 ‎新闻二台播天气预报那个人? ‎我超爱他的领结 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,546 ‎风暴加里死于龙卷风了 13 00:00:46,964 --> 00:00:48,633 ‎你说的是雷电强尼 14 00:00:49,342 --> 00:00:52,095 ‎我的天!你在跟雷电强尼约会? 15 00:00:52,678 --> 00:00:55,181 ‎不是 我男友不是气象播报员 16 00:00:55,264 --> 00:00:58,476 ‎他开了好多间美发沙龙 ‎你可能见过他的广告 17 00:01:07,110 --> 00:01:08,611 ‎(爱心糖果) 18 00:01:08,694 --> 00:01:10,071 ‎发型在哪里? 19 00:01:10,154 --> 00:01:11,864 ‎发型在这里 20 00:01:12,824 --> 00:01:14,158 ‎发型在哪里? 21 00:01:14,659 --> 00:01:17,620 ‎发型在这里 22 00:01:18,371 --> 00:01:19,205 ‎爆炸 23 00:01:22,250 --> 00:01:23,084 ‎(菲丝轩) 24 00:01:23,167 --> 00:01:26,546 ‎菲丝轩 每天都有好发型 25 00:01:27,130 --> 00:01:28,297 ‎我说 回见您呐 26 00:01:30,508 --> 00:01:32,385 ‎你在跟菲丝约会? 27 00:01:33,553 --> 00:01:34,595 ‎你认识菲丝? 28 00:01:35,179 --> 00:01:37,682 ‎老交情了 29 00:01:39,308 --> 00:01:40,268 ‎一 二 三 四… 30 00:01:40,351 --> 00:01:42,353 ‎在街上闲逛 31 00:01:42,436 --> 00:01:44,313 ‎和上周没什么两样 32 00:01:44,397 --> 00:01:48,609 ‎没什么事好做 就跟你唠唠嗑 33 00:01:48,693 --> 00:01:51,320 ‎这样挺好 这样挺好 34 00:01:51,404 --> 00:01:52,238 ‎(90年代秀) 35 00:01:52,321 --> 00:01:53,948 ‎你好 威斯康辛! 36 00:01:59,745 --> 00:02:01,622 ‎他俩知道你们在这里吗? 37 00:02:01,706 --> 00:02:02,707 ‎他们才不管 38 00:02:03,207 --> 00:02:04,333 ‎腻歪得正上头呢 39 00:02:04,834 --> 00:02:05,960 ‎谁也拦不住 40 00:02:06,460 --> 00:02:07,545 ‎看好了 41 00:02:11,924 --> 00:02:15,386 ‎她怎么能亲我哥? ‎他的牙医检查到一半都崩溃了 42 00:02:16,846 --> 00:02:17,805 ‎伙计们 43 00:02:17,889 --> 00:02:20,057 ‎我离得太近 被粘住了 44 00:02:22,226 --> 00:02:23,603 ‎大家都经历过 45 00:02:23,686 --> 00:02:25,563 ‎亲热的时候 46 00:02:25,646 --> 00:02:26,856 ‎你沉迷其中 47 00:02:26,939 --> 00:02:28,691 ‎两个人双唇交融 48 00:02:29,275 --> 00:02:31,986 ‎他的舌头探到你的喉咙深处 49 00:02:32,069 --> 00:02:33,905 ‎感觉超好 50 00:02:34,488 --> 00:02:35,323 ‎什么? 51 00:02:36,199 --> 00:02:37,575 ‎呃…舌头 52 00:02:38,284 --> 00:02:39,577 ‎“优”点 53 00:02:40,953 --> 00:02:42,496 ‎莉亚 你接过吻吗? 54 00:02:42,580 --> 00:02:44,207 ‎没有 一次都没有 55 00:02:44,290 --> 00:02:45,958 ‎从来没有发生过 好吗? 56 00:02:46,042 --> 00:02:48,461 ‎六年级的时候 ‎我比所有男孩都高30公分 57 00:02:48,544 --> 00:02:52,131 ‎等他们能够着我嘴唇了 ‎我却戴了两年进阶牙箍 58 00:02:52,215 --> 00:02:53,466 ‎矫正器那种? 59 00:02:53,549 --> 00:02:55,176 ‎比那还惨 60 00:02:55,259 --> 00:02:58,012 ‎上面有曲柄 我爸妈每晚都得拧一拧 61 00:02:58,721 --> 00:03:00,765 ‎感觉就像老爷车打火 62 00:03:01,766 --> 00:03:03,100 ‎那也值了 63 00:03:03,726 --> 00:03:05,603 ‎你的笑容可美 64 00:03:05,686 --> 00:03:07,063 ‎你撩妹全年无休哇? 65 00:03:08,481 --> 00:03:10,107 ‎我也想亲吻一个人 66 00:03:10,191 --> 00:03:11,984 ‎我经常在想 67 00:03:13,319 --> 00:03:14,445 ‎那是什么感觉? 68 00:03:15,738 --> 00:03:17,698 ‎好吧 这是紧急情况 69 00:03:17,782 --> 00:03:19,492 ‎我们得让你体验初吻 70 00:03:19,575 --> 00:03:21,827 ‎咱们去商场 迅速搞定 71 00:03:21,911 --> 00:03:24,163 ‎商场?别让我对服装模特下手 72 00:03:24,247 --> 00:03:25,873 ‎太丢脸了 73 00:03:25,957 --> 00:03:28,376 ‎不是 那里到处都是男生 74 00:03:28,459 --> 00:03:32,755 ‎找个傻小子聊两句 ‎给他秀下你的牙 然后啃上去 75 00:03:34,048 --> 00:03:36,175 ‎我不想把初吻给一个傻小子 76 00:03:36,259 --> 00:03:37,260 ‎你说得对 77 00:03:37,760 --> 00:03:40,137 ‎我们应该等你足够自信 78 00:03:40,221 --> 00:03:42,640 ‎情绪上做好准备 ‎对自己足够有安全感… 79 00:03:42,723 --> 00:03:44,809 ‎好吧 去商场 80 00:03:46,185 --> 00:03:47,979 ‎咱俩献出初吻的夏天 是吧 奥兹? 81 00:03:48,562 --> 00:03:50,898 ‎别把我和你相提并论 处女嘴 82 00:03:52,316 --> 00:03:53,484 ‎我有艾蒂安 83 00:03:53,567 --> 00:03:57,822 ‎兄弟 我想撑你 ‎但你别继续胡编你的加拿大男友了 84 00:03:57,905 --> 00:03:59,240 ‎他超级真实的 85 00:04:01,325 --> 00:04:04,453 ‎我爸妈带我去蒙特利尔 ‎看《歌剧魅影》 86 00:04:04,954 --> 00:04:07,665 ‎我遇到了可爱到不行的…艾蒂安 87 00:04:08,541 --> 00:04:12,378 ‎我们都伸手拿最后一件 ‎加大号儿童纪念汗衫 88 00:04:12,461 --> 00:04:15,172 ‎-他让给我了 ‎-我们都没见过那衣裳 89 00:04:16,382 --> 00:04:19,343 ‎随便啦 浪漫爱情朝你脸上泼酸 90 00:04:19,427 --> 00:04:22,179 ‎逼你独居谱写夜的乐章 你也不知道 91 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 ‎天啊 我希望他是真的 92 00:04:28,144 --> 00:04:29,478 ‎你们什么时候来的? 93 00:04:30,646 --> 00:04:31,772 ‎我俩亲热来着 94 00:04:35,901 --> 00:04:38,738 ‎菲丝是艾瑞克的朋友 95 00:04:38,821 --> 00:04:41,782 ‎一开始是来交换的学生 96 00:04:41,866 --> 00:04:46,579 ‎可是…好像他们忘记把他换回去了 97 00:04:49,081 --> 00:04:50,082 ‎他是哪里人? 98 00:04:55,379 --> 00:04:57,340 ‎我听说那地方可好了 99 00:04:59,675 --> 00:05:03,971 ‎你告诉他 你不想再见到他时 ‎他跟你说了什么? 100 00:05:04,722 --> 00:05:06,098 ‎我都没到那一步 101 00:05:06,182 --> 00:05:07,933 ‎我是说 我试过了 102 00:05:08,017 --> 00:05:10,728 ‎我跟他说我们完了 而他却说… 103 00:05:11,312 --> 00:05:13,064 ‎玩上位 玩下位 我无所谓 104 00:05:21,030 --> 00:05:22,323 ‎我柔韧性好 宝贝 105 00:05:23,949 --> 00:05:26,202 ‎于是我说:“我在努力专注于自己” 106 00:05:26,827 --> 00:05:28,537 ‎我理解 107 00:05:31,332 --> 00:05:33,834 ‎我想看着你专注于自己 108 00:05:34,835 --> 00:05:37,880 ‎然后我说:“我们应该 ‎像大人一样 好好谈谈” 109 00:05:37,963 --> 00:05:38,798 ‎我做不到 110 00:05:43,636 --> 00:05:44,720 ‎我嘴里有东西 111 00:05:48,224 --> 00:05:50,518 ‎把我的美甲嘬掉两片 112 00:05:54,772 --> 00:05:55,898 ‎好吧… 113 00:05:55,981 --> 00:05:58,317 ‎他口条挺结实 好得很 114 00:05:59,193 --> 00:06:03,155 ‎不 他真的很好 很显然他喜欢你 115 00:06:03,239 --> 00:06:05,157 ‎要不就交往看看 116 00:06:05,241 --> 00:06:08,035 ‎凯蒂 我真的用心听取你给我的建议 117 00:06:08,119 --> 00:06:12,456 ‎我不能总是游走于男人之间 ‎我要花点时间 专注于自己 118 00:06:13,541 --> 00:06:16,085 ‎讨厌 这建议真心不赖 119 00:06:18,087 --> 00:06:20,881 ‎我不知道该怎么办 通常跟男人分手 120 00:06:20,965 --> 00:06:23,134 ‎我只需要让假释官给他验个尿 121 00:06:23,217 --> 00:06:24,760 ‎剩下的事就不用我操心了 122 00:06:27,346 --> 00:06:30,182 ‎要不我去找他谈谈?也许打击能小点 123 00:06:30,266 --> 00:06:34,228 ‎太好了 因为如果我去说 ‎我肯定又会跟他上床 124 00:06:35,438 --> 00:06:37,731 ‎干嘛?我在努力关注我自己 125 00:06:37,815 --> 00:06:40,568 ‎昨晚 我自己想跟他嘿咻 所以… 126 00:06:43,404 --> 00:06:44,905 ‎欢迎再次光临“菲丝轩” 127 00:06:45,948 --> 00:06:49,160 ‎您在这里做发型 我们感觉真荣幸 128 00:06:50,369 --> 00:06:51,704 ‎我喜欢来这里 129 00:06:51,787 --> 00:06:53,998 ‎你过得这么好 我看了真高兴 130 00:06:54,081 --> 00:06:57,293 ‎爱心糖果免费吃 你是钱做的吗? 131 00:06:57,918 --> 00:06:59,670 ‎就是 你能相信吗? 132 00:07:00,838 --> 00:07:03,174 ‎跟你说 凯蒂女士 我喜欢这种生活 133 00:07:03,257 --> 00:07:06,927 ‎生意兴隆 我还有超模的水蛇腰 134 00:07:09,763 --> 00:07:13,017 ‎而且如你所知…我还有一个相好的 135 00:07:14,894 --> 00:07:15,895 ‎其实吧 136 00:07:15,978 --> 00:07:18,606 ‎我正是想跟你聊聊雪莉 137 00:07:18,689 --> 00:07:21,108 ‎是啊 她超美 对吧? 138 00:07:21,192 --> 00:07:23,903 ‎又温暖又黏糊 就像鸡肉派 139 00:07:24,862 --> 00:07:25,696 ‎好吧 140 00:07:27,364 --> 00:07:30,075 ‎-但… ‎-更别说她的屁股蛋 141 00:07:30,868 --> 00:07:33,621 ‎简直就是世界第八和第九大奇迹 142 00:07:36,040 --> 00:07:40,419 ‎凯蒂女士 我已经很久 ‎没对女人这么动心了 上回还是…杰姬 143 00:07:41,962 --> 00:07:43,005 ‎对哈 144 00:07:43,672 --> 00:07:45,341 ‎你们俩到底怎么回事? 145 00:07:45,424 --> 00:07:46,634 ‎凯蒂女士… 146 00:07:51,180 --> 00:07:52,973 ‎我们去了享乐主义度假村 147 00:07:54,058 --> 00:07:55,142 ‎在牙买加 148 00:07:56,727 --> 00:07:58,604 ‎有天晚上 我逮到她… 149 00:08:01,690 --> 00:08:02,983 ‎跟麦克尔通电话 150 00:08:04,193 --> 00:08:05,069 ‎凯尔索? 151 00:08:05,152 --> 00:08:06,237 ‎杜卡基斯 152 00:08:06,320 --> 00:08:07,821 ‎当然是凯尔索! 153 00:08:11,951 --> 00:08:12,868 ‎她把我留在那里了 154 00:08:13,744 --> 00:08:16,664 ‎接下来的五天 我总是被踢出浴缸 155 00:08:16,747 --> 00:08:18,249 ‎人家嫌弃我话太多 156 00:08:19,250 --> 00:08:21,794 ‎哦 亲爱的 我很遗憾 157 00:08:22,545 --> 00:08:24,380 ‎但那是过去的事了 158 00:08:25,422 --> 00:08:26,924 ‎而雪莉就是我的未来 159 00:08:28,259 --> 00:08:29,468 ‎要知道 凯蒂女士 160 00:08:30,678 --> 00:08:33,973 ‎跟她在一起时…我已经不是男人了 161 00:08:34,974 --> 00:08:37,434 ‎我就像是第一次看世界的小男孩 162 00:08:38,143 --> 00:08:39,979 ‎别误会 我拥有的 163 00:08:40,062 --> 00:08:43,107 ‎是男人的声音…男人的翘臀 164 00:08:43,190 --> 00:08:45,734 ‎还有…男人的嘴巴 165 00:08:47,778 --> 00:08:48,988 ‎搞得人神魂颠倒 166 00:08:52,783 --> 00:08:54,702 ‎可是 当我拥她在怀中… 167 00:08:56,245 --> 00:08:57,413 ‎哦 凯蒂女士 168 00:08:59,373 --> 00:09:01,875 ‎感觉就像世界融化了… 169 00:09:04,545 --> 00:09:05,629 ‎只有我们两个 170 00:09:06,463 --> 00:09:07,298 ‎直到永远 171 00:09:09,216 --> 00:09:11,677 ‎对不起 凯蒂女士 你刚才说什么? 172 00:09:11,760 --> 00:09:12,886 ‎我刚才说… 173 00:09:13,762 --> 00:09:16,098 ‎-我喜欢爱情! ‎-爱情! 174 00:09:17,016 --> 00:09:19,518 ‎永远别放手 175 00:09:23,772 --> 00:09:25,524 ‎谢谢你送我们 爷爷 176 00:09:25,608 --> 00:09:28,986 ‎啥时候想从我家出来 ‎我都乐意开车送你们 177 00:09:29,069 --> 00:09:30,613 ‎应该不会太久 178 00:09:30,696 --> 00:09:31,989 ‎你们需要什么吗? 179 00:09:32,072 --> 00:09:33,490 ‎一个奇迹 180 00:09:34,533 --> 00:09:35,367 ‎好吧 181 00:09:35,993 --> 00:09:38,037 ‎我就待在这里看报纸 182 00:09:44,168 --> 00:09:46,879 ‎你真有品味 183 00:09:46,962 --> 00:09:49,256 ‎这是新款离子按摩椅 184 00:09:49,340 --> 00:09:53,218 ‎-让我给你展示一些功能 ‎-听着 我知道你只是在尽职责 185 00:09:53,302 --> 00:09:55,721 ‎不过还是去那边吧 186 00:09:56,221 --> 00:09:58,849 ‎只要别在这里就行了 187 00:10:00,059 --> 00:10:03,145 ‎就这么两下 你可别想把我赶走 188 00:10:04,772 --> 00:10:07,149 ‎它有多档速度 科林斯皮革 189 00:10:07,232 --> 00:10:11,528 ‎你要是再笑一个 我再加送同日派送 190 00:10:11,612 --> 00:10:15,908 ‎我先同日把你的屁股 ‎派送进那花盆里 看你… 191 00:10:19,828 --> 00:10:21,705 ‎乖乖 192 00:10:22,623 --> 00:10:25,209 ‎这椅子长着指头呢 193 00:10:26,335 --> 00:10:29,004 ‎一张信用卡就能搞定 194 00:10:30,673 --> 00:10:32,299 ‎赶紧的 195 00:10:34,802 --> 00:10:38,180 ‎我真的超紧张 ‎后背的汗都流到屁股了 196 00:10:38,931 --> 00:10:41,016 ‎说明你的身体已经做好浪漫准备了 197 00:10:41,100 --> 00:10:44,228 ‎你可爱 又聪明 超赞的 绝对能行 198 00:10:45,646 --> 00:10:47,231 ‎这就是香肠过节的节奏啊 199 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 ‎就是 这么多男的 200 00:10:50,526 --> 00:10:53,237 ‎“山核桃农场”搞免费香肠试吃 201 00:10:53,320 --> 00:10:55,197 ‎艾蒂安喜欢烟熏高达奶酪 202 00:10:56,699 --> 00:10:59,993 ‎-好吧 如果真有这个人 那他姓啥? ‎-圣伯纳德 203 00:11:00,077 --> 00:11:01,537 ‎-在哪上学? ‎-圣伯纳德 204 00:11:01,620 --> 00:11:03,539 ‎-他有宠物吗? ‎-卷毛比雄 205 00:11:03,622 --> 00:11:05,332 ‎等等 倒是提醒我了 206 00:11:05,416 --> 00:11:08,335 ‎我给一只狗做过心肺复苏术 ‎那算是亲亲吗? 207 00:11:09,628 --> 00:11:11,588 ‎去吧 你能行 208 00:11:12,297 --> 00:11:14,466 ‎我要两勺 你 209 00:11:15,426 --> 00:11:16,468 ‎对不起 210 00:11:18,762 --> 00:11:20,597 ‎嘿 性感帅哥 你在吃葡萄吗? 211 00:11:20,681 --> 00:11:22,808 ‎对 因为他才九岁 212 00:11:23,684 --> 00:11:26,145 ‎对不起 我爸爸有一件同款的上衣 213 00:11:32,151 --> 00:11:34,361 ‎女士 你不能进柜台后 214 00:11:34,445 --> 00:11:37,948 ‎我已经不在乎了 放下勺子 咱俩走着 215 00:11:38,741 --> 00:11:40,993 ‎没必要搞这么复杂吧 216 00:11:43,078 --> 00:11:43,912 ‎跑了 217 00:11:44,663 --> 00:11:46,915 ‎-好了 ‎-你们赶紧走 218 00:11:47,499 --> 00:11:49,334 ‎你有没有我这个年纪的儿子? 219 00:11:52,004 --> 00:11:53,255 ‎一切顺利? 220 00:11:54,339 --> 00:11:56,258 ‎才怪 走吧 格温在哪里? 221 00:11:57,259 --> 00:11:58,969 ‎格温 走啦 222 00:12:00,387 --> 00:12:01,597 ‎格温 223 00:12:03,474 --> 00:12:05,392 ‎再见 凯文 刚才很开心 224 00:12:05,476 --> 00:12:06,935 ‎我这辈子最爽的一天 225 00:12:07,019 --> 00:12:08,228 ‎冷静 凯文 226 00:12:08,312 --> 00:12:09,271 ‎好吧 227 00:12:09,354 --> 00:12:10,314 ‎不是吧? 228 00:12:10,397 --> 00:12:11,899 ‎总得有人搞点甜头吧 229 00:12:17,154 --> 00:12:20,949 ‎宝贝 你好像对我的唇膏过敏 230 00:12:21,450 --> 00:12:22,284 ‎真的吗? 231 00:12:22,826 --> 00:12:23,869 ‎我觉得没事 232 00:12:27,247 --> 00:12:28,457 ‎嗯 瞅着没啥事 233 00:12:30,042 --> 00:12:32,920 ‎简直是一场灾难 ‎我上了逐客名单 以后也去不了了 234 00:12:33,003 --> 00:12:35,923 ‎-如果我需要新鞋怎么办? ‎-什么叫“如果”? 235 00:12:37,841 --> 00:12:39,259 ‎真恶心 236 00:12:39,343 --> 00:12:41,512 ‎你的嘴怎么跟猴屁股似的? 237 00:12:41,595 --> 00:12:43,180 ‎猴屁股? 238 00:12:44,306 --> 00:12:46,475 ‎这是好话还是赖话? 239 00:12:47,059 --> 00:12:49,394 ‎还是带你去急诊室吧 240 00:12:49,478 --> 00:12:50,729 ‎你不是说没事吗? 241 00:12:51,730 --> 00:12:53,816 ‎那是我刚才坐得舒服 不想起来 242 00:12:54,775 --> 00:12:57,736 ‎老天 我在商场寻找邂逅 243 00:12:57,820 --> 00:13:00,531 ‎他们俩却嘬蜜嘬到嘴肿 244 00:13:00,614 --> 00:13:02,115 ‎我是怎么了? 245 00:13:02,199 --> 00:13:04,660 ‎难道没人想舔我身价两千的牙齿吗? 246 00:13:06,245 --> 00:13:07,412 ‎好吧 247 00:13:08,413 --> 00:13:11,208 ‎我倒有一个主意 之前不想说 248 00:13:11,291 --> 00:13:13,544 ‎是因为有点诡异 外加慌不择路 249 00:13:13,627 --> 00:13:15,128 ‎这是现实 250 00:13:16,755 --> 00:13:17,923 ‎你可以吻杰伊 251 00:13:18,006 --> 00:13:20,425 ‎他很帅 还总撩你 252 00:13:20,926 --> 00:13:23,095 ‎而且 他还是凯尔索家的男人 253 00:13:23,178 --> 00:13:24,596 ‎所以呢?什么意思? 254 00:13:25,180 --> 00:13:26,181 ‎渣男一个 255 00:13:28,016 --> 00:13:30,936 ‎虽然很有诱惑力 但还是算了 256 00:13:31,019 --> 00:13:34,189 ‎再说了 他也是咱们的朋友 ‎太尴尬了 肯定还有别人 257 00:13:34,982 --> 00:13:36,650 ‎总归还有泳池里奇 258 00:13:37,317 --> 00:13:39,528 ‎好啊 救生员 多性感 259 00:13:39,611 --> 00:13:42,656 ‎没有 他就是来回晃悠一下 ‎捞捞池子里的创可贴 260 00:13:43,532 --> 00:13:45,701 ‎但他单身 乐意鬼混 261 00:13:45,784 --> 00:13:47,619 ‎至少他衣服上这么写着 262 00:13:48,787 --> 00:13:49,997 ‎要不就杰伊吧? 263 00:13:50,747 --> 00:13:51,623 ‎就杰伊了 264 00:13:53,292 --> 00:13:56,378 ‎雷德 要我说 这按摩椅不靠谱 265 00:13:56,461 --> 00:14:00,090 ‎咱们说好的 不改陈设 以防以后眼瞎 266 00:14:01,717 --> 00:14:03,927 ‎对不住 美女 267 00:14:05,429 --> 00:14:10,934 ‎我最不愿意让你难过压力大了 268 00:14:13,353 --> 00:14:14,938 ‎你没事吧? 269 00:14:15,022 --> 00:14:16,773 ‎可爽了 270 00:14:18,275 --> 00:14:21,528 ‎凯蒂 你可把菲丝的事办砸了 271 00:14:21,612 --> 00:14:23,947 ‎他说他爱我 你跟他说了什么? 272 00:14:24,031 --> 00:14:28,368 ‎我年纪大了 说过什么记不太清 273 00:14:28,452 --> 00:14:32,039 ‎凯蒂 他说要共度人生 还哭了 274 00:14:32,122 --> 00:14:34,791 ‎然后还给他妈妈打电话 她也哭 275 00:14:35,459 --> 00:14:36,543 ‎亲爱的 276 00:14:37,044 --> 00:14:38,295 ‎雪莉来了 277 00:14:40,255 --> 00:14:43,008 ‎她肯定是来了 你好像在神游 278 00:14:43,508 --> 00:14:45,010 ‎这俏皮话不赖 亲 279 00:14:48,889 --> 00:14:51,808 ‎对不起 我只是…当时有点被带跑了 280 00:14:51,892 --> 00:14:53,352 ‎他那么贴心 281 00:14:53,435 --> 00:14:58,774 ‎他的语气就像 ‎我看得不咋懂的言情小说 282 00:14:59,566 --> 00:15:02,194 ‎我该怎么办?这家伙简直甩不掉 283 00:15:02,277 --> 00:15:04,154 ‎显然 我也做不来 284 00:15:04,655 --> 00:15:06,365 ‎我们得找一个狠角色 285 00:15:06,448 --> 00:15:08,158 ‎劈头盖脸 286 00:15:08,241 --> 00:15:10,035 ‎一斧子要他命 287 00:15:13,163 --> 00:15:14,039 ‎雷德 亲爱的? 288 00:15:16,416 --> 00:15:18,210 ‎咱们要不要养一只猫? 289 00:15:19,711 --> 00:15:24,591 ‎暖烘烘放腿上 290 00:15:24,675 --> 00:15:27,594 ‎陪着我爽 291 00:15:29,388 --> 00:15:31,640 ‎椅子 我得找雷德的真身谈谈 292 00:15:33,892 --> 00:15:35,060 ‎该死 凯蒂 293 00:15:36,603 --> 00:15:38,397 ‎你干嘛非得把电拔了? 294 00:15:39,022 --> 00:15:44,277 ‎所以我才不在医院的文件上写你名字 295 00:15:47,906 --> 00:15:49,491 ‎斧头杀手有了 296 00:15:55,288 --> 00:15:56,123 ‎你来啦 297 00:15:56,206 --> 00:15:59,042 ‎其他人呢?我以为是先在这里集合 ‎然后去打保龄球呢 298 00:15:59,710 --> 00:16:02,754 ‎保龄球馆关门 他们没球了 299 00:16:04,381 --> 00:16:05,298 ‎过来坐 300 00:16:05,924 --> 00:16:06,758 ‎好吧 301 00:16:08,510 --> 00:16:09,761 ‎看看那片天空 302 00:16:10,345 --> 00:16:14,975 ‎星星很亮 月亮…也很亮 303 00:16:16,309 --> 00:16:18,228 ‎这我倒没想过 304 00:16:19,688 --> 00:16:21,398 ‎有点浪漫 不是吗? 305 00:16:22,733 --> 00:16:25,986 ‎哇 这里可以 ‎直接看到那老太太的浴缸 306 00:16:27,279 --> 00:16:28,613 ‎她在哭 307 00:16:29,823 --> 00:16:31,616 ‎她老公好像刚刚挂了 308 00:16:37,748 --> 00:16:39,833 ‎-莉亚? ‎-嗯? 309 00:16:40,792 --> 00:16:41,960 ‎我知道你的用意 310 00:16:42,544 --> 00:16:43,503 ‎很好 稍等 311 00:16:44,755 --> 00:16:45,672 ‎好了 继续 312 00:16:51,219 --> 00:16:52,095 ‎莉亚 313 00:16:52,179 --> 00:16:53,513 ‎我不会吻你的 314 00:16:54,139 --> 00:16:54,973 ‎什么? 315 00:16:55,682 --> 00:16:58,226 ‎连你也这样?天啊 太丢脸了 316 00:16:58,310 --> 00:16:59,519 ‎我遁了 317 00:17:00,437 --> 00:17:03,190 ‎不要 别觉得难为情 318 00:17:03,940 --> 00:17:05,817 ‎听着 我觉得你很棒 319 00:17:06,318 --> 00:17:09,279 ‎你可爱又聪明 还很风趣 320 00:17:10,530 --> 00:17:11,406 ‎真的吗? 321 00:17:14,242 --> 00:17:15,077 ‎对 322 00:17:16,620 --> 00:17:18,455 ‎所以我们不该接吻 323 00:17:19,873 --> 00:17:20,707 ‎听着 324 00:17:21,458 --> 00:17:24,711 ‎莉亚 我不想毫无意义地调情 325 00:17:25,212 --> 00:17:26,046 ‎知道吗? 326 00:17:26,129 --> 00:17:30,342 ‎如果要发生的话 ‎我希望发生得自然而然 327 00:17:31,760 --> 00:17:33,386 ‎发生得美妙 328 00:17:35,430 --> 00:17:37,182 ‎你说得真好 329 00:17:38,600 --> 00:17:39,726 ‎你确定不想接吻吗? 330 00:17:39,810 --> 00:17:42,938 ‎我后背狂冒汗 已经准备好浪漫了 331 00:17:46,066 --> 00:17:48,151 ‎看看这个夏天会怎样发展吧 332 00:17:49,236 --> 00:17:50,070 ‎谁知道呢? 333 00:17:50,695 --> 00:17:52,280 ‎也许会变得很特别 334 00:18:03,458 --> 00:18:04,417 ‎你好 雷德先生 335 00:18:06,545 --> 00:18:08,046 ‎菲丝 你来了 很好 336 00:18:10,340 --> 00:18:11,174 ‎听着 337 00:18:12,634 --> 00:18:14,678 ‎这话我只能这么说 338 00:18:15,762 --> 00:18:17,055 ‎完了 339 00:18:20,892 --> 00:18:22,144 ‎不要啊 340 00:18:23,854 --> 00:18:25,105 ‎太糟糕了 341 00:18:27,858 --> 00:18:29,025 ‎你还剩多少日子? 342 00:18:34,739 --> 00:18:36,241 ‎-什么? ‎-别担心 雷德先生 343 00:18:36,324 --> 00:18:38,118 ‎你走了之后 我会照顾凯蒂女士 344 00:18:39,578 --> 00:18:41,413 ‎无微不至 345 00:18:43,206 --> 00:18:46,751 ‎我说的是你和雪莉 346 00:18:46,835 --> 00:18:49,254 ‎你们俩结束了 347 00:18:49,838 --> 00:18:50,672 ‎什么? 348 00:18:53,133 --> 00:18:54,176 ‎你在说什么? 349 00:18:55,385 --> 00:18:56,386 ‎这是在开玩笑吗? 350 00:18:56,469 --> 00:18:58,346 ‎-咚咚咚 ‎-是谁? 351 00:18:58,430 --> 00:18:59,472 ‎雪莉把你甩了 352 00:19:02,225 --> 00:19:03,226 ‎这可不好笑 353 00:19:05,896 --> 00:19:06,771 ‎振作起来 孩子 354 00:19:07,272 --> 00:19:08,940 ‎你尽力了 355 00:19:11,151 --> 00:19:11,985 ‎看着我 356 00:19:14,905 --> 00:19:17,240 ‎想伤我的心 就看着我的眼睛 357 00:19:20,118 --> 00:19:23,330 ‎对不起 雷德先生 我不该大吼大叫 358 00:19:25,707 --> 00:19:27,375 ‎但我看到了我们俩的未来 359 00:19:28,043 --> 00:19:30,587 ‎假日 旅行 白头偕老 360 00:19:30,670 --> 00:19:33,757 ‎临终也不忘做爱 ‎拧得像双圈脆饼一样合葬 361 00:19:35,592 --> 00:19:36,468 ‎认倒霉吧 362 00:19:36,551 --> 00:19:37,928 ‎是啊 真的很霉 363 00:19:39,054 --> 00:19:41,514 ‎明明生活中其他方面都圆满了 364 00:19:42,015 --> 00:19:44,517 ‎但一起分享的那个最重要的人… 365 00:19:46,519 --> 00:19:47,354 ‎却没有 366 00:19:50,941 --> 00:19:52,275 ‎孩子 是这样 367 00:19:53,693 --> 00:19:55,237 ‎你很奇怪 368 00:19:57,739 --> 00:20:01,451 ‎但总有一天 ‎你会找到喜好你这口的人 369 00:20:02,869 --> 00:20:08,750 ‎再说了 你真的准备好 ‎照顾一个有孩子的女人吗? 370 00:20:09,334 --> 00:20:10,210 ‎她有孩子? 371 00:20:12,003 --> 00:20:15,715 ‎一个四十多岁的女人 ‎有孩子也不奇怪啊 372 00:20:15,799 --> 00:20:17,092 ‎她四十多岁了? 373 00:20:19,177 --> 00:20:21,471 ‎哎呀!幸好躲过一劫 374 00:20:23,390 --> 00:20:25,225 ‎真不敢相信 杰伊居然没吻你 375 00:20:25,308 --> 00:20:29,104 ‎奇怪 就算没有如我所愿 ‎我也一点也不担心 376 00:20:29,187 --> 00:20:30,814 ‎我有点期待之后的进展 你懂吗? 377 00:20:30,897 --> 00:20:32,482 ‎太懂了 378 00:20:33,483 --> 00:20:34,859 ‎我觉得自己简直换了一个人 379 00:20:34,943 --> 00:20:36,861 ‎迫不及待想体验未来的人生了… 380 00:20:36,945 --> 00:20:40,532 ‎妈 谢谢你送我们 ‎但你能去别处找青春吗? 381 00:20:40,615 --> 00:20:44,494 ‎好 我要找家“现代休闲”买衣裳去 382 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 ‎那你打算怎么办?等着杰伊行动吗? 383 00:20:49,833 --> 00:20:51,376 ‎如果他想让我等他 384 00:20:51,459 --> 00:20:54,796 ‎就不该告诉我 ‎我有多可爱、聪明和风趣 385 00:20:55,297 --> 00:20:56,339 ‎你个傻瓜 386 00:20:56,423 --> 00:20:58,466 ‎我一直都在说你有多棒 387 00:20:58,550 --> 00:21:00,510 ‎有个男孩说了 你才明白? 388 00:21:00,593 --> 00:21:01,428 ‎没有 389 00:21:02,971 --> 00:21:04,014 ‎嗯 是这样 390 00:21:04,973 --> 00:21:06,850 ‎随便啦 我喜欢这个崭新自信的莉亚 391 00:21:06,933 --> 00:21:07,809 ‎我也是 392 00:21:08,560 --> 00:21:09,894 ‎话说 我马上回来 393 00:22:04,115 --> 00:22:05,617 ‎早安 艾蒂安 394 00:22:05,700 --> 00:22:08,161 ‎(歌剧魅影) 395 00:22:08,244 --> 00:22:09,496 ‎我也想你 396 00:22:11,873 --> 00:22:14,417 ‎什么叫你的朋友觉得我不存在? 397 00:22:17,003 --> 00:22:20,673 ‎跟这些左派美国佬一个德性 398 00:22:27,806 --> 00:22:29,933 ‎是啊 399 00:22:31,393 --> 00:22:32,227 ‎对 400 00:22:34,270 --> 00:22:35,105 ‎对 401 00:23:12,600 --> 00:23:17,021 ‎字幕翻译:Zeo Niu