1
00:00:08,634 --> 00:00:12,722
O… ano na? Gagawin ba natin 'to o hindi?
2
00:00:12,805 --> 00:00:15,058
Di ko alam. Ito mismo ang suot ko.
3
00:00:15,141 --> 00:00:16,517
D.A.R.E.
ILAYO ANG KABATAAN SA DROGA
4
00:00:16,601 --> 00:00:18,269
Oo, hinahamon tayong gawin 'to.
5
00:00:19,020 --> 00:00:21,189
Tama, di nila pinag-isipan 'yong mensahe.
6
00:00:21,272 --> 00:00:22,106
Bro…
7
00:00:22,732 --> 00:00:24,400
puwede na bang lighter 'to?
8
00:00:24,484 --> 00:00:25,651
Oo.
9
00:00:27,028 --> 00:00:29,280
Di ko alam kung kaya ko.
Tanyag ang pamilya ko.
10
00:00:29,363 --> 00:00:31,741
Pinsan ko ang gumawa
ng banyo ni Brett Favre.
11
00:00:32,450 --> 00:00:35,870
Pasensiya na. Sawa na ako
sa kakakuwento mo ng banyo ni Brett Favre.
12
00:00:37,121 --> 00:00:40,583
Tinuro sa 'tin 'to sa health class.
Tingin ko, sasabihin lang nating…
13
00:00:41,167 --> 00:00:42,001
Wow.
14
00:00:43,044 --> 00:00:45,671
-Babe, nararamdaman mo?
-Parang hindi e.
15
00:00:46,506 --> 00:00:49,467
Bakit gorilya si Donkey Kong at di donkey?
16
00:00:51,302 --> 00:00:52,470
Hindi totoo 'yon.
17
00:00:53,805 --> 00:00:57,100
Isang kansinungalingan
ang pundasyon ng imperyo nila.
18
00:00:59,102 --> 00:01:00,937
Oo, di ko nga rin nararamdaman.
19
00:01:08,736 --> 00:01:09,737
Interesante.
20
00:01:10,696 --> 00:01:13,324
Pare, ang astig
ng mga lumang flannel na 'to.
21
00:01:13,991 --> 00:01:17,370
Sa lolo ko ang mga 'yan.
Kasal siya sa kung sino man 'yon.
22
00:01:18,704 --> 00:01:19,539
Teka…
23
00:01:20,039 --> 00:01:21,290
Ano'ng pangalan niya?
24
00:01:22,041 --> 00:01:22,959
Uy, sino ako?
25
00:01:23,960 --> 00:01:25,336
Ang katawan ng lolo mo.
26
00:01:26,129 --> 00:01:28,840
Narito 'yon. Nawala na.
27
00:01:30,383 --> 00:01:31,384
Parang pag-ibig.
28
00:01:32,385 --> 00:01:35,596
Leia, alam mo
'yong nakakapagtaka kay Donkey Kong?
29
00:01:36,514 --> 00:01:37,890
Gorilya siya.
30
00:01:38,683 --> 00:01:41,394
Gaya kung paano
hindi talaga moreno si German Moreno.
31
00:01:42,895 --> 00:01:43,896
Tumpak na tumpak.
32
00:01:45,565 --> 00:01:47,316
Gutom na ang katawan ni lolo.
33
00:01:49,026 --> 00:01:51,320
Kukuha ako ng meryenda. Ano'ng gusto n'yo?
34
00:01:51,821 --> 00:01:52,655
Raisin Bran.
35
00:01:53,156 --> 00:01:55,658
-Raisin Bran.
-Raisin Bran.
36
00:01:56,409 --> 00:01:57,410
Ako na'ng bahala.
37
00:02:00,037 --> 00:02:01,455
Ano nga'ng kukunin ko?
38
00:02:02,165 --> 00:02:03,499
Isa, dalawa, tatlo, apat…
39
00:02:03,583 --> 00:02:05,168
Nakatambay sa kalye
40
00:02:05,251 --> 00:02:07,170
Kagaya n'ong nakaraang linggo
41
00:02:07,253 --> 00:02:09,422
Walang magawa
42
00:02:09,505 --> 00:02:11,716
Kundi kausapin ka
43
00:02:11,799 --> 00:02:14,552
Ayos lang kami
44
00:02:14,635 --> 00:02:17,180
Kumusta, Wisconsin!
45
00:02:18,139 --> 00:02:21,267
Ano kasi… hindi ko na alam
ang gagawin ko tuwing gabi
46
00:02:21,350 --> 00:02:23,519
kasi puro na lang mga rerun.
47
00:02:23,603 --> 00:02:27,023
Makakapatay ako
para sa bagong Party of Five.
48
00:02:27,607 --> 00:02:30,151
Kung magre-rerun pa ang Grace Under Fire,
49
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
kakampi na ako sa mga problema niya.
50
00:02:33,196 --> 00:02:37,742
Kitty, nakuha ko na
ang unang ani ko sa hardin ng gulay.
51
00:02:38,951 --> 00:02:40,578
Patingin nga ng naani mo.
52
00:02:46,042 --> 00:02:48,085
Aba!
53
00:02:50,004 --> 00:02:54,592
Hihiwain ko lang 'to
at ilalagay sa mga burger.
54
00:02:55,384 --> 00:02:56,636
Mga burger ng manika.
55
00:02:57,220 --> 00:03:00,640
-Ba't wala ka sa basement?
-Kasi sinasabi ko ang nakikita ko.
56
00:03:02,892 --> 00:03:05,228
Aba, heto ang kusina. Astig.
57
00:03:06,729 --> 00:03:07,813
Hi!
58
00:03:09,065 --> 00:03:10,233
High nga.
59
00:03:11,400 --> 00:03:15,196
Nagkakatuwaan ba kayo
ng mga bago mong kaibigan sa baba?
60
00:03:15,279 --> 00:03:17,323
Ito ang gusto ko mula n'on pa.
61
00:03:17,406 --> 00:03:18,908
Bukod sa Raisin Bran.
62
00:03:18,991 --> 00:03:20,576
Sa tingin ko, ubos na.
63
00:03:21,285 --> 00:03:22,119
Ano?!
64
00:03:22,203 --> 00:03:24,330
Pero nangako ako ng Raisin Bran.
65
00:03:25,248 --> 00:03:28,834
Kung di ako makakahanap ng Raisin B,
mag-iisa na naman ako.
66
00:03:29,794 --> 00:03:31,087
Ayos ka lang ba?
67
00:03:38,761 --> 00:03:41,264
Sino naman ang aayaw
na maging kaibigan mo?
68
00:03:41,347 --> 00:03:42,890
Matalino ka at nakakawili.
69
00:03:43,391 --> 00:03:46,269
Sa katunayan,
dapat kang bigyan ng biskuwit.
70
00:03:52,066 --> 00:03:54,568
Pag pinagsalitaan ka ng mga batang 'yon,
71
00:03:54,652 --> 00:03:56,904
hihilahin ko sila sa kwelyo,
72
00:03:56,988 --> 00:03:59,282
at itatapon ng napakalakas.
73
00:04:00,950 --> 00:04:04,620
Tama. Kaya niya 'yon,
ngayong magaling na ang balikat niya.
74
00:04:04,704 --> 00:04:05,663
Maalala ko nga,
75
00:04:05,746 --> 00:04:08,499
mahahatid mo ba ako
sa physical therapy bukas?
76
00:04:11,419 --> 00:04:14,547
Magpapaayos ako ng buhok,
pero hahanap ako ng paraan.
77
00:04:14,630 --> 00:04:17,633
Ngayon, makipagsayaw ka sa 'kin,
malaking gorilya.
78
00:04:21,053 --> 00:04:22,430
Okey. Magandang usapan.
79
00:04:27,059 --> 00:04:29,895
-Tingin ko, kwarto 'to ni Leia.
-Oo. Nasaan siya?
80
00:04:32,648 --> 00:04:34,108
Praktikal na pantulog.
81
00:04:34,692 --> 00:04:35,609
Naku.
82
00:04:36,110 --> 00:04:37,445
May high blood siya.
83
00:04:38,779 --> 00:04:40,448
Kwarto 'to ng lolo't lola niya.
84
00:04:43,117 --> 00:04:45,286
Nawala na ang gana kong hawakan 'to.
85
00:04:47,872 --> 00:04:49,290
Ang kayamanan!
86
00:04:49,957 --> 00:04:50,833
Papasok ako.
87
00:04:52,418 --> 00:04:54,378
Bagay sa 'yo 'to, babe.
88
00:04:55,212 --> 00:04:56,964
Mukha kang guwapong mangangahoy.
89
00:04:57,757 --> 00:04:59,717
Parang gusto kong may gawin tayo sa gubat.
90
00:05:01,385 --> 00:05:02,636
Nakatayo na ang tent.
91
00:05:03,346 --> 00:05:05,765
Bro, nakakawala n'yan 'to.
92
00:05:09,143 --> 00:05:10,519
Akin na 'to ngayon.
93
00:05:11,395 --> 00:05:13,356
Narito pala kayo.
Sa kwarto ni lolo't lola.
94
00:05:13,439 --> 00:05:15,524
'Yong kwartong 'di ko talaga pinapasok.
95
00:05:15,608 --> 00:05:18,069
-Ayos lang bang nandito kami?
-Oo, ayos lang.
96
00:05:18,152 --> 00:05:22,114
Summer na. Magsaya tayo.
Dapat gawin natin ang gusto natin. Tama?
97
00:05:22,198 --> 00:05:23,032
Mali.
98
00:05:28,204 --> 00:05:29,872
-Babay na.
-Labas.
99
00:05:29,955 --> 00:05:31,624
-Hanggang sa muli.
-Labas.
100
00:05:31,707 --> 00:05:33,918
-Balik kayo ulit.
-Labas.
101
00:05:34,001 --> 00:05:35,169
May ekstrang icing.
102
00:05:35,252 --> 00:05:36,879
Akin 'yon.
103
00:05:36,962 --> 00:05:40,216
-Di namin nila-lock ang pinto.
-Ila-lock na mula ngayon.
104
00:05:42,760 --> 00:05:44,220
Pasensiya na, Lolo.
105
00:05:44,303 --> 00:05:47,181
Makinig ka, napagdaanan ko na 'to rati.
106
00:05:47,264 --> 00:05:49,517
Di ko na gagawin 'to
na walang mga patakaran.
107
00:05:49,600 --> 00:05:51,894
Kaya sabihin mo sa mga kaibigan mo,
108
00:05:51,977 --> 00:05:56,148
bawal kainin ang pagkain ko,
bawal inumin ang inumin ko,
109
00:05:56,232 --> 00:05:58,359
at, pag pumasok sila sa kuwarto,
110
00:05:58,442 --> 00:06:00,694
sisipain ko ang mga puwet nila.
111
00:06:01,445 --> 00:06:04,907
Alam mo, may mga pribadong bagay
ang mga tao sa kuwarto nila.
112
00:06:04,990 --> 00:06:10,538
May nakatagong latigo ang tatay ko
sa kuwarto nila sakaling may magnanakaw.
113
00:06:10,621 --> 00:06:14,792
At saka, may isang pares
ng mabalahibong posas, sakaling…
114
00:06:17,420 --> 00:06:18,546
Mahal na Panginoon.
115
00:06:19,964 --> 00:06:23,759
Akala nila, mas astig ako sa kung ano ako.
Ang saya-saya ko mula nang dumating ako.
116
00:06:23,843 --> 00:06:26,387
Nag-smoke kami… ng hamon,
117
00:06:27,054 --> 00:06:28,431
at nagbukas ng…
118
00:06:29,640 --> 00:06:30,474
isang hamon.
119
00:06:32,059 --> 00:06:35,729
Nag-aalala ako na umaasa silang
may mas marami pang hamon, alam n'yo?
120
00:06:36,564 --> 00:06:39,275
Ang dami namang hamon n'yan.
121
00:06:40,109 --> 00:06:42,653
Honey, tingin ko
masyado mong pinipilit ang sarili mo.
122
00:06:42,736 --> 00:06:45,448
Ba't di mo sila pabalikin
para mag-movie night?
123
00:06:45,531 --> 00:06:47,199
Wala bang nakikinig sa 'kin?
124
00:06:48,909 --> 00:06:51,662
Di ko alam, Lola.
Pelikula? Hindi ba nakakabagot?
125
00:06:51,745 --> 00:06:53,956
Hindi, magiging masaya 'yon.
126
00:06:54,039 --> 00:06:55,416
Bukas natin gagawin.
127
00:06:55,499 --> 00:06:58,127
Magrerenta tayo ng pelikula
at gagawa ng hamon.
128
00:06:58,210 --> 00:07:00,463
Kasi masyado kayong mahilig doon.
129
00:07:04,633 --> 00:07:05,593
Ako na!
130
00:07:08,888 --> 00:07:11,515
Hoy, sino sa inyo
ang sumigaw sa mga anak ko?
131
00:07:12,016 --> 00:07:13,267
Red, para sa 'yo 'to.
132
00:07:13,976 --> 00:07:16,604
Ewan kung sino'ng sa 'yo,
pero dapat lang sa kanila 'yon.
133
00:07:16,687 --> 00:07:21,108
Sina Gwen at Nate, at salamat.
Pagod na akong sigawan sila.
134
00:07:21,192 --> 00:07:24,153
Kahapon, naabutan ko si Nate
sa bubong, nagsusuot ng rollerblades.
135
00:07:24,236 --> 00:07:26,155
Sampung buwan ko siyang dinala.
136
00:07:26,238 --> 00:07:28,991
Sabi ng doktor,
ayos lang, pero sa tingin ko hindi.
137
00:07:30,826 --> 00:07:33,454
Ikaw ang lumipat ka sa kabila, di ba?
138
00:07:33,537 --> 00:07:38,250
Kinawayan kita n'ong nakaraang linggo,
pero nagbabanlaw ka ng buhok sa hose…
139
00:07:39,126 --> 00:07:41,128
Ako si Kitty, at siya si Red.
140
00:07:41,212 --> 00:07:43,923
Ako si Sherri.
At, oo, sira ang shower head sa 'min.
141
00:07:44,006 --> 00:07:47,468
Mukhang di kinaya
ang bigat ng dalawang matanda.
142
00:07:48,636 --> 00:07:52,306
Aba, tingnan mo kayo ng asawa mo,
pinapanatiling mainit ang mga bagay.
143
00:07:52,389 --> 00:07:53,891
Hiwalay na kami ng asawa ko,
144
00:07:53,974 --> 00:07:57,061
pero 'yong lalaking tinutukoy ko,
gustong magsama na kami.
145
00:07:57,144 --> 00:07:59,855
-Gaano katagal na ba kayo?
-Dalawang linggo.
146
00:07:59,939 --> 00:08:02,274
Dalawang linggo
at gusto na niyang magsama kayo?
147
00:08:02,358 --> 00:08:05,986
Oo, medyo clingy siya.
Dapat siguro, makipaghiwalay na 'ko.
148
00:08:06,070 --> 00:08:10,950
Sayang. Nasa kanya na ang lahat.
Guwapo, magandang trabaho, blue na Miata.
149
00:08:11,033 --> 00:08:13,911
Uy. Ayos lang bang
lutuin 'to sa microwave n'yo?
150
00:08:13,994 --> 00:08:16,413
Aabutin ng isang oras
kung gagamitin ko 'yong akin.
151
00:08:16,914 --> 00:08:18,374
Sige. Nasa kusina.
152
00:08:18,958 --> 00:08:21,210
Kitty, ang bait mo. At Red…
153
00:08:22,086 --> 00:08:22,920
Sige.
154
00:08:25,339 --> 00:08:28,509
Iba't iba ang laman ng bag niya.
155
00:08:28,592 --> 00:08:31,929
Oo, para siyang kaladkaring Mary Poppins.
156
00:08:36,517 --> 00:08:38,435
Masyado mong pinag-iisipan 'to.
157
00:08:38,519 --> 00:08:42,022
Puwedeng mag-fast-forward na tayo
sa parteng pipili ka ng pelikula?
158
00:08:44,024 --> 00:08:46,610
"Fast-forward"! Ang galing n'on.
159
00:08:46,694 --> 00:08:48,737
Dapat ipadala ko 'yon kay Leno.
160
00:08:48,821 --> 00:08:52,116
Mahalagang di ako makapili
ng sa tingin nila ay baduy.
161
00:08:52,199 --> 00:08:55,077
Di ka makakapili ng baduy
kahit pa subukan mo.
162
00:08:55,160 --> 00:08:58,998
-Sige. Ano ang paborito mong pelikula?
-Siguro, Free Willy.
163
00:08:59,582 --> 00:09:01,750
Aba. Sobrang baduy!
164
00:09:05,087 --> 00:09:06,714
Hihingi lang ako ng tulong.
165
00:09:08,882 --> 00:09:11,760
-Itaas mo!
-Kunin mo na ang pera ko. Kunin mo lahat.
166
00:09:11,844 --> 00:09:15,347
Hindi nila-lock ng amo ko ang kotse niya.
MOVIESLUT ang nasa sa plaka.
167
00:09:15,431 --> 00:09:18,517
Alam ko. Ayaw kong sabihin 'yon.
Ipinapaalam ko lang.
168
00:09:18,601 --> 00:09:19,935
Pakiusap…
169
00:09:20,019 --> 00:09:22,521
Jay, ako lang 'to. Nagbibiro lang ako.
170
00:09:24,189 --> 00:09:25,024
Oo.
171
00:09:25,941 --> 00:09:26,775
Ako rin.
172
00:09:27,401 --> 00:09:28,235
Ang galing mo.
173
00:09:29,361 --> 00:09:31,363
Di ko alam na dito ka nagtatrabaho.
174
00:09:31,447 --> 00:09:34,325
Ayaw kong magmayabang
na nasa show business ako.
175
00:09:35,242 --> 00:09:36,076
Tama.
176
00:09:36,827 --> 00:09:39,788
Naghahanap ako
ng astig na pelikula para sa movie night,
177
00:09:39,872 --> 00:09:42,374
di sa sobrang nag-aalala ako, o kung ano,
178
00:09:42,458 --> 00:09:44,293
pero ano'ng pelikulang iyon?
179
00:09:44,376 --> 00:09:48,505
Alam mo, 'yong mga may tao,
at ang lugar, at mga tao?
180
00:09:49,089 --> 00:09:50,966
-Clerks?
-Clerks, tama!
181
00:09:51,050 --> 00:09:52,926
Di nga? Gustong-gusto ko ang Clerks.
182
00:09:53,010 --> 00:09:54,470
Si Kevin Smith, di ba?
183
00:09:54,553 --> 00:09:57,681
Oo. Napakaseksi niya d'on.
184
00:09:58,557 --> 00:10:00,768
Sige. Ayos.
185
00:10:01,810 --> 00:10:04,063
Tingnan natin kung nandito. Tingnan natin…
186
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
Naku, wala.
187
00:10:08,108 --> 00:10:10,611
May taong anim na linggo nang hawak 'yon.
188
00:10:11,195 --> 00:10:13,322
Uy, Jay. Kailangan ko ng tulong sa banyo.
189
00:10:13,405 --> 00:10:15,658
Joe Versus the Volcano ang nangyari.
190
00:10:17,201 --> 00:10:18,202
Mamaya na, girl.
191
00:10:23,290 --> 00:10:25,709
-Halika na, Lola. Umalis na tayo.
-Sandali lang.
192
00:10:25,793 --> 00:10:27,920
Pastor Dave, si Kitty 'to!
193
00:10:28,003 --> 00:10:28,837
BAWAL ANG MGA BATA
194
00:10:28,921 --> 00:10:31,965
Hindi na kita nakikita mula n'ong potluck.
195
00:10:33,050 --> 00:10:34,927
Napakabastos n'on.
196
00:10:39,139 --> 00:10:43,519
Uy, Mr. Forman. Tingnan mo 'tong nakita ko
sa hardin mo ng maliliit na gulay.
197
00:10:43,602 --> 00:10:44,978
Sanggol na pipino.
198
00:10:45,062 --> 00:10:46,689
Akin na nga 'yan.
199
00:10:47,606 --> 00:10:49,566
Normal ang laki nito.
200
00:10:50,859 --> 00:10:54,196
'Wag ka nang mahiya.
Baka lumalaki, di lang halata.
201
00:10:55,739 --> 00:10:59,702
Ganito kasi, kakausapin sana kita
tungkol sa mga flannel mo.
202
00:11:00,285 --> 00:11:02,204
-Puwedeng makahingi ng isa?
-Bakit?
203
00:11:02,996 --> 00:11:05,624
Sabi ng nobya ko,
ang guwapo ko pag suot 'yon,
204
00:11:06,208 --> 00:11:07,543
medyo malayo ang agwat namin.
205
00:11:07,626 --> 00:11:10,170
Pero mahal na mahal ko siya,
at gusto kong masaya siya.
206
00:11:10,254 --> 00:11:11,130
Ang sweet naman.
207
00:11:11,714 --> 00:11:14,967
Naranasan ko rin 'yan sa unang nobya ko.
208
00:11:16,343 --> 00:11:17,970
Alam mo pangalan niya?
209
00:11:18,053 --> 00:11:19,430
Lumabas ka.
210
00:11:20,889 --> 00:11:21,890
Opo, sir.
211
00:11:23,183 --> 00:11:24,518
Uy, kapitbahay.
212
00:11:26,979 --> 00:11:31,400
Sabi ni Kitty, hangga't di naaayos
ang shower, puwede akong maligo rito.
213
00:11:31,483 --> 00:11:33,944
Alam mo, bahay ko rin 'to.
214
00:11:34,027 --> 00:11:37,740
Kaya puwede ka nang umuwi.
215
00:11:37,823 --> 00:11:39,783
Kailangan ko ring humiram ng labaha.
216
00:11:39,867 --> 00:11:41,994
Maghahapunan kami
ni Blue Miata sa Houlihan's.
217
00:11:42,077 --> 00:11:44,872
Kung gagastusan ka sa Houlihan's,
dapat magtabas ka ng damo.
218
00:11:47,249 --> 00:11:49,877
Sigurado ka bang ayos lang
na basta na lang tayong pumunta
219
00:11:49,960 --> 00:11:51,879
sa bahay ng iba para kunin ang pelikula?
220
00:11:51,962 --> 00:11:53,756
Wala na akong pagpipilian, Lola.
221
00:11:53,839 --> 00:11:55,424
Paano kung patayin tayo?
222
00:11:55,507 --> 00:11:57,509
Sino na ang papatay sa Crock-Pot?
223
00:12:04,224 --> 00:12:05,434
Naku, pare!
224
00:12:08,562 --> 00:12:10,564
Ginulat na naman ako ng Halloween.
225
00:12:10,647 --> 00:12:13,108
Uy, ganito kasi. Wala akong kendi, pare,
226
00:12:13,192 --> 00:12:18,489
pero may posporo ako,
at parking ticket mula pa n'ong 1975.
227
00:12:20,199 --> 00:12:22,201
Leo. Kumusta.
228
00:12:22,284 --> 00:12:23,911
Hindi mo ba ako nakikilala?
229
00:12:23,994 --> 00:12:25,287
Nakikilala kita.
230
00:12:25,954 --> 00:12:30,626
Oo. Ginagaya mo si Kitty,
'yong babaeng may bahay at may buhok.
231
00:12:31,251 --> 00:12:32,753
Pamatay na costume, pare.
232
00:12:33,462 --> 00:12:36,548
Nirentahan mo ba
ang pelikulang Clerks at di na binalik?
233
00:12:36,632 --> 00:12:37,925
Mga pulis ba kayo?
234
00:12:38,008 --> 00:12:39,927
Leo, focus.
235
00:12:40,010 --> 00:12:42,471
Uy, kung ang hinahanap n'yong mga pulis
236
00:12:42,554 --> 00:12:44,973
ay si Leo Focus,
mali ang napuntahan n'yo, pare.
237
00:12:45,682 --> 00:12:47,351
Please, Leo. Mahalaga 'to.
238
00:12:47,434 --> 00:12:50,354
Alam mo kung ano
ang lagi kong pinapanood?
239
00:12:51,396 --> 00:12:52,439
Ang The Real World.
240
00:12:52,940 --> 00:12:54,399
Kasi, isipin n'yo.
241
00:12:54,483 --> 00:12:56,151
Kung 'yon ang totoong mundo,
242
00:12:56,985 --> 00:12:58,487
ano ang lahat ng 'to?
243
00:13:00,113 --> 00:13:02,199
Hanggang dito na lang yata tayo.
244
00:13:04,493 --> 00:13:07,287
Teka. Leo, Halloween nga ngayon.
245
00:13:07,371 --> 00:13:09,790
At alam mo kung ano
ang mas gusto ko imbes na kendi?
246
00:13:09,873 --> 00:13:11,792
Ang pelikulang Clerks.
247
00:13:12,376 --> 00:13:14,753
Ayos! May kopya ako.
248
00:13:15,921 --> 00:13:17,089
Kukunin ko para sa'yo.
249
00:13:17,840 --> 00:13:20,884
-Paano mo nakilala ang lalaking 'yon?
-Ano lang… Siya'y…
250
00:13:20,968 --> 00:13:23,053
'Yong normal.
Alam mo, mas matandang lalaki
251
00:13:23,136 --> 00:13:27,641
na laging kasa-kasama ng tatay mo
at mga kaibigan niya noong teenager pa.
252
00:13:30,853 --> 00:13:31,770
Hindi.
253
00:13:32,896 --> 00:13:35,274
Dapat may sinabi sila.
254
00:13:35,357 --> 00:13:38,402
Kayo ba 'yong mga pulis
na naghahanap ng pelikula?
255
00:13:38,485 --> 00:13:39,862
Oo, kami nga.
256
00:13:41,280 --> 00:13:43,824
-Happy Halloween, pare.
-Salamat.
257
00:13:48,245 --> 00:13:52,291
Nand'yan ka pala.
Ang saya ng hapon namin ni Leia.
258
00:13:52,374 --> 00:13:55,419
Kitty, inaatake ang bahay na 'to.
259
00:13:55,502 --> 00:13:58,088
May mga teenager kahit saan
260
00:13:58,171 --> 00:14:02,634
at may babaeng halos nakahubad
na naglaladlad ng katawan sa bahay ko.
261
00:14:03,218 --> 00:14:05,679
Mabuti. Ginagamit ni Sherri ang shower.
262
00:14:05,762 --> 00:14:10,851
Bakit pinapasok mo na naman
ang gulo sa bahay natin?
263
00:14:10,934 --> 00:14:15,063
Tapos na tayo r'on.
Wala na 'yong mga tanga!
264
00:14:16,607 --> 00:14:18,108
Kasi, namimis ko na sila.
265
00:14:18,817 --> 00:14:21,570
Masyadong tahimik dito para sa 'kin, Red.
266
00:14:22,154 --> 00:14:24,239
Kung gan'on, kumuha ka ng loro.
267
00:14:24,323 --> 00:14:27,993
At, kung kulang pa ang ingay n'on,
yayain mo ang kapatid mo.
268
00:14:28,076 --> 00:14:30,621
Gusto kong nandito si Leia ngayong summer.
269
00:14:30,704 --> 00:14:32,205
Buhay na naman ang bahay.
270
00:14:32,289 --> 00:14:36,919
Noong isang araw, pumasok ako sa banyo,
may umihi, iniwang nakataas ang upuan,
271
00:14:37,002 --> 00:14:39,338
at tuwang-tuwa ako.
272
00:14:40,923 --> 00:14:43,008
Kaya kong gawin 'yon para sa 'yo.
273
00:14:43,091 --> 00:14:45,218
Magreklamo ka lang
pero nitong nakaraang linggo
274
00:14:45,302 --> 00:14:47,596
minsan nakikita ko ang dating Red.
275
00:14:47,679 --> 00:14:50,515
Ang apoy, ang alab. Miss ko na siya.
276
00:14:51,183 --> 00:14:52,267
Nagretiro na siya.
277
00:14:52,851 --> 00:14:55,145
Pero buhay pa siya.
278
00:14:55,228 --> 00:14:57,105
Di mo puwedeng ubusin ang oras mo
279
00:14:57,189 --> 00:15:00,525
sa kakahukay sa hardin mo,
kasama ng mga kamatis mo.
280
00:15:00,609 --> 00:15:04,738
-Gusto mo ang mga kamatis ko!
-Ang liit ng mga kamatis mo!
281
00:15:09,618 --> 00:15:11,161
Pawis na pawis ang ulo mo.
282
00:15:13,080 --> 00:15:14,873
Taas-baba ang dibdib mo.
283
00:15:22,631 --> 00:15:24,508
Ano'ng tahimik na retirement?
284
00:15:24,591 --> 00:15:28,136
Wala nang himulmol sa dryer filter ko.
285
00:15:29,930 --> 00:15:31,390
Ligtas na bang lumabas?
286
00:15:32,432 --> 00:15:33,266
Sherri.
287
00:15:35,185 --> 00:15:38,605
Naliligo ako. Nang matapos ako,
naglalampungan na kayo,
288
00:15:38,689 --> 00:15:41,566
kaya nagtago na lang ako
at pinalampas ang bagyo.
289
00:15:41,650 --> 00:15:43,819
Sabi ko na,
narinig kong nagflush ang indoro.
290
00:15:45,737 --> 00:15:49,616
Pasensiya na, nandito lang ako kasi
naghahanda ako sa date ko.
291
00:15:49,700 --> 00:15:50,826
Isang date?
292
00:15:50,909 --> 00:15:53,203
Blue Miata, Houliha… ayusin mo nga.
293
00:15:54,162 --> 00:15:57,416
Pero nagka-oras ako
na mag-isip, na di ko nagagawa.
294
00:15:57,499 --> 00:15:59,751
Ano ba ang gusto ko sa buhay ko?
295
00:15:59,835 --> 00:16:05,090
Siguradong di 'yon ang magtago sa banyo
ng kapitbahay at makinig na magtalik sila.
296
00:16:05,590 --> 00:16:07,926
Parang may kumakain ng mais ang tunog.
297
00:16:09,720 --> 00:16:11,430
Ano ba'ng problema sa 'kin?
298
00:16:11,513 --> 00:16:14,891
Ba't ba paulit-ulit kong ginagawa
ang iisang pagkakamali?
299
00:16:14,975 --> 00:16:19,438
Hay, honey. Maging mabait ka sa sarili mo.
300
00:16:19,938 --> 00:16:22,107
Maganda na ang trabaho mo.
301
00:16:22,190 --> 00:16:25,944
Mag-isa mong pinalalaki
ng dalawang kahanga-hangang bata.
302
00:16:26,028 --> 00:16:27,779
Kahanga-hanga ka.
303
00:16:28,280 --> 00:16:31,158
-Kitty, ba't ka nagsisinungaling sa kanya?
-Red…
304
00:16:31,742 --> 00:16:32,868
Pero tama siya.
305
00:16:32,951 --> 00:16:36,413
Okey, siguro oras nang
magpahinga ka mga lalaki
306
00:16:36,496 --> 00:16:38,832
at subukan mong mag-isa.
307
00:16:38,915 --> 00:16:42,753
-Parang nakakatakot mag-isa.
-Di ka naman nag-iisa. Nandito kami.
308
00:16:42,836 --> 00:16:43,670
Tayo?
309
00:16:44,254 --> 00:16:46,757
Akala ko mas gaganda na ang modo mo.
310
00:16:50,927 --> 00:16:52,763
Welcome sa movie night.
311
00:16:52,846 --> 00:16:55,015
Magiging masaya 'to, kaya para magsimula,
312
00:16:55,098 --> 00:16:57,976
kinuha ko ang lahat
ng sarili nilang kahon ng Raisin Bran.
313
00:16:58,060 --> 00:17:00,145
Raisin Bran!
314
00:17:00,854 --> 00:17:05,233
Gusto n'yo 'to, di ba? Natatandaan n'yo?
Hindi? Hindi ba nangyari 'yon?
315
00:17:06,276 --> 00:17:09,696
Alam mo kung sino'ng mahilig
sa Raisin Bran? Ang pinsan kong gumawa…
316
00:17:09,780 --> 00:17:11,198
Huwag.
317
00:17:12,532 --> 00:17:14,868
Ano'ng papanuorin natin?
Ang paborito kong pelikula.
318
00:17:14,951 --> 00:17:19,122
Clerks, na pinagbibidahan
ni Kevin Smith. Gustong-gusto ko siya.
319
00:17:20,499 --> 00:17:21,792
Okay…
320
00:17:24,461 --> 00:17:27,339
Uy, MTV. Ako si Leo.
321
00:17:28,006 --> 00:17:29,966
Walumpu't apat na taon kabata,
322
00:17:30,050 --> 00:17:33,178
at perpekto para sa The Real World, pare.
323
00:17:33,261 --> 00:17:34,262
Ano 'yan?
324
00:17:34,930 --> 00:17:37,099
Di ko alam. Dapat Clerks 'yan.
325
00:17:37,182 --> 00:17:39,101
Mga nakakatuwang bagay tungkol sa 'kin.
326
00:17:40,352 --> 00:17:43,146
Nalaglag na ako
sa tatlong roller coaster, pare.
327
00:17:44,564 --> 00:17:47,150
Apat, kung bibilangin n'yo ang pang-apat.
328
00:17:49,194 --> 00:17:51,154
'Wag na lang pelikula.
329
00:17:51,238 --> 00:17:53,865
May mga nakakatawang kuwento ba kayo?
330
00:17:54,866 --> 00:17:56,576
Aba, ayos, Nate.
331
00:17:56,660 --> 00:17:58,787
Hindi. Nabulunan siya sa Raisin Bran.
332
00:17:58,870 --> 00:18:01,206
-Masyadong tuyo.
-Painumin mo siya.
333
00:18:03,333 --> 00:18:04,835
'Wag na ang straw!
334
00:18:05,836 --> 00:18:07,504
Okay. Inom, baby, inom.
335
00:18:09,714 --> 00:18:10,549
Ayos na.
336
00:18:11,174 --> 00:18:12,259
Bumaba na.
337
00:18:14,553 --> 00:18:17,013
Hindi, dapat ganito ang gawin mo. Ganito…
338
00:18:17,889 --> 00:18:21,601
Leia, dapat maging event planner ka.
Napakasaya nito.
339
00:18:22,227 --> 00:18:23,353
Pasensiya na!
340
00:18:24,146 --> 00:18:26,648
Gusto kong maging perpekto ang gabing 'to.
341
00:18:27,149 --> 00:18:28,483
Kalimutan n'yo na nga.
342
00:18:30,360 --> 00:18:31,361
Leia…
343
00:18:33,363 --> 00:18:36,032
-Hoy, 'wag mo nang kainin 'yan.
-Gutom ako.
344
00:18:37,492 --> 00:18:39,953
Uy, drama queen. Ano'ng nangyari r'on?
345
00:18:40,537 --> 00:18:43,331
Sinungaling ako.
Di ko pa napapanuod ang Clerks.
346
00:18:43,415 --> 00:18:45,917
Ang paborito kong pelikula ay… Free Willy.
347
00:18:47,669 --> 00:18:49,045
Tungkol 'yon sa batang lalaki.
348
00:18:50,046 --> 00:18:51,089
At sa balyena niya.
349
00:18:52,007 --> 00:18:52,841
Ano?
350
00:18:53,758 --> 00:18:58,597
-Ibabalik niya si Willy sa karagatan.
-Hindi. Ang sinasabi ko, bakit ka nainis?
351
00:19:00,140 --> 00:19:01,016
Ano lang…
352
00:19:01,892 --> 00:19:04,269
Pakiramdam ko,
impostor ako sa grupong 'to.
353
00:19:04,769 --> 00:19:07,606
Ang lapit n'yo sa isa't isa,
at ang aastig n'yo,
354
00:19:08,440 --> 00:19:10,317
at ako naman, ako lang.
355
00:19:10,400 --> 00:19:13,320
Kung pinagdududahan mo
ang sarili mo, tandaan mo lang
356
00:19:14,029 --> 00:19:16,031
pamatay ang basement n'yo.
357
00:19:17,616 --> 00:19:20,160
Ang akala ko,
mas maganda ang sasabihin mo.
358
00:19:20,744 --> 00:19:22,662
Alam mo ba kung gaano ka nakaka-inip dito?
359
00:19:22,746 --> 00:19:27,417
Nakaraang linggo, naghagis kami ng patpat
sa sapa at pinatamaan ng iba pang patpat.
360
00:19:28,126 --> 00:19:29,669
Tinawag ni Nate 'yong Stick Stick.
361
00:19:33,715 --> 00:19:35,634
Di 'to tungkol lang sa basement mo, tanga.
362
00:19:35,717 --> 00:19:38,553
Kung nag-aalala ka sa 'kin,
wala tayong problema.
363
00:19:39,512 --> 00:19:42,307
At kung nag-aalala ka
sa pakikibagay sa iba,
364
00:19:42,390 --> 00:19:44,559
nahanap mo ang mga taong
hindi nakikibagay.
365
00:19:45,393 --> 00:19:46,519
At ako ang reyna nila.
366
00:19:48,396 --> 00:19:50,148
Wala pa akong kaibigang gaya mo.
367
00:19:50,982 --> 00:19:51,816
Alam ko.
368
00:19:53,443 --> 00:19:54,444
Mga kasama!
369
00:19:54,527 --> 00:19:57,489
May nakita kaming isa pang bag
sa loob ng bag na 'to.
370
00:19:58,031 --> 00:19:59,032
Bag bag.
371
00:20:00,492 --> 00:20:01,952
Naisip ko lang 'yon.
372
00:20:06,706 --> 00:20:10,001
Ang ayos-ayos ng laman ng bag bag.
373
00:20:11,211 --> 00:20:14,047
Pero hindi mas maganda sa Free Willy.
Gustong-gusto ko 'yan.
374
00:20:14,130 --> 00:20:17,050
Mag-isip ka ulit.
E.T. lang 'yan pero balyena.
375
00:20:18,885 --> 00:20:21,388
Alam kong 'di Clerks 'yan,
pero medyo kyut, di ba?
376
00:20:21,471 --> 00:20:26,601
Parang ako 'yang bata,
at si Willy ang rubber band.
377
00:20:27,727 --> 00:20:28,937
Naiintindihan ko na.
378
00:20:30,021 --> 00:20:31,856
Leia, makakatakas ba si Willy?
379
00:20:31,940 --> 00:20:33,316
Nakauwi ba si E.T.?
380
00:20:35,485 --> 00:20:36,736
-Sige na, Willy.
-Sige na.
381
00:20:36,820 --> 00:20:37,654
Kaya mo 'yan.
382
00:20:37,737 --> 00:20:39,364
-Kaya mo 'yan. Sige.
-Ganyan, Willy.
383
00:20:39,447 --> 00:20:40,448
Ayos!
384
00:20:40,532 --> 00:20:41,700
Nagawa n'ya!
385
00:20:50,542 --> 00:20:51,918
Hindi nangyari 'to.
386
00:20:54,004 --> 00:20:55,505
Uy, Mr. Forman.
387
00:20:56,006 --> 00:20:57,424
Nahanap ko 'to sa van ko.
388
00:20:57,924 --> 00:20:59,634
Mukhang may secret admirer ako.
389
00:20:59,718 --> 00:21:01,636
Ikaw 'yon, di ba?
390
00:21:02,679 --> 00:21:05,932
Damit lang 'yan.
'Wag mong gawing nakakailang.
391
00:21:06,016 --> 00:21:07,100
Hindi naman.
392
00:21:08,935 --> 00:21:11,730
-Pwede ba kitang tawaging Tito Red?
-Lumabas ka.
393
00:21:14,524 --> 00:21:15,525
Bye, Tito Red.
394
00:21:19,612 --> 00:21:20,488
Kitty.
395
00:21:22,991 --> 00:21:25,201
'Yan ang suot mo para makipaghiwalay?
396
00:21:26,995 --> 00:21:29,831
Di 'ko maisip kung ano
ang isusuot mo sa isang pool party.
397
00:21:32,500 --> 00:21:34,627
Ano? Damit panlibing ko 'to.
398
00:21:35,420 --> 00:21:38,506
Ito ang isinusuot ko
para magpaalam sa isang tao habambuhay.
399
00:21:39,883 --> 00:21:42,469
Siya na 'yon.
Diyos ko, kinakabahan talaga ako.
400
00:21:42,552 --> 00:21:44,596
Isang toneladang buhok na ang nakain ko.
401
00:21:45,430 --> 00:21:46,931
Mas mataas to kanina.
402
00:21:47,015 --> 00:21:48,600
Kung ganoon, tigilan mo na 'yan.
403
00:21:48,683 --> 00:21:51,061
-Malakas ka.
-Oo.
404
00:21:51,144 --> 00:21:52,687
-Kaya mong mag-isa.
-Oo.
405
00:21:52,771 --> 00:21:54,147
-Bata ka pa… medyo.
-Oo.
406
00:21:56,232 --> 00:21:59,361
-May mamahaling sirbato lang siya.
-Tama.
407
00:21:59,444 --> 00:22:00,987
Sige na.
408
00:22:01,529 --> 00:22:03,198
Iwanan mo na siya!
409
00:22:03,281 --> 00:22:05,617
'Yan ang sinasabi nila sa Ricki Lake.
410
00:22:23,968 --> 00:22:26,888
Naisip kong maganda
na makita mo akong ganito kaseksi.
411
00:23:10,181 --> 00:23:13,184
Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso