1 00:00:08,634 --> 00:00:12,722 ‎ตกลงเอาไง เราจะเอาจริงมั้ย 2 00:00:12,805 --> 00:00:15,058 ‎ไม่รู้สิ ฉันใส่เสื้อตัวนี้อยู่เลยนะ 3 00:00:15,141 --> 00:00:16,517 ‎(แดร์ เด็กต้านยาเสพติด) 4 00:00:16,601 --> 00:00:18,269 ‎ใช่ พวกเขาท้าให้เราทำไง 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,189 ‎จริง พวกเขาไม่ได้คิดว่าจะเป็นแบบนี้ 6 00:00:21,272 --> 00:00:23,775 ‎เพื่อน นี่นับว่าเป็นไฟแช็กมั้ย 7 00:00:23,858 --> 00:00:25,068 ‎ได้ 8 00:00:27,028 --> 00:00:29,280 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะทำดีรึเปล่า ‎ครอบครัวฉันมีชื่อเสียงนะ 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,741 ‎ญาติฉันทำห้องน้ำให้เบร็ตต์ ฟาร์ฟด้วย 10 00:00:32,450 --> 00:00:35,286 ‎โทษที ฉันทนฟังเรื่องห้องน้ำเบร็ตต์ ฟาร์ฟ ‎ของเธออีกไม่ได้แล้ว 11 00:00:37,121 --> 00:00:38,998 ‎เราเรียนเรื่องนี้ในวิชาสุขศึกษามาแล้ว 12 00:00:39,082 --> 00:00:40,583 ‎ฉันคิดว่าเราควรจะตอบว่า… 13 00:00:41,167 --> 00:00:42,001 ‎โห 14 00:00:43,044 --> 00:00:45,671 ‎- ที่รัก เธอรู้สึกรึยัง ‎- ฉันว่าไม่นะ 15 00:00:46,506 --> 00:00:49,467 ‎ทำไมดองกี้คองเป็นกอริลลา ไม่ใช่ลาล่ะ 16 00:00:51,302 --> 00:00:52,553 ‎โกหกนี่หว่า 17 00:00:53,805 --> 00:00:57,100 ‎พวกเขาสร้างทั้งอาณาจักรจากคำโกหก 18 00:00:59,102 --> 00:01:00,853 ‎อือ ฉันก็ไม่รู้สึกเหมือนกัน 19 00:01:08,736 --> 00:01:09,737 ‎น่าสนใจ 20 00:01:10,696 --> 00:01:12,907 ‎เพื่อน เสื้อลายสก็อตพวกนี้โคตรเจ๋งเลย 21 00:01:13,991 --> 00:01:17,495 ‎นั่นเสื้อของปู่ฉัน เขาแต่งงานกับคนนั้นน่ะ 22 00:01:18,704 --> 00:01:21,082 ‎เดี๋ยว… คนนั้นชื่ออะไรนะ 23 00:01:22,041 --> 00:01:23,251 ‎นี่ ฉันเป็นใคร 24 00:01:23,960 --> 00:01:25,294 ‎ร่างของปู่เธอ 25 00:01:26,129 --> 00:01:28,840 ‎มันเคยอยู่ตรงนี้ แล้วมันก็หายไป 26 00:01:30,383 --> 00:01:31,384 ‎เหมือนความรัก 27 00:01:32,426 --> 00:01:35,596 ‎เลอา อยากฟังเรื่องการสมคบคิดดองกี้คองมั้ย 28 00:01:36,514 --> 00:01:37,890 ‎มันเป็นกอริลลา 29 00:01:38,683 --> 00:01:41,394 ‎เหมือนที่เชอริล โครว์ไม่ใช่อีกาจริงๆ 30 00:01:42,895 --> 00:01:43,729 ‎ใช่เลย 31 00:01:45,565 --> 00:01:47,316 ‎ร่างของปู่หิวแล้ว 32 00:01:49,068 --> 00:01:51,028 ‎ฉันจะไปเอาของว่าง อยากกินอะไร 33 00:01:51,571 --> 00:01:52,613 ‎เรซินแบรน 34 00:01:53,156 --> 00:01:54,490 ‎เรซินแบรน 35 00:01:54,574 --> 00:01:55,658 ‎เรซินแบรน 36 00:01:56,284 --> 00:01:57,201 ‎จัดไป 37 00:02:00,079 --> 00:02:01,414 ‎เดี๋ยว ฉันจะไปเอาอะไรนะ 38 00:02:02,165 --> 00:02:03,499 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่… 39 00:02:03,583 --> 00:02:05,168 ‎เดินแกร่วอยู่ข้างถนน 40 00:02:05,251 --> 00:02:07,170 ‎เรื่องเดิมๆ เหมือนที่เคยทำ 41 00:02:07,253 --> 00:02:11,716 ‎ไม่มีอะไรให้ทำ นอกจากคุยกัน 42 00:02:11,799 --> 00:02:14,552 ‎เราไปกันได้ เราไปกันได้ 43 00:02:14,635 --> 00:02:15,970 ‎ว่าไง วิสคอนซิน! 44 00:02:16,053 --> 00:02:17,180 ‎(That '90s Show) 45 00:02:18,139 --> 00:02:21,267 ‎ฉัน… ฉันไม่รู้แล้วว่าจะทำอะไรตอนเย็น 46 00:02:21,350 --> 00:02:23,519 ‎หน้าร้อนมีแต่รายการฉายซ้ำ 47 00:02:23,603 --> 00:02:27,023 ‎ฉันจะยอมฆ่าคนเลย ‎เพื่อให้ได้ดูปาร์ตี้ออฟไฟว์ตอนใหม่ๆ บ้าง 48 00:02:27,607 --> 00:02:30,151 ‎ถ้าผมต้องนั่งดูเกรซอันเดอร์ไฟเออร์ ‎ฉายซ้ำอีกตอน 49 00:02:30,651 --> 00:02:31,944 ‎ผมจะวางเพลิงแล้ว 50 00:02:33,196 --> 00:02:37,742 ‎คิตตี้ ผมได้ผักชุดแรกจากสวนผักแล้ว 51 00:02:38,951 --> 00:02:40,578 ‎เอาผลผลิตของคุณมาอวดสิคะ 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,085 ‎ว้าว 53 00:02:50,004 --> 00:02:54,592 ‎ฉันจะเอาไปหั่นแล้วใส่เบอร์เกอร์กิน 54 00:02:55,426 --> 00:02:56,636 ‎เบอร์เกอร์ตุ๊กตาน่ะสิ 55 00:02:57,220 --> 00:03:00,640 ‎- ขึ้นมาจากห้องใต้ดินทำไม ‎- ผมแค่พูดตามที่เห็น 56 00:03:02,892 --> 00:03:05,228 ‎อ้าว ห้องครัวอยู่นี่เอง สุดยอด 57 00:03:06,729 --> 00:03:07,813 ‎ไงจ๊ะ 58 00:03:09,065 --> 00:03:10,233 ‎ตาเยิ้มเชียว 59 00:03:11,400 --> 00:03:15,196 ‎ไงจ๊ะ อยู่ข้างล่างกับเพื่อนๆ สนุกรึเปล่า 60 00:03:15,279 --> 00:03:17,323 ‎เป็นทุกอย่างที่หนูต้องการเลยค่ะ 61 00:03:17,406 --> 00:03:18,908 ‎นอกจากเรซินแบรน 62 00:03:18,991 --> 00:03:20,576 ‎ย่าว่ามันหมดแล้วนะ 63 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 ‎อะไรนะ 64 00:03:22,203 --> 00:03:24,330 ‎แต่หนูสัญญาว่าจะมีเรซินแบรน 65 00:03:25,248 --> 00:03:28,834 ‎ถ้าหนูหาเรซินแบรนไม่เจอ ‎หนูจะต้องอยู่คนเดียวอีกแน่ 66 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 ‎เป็นอะไรมั้ย 67 00:03:33,547 --> 00:03:35,716 ‎(เมนู) 68 00:03:38,761 --> 00:03:41,097 ‎แหม ใครจะไม่อยากเป็นเพื่อนหลานล่ะ 69 00:03:41,180 --> 00:03:42,890 ‎หลานทั้งฉลาด มีเสน่ห์ 70 00:03:43,391 --> 00:03:46,269 ‎ที่จริงนะ หลานควรได้กินคุกกี้หน่อย 71 00:03:52,066 --> 00:03:53,985 ‎ถ้าเจ้าเด็กพวกนั้นหาเรื่องหลาน 72 00:03:54,068 --> 00:03:56,904 ‎ปู่จะคว้าคอเสื้อพวกมัน 73 00:03:56,988 --> 00:03:58,322 ‎แล้วโยนให้ลอยไปโน่นเลย 74 00:03:58,406 --> 00:03:59,282 ‎(โบนัส!) 75 00:04:00,950 --> 00:04:04,203 ‎ใช่จ้ะ ปู่เขาทำได้นะ ‎ตอนนี้ไหล่เขาหายดีแล้ว 76 00:04:04,704 --> 00:04:05,663 ‎พูดแล้วนึกขึ้นได้ 77 00:04:05,746 --> 00:04:08,499 ‎พรุ่งนี้คุณจะขับรถไปส่งผมทำกายภาพได้รึเปล่า 78 00:04:11,419 --> 00:04:14,547 ‎ฉันจะไปทำผม… แต่ฉันจัดการได้ค่ะ 79 00:04:14,630 --> 00:04:17,633 ‎ทีนี้ มาเต้นกับฉันสิจ๊ะ พ่อกอริลลายักษ์ 80 00:04:21,053 --> 00:04:22,221 ‎โอเค ดีที่ได้คุยค่ะ 81 00:04:27,059 --> 00:04:30,021 ‎- ฉันว่านี่ห้องเลอานะ ‎- ใช่ เธออยู่ไหนเนี่ย 82 00:04:32,648 --> 00:04:34,108 ‎ชุดนอนดูใส่สบายมาก 83 00:04:34,692 --> 00:04:37,445 ‎ไม่นะ ความดันเลือดเธอสูง 84 00:04:38,779 --> 00:04:40,448 ‎นี่มันห้องปู่ย่าเธอ 85 00:04:43,117 --> 00:04:45,286 ‎ชุดนี้ชักไม่ค่อยเร้าอารมณ์แล้ว 86 00:04:47,872 --> 00:04:49,290 ‎นี่มันขุมทรัพย์ 87 00:04:49,957 --> 00:04:50,833 ‎ฉันจะเข้าไปละ 88 00:04:52,418 --> 00:04:54,378 ‎ตัวนี้นายน่าจะใส่แล้วหล่อนะที่รัก 89 00:04:55,254 --> 00:04:56,964 ‎เหมือนคนตัดไม้สุดฮอต 90 00:04:57,757 --> 00:04:59,717 ‎เห็นแล้วอยากมีอะไรกับนายในป่าเลย 91 00:05:01,427 --> 00:05:02,636 ‎ฉันพร้อมกางเต็นท์แล้ว 92 00:05:03,346 --> 00:05:05,765 ‎เพื่อน นี่จะช่วยให้ยุบเอง 93 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 ‎นี่เป็นของฉันแล้ว 94 00:05:11,395 --> 00:05:13,356 ‎อยู่นี่เอง ในห้องปู่ย่าฉัน 95 00:05:13,439 --> 00:05:15,524 ‎ห้องที่ฉันไม่เคยกล้าย่างเท้าเข้ามาเลย 96 00:05:15,608 --> 00:05:18,027 ‎- โอเคมั้ยที่เราขึ้นมาบนนี้ ‎- อือ ฉันโอเค 97 00:05:18,110 --> 00:05:22,114 ‎นี่มันหน้าร้อน มาสนุกกันเถอะ ‎เราควรได้ทำตามใจตัวเอง ถูกมั้ย 98 00:05:22,198 --> 00:05:23,032 ‎ผิด 99 00:05:28,204 --> 00:05:29,872 ‎- บ๊ายบายจ้ะ ‎- ออกไป 100 00:05:29,955 --> 00:05:31,624 ‎- แล้วเจอกันนะ ‎- ออกไป 101 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 ‎- แวะมาใหม่ละ ‎- ออกไป 102 00:05:34,001 --> 00:05:35,169 ‎เพิ่มไอซิ่งด้วย 103 00:05:35,252 --> 00:05:36,879 ‎นั่นของฉัน 104 00:05:36,962 --> 00:05:40,132 ‎- เราไม่เคยล็อกประตูเลื่อน ‎- ตอนนี้ล็อกแล้ว 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,220 ‎หนูขอโทษค่ะคุณปู่ 106 00:05:44,303 --> 00:05:47,223 ‎ฟังนะ ปู่เคยผ่านแบบนี้มาแล้ว 107 00:05:47,306 --> 00:05:49,517 ‎ปู่จะไม่ยอมทนอีกถ้าไม่มีกฎ 108 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 ‎ดังนั้นไปบอกเพื่อนๆ ของหลานซะ 109 00:05:51,977 --> 00:05:56,148 ‎ห้ามกินอาหารปู่ ห้ามดื่มเครื่องดื่มปู่ 110 00:05:56,232 --> 00:06:00,694 ‎และถ้าพวกเขาเข้าไปในห้องปู่ ‎เท้าปู่จะเตะเข้าก้นพวกเขาแน่ 111 00:06:01,445 --> 00:06:04,907 ‎คนเราเก็บของส่วนตัวไว้ในห้องนอน 112 00:06:04,990 --> 00:06:10,538 ‎พ่อของย่าซ่อนแส้ไว้ในห้องนอนเผื่อมีโจรขึ้นบ้าน 113 00:06:10,621 --> 00:06:14,792 ‎แล้วก็มีกุญแจมือหุ้มเฟอร์เผื่อว่า… 114 00:06:17,420 --> 00:06:18,295 ‎อุ๊ยตายละ 115 00:06:19,964 --> 00:06:21,715 ‎หนูคิดว่าพวกเขาคิดว่าหนูเจ๋งกว่าที่เป็น 116 00:06:21,799 --> 00:06:23,759 ‎ตั้งแต่หนูมาที่นี่ ทุกอย่างสนุกมาก 117 00:06:23,843 --> 00:06:26,387 ‎เราดูด… แฮม 118 00:06:27,054 --> 00:06:28,431 ‎และได้ดื่ม… 119 00:06:29,640 --> 00:06:30,474 ‎แฮม 120 00:06:32,059 --> 00:06:35,146 ‎หนูกลัวว่าพวกเขาจะคาดหวังว่าจะมีแฮมอีก 121 00:06:36,564 --> 00:06:39,275 ‎แฮมเยอะมากเลยนะ 122 00:06:40,109 --> 00:06:42,653 ‎ย่าว่าหลานกดดันตัวเองมากไปนะ 123 00:06:42,736 --> 00:06:45,448 ‎ทำไมไม่ชวนพวกเขากลับมาดูหนังล่ะ 124 00:06:45,531 --> 00:06:47,074 ‎ไม่มีใครฟังฉันเลยรึไง 125 00:06:48,909 --> 00:06:51,662 ‎ไม่รู้สิคะย่า คืนดูหนังเนี่ยนะ ไม่น่าเบื่อไปเหรอ 126 00:06:51,745 --> 00:06:53,914 ‎ไม่หรอก ต้องสนุกแน่ 127 00:06:53,998 --> 00:06:55,416 ‎จัดพรุ่งนี้เลย 128 00:06:55,499 --> 00:06:58,169 ‎เราจะเช่าหนัง ทำแฮม 129 00:06:58,252 --> 00:07:00,463 ‎ในเมื่อเด็กๆ หมกมุ่นกันจัง 130 00:07:04,633 --> 00:07:05,593 ‎ฉันเปิดเอง 131 00:07:08,929 --> 00:07:11,307 ‎นี่ พวกคุณคนไหนตะคอกลูกฉัน 132 00:07:11,974 --> 00:07:13,184 ‎เรด แขกของคุณ 133 00:07:13,976 --> 00:07:16,604 ‎ฉันไม่รู้หรอกว่าลูกเธอคนไหน ‎แต่พวกเขาสมควรโดนแล้ว 134 00:07:16,687 --> 00:07:21,108 ‎เกว็นกับเนตน่ะ และขอบใจนะ ‎ฉันตะคอกพวกเขาจนเบื่อแล้ว 135 00:07:21,192 --> 00:07:24,153 ‎เมื่อวานฉันจับได้ว่า ‎เนตลองใส่โรลเลอร์เบลดบนหลังคา 136 00:07:24,236 --> 00:07:26,155 ‎ฉันอุ้มท้องเขาตั้งสิบเดือน 137 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 ‎หมอบอกว่าไม่เป็นไร แต่ฉันว่าเป็นนะ 138 00:07:30,826 --> 00:07:33,454 ‎เธอย้ายมาอยู่ข้างบ้านใช่มั้ย 139 00:07:33,537 --> 00:07:38,250 ‎สัปดาห์ที่แล้วฉันโบกมือให้เธอ ‎แต่เธอใช้สายยางสระผมอยู่ 140 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 ‎ฉันคิตตี้ นั่นเรด 141 00:07:41,212 --> 00:07:43,923 ‎ฉันเชอร์รี่ และใช่ หัวฝักบัวฉันเสีย 142 00:07:44,006 --> 00:07:47,468 ‎ปรากฎว่ามันรับน้ำหนักของผู้ใหญ่สองคนไม่ได้ 143 00:07:48,636 --> 00:07:51,764 ‎แหม เธอกับสามีเร่าร้อนกันใหญ่เลยนะ 144 00:07:52,389 --> 00:07:53,891 ‎สามีฉันไม่อยู่แล้วค่ะ 145 00:07:53,974 --> 00:07:57,061 ‎แต่คนที่ฉันคบอยู่พูดว่า ‎อยากให้เราย้ายมาอยู่ด้วยกัน 146 00:07:57,144 --> 00:07:59,855 ‎- คบกันมานานเท่าไหร่แล้วล่ะ ‎- สองสัปดาห์ 147 00:07:59,939 --> 00:08:02,274 ‎สองสัปดาห์ ‎เขาก็อยากย้ายมาอยู่ด้วยกันแล้วเหรอ 148 00:08:02,358 --> 00:08:05,986 ‎ใช่ เขาเกาะฉันแจเลย ‎ฉันน่าจะบอกเลิกซะ 149 00:08:06,070 --> 00:08:10,157 ‎น่าเสียดายนะ เขามีครบเครื่องเลย ‎หน้าตา การงานดี ขับมิอาต้าสีน้ำเงิน 150 00:08:11,033 --> 00:08:13,911 ‎เออนี่ ขอเอานี่ใส่ไมโครเวฟคุณแป๊บนึงได้มั้ย 151 00:08:13,994 --> 00:08:15,829 ‎ถ้าฉันใช้ของตัวเองคงเป็นชั่วโมง 152 00:08:16,914 --> 00:08:18,374 ‎ได้สิ อยู่ในครัวน่ะ 153 00:08:18,958 --> 00:08:21,210 ‎คิตตี้ คุณน่ารักมากเลย ส่วนเรด… 154 00:08:22,086 --> 00:08:22,920 ‎อือ 155 00:08:25,339 --> 00:08:28,509 ‎กระเป๋าเธอมีของอะไรบ้างก็ไม่รู้ 156 00:08:28,592 --> 00:08:31,929 ‎ใช่ เธอเหมือนแมรี่ ป๊อปปินส์ข้างถนน 157 00:08:36,517 --> 00:08:38,435 ‎หลานอาจจะคิดมากไปนะ 158 00:08:38,519 --> 00:08:42,022 ‎เรากรอหน้าไปถึงตอนที่หลานเลือกหนังเลยได้มั้ย 159 00:08:44,024 --> 00:08:46,610 ‎"กรอหน้า" เก๋จัง 160 00:08:46,694 --> 00:08:48,737 ‎ย่าน่าจะส่งมุกไปรายการทีวีนะ 161 00:08:48,821 --> 00:08:52,116 ‎สิ่งสำคัญคือหนูไม่ควรเลือกเรื่องที่ทุกคนคิดว่าเชย 162 00:08:52,199 --> 00:08:55,077 ‎ต่อให้หลานพยายาม ‎ก็เลือกอะไรเชยๆ ไม่ได้หรอก 163 00:08:55,160 --> 00:08:58,998 ‎- บอกมา หลานชอบหนังเรื่องอะไร ‎- ฟรีวิลลี่มั้งคะ 164 00:08:59,582 --> 00:09:01,750 ‎โห เชยระเบิด 165 00:09:05,087 --> 00:09:06,589 ‎หนูจะไปขอให้คนช่วย 166 00:09:08,924 --> 00:09:11,760 ‎- ยกมือขึ้น ‎- เอาเงินไปเลย เอาไปให้หมด 167 00:09:11,844 --> 00:09:15,347 ‎หัวหน้าฉันไม่เคยล็อกประตู ‎ทะเบียนรถเธอเขียนว่า หนังร่าน 168 00:09:15,431 --> 00:09:18,517 ‎ฉันรู้ ฉันไม่อยากพูดหรอก แค่บอกให้รู้ 169 00:09:18,601 --> 00:09:19,935 ‎อย่านะ… 170 00:09:20,019 --> 00:09:22,521 ‎เจย์ นี่ฉันเอง ฉันล้อเล่น 171 00:09:24,189 --> 00:09:25,024 ‎ใช่ 172 00:09:25,941 --> 00:09:26,775 ‎ฉันด้วย 173 00:09:27,401 --> 00:09:28,235 ‎มุกเด็ดนี่ 174 00:09:29,403 --> 00:09:30,696 ‎ไม่ยักรู้ว่านายทำงานที่นี่ 175 00:09:31,447 --> 00:09:34,325 ‎ฉันไม่อยากอวดหรอกว่า ‎ฉันทำงานในวงการบันเทิง 176 00:09:35,242 --> 00:09:36,076 ‎อือ 177 00:09:36,827 --> 00:09:39,788 ‎ฉันพยายามหาหนังเจ๋งๆ สำหรับคืนดูหนัง 178 00:09:39,872 --> 00:09:42,374 ‎ไม่ใช่ว่าฉันกังวลหรืออะไรหรอกนะ 179 00:09:42,458 --> 00:09:44,293 ‎แต่หนังเรื่องนั้นชื่ออะไรนะ 180 00:09:44,376 --> 00:09:48,505 ‎เรื่องที่มีผู้ชายอยู่ที่นึงกับผู้ชายน่ะ 181 00:09:49,089 --> 00:09:50,966 ‎- เคลิร์กส์เหรอ ‎- เคลิร์กส์ ใช่! 182 00:09:51,050 --> 00:09:53,886 ‎อย่ามา ฉันชอบเคลิร์กส์ ‎เควิน สมิธเจ๋งเนอะ 183 00:09:54,470 --> 00:09:57,681 ‎อ๋อใช่ เขาเซ็กซี่มากเลย 184 00:09:58,557 --> 00:10:00,768 ‎โอเค เจ๋ง 185 00:10:01,810 --> 00:10:04,063 ‎ขอดูก่อนว่ามีมั้ย แป๊บนะ… 186 00:10:06,315 --> 00:10:07,524 ‎ว้า หมดแล้ว 187 00:10:08,108 --> 00:10:10,569 ‎มีคนนึงเช่าไปตั้งหกสัปดาห์แล้ว 188 00:10:11,195 --> 00:10:13,322 ‎โย่เจย์ มาช่วยในห้องน้ำหน่อย 189 00:10:13,405 --> 00:10:15,658 ‎ยังกับภูเขาไฟระเบิดในนั้น 190 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 ‎เจอกันนะสาวน้อย 191 00:10:23,332 --> 00:10:25,709 ‎- ไปกันค่ะคุณย่า เราต้องไปแล้ว ‎- แป๊บนะ 192 00:10:25,793 --> 00:10:27,920 ‎บาทหลวงเดฟ นี่คิตตี้ค่ะ 193 00:10:28,003 --> 00:10:28,837 ‎(ผู้ใหญ่เท่านั้น) 194 00:10:28,921 --> 00:10:31,965 ‎ไม่ได้เจอคุณเลยตั้งแต่งานพ็อตลัค 195 00:10:33,050 --> 00:10:34,927 ‎บัดสีบัดเถลิง 196 00:10:39,139 --> 00:10:41,100 ‎ไงครับคุณฟอร์แมน 197 00:10:41,183 --> 00:10:43,519 ‎ดูสิว่าผมเจออะไรในสวนผักจิ๋วของคุณ 198 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 ‎แตงกวาจิ๋ว 199 00:10:45,062 --> 00:10:46,689 ‎เอามานี่ 200 00:10:47,606 --> 00:10:49,566 ‎นี่มันขนาดปกติ 201 00:10:50,859 --> 00:10:53,612 ‎ไม่เห็นต้องอายเลย ‎มันคงเอาไว้ปลูก ไม่ได้เอาไว้อวด 202 00:10:55,739 --> 00:10:59,702 ‎เอาเถอะ ผมแวะมาคุยกับคุณเรื่องเสื้อลายสก็อต 203 00:11:00,285 --> 00:11:01,286 ‎ขอผมตัวนึงได้มั้ย 204 00:11:01,370 --> 00:11:02,204 ‎ทำไม 205 00:11:03,038 --> 00:11:07,543 ‎แฟนผมบอกว่าผมใส่แล้วหล่อ ‎และเธออยู่คนละชั้นกับผมเลย 206 00:11:07,626 --> 00:11:10,170 ‎แต่ผมรักเธอมาก อยากทำให้เธอมีความสุข 207 00:11:10,254 --> 00:11:11,130 ‎น่ารักนี่ 208 00:11:11,213 --> 00:11:14,925 ‎ฉันก็เคยมีอะไรแบบนั้นกับแฟนคนแรกของฉัน 209 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 ‎รู้มั้ยว่าเธอชื่ออะไร 210 00:11:18,053 --> 00:11:19,430 ‎ออกไป 211 00:11:20,889 --> 00:11:21,890 ‎ครับท่าน 212 00:11:22,683 --> 00:11:23,934 ‎ไงคะเพื่อนบ้าน 213 00:11:26,979 --> 00:11:29,231 ‎คิตตี้บอกว่าจนกว่าฝักบัวฉันจะซ่อมเสร็จ 214 00:11:29,314 --> 00:11:31,400 ‎ฉันล้างทุกซอกทุกมุมที่นี่ได้ 215 00:11:31,483 --> 00:11:33,944 ‎ที่นี่ก็เป็นบ้านฉัน 216 00:11:34,027 --> 00:11:37,740 ‎ดังนั้นเอาซอกมุมเธอกลับบ้านไปซะ 217 00:11:37,823 --> 00:11:39,783 ‎พรุ่งนี้ฉันต้องขอยืมมีดโกนด้วย 218 00:11:39,867 --> 00:11:41,994 ‎มิอาต้าสีน้ำเงินจะพาฉันไปดินเนอร์ที่ฮูลิแฮนส์ 219 00:11:42,077 --> 00:11:44,872 ‎ถ้ามีคนทุ่มทุนเลี้ยงที่ฮูลิแฮนส์ ‎ก็ต้องถางพงหน่อย 220 00:11:47,249 --> 00:11:48,959 ‎แน่ใจนะว่าไม่เป็นไร 221 00:11:49,042 --> 00:11:51,879 ‎ที่เราบุกมาบ้านคนอื่นเพื่อเอาหนังเนี่ย 222 00:11:51,962 --> 00:11:53,756 ‎หนูไม่มีทางเลือกแล้วค่ะย่า 223 00:11:53,839 --> 00:11:57,509 ‎ถ้าเราถูกฆ่าล่ะ ใครจะปิดหม้อตุ๋นที่บ้าน 224 00:12:04,224 --> 00:12:05,434 ‎โธ่เอ๊ย 225 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 ‎อยู่ดีๆ ก็ฮาโลวีนอีกแล้ว 226 00:12:10,647 --> 00:12:13,108 ‎ฟังนะ ฉันไม่มีขนมแจกหรอก 227 00:12:13,192 --> 00:12:18,489 ‎แต่ฉันมีไม้ขีดไฟกับใบสั่งจากปี 1975 228 00:12:20,199 --> 00:12:22,201 ‎ลีโอ หวัดดี 229 00:12:22,284 --> 00:12:23,911 ‎จำฉันไม่ได้เหรอ 230 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 ‎จำได้ 231 00:12:25,954 --> 00:12:30,626 ‎ใช่ คุณแต่งตัวเหมือนคิตตี้ ‎ผู้หญิงที่ไว้ผมทรงนี้อยู่บ้านนั้น 232 00:12:31,251 --> 00:12:32,753 ‎ชุดเด็ดมาก 233 00:12:33,462 --> 00:12:35,798 ‎คุณเช่าหนังเรื่องเคลิร์กส์แล้วไม่ได้คืนรึเปล่าคะ 234 00:12:36,632 --> 00:12:37,925 ‎เป็นตำรวจเหรอ 235 00:12:38,008 --> 00:12:39,927 ‎ลีโอ ตั้งสติหน่อย 236 00:12:40,010 --> 00:12:42,471 ‎นี่ ถ้าคุณตำรวจมาตามหาลีโอ ตั้งสติ 237 00:12:42,554 --> 00:12:44,389 ‎ก็ตามหาผิดคนแล้ว 238 00:12:45,766 --> 00:12:47,351 ‎ขอร้องค่ะลีโอ นี่เรื่องสำคัญ 239 00:12:47,434 --> 00:12:50,354 ‎รู้มั้ยว่าช่วงนี้ฉันดูอะไรบ่อยมาก 240 00:12:51,396 --> 00:12:52,439 ‎เดอะเรียลเวิลด์ 241 00:12:52,940 --> 00:12:54,399 ‎เพราะคิดดูสิ 242 00:12:54,483 --> 00:12:57,945 ‎ถ้านั่นเป็นโลกความจริง งั้นนี่คืออะไร 243 00:13:00,113 --> 00:13:02,199 ‎อาจจะเจอทางตันซะแล้ว 244 00:13:04,493 --> 00:13:07,287 ‎เดี๋ยว ลีโอ นี่วันฮาโลวีน 245 00:13:07,371 --> 00:13:09,790 ‎รู้มั้ยว่าหนูอยากได้อะไรมากแทนขนม 246 00:13:09,873 --> 00:13:11,792 ‎หนังเรื่องเคลิร์กส์ 247 00:13:12,376 --> 00:13:14,753 ‎บ้าน่า ฉันมีพอดีเลย 248 00:13:15,921 --> 00:13:17,089 ‎เดี๋ยวไปเอาให้ 249 00:13:17,840 --> 00:13:20,884 ‎- เดี๋ยว ย่ารู้จักเขาได้ไง ‎- เขาแค่… เขา… 250 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 ‎ก็เรื่องเดิมๆ น่ะ เขาเป็นผู้ใหญ่ 251 00:13:23,136 --> 00:13:27,641 ‎ที่เคยไปไหนมาไหนกับพ่อของหลาน ‎และเพื่อนๆ เขาตอนพวกเขาเป็นวัยรุ่น 252 00:13:30,853 --> 00:13:31,770 ‎ไม่น่า 253 00:13:32,896 --> 00:13:34,857 ‎พวกเขาคงบอกย่าแล้ว 254 00:13:35,357 --> 00:13:37,818 ‎โอเค ใช่ตำรวจที่มาหาหนังรึเปล่า 255 00:13:38,402 --> 00:13:39,278 ‎ใช่ค่ะ 256 00:13:41,280 --> 00:13:43,824 ‎- สุขสันต์วันฮาโลวีนนะ ‎- ขอบคุณค่ะ 257 00:13:48,287 --> 00:13:49,162 ‎อยู่นี่เอง 258 00:13:49,246 --> 00:13:52,291 ‎บ่ายนี้เลอากับฉันสนุกกันมากเลย 259 00:13:52,374 --> 00:13:55,419 ‎คิตตี้ บ้านหลังนี้ถูกโจมตี 260 00:13:55,502 --> 00:13:58,088 ‎มีวัยรุ่นเพ่นพ่านไปหมด 261 00:13:58,171 --> 00:14:02,634 ‎และมีผู้หญิงแต่งตัววับๆ แวมๆ ‎เดินส่ายไปทั่วบ้านผม 262 00:14:03,218 --> 00:14:05,679 ‎ดีจัง เชอร์รี่มาใช้ห้องน้ำแล้ว 263 00:14:05,762 --> 00:14:10,851 ‎ทำไมคุณถึงเปิดบ้านให้เราวุ่นวายอีก 264 00:14:10,934 --> 00:14:15,063 ‎เราอยู่กันดีแล้ว พวกเซ่อพวกนั้นไปกันหมดแล้ว 265 00:14:16,607 --> 00:14:18,108 ‎แต่ฉันคิดถึงพวกเขา 266 00:14:18,817 --> 00:14:21,570 ‎ที่นี่มันเงียบเกินไปสำหรับฉัน เรด 267 00:14:22,154 --> 00:14:23,822 ‎งั้นก็เลี้ยงนกแก้วซะสิ 268 00:14:24,323 --> 00:14:27,993 ‎ถ้ามันยังพล่ามไม่สะใจ ก็ชวนน้องสาวคุณมา 269 00:14:28,076 --> 00:14:30,662 ‎ฉันชอบที่เลอามาเยี่ยมเราช่วงหน้าร้อน 270 00:14:30,746 --> 00:14:32,205 ‎บ้านนี้มีชีวิตชีวาอีกครั้ง 271 00:14:32,289 --> 00:14:36,919 ‎วันก่อนฉันเดินเข้าห้องน้ำ ‎มีคนฉี่ เปิดฝารองนั่งทิ้งไว้ 272 00:14:37,002 --> 00:14:39,338 ‎ฉันดีใจจนเนื้อเต้น 273 00:14:40,923 --> 00:14:42,424 ‎แบบนั้นผมก็ทำให้ได้ 274 00:14:43,008 --> 00:14:45,218 ‎อยากบ่นก็บ่นไป แต่ช่วงหลายสัปดาห์ที่ผ่านมา 275 00:14:45,302 --> 00:14:47,596 ‎ฉันเห็นแววของเรดคนเก่ารางๆ 276 00:14:47,679 --> 00:14:50,515 ‎อารมณ์ร้อน กระตือรือร้น ฉันคิดถึงเขา 277 00:14:51,224 --> 00:14:52,267 ‎เขาเกษียณแล้ว 278 00:14:52,851 --> 00:14:55,145 ‎แต่เขายังมีชีวิตอยู่ 279 00:14:55,228 --> 00:14:56,855 ‎คุณจะใช้เวลาทั้งวัน 280 00:14:56,939 --> 00:15:00,525 ‎เอาแต่ทำสวน เล่นกับมะเขือเทศคุณไม่ได้ 281 00:15:00,609 --> 00:15:04,738 ‎- คุณชอบมะเขือเทศผม ‎- มะเขือเทศคุณมันเล็ก! 282 00:15:09,618 --> 00:15:10,827 ‎หัวคุณเหงื่อท่วมแล้ว 283 00:15:13,080 --> 00:15:14,873 ‎หน้าอกคุณก็กระเพื่อม 284 00:15:22,631 --> 00:15:24,508 ‎หมดกันชีวิตเกษียณเงียบๆ 285 00:15:24,591 --> 00:15:28,136 ‎หม้อฉันก็ไม่แห้งผากแล้ว 286 00:15:29,930 --> 00:15:31,390 ‎ออกไปได้รึยัง 287 00:15:32,432 --> 00:15:33,266 ‎เชอร์รี่ 288 00:15:35,185 --> 00:15:38,605 ‎ฉันกำลังอาบน้ำ พออาบเสร็จ ‎พวกคุณก็เล่นหนังสดกันอยู่ 289 00:15:38,689 --> 00:15:40,983 ‎ฉันเลยนั่งรอจนกว่าจะทางสะดวก 290 00:15:41,566 --> 00:15:43,735 ‎ฉันบอกแล้วว่าได้ยินเสียงกดชักโครก 291 00:15:45,737 --> 00:15:49,616 ‎ขอโทษที ฉันขึ้นมาบนนี้ ‎เพราะกำลังเตรียมตัวไปเดตที่น่าจะคิดผิด 292 00:15:49,700 --> 00:15:50,826 ‎เดตเหรอ 293 00:15:50,909 --> 00:15:53,203 ‎มิอาต้าสีน้ำเงิน ฮูลิ… ตามให้ทันหน่อย 294 00:15:54,162 --> 00:15:57,416 ‎แต่ฉันได้มีเวลาคิด เพราะปกติไม่เคยได้คิดเลย 295 00:15:57,499 --> 00:15:59,751 ‎ฉันต้องการอะไรจากชีวิตกันแน่ 296 00:15:59,835 --> 00:16:01,003 ‎เพราะฉันค่อนข้างมั่นใจ 297 00:16:01,086 --> 00:16:05,090 ‎ว่าไม่ใช่ซ่อนตัวอยู่ในห้องน้ำของเพื่อนบ้าน ‎ฟังคนแก่จ้ำจี้กันแน่นอน 298 00:16:05,590 --> 00:16:07,926 ‎เสียงยังกับมีคนแทะข้าวโพด 299 00:16:09,720 --> 00:16:11,013 ‎ฉันเป็นอะไรเนี่ย 300 00:16:11,596 --> 00:16:14,891 ‎ทำไมฉันทำผิดซ้ำผิดซ้อนอยู่ได้ 301 00:16:14,975 --> 00:16:19,438 ‎โถที่รัก อย่าว่าตัวเองสิ 302 00:16:19,980 --> 00:16:22,107 ‎เธอมีงานการมั่นคง 303 00:16:22,190 --> 00:16:25,944 ‎เธอกำลังเลี้ยงลูกที่น่ารักสองคนด้วยตัวเอง 304 00:16:26,028 --> 00:16:27,779 ‎เธอเก่งมาก 305 00:16:28,280 --> 00:16:31,158 ‎- คิตตี้ โกหกเธอทำไม ‎- เรด… 306 00:16:31,742 --> 00:16:32,868 ‎แต่เขาไม่ผิดนะ 307 00:16:32,951 --> 00:16:36,413 ‎โอเค งั้นน่าจะถึงเวลาพักจากหนุ่มๆ 308 00:16:36,496 --> 00:16:38,832 ‎และดูว่าอยู่คนเดียวเป็นยังไง 309 00:16:38,915 --> 00:16:40,417 ‎อยู่คนเดียวมันฟังดูน่ากลัว 310 00:16:40,500 --> 00:16:42,753 ‎แต่เธอไม่ได้อยู่คนเดียว เธอมีเรา 311 00:16:42,836 --> 00:16:43,670 ‎เราเหรอ 312 00:16:44,254 --> 00:16:46,173 ‎คุณน่าจะอารมณ์ดีขึ้นได้แล้วนะ 313 00:16:50,927 --> 00:16:52,763 ‎ยินดีต้อนรับสู่คืนดูหนัง 314 00:16:52,846 --> 00:16:55,015 ‎งานนี้จะสนุกแน่ งั้นเพื่อเป็นการเริ่ม 315 00:16:55,098 --> 00:16:57,976 ‎ฉันมีเรซินแบรนมาให้คนละกล่องไปเลย 316 00:16:58,060 --> 00:17:00,145 ‎เรซินแบรน 317 00:17:00,854 --> 00:17:02,564 ‎ทุกคนชอบนี่ จำได้มั้ย 318 00:17:02,647 --> 00:17:05,233 ‎ไม่เหรอ ชอบกันไม่ใช่เหรอ 319 00:17:06,276 --> 00:17:09,696 ‎รู้มั้ยว่าใครชอบเรซินแบรน ‎ญาติฉันที่ทำให้เบร็ตต์ ฟาร์ฟ… 320 00:17:09,780 --> 00:17:11,198 ‎อย่าเล่า 321 00:17:12,532 --> 00:17:14,868 ‎- เราจะดูอะไรกันล่ะ ‎- หนังเรื่องโปรดของฉัน 322 00:17:14,951 --> 00:17:18,538 ‎เคลิร์กส์ นำแสดงโดยเควิน สมิธ ‎ฉันปิ๊งเขาอย่างแรงเลย 323 00:17:20,499 --> 00:17:21,792 ‎โอเค… 324 00:17:24,461 --> 00:17:27,339 ‎ไงเอ็มทีวี ฉันลีโอนะ 325 00:17:28,006 --> 00:17:29,966 ‎ฉันอายุ 74 ปีเอง 326 00:17:30,050 --> 00:17:33,178 ‎และฉันจะเหมาะกับรายการเดอะเรียลเวิลด์มาก 327 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 ‎นี่อะไร 328 00:17:34,930 --> 00:17:37,099 ‎ไม่รู้สิ มันควรจะเป็นเคลิร์กส์นะ 329 00:17:37,182 --> 00:17:38,683 ‎เรื่องสนุกๆ เกี่ยวกับฉัน 330 00:17:40,352 --> 00:17:43,146 ‎ฉันตกลงจากรถไฟเหาะตั้งสามที่ 331 00:17:44,564 --> 00:17:47,150 ‎สี่ต่างหากถ้านับอันที่สี่ด้วย 332 00:17:49,194 --> 00:17:51,154 ‎ลืมหนังไปละกัน 333 00:17:51,238 --> 00:17:53,281 ‎มีใครมีเรื่องตลกๆ อยากเล่ามั้ย 334 00:17:54,866 --> 00:17:55,784 ‎อ้าว ดีเลยเนต 335 00:17:56,660 --> 00:17:59,579 ‎ไม่ เขาสำลักเรซินแบรน มันแห้งไป 336 00:17:59,663 --> 00:18:01,206 ‎หาอะไรให้เขาดื่มสิ 337 00:18:03,333 --> 00:18:04,251 ‎ช่างหลอดเถอะ 338 00:18:05,836 --> 00:18:07,504 ‎โอเค ดื่มเข้าไปที่รัก 339 00:18:09,714 --> 00:18:11,842 ‎ไม่เป็นไร กลืนลงไปแล้ว 340 00:18:14,553 --> 00:18:17,013 ‎นายต้องขากออกมาแบบนี้… 341 00:18:17,889 --> 00:18:21,601 ‎เลอา เธอน่าจะเป็นออร์แกไนเซอร์นะ ‎นี่สนุกสุดๆ เลย 342 00:18:22,227 --> 00:18:23,353 ‎ฉันขอโทษ 343 00:18:24,146 --> 00:18:26,565 ‎ฉันอยากให้คืนนี้เพอร์เฟกต์จริงๆ 344 00:18:27,149 --> 00:18:28,066 ‎ช่างมันเถอะ 345 00:18:30,360 --> 00:18:31,361 ‎เลอา… 346 00:18:33,363 --> 00:18:34,739 ‎นี่ อย่ากินสิ 347 00:18:34,823 --> 00:18:35,782 ‎ฉันหิวนี่ 348 00:18:37,492 --> 00:18:39,953 ‎ยัยดราม่าควีน เมื่อกี้เป็นอะไร 349 00:18:40,537 --> 00:18:41,580 ‎ฉันมันปลอม 350 00:18:41,663 --> 00:18:43,290 ‎ฉันไม่เคยดูเคลิร์กส์หรอก 351 00:18:43,373 --> 00:18:45,792 ‎หนังเรื่องโปรดของฉันคือ‎…‎ ฟรีวิลลี่ 352 00:18:47,711 --> 00:18:48,753 ‎มันเกี่ยวกับเด็กผู้ชาย 353 00:18:50,088 --> 00:18:51,089 ‎และวาฬของเขา 354 00:18:52,007 --> 00:18:52,841 ‎แล้วไง 355 00:18:53,758 --> 00:18:55,510 ‎เขาพยายามพาวิลลี่กลับลงทะเลไง 356 00:18:55,594 --> 00:18:58,597 ‎เปล่า ฉันหมายถึงเมื่อกี้เธอปรี๊ดแตกทำไม 357 00:19:00,140 --> 00:19:01,016 ‎ก็แค่… 358 00:19:01,975 --> 00:19:04,227 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนเสแสร้งในกลุ่มนี้เลย 359 00:19:04,769 --> 00:19:07,606 ‎พวกเธอสนิทกันและเท่มาก 360 00:19:08,440 --> 00:19:10,317 ‎และฉันก็เป็นฉัน 361 00:19:10,400 --> 00:19:13,195 ‎ถ้าเธอคิดไม่มั่นใจในตัวเอง จำไว้นะ 362 00:19:14,029 --> 00:19:16,031 ‎เธอมีห้องใต้ดินที่เจ๋งมาก 363 00:19:17,616 --> 00:19:19,576 ‎ฉันนึกว่าเธอจะพูดอะไรดีๆ กว่านั้น 364 00:19:20,785 --> 00:19:22,037 ‎รู้มั้ยว่าที่นี่น่าเบื่อขนาดไหน 365 00:19:22,787 --> 00:19:27,417 ‎สัปดาห์ที่แล้วเราโยนกิ่งไม้ลงในลำธาร ‎และพยายามปากิ่งอื่นใส่มัน 366 00:19:28,210 --> 00:19:29,669 ‎เนตเรียกว่ากิ่งกิ่ง 367 00:19:33,715 --> 00:19:35,634 ‎มันไม่เกี่ยวกับห้องใต้ดินของเธอ ยัยบ๊อง 368 00:19:35,717 --> 00:19:38,178 ‎ถ้าเธอคิดมากเรื่องฉัน เราโอเค 369 00:19:39,512 --> 00:19:42,307 ‎และถ้าเธอคิดมากว่าจะเข้ากับคนอื่นได้รึเปล่า 370 00:19:42,390 --> 00:19:44,476 ‎เธอเจอกลุ่มคนที่เข้ากับใครไม่ได้แล้ว 371 00:19:45,435 --> 00:19:46,519 ‎และฉันเป็นตัวแม่ของพวกเขา 372 00:19:48,438 --> 00:19:49,731 ‎ฉันไม่เคยมีเพื่อนแบบเธอเลย 373 00:19:50,982 --> 00:19:51,816 ‎ฉันรู้ 374 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 ‎พวกเรา 375 00:19:54,527 --> 00:19:57,030 ‎เราเพิ่งเจออีกถุงในถุงนี้ 376 00:19:57,989 --> 00:19:59,032 ‎ถุงถุง 377 00:20:00,492 --> 00:20:01,952 ‎ฉันเพิ่งคิดเลยนะเนี่ย 378 00:20:06,706 --> 00:20:10,001 ‎ของที่อยู่ในถุงถุงนั้น… ดีดีเลย 379 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 ‎ไม่ดีเท่าฟรีวิลลี่หรอก สนุกมาก 380 00:20:14,130 --> 00:20:17,050 ‎ตั้งสติหน่อย นี่มันอีทีที่มีวาฬ 381 00:20:18,885 --> 00:20:21,388 ‎ฉันรู้ว่าไม่ใช่เคลิร์กส์ แต่ก็น่ารักดีนะ 382 00:20:21,471 --> 00:20:26,601 ‎เหมือนฉันเป็นเด็กผู้ชาย ‎และวิลลี่เป็นหนังยาง 383 00:20:27,727 --> 00:20:28,728 ‎ฉันเข้าใจแล้ว 384 00:20:30,021 --> 00:20:31,856 ‎เลอา วิลลี่จะรอดมั้ย 385 00:20:31,940 --> 00:20:33,316 ‎อีทีรอดมั้ยล่ะ 386 00:20:35,485 --> 00:20:36,736 ‎- สู้ๆ วิลลี่ ‎- สู้ๆ 387 00:20:36,820 --> 00:20:37,654 ‎แกทำได้ 388 00:20:37,737 --> 00:20:39,364 ‎- แกทำได้ สู้ๆ ‎- เย่ วิลลี่ 389 00:20:39,447 --> 00:20:40,448 ‎เย่! 390 00:20:40,532 --> 00:20:41,700 ‎มันรอดแล้ว 391 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 ‎เรื่องนี้ไม่เคยเกิดขึ้น 392 00:20:54,004 --> 00:20:55,505 ‎ไงครับคุณฟอร์แมน 393 00:20:56,006 --> 00:20:57,424 ‎ผมเจอนี่ในรถตู้ 394 00:20:57,924 --> 00:20:59,634 ‎สงสัยจะมีคนแอบชอบผมแฮะ 395 00:20:59,718 --> 00:21:01,636 ‎คุณใช่มั้ยล่ะ 396 00:21:02,721 --> 00:21:05,932 ‎มันแค่เสื้อเชิ้ต อย่าทำเพี้ยน 397 00:21:06,016 --> 00:21:07,100 ‎ผมเปล่า 398 00:21:08,935 --> 00:21:11,146 ‎- ขอผมเรียกคุณว่าลุงเรดได้มั้ย ‎- ออกไป 399 00:21:14,524 --> 00:21:15,483 ‎บายครับลุงเรด 400 00:21:19,612 --> 00:21:20,488 ‎คิตตี้ 401 00:21:22,991 --> 00:21:25,201 ‎เธอจะใส่ชุดนั้นไปบอกเลิกหนุ่มเหรอ 402 00:21:26,995 --> 00:21:29,831 ‎นึกไม่ออกเลยว่า ‎เธอจะใส่ชุดอะไรไปปาร์ตี้ริมสระ 403 00:21:32,500 --> 00:21:34,627 ‎อะไร นี่ชุดไปงานศพของฉันนะ 404 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 ‎ฉันใส่ชุดนี้ไปลาแล้วลาลับกับคนอื่น 405 00:21:39,883 --> 00:21:42,469 ‎เขามาแล้ว พระเจ้า ตื่นเต้นจัง 406 00:21:42,552 --> 00:21:44,012 ‎ฉันกินผมตัวเองเข้าไปเพียบเลย 407 00:21:45,430 --> 00:21:46,931 ‎เมื่อกี้มันสูงกว่านี้มาก 408 00:21:47,015 --> 00:21:48,016 ‎หยุดนะ 409 00:21:48,600 --> 00:21:51,061 ‎- เธอเข้มแข็ง ‎- ค่ะ 410 00:21:51,144 --> 00:21:52,687 ‎- เธอไม่ต้องพึ่งพาใคร ‎- ค่ะ 411 00:21:52,771 --> 00:21:54,814 ‎- เธอยังสาวอยู่… บ้าง ‎- ค่ะ 412 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 ‎- เขาเป็นแค่ผู้ชายที่มีแตรรถหรู ‎- ค่ะ 413 00:21:59,444 --> 00:22:00,987 ‎ไปได้แล้ว 414 00:22:01,529 --> 00:22:03,198 ‎ทิ้งตาบ้านั่นซะ 415 00:22:03,281 --> 00:22:05,617 ‎ในรายการริคกี้ เลคพูดกันอย่างนั้น 416 00:22:23,968 --> 00:22:26,805 ‎ผมคิดว่าคงน่าสนุกดี ‎ถ้าให้คุณเห็นผมในลุคเซ็กซี่ 417 00:23:08,638 --> 00:23:13,184 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล