1 00:00:08,634 --> 00:00:12,722 O… ano na? Gagawin ba natin 'to o hindi? 2 00:00:12,805 --> 00:00:15,058 Di ko alam. Ito mismo ang suot ko. 3 00:00:15,141 --> 00:00:16,517 D.A.R.E. ILAYO ANG KABATAAN SA DROGA 4 00:00:16,601 --> 00:00:18,269 Oo, hinahamon tayong gawin 'to. 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,189 Tama, di nila pinag-isipan 'yong mensahe. 6 00:00:21,272 --> 00:00:22,106 Bro… 7 00:00:22,732 --> 00:00:24,400 puwede na bang lighter 'to? 8 00:00:24,484 --> 00:00:25,651 Oo. 9 00:00:27,028 --> 00:00:29,280 Di ko alam kung kaya ko. Tanyag ang pamilya ko. 10 00:00:29,363 --> 00:00:31,741 Pinsan ko ang gumawa ng banyo ni Brett Favre. 11 00:00:32,450 --> 00:00:35,870 Pasensiya na. Sawa na ako sa kakakuwento mo ng banyo ni Brett Favre. 12 00:00:37,121 --> 00:00:40,583 Tinuro sa 'tin 'to sa health class. Tingin ko, sasabihin lang nating… 13 00:00:41,167 --> 00:00:42,001 Wow. 14 00:00:43,044 --> 00:00:45,671 -Babe, nararamdaman mo? -Parang hindi e. 15 00:00:46,506 --> 00:00:49,467 Bakit gorilya si Donkey Kong at di donkey? 16 00:00:51,302 --> 00:00:52,470 Hindi totoo 'yon. 17 00:00:53,805 --> 00:00:57,100 Isang kansinungalingan ang pundasyon ng imperyo nila. 18 00:00:59,102 --> 00:01:00,937 Oo, di ko nga rin nararamdaman. 19 00:01:08,736 --> 00:01:09,737 Interesante. 20 00:01:10,696 --> 00:01:13,324 Pare, ang astig ng mga lumang flannel na 'to. 21 00:01:13,991 --> 00:01:17,370 Sa lolo ko ang mga 'yan. Kasal siya sa kung sino man 'yon. 22 00:01:18,704 --> 00:01:19,539 Teka… 23 00:01:20,039 --> 00:01:21,290 Ano'ng pangalan niya? 24 00:01:22,041 --> 00:01:22,959 Uy, sino ako? 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,336 Ang katawan ng lolo mo. 26 00:01:26,129 --> 00:01:28,840 Narito 'yon. Nawala na. 27 00:01:30,383 --> 00:01:31,384 Parang pag-ibig. 28 00:01:32,385 --> 00:01:35,596 Leia, alam mo 'yong nakakapagtaka kay Donkey Kong? 29 00:01:36,514 --> 00:01:37,890 Gorilya siya. 30 00:01:38,683 --> 00:01:41,394 Gaya kung paano hindi talaga moreno si German Moreno. 31 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Tumpak na tumpak. 32 00:01:45,565 --> 00:01:47,316 Gutom na ang katawan ni lolo. 33 00:01:49,026 --> 00:01:51,320 Kukuha ako ng meryenda. Ano'ng gusto n'yo? 34 00:01:51,821 --> 00:01:52,655 Raisin Bran. 35 00:01:53,156 --> 00:01:55,658 -Raisin Bran. -Raisin Bran. 36 00:01:56,409 --> 00:01:57,410 Ako na'ng bahala. 37 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 Ano nga'ng kukunin ko? 38 00:02:02,165 --> 00:02:03,499 Isa, dalawa, tatlo, apat… 39 00:02:03,583 --> 00:02:05,168 Nakatambay sa kalye 40 00:02:05,251 --> 00:02:07,170 Kagaya n'ong nakaraang linggo 41 00:02:07,253 --> 00:02:09,422 Walang magawa 42 00:02:09,505 --> 00:02:11,716 Kundi kausapin ka 43 00:02:11,799 --> 00:02:14,552 Ayos lang kami 44 00:02:14,635 --> 00:02:17,180 Kumusta, Wisconsin! 45 00:02:18,139 --> 00:02:21,267 Ano kasi… hindi ko na alam ang gagawin ko tuwing gabi 46 00:02:21,350 --> 00:02:23,519 kasi puro na lang mga rerun. 47 00:02:23,603 --> 00:02:27,023 Makakapatay ako para sa bagong Party of Five. 48 00:02:27,607 --> 00:02:30,151 Kung magre-rerun pa ang Grace Under Fire, 49 00:02:30,651 --> 00:02:32,528 kakampi na ako sa mga problema niya. 50 00:02:33,196 --> 00:02:37,742 Kitty, nakuha ko na ang unang ani ko sa hardin ng gulay. 51 00:02:38,951 --> 00:02:40,578 Patingin nga ng naani mo. 52 00:02:46,042 --> 00:02:48,085 Aba! 53 00:02:50,004 --> 00:02:54,592 Hihiwain ko lang 'to at ilalagay sa mga burger. 54 00:02:55,384 --> 00:02:56,636 Mga burger ng manika. 55 00:02:57,220 --> 00:03:00,640 -Ba't wala ka sa basement? -Kasi sinasabi ko ang nakikita ko. 56 00:03:02,892 --> 00:03:05,228 Aba, heto ang kusina. Astig. 57 00:03:06,729 --> 00:03:07,813 Hi! 58 00:03:09,065 --> 00:03:10,233 High nga. 59 00:03:11,400 --> 00:03:15,196 Nagkakatuwaan ba kayo ng mga bago mong kaibigan sa baba? 60 00:03:15,279 --> 00:03:17,323 Ito ang gusto ko mula n'on pa. 61 00:03:17,406 --> 00:03:18,908 Bukod sa Raisin Bran. 62 00:03:18,991 --> 00:03:20,576 Sa tingin ko, ubos na. 63 00:03:21,285 --> 00:03:22,119 Ano?! 64 00:03:22,203 --> 00:03:24,330 Pero nangako ako ng Raisin Bran. 65 00:03:25,248 --> 00:03:28,834 Kung di ako makakahanap ng Raisin B, mag-iisa na naman ako. 66 00:03:29,794 --> 00:03:31,087 Ayos ka lang ba? 67 00:03:38,761 --> 00:03:41,264 Sino naman ang aayaw na maging kaibigan mo? 68 00:03:41,347 --> 00:03:42,890 Matalino ka at nakakawili. 69 00:03:43,391 --> 00:03:46,269 Sa katunayan, dapat kang bigyan ng biskuwit. 70 00:03:52,066 --> 00:03:54,568 Pag pinagsalitaan ka ng mga batang 'yon, 71 00:03:54,652 --> 00:03:56,904 hihilahin ko sila sa kwelyo, 72 00:03:56,988 --> 00:03:59,282 at itatapon ng napakalakas. 73 00:04:00,950 --> 00:04:04,620 Tama. Kaya niya 'yon, ngayong magaling na ang balikat niya. 74 00:04:04,704 --> 00:04:05,663 Maalala ko nga, 75 00:04:05,746 --> 00:04:08,499 mahahatid mo ba ako sa physical therapy bukas? 76 00:04:11,419 --> 00:04:14,547 Magpapaayos ako ng buhok, pero hahanap ako ng paraan. 77 00:04:14,630 --> 00:04:17,633 Ngayon, makipagsayaw ka sa 'kin, malaking gorilya. 78 00:04:21,053 --> 00:04:22,430 Okey. Magandang usapan. 79 00:04:27,059 --> 00:04:29,895 -Tingin ko, kwarto 'to ni Leia. -Oo. Nasaan siya? 80 00:04:32,648 --> 00:04:34,108 Praktikal na pantulog. 81 00:04:34,692 --> 00:04:35,609 Naku. 82 00:04:36,110 --> 00:04:37,445 May high blood siya. 83 00:04:38,779 --> 00:04:40,448 Kwarto 'to ng lolo't lola niya. 84 00:04:43,117 --> 00:04:45,286 Nawala na ang gana kong hawakan 'to. 85 00:04:47,872 --> 00:04:49,290 Ang kayamanan! 86 00:04:49,957 --> 00:04:50,833 Papasok ako. 87 00:04:52,418 --> 00:04:54,378 Bagay sa 'yo 'to, babe. 88 00:04:55,212 --> 00:04:56,964 Mukha kang guwapong mangangahoy. 89 00:04:57,757 --> 00:04:59,717 Parang gusto kong may gawin tayo sa gubat. 90 00:05:01,385 --> 00:05:02,636 Nakatayo na ang tent. 91 00:05:03,346 --> 00:05:05,765 Bro, nakakawala n'yan 'to. 92 00:05:09,143 --> 00:05:10,519 Akin na 'to ngayon. 93 00:05:11,395 --> 00:05:13,356 Narito pala kayo. Sa kwarto ni lolo't lola. 94 00:05:13,439 --> 00:05:15,524 'Yong kwartong 'di ko talaga pinapasok. 95 00:05:15,608 --> 00:05:18,069 -Ayos lang bang nandito kami? -Oo, ayos lang. 96 00:05:18,152 --> 00:05:22,114 Summer na. Magsaya tayo. Dapat gawin natin ang gusto natin. Tama? 97 00:05:22,198 --> 00:05:23,032 Mali. 98 00:05:28,204 --> 00:05:29,872 -Babay na. -Labas. 99 00:05:29,955 --> 00:05:31,624 -Hanggang sa muli. -Labas. 100 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 -Balik kayo ulit. -Labas. 101 00:05:34,001 --> 00:05:35,169 May ekstrang icing. 102 00:05:35,252 --> 00:05:36,879 Akin 'yon. 103 00:05:36,962 --> 00:05:40,216 -Di namin nila-lock ang pinto. -Ila-lock na mula ngayon. 104 00:05:42,760 --> 00:05:44,220 Pasensiya na, Lolo. 105 00:05:44,303 --> 00:05:47,181 Makinig ka, napagdaanan ko na 'to rati. 106 00:05:47,264 --> 00:05:49,517 Di ko na gagawin 'to na walang mga patakaran. 107 00:05:49,600 --> 00:05:51,894 Kaya sabihin mo sa mga kaibigan mo, 108 00:05:51,977 --> 00:05:56,148 bawal kainin ang pagkain ko, bawal inumin ang inumin ko, 109 00:05:56,232 --> 00:05:58,359 at, pag pumasok sila sa kuwarto, 110 00:05:58,442 --> 00:06:00,694 sisipain ko ang mga puwet nila. 111 00:06:01,445 --> 00:06:04,907 Alam mo, may mga pribadong bagay ang mga tao sa kuwarto nila. 112 00:06:04,990 --> 00:06:10,538 May nakatagong latigo ang tatay ko sa kuwarto nila sakaling may magnanakaw. 113 00:06:10,621 --> 00:06:14,792 At saka, may isang pares ng mabalahibong posas, sakaling… 114 00:06:17,420 --> 00:06:18,546 Mahal na Panginoon. 115 00:06:19,964 --> 00:06:23,759 Akala nila, mas astig ako sa kung ano ako. Ang saya-saya ko mula nang dumating ako. 116 00:06:23,843 --> 00:06:26,387 Nag-smoke kami… ng hamon, 117 00:06:27,054 --> 00:06:28,431 at nagbukas ng… 118 00:06:29,640 --> 00:06:30,474 isang hamon. 119 00:06:32,059 --> 00:06:35,729 Nag-aalala ako na umaasa silang may mas marami pang hamon, alam n'yo? 120 00:06:36,564 --> 00:06:39,275 Ang dami namang hamon n'yan. 121 00:06:40,109 --> 00:06:42,653 Honey, tingin ko masyado mong pinipilit ang sarili mo. 122 00:06:42,736 --> 00:06:45,448 Ba't di mo sila pabalikin para mag-movie night? 123 00:06:45,531 --> 00:06:47,199 Wala bang nakikinig sa 'kin? 124 00:06:48,909 --> 00:06:51,662 Di ko alam, Lola. Pelikula? Hindi ba nakakabagot? 125 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 Hindi, magiging masaya 'yon. 126 00:06:54,039 --> 00:06:55,416 Bukas natin gagawin. 127 00:06:55,499 --> 00:06:58,127 Magrerenta tayo ng pelikula at gagawa ng hamon. 128 00:06:58,210 --> 00:07:00,463 Kasi masyado kayong mahilig doon. 129 00:07:04,633 --> 00:07:05,593 Ako na! 130 00:07:08,888 --> 00:07:11,515 Hoy, sino sa inyo ang sumigaw sa mga anak ko? 131 00:07:12,016 --> 00:07:13,267 Red, para sa 'yo 'to. 132 00:07:13,976 --> 00:07:16,604 Ewan kung sino'ng sa 'yo, pero dapat lang sa kanila 'yon. 133 00:07:16,687 --> 00:07:21,108 Sina Gwen at Nate, at salamat. Pagod na akong sigawan sila. 134 00:07:21,192 --> 00:07:24,153 Kahapon, naabutan ko si Nate sa bubong, nagsusuot ng rollerblades. 135 00:07:24,236 --> 00:07:26,155 Sampung buwan ko siyang dinala. 136 00:07:26,238 --> 00:07:28,991 Sabi ng doktor, ayos lang, pero sa tingin ko hindi. 137 00:07:30,826 --> 00:07:33,454 Ikaw ang lumipat ka sa kabila, di ba? 138 00:07:33,537 --> 00:07:38,250 Kinawayan kita n'ong nakaraang linggo, pero nagbabanlaw ka ng buhok sa hose… 139 00:07:39,126 --> 00:07:41,128 Ako si Kitty, at siya si Red. 140 00:07:41,212 --> 00:07:43,923 Ako si Sherri. At, oo, sira ang shower head sa 'min. 141 00:07:44,006 --> 00:07:47,468 Mukhang di kinaya ang bigat ng dalawang matanda. 142 00:07:48,636 --> 00:07:52,306 Aba, tingnan mo kayo ng asawa mo, pinapanatiling mainit ang mga bagay. 143 00:07:52,389 --> 00:07:53,891 Hiwalay na kami ng asawa ko, 144 00:07:53,974 --> 00:07:57,061 pero 'yong lalaking tinutukoy ko, gustong magsama na kami. 145 00:07:57,144 --> 00:07:59,855 -Gaano katagal na ba kayo? -Dalawang linggo. 146 00:07:59,939 --> 00:08:02,274 Dalawang linggo at gusto na niyang magsama kayo? 147 00:08:02,358 --> 00:08:05,986 Oo, medyo clingy siya. Dapat siguro, makipaghiwalay na 'ko. 148 00:08:06,070 --> 00:08:10,950 Sayang. Nasa kanya na ang lahat. Guwapo, magandang trabaho, blue na Miata. 149 00:08:11,033 --> 00:08:13,911 Uy. Ayos lang bang lutuin 'to sa microwave n'yo? 150 00:08:13,994 --> 00:08:16,413 Aabutin ng isang oras kung gagamitin ko 'yong akin. 151 00:08:16,914 --> 00:08:18,374 Sige. Nasa kusina. 152 00:08:18,958 --> 00:08:21,210 Kitty, ang bait mo. At Red… 153 00:08:22,086 --> 00:08:22,920 Sige. 154 00:08:25,339 --> 00:08:28,509 Iba't iba ang laman ng bag niya. 155 00:08:28,592 --> 00:08:31,929 Oo, para siyang kaladkaring Mary Poppins. 156 00:08:36,517 --> 00:08:38,435 Masyado mong pinag-iisipan 'to. 157 00:08:38,519 --> 00:08:42,022 Puwedeng mag-fast-forward na tayo sa parteng pipili ka ng pelikula? 158 00:08:44,024 --> 00:08:46,610 "Fast-forward"! Ang galing n'on. 159 00:08:46,694 --> 00:08:48,737 Dapat ipadala ko 'yon kay Leno. 160 00:08:48,821 --> 00:08:52,116 Mahalagang di ako makapili ng sa tingin nila ay baduy. 161 00:08:52,199 --> 00:08:55,077 Di ka makakapili ng baduy kahit pa subukan mo. 162 00:08:55,160 --> 00:08:58,998 -Sige. Ano ang paborito mong pelikula? -Siguro, Free Willy. 163 00:08:59,582 --> 00:09:01,750 Aba. Sobrang baduy! 164 00:09:05,087 --> 00:09:06,714 Hihingi lang ako ng tulong. 165 00:09:08,882 --> 00:09:11,760 -Itaas mo! -Kunin mo na ang pera ko. Kunin mo lahat. 166 00:09:11,844 --> 00:09:15,347 Hindi nila-lock ng amo ko ang kotse niya. MOVIESLUT ang nasa sa plaka. 167 00:09:15,431 --> 00:09:18,517 Alam ko. Ayaw kong sabihin 'yon. Ipinapaalam ko lang. 168 00:09:18,601 --> 00:09:19,935 Pakiusap… 169 00:09:20,019 --> 00:09:22,521 Jay, ako lang 'to. Nagbibiro lang ako. 170 00:09:24,189 --> 00:09:25,024 Oo. 171 00:09:25,941 --> 00:09:26,775 Ako rin. 172 00:09:27,401 --> 00:09:28,235 Ang galing mo. 173 00:09:29,361 --> 00:09:31,363 Di ko alam na dito ka nagtatrabaho. 174 00:09:31,447 --> 00:09:34,325 Ayaw kong magmayabang na nasa show business ako. 175 00:09:35,242 --> 00:09:36,076 Tama. 176 00:09:36,827 --> 00:09:39,788 Naghahanap ako ng astig na pelikula para sa movie night, 177 00:09:39,872 --> 00:09:42,374 di sa sobrang nag-aalala ako, o kung ano, 178 00:09:42,458 --> 00:09:44,293 pero ano'ng pelikulang iyon? 179 00:09:44,376 --> 00:09:48,505 Alam mo, 'yong mga may tao, at ang lugar, at mga tao? 180 00:09:49,089 --> 00:09:50,966 -Clerks? -Clerks, tama! 181 00:09:51,050 --> 00:09:52,926 Di nga? Gustong-gusto ko ang Clerks. 182 00:09:53,010 --> 00:09:54,470 Si Kevin Smith, di ba? 183 00:09:54,553 --> 00:09:57,681 Oo. Napakaseksi niya d'on. 184 00:09:58,557 --> 00:10:00,768 Sige. Ayos. 185 00:10:01,810 --> 00:10:04,063 Tingnan natin kung nandito. Tingnan natin… 186 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Naku, wala. 187 00:10:08,108 --> 00:10:10,611 May taong anim na linggo nang hawak 'yon. 188 00:10:11,195 --> 00:10:13,322 Uy, Jay. Kailangan ko ng tulong sa banyo. 189 00:10:13,405 --> 00:10:15,658 Joe Versus the Volcano ang nangyari. 190 00:10:17,201 --> 00:10:18,202 Mamaya na, girl. 191 00:10:23,290 --> 00:10:25,709 -Halika na, Lola. Umalis na tayo. -Sandali lang. 192 00:10:25,793 --> 00:10:27,920 Pastor Dave, si Kitty 'to! 193 00:10:28,003 --> 00:10:28,837 BAWAL ANG MGA BATA 194 00:10:28,921 --> 00:10:31,965 Hindi na kita nakikita mula n'ong potluck. 195 00:10:33,050 --> 00:10:34,927 Napakabastos n'on. 196 00:10:39,139 --> 00:10:43,519 Uy, Mr. Forman. Tingnan mo 'tong nakita ko sa hardin mo ng maliliit na gulay. 197 00:10:43,602 --> 00:10:44,978 Sanggol na pipino. 198 00:10:45,062 --> 00:10:46,689 Akin na nga 'yan. 199 00:10:47,606 --> 00:10:49,566 Normal ang laki nito. 200 00:10:50,859 --> 00:10:54,196 'Wag ka nang mahiya. Baka lumalaki, di lang halata. 201 00:10:55,739 --> 00:10:59,702 Ganito kasi, kakausapin sana kita tungkol sa mga flannel mo. 202 00:11:00,285 --> 00:11:02,204 -Puwedeng makahingi ng isa? -Bakit? 203 00:11:02,996 --> 00:11:05,624 Sabi ng nobya ko, ang guwapo ko pag suot 'yon, 204 00:11:06,208 --> 00:11:07,543 medyo malayo ang agwat namin. 205 00:11:07,626 --> 00:11:10,170 Pero mahal na mahal ko siya, at gusto kong masaya siya. 206 00:11:10,254 --> 00:11:11,130 Ang sweet naman. 207 00:11:11,714 --> 00:11:14,967 Naranasan ko rin 'yan sa unang nobya ko. 208 00:11:16,343 --> 00:11:17,970 Alam mo pangalan niya? 209 00:11:18,053 --> 00:11:19,430 Lumabas ka. 210 00:11:20,889 --> 00:11:21,890 Opo, sir. 211 00:11:23,183 --> 00:11:24,518 Uy, kapitbahay. 212 00:11:26,979 --> 00:11:31,400 Sabi ni Kitty, hangga't di naaayos ang shower, puwede akong maligo rito. 213 00:11:31,483 --> 00:11:33,944 Alam mo, bahay ko rin 'to. 214 00:11:34,027 --> 00:11:37,740 Kaya puwede ka nang umuwi. 215 00:11:37,823 --> 00:11:39,783 Kailangan ko ring humiram ng labaha. 216 00:11:39,867 --> 00:11:41,994 Maghahapunan kami ni Blue Miata sa Houlihan's. 217 00:11:42,077 --> 00:11:44,872 Kung gagastusan ka sa Houlihan's, dapat magtabas ka ng damo. 218 00:11:47,249 --> 00:11:49,877 Sigurado ka bang ayos lang na basta na lang tayong pumunta 219 00:11:49,960 --> 00:11:51,879 sa bahay ng iba para kunin ang pelikula? 220 00:11:51,962 --> 00:11:53,756 Wala na akong pagpipilian, Lola. 221 00:11:53,839 --> 00:11:55,424 Paano kung patayin tayo? 222 00:11:55,507 --> 00:11:57,509 Sino na ang papatay sa Crock-Pot? 223 00:12:04,224 --> 00:12:05,434 Naku, pare! 224 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 Ginulat na naman ako ng Halloween. 225 00:12:10,647 --> 00:12:13,108 Uy, ganito kasi. Wala akong kendi, pare, 226 00:12:13,192 --> 00:12:18,489 pero may posporo ako, at parking ticket mula pa n'ong 1975. 227 00:12:20,199 --> 00:12:22,201 Leo. Kumusta. 228 00:12:22,284 --> 00:12:23,911 Hindi mo ba ako nakikilala? 229 00:12:23,994 --> 00:12:25,287 Nakikilala kita. 230 00:12:25,954 --> 00:12:30,626 Oo. Ginagaya mo si Kitty, 'yong babaeng may bahay at may buhok. 231 00:12:31,251 --> 00:12:32,753 Pamatay na costume, pare. 232 00:12:33,462 --> 00:12:36,548 Nirentahan mo ba ang pelikulang Clerks at di na binalik? 233 00:12:36,632 --> 00:12:37,925 Mga pulis ba kayo? 234 00:12:38,008 --> 00:12:39,927 Leo, focus. 235 00:12:40,010 --> 00:12:42,471 Uy, kung ang hinahanap n'yong mga pulis 236 00:12:42,554 --> 00:12:44,973 ay si Leo Focus, mali ang napuntahan n'yo, pare. 237 00:12:45,682 --> 00:12:47,351 Please, Leo. Mahalaga 'to. 238 00:12:47,434 --> 00:12:50,354 Alam mo kung ano ang lagi kong pinapanood? 239 00:12:51,396 --> 00:12:52,439 Ang The Real World. 240 00:12:52,940 --> 00:12:54,399 Kasi, isipin n'yo. 241 00:12:54,483 --> 00:12:56,151 Kung 'yon ang totoong mundo, 242 00:12:56,985 --> 00:12:58,487 ano ang lahat ng 'to? 243 00:13:00,113 --> 00:13:02,199 Hanggang dito na lang yata tayo. 244 00:13:04,493 --> 00:13:07,287 Teka. Leo, Halloween nga ngayon. 245 00:13:07,371 --> 00:13:09,790 At alam mo kung ano ang mas gusto ko imbes na kendi? 246 00:13:09,873 --> 00:13:11,792 Ang pelikulang Clerks. 247 00:13:12,376 --> 00:13:14,753 Ayos! May kopya ako. 248 00:13:15,921 --> 00:13:17,089 Kukunin ko para sa'yo. 249 00:13:17,840 --> 00:13:20,884 -Paano mo nakilala ang lalaking 'yon? -Ano lang… Siya'y… 250 00:13:20,968 --> 00:13:23,053 'Yong normal. Alam mo, mas matandang lalaki 251 00:13:23,136 --> 00:13:27,641 na laging kasa-kasama ng tatay mo at mga kaibigan niya noong teenager pa. 252 00:13:30,853 --> 00:13:31,770 Hindi. 253 00:13:32,896 --> 00:13:35,274 Dapat may sinabi sila. 254 00:13:35,357 --> 00:13:38,402 Kayo ba 'yong mga pulis na naghahanap ng pelikula? 255 00:13:38,485 --> 00:13:39,862 Oo, kami nga. 256 00:13:41,280 --> 00:13:43,824 -Happy Halloween, pare. -Salamat. 257 00:13:48,245 --> 00:13:52,291 Nand'yan ka pala. Ang saya ng hapon namin ni Leia. 258 00:13:52,374 --> 00:13:55,419 Kitty, inaatake ang bahay na 'to. 259 00:13:55,502 --> 00:13:58,088 May mga teenager kahit saan 260 00:13:58,171 --> 00:14:02,634 at may babaeng halos nakahubad na naglaladlad ng katawan sa bahay ko. 261 00:14:03,218 --> 00:14:05,679 Mabuti. Ginagamit ni Sherri ang shower. 262 00:14:05,762 --> 00:14:10,851 Bakit pinapasok mo na naman ang gulo sa bahay natin? 263 00:14:10,934 --> 00:14:15,063 Tapos na tayo r'on. Wala na 'yong mga tanga! 264 00:14:16,607 --> 00:14:18,108 Kasi, namimis ko na sila. 265 00:14:18,817 --> 00:14:21,570 Masyadong tahimik dito para sa 'kin, Red. 266 00:14:22,154 --> 00:14:24,239 Kung gan'on, kumuha ka ng loro. 267 00:14:24,323 --> 00:14:27,993 At, kung kulang pa ang ingay n'on, yayain mo ang kapatid mo. 268 00:14:28,076 --> 00:14:30,621 Gusto kong nandito si Leia ngayong summer. 269 00:14:30,704 --> 00:14:32,205 Buhay na naman ang bahay. 270 00:14:32,289 --> 00:14:36,919 Noong isang araw, pumasok ako sa banyo, may umihi, iniwang nakataas ang upuan, 271 00:14:37,002 --> 00:14:39,338 at tuwang-tuwa ako. 272 00:14:40,923 --> 00:14:43,008 Kaya kong gawin 'yon para sa 'yo. 273 00:14:43,091 --> 00:14:45,218 Magreklamo ka lang pero nitong nakaraang linggo 274 00:14:45,302 --> 00:14:47,596 minsan nakikita ko ang dating Red. 275 00:14:47,679 --> 00:14:50,515 Ang apoy, ang alab. Miss ko na siya. 276 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 Nagretiro na siya. 277 00:14:52,851 --> 00:14:55,145 Pero buhay pa siya. 278 00:14:55,228 --> 00:14:57,105 Di mo puwedeng ubusin ang oras mo 279 00:14:57,189 --> 00:15:00,525 sa kakahukay sa hardin mo, kasama ng mga kamatis mo. 280 00:15:00,609 --> 00:15:04,738 -Gusto mo ang mga kamatis ko! -Ang liit ng mga kamatis mo! 281 00:15:09,618 --> 00:15:11,161 Pawis na pawis ang ulo mo. 282 00:15:13,080 --> 00:15:14,873 Taas-baba ang dibdib mo. 283 00:15:22,631 --> 00:15:24,508 Ano'ng tahimik na retirement? 284 00:15:24,591 --> 00:15:28,136 Wala nang himulmol sa dryer filter ko. 285 00:15:29,930 --> 00:15:31,390 Ligtas na bang lumabas? 286 00:15:32,432 --> 00:15:33,266 Sherri. 287 00:15:35,185 --> 00:15:38,605 Naliligo ako. Nang matapos ako, naglalampungan na kayo, 288 00:15:38,689 --> 00:15:41,566 kaya nagtago na lang ako at pinalampas ang bagyo. 289 00:15:41,650 --> 00:15:43,819 Sabi ko na, narinig kong nagflush ang indoro. 290 00:15:45,737 --> 00:15:49,616 Pasensiya na, nandito lang ako kasi naghahanda ako sa date ko. 291 00:15:49,700 --> 00:15:50,826 Isang date? 292 00:15:50,909 --> 00:15:53,203 Blue Miata, Houliha… ayusin mo nga. 293 00:15:54,162 --> 00:15:57,416 Pero nagka-oras ako na mag-isip, na di ko nagagawa. 294 00:15:57,499 --> 00:15:59,751 Ano ba ang gusto ko sa buhay ko? 295 00:15:59,835 --> 00:16:05,090 Siguradong di 'yon ang magtago sa banyo ng kapitbahay at makinig na magtalik sila. 296 00:16:05,590 --> 00:16:07,926 Parang may kumakain ng mais ang tunog. 297 00:16:09,720 --> 00:16:11,430 Ano ba'ng problema sa 'kin? 298 00:16:11,513 --> 00:16:14,891 Ba't ba paulit-ulit kong ginagawa ang iisang pagkakamali? 299 00:16:14,975 --> 00:16:19,438 Hay, honey. Maging mabait ka sa sarili mo. 300 00:16:19,938 --> 00:16:22,107 Maganda na ang trabaho mo. 301 00:16:22,190 --> 00:16:25,944 Mag-isa mong pinalalaki ng dalawang kahanga-hangang bata. 302 00:16:26,028 --> 00:16:27,779 Kahanga-hanga ka. 303 00:16:28,280 --> 00:16:31,158 -Kitty, ba't ka nagsisinungaling sa kanya? -Red… 304 00:16:31,742 --> 00:16:32,868 Pero tama siya. 305 00:16:32,951 --> 00:16:36,413 Okey, siguro oras nang magpahinga ka mga lalaki 306 00:16:36,496 --> 00:16:38,832 at subukan mong mag-isa. 307 00:16:38,915 --> 00:16:42,753 -Parang nakakatakot mag-isa. -Di ka naman nag-iisa. Nandito kami. 308 00:16:42,836 --> 00:16:43,670 Tayo? 309 00:16:44,254 --> 00:16:46,757 Akala ko mas gaganda na ang modo mo. 310 00:16:50,927 --> 00:16:52,763 Welcome sa movie night. 311 00:16:52,846 --> 00:16:55,015 Magiging masaya 'to, kaya para magsimula, 312 00:16:55,098 --> 00:16:57,976 kinuha ko ang lahat ng sarili nilang kahon ng Raisin Bran. 313 00:16:58,060 --> 00:17:00,145 Raisin Bran! 314 00:17:00,854 --> 00:17:05,233 Gusto n'yo 'to, di ba? Natatandaan n'yo? Hindi? Hindi ba nangyari 'yon? 315 00:17:06,276 --> 00:17:09,696 Alam mo kung sino'ng mahilig sa Raisin Bran? Ang pinsan kong gumawa… 316 00:17:09,780 --> 00:17:11,198 Huwag. 317 00:17:12,532 --> 00:17:14,868 Ano'ng papanuorin natin? Ang paborito kong pelikula. 318 00:17:14,951 --> 00:17:19,122 Clerks, na pinagbibidahan ni Kevin Smith. Gustong-gusto ko siya. 319 00:17:20,499 --> 00:17:21,792 Okay… 320 00:17:24,461 --> 00:17:27,339 Uy, MTV. Ako si Leo. 321 00:17:28,006 --> 00:17:29,966 Walumpu't apat na taon kabata, 322 00:17:30,050 --> 00:17:33,178 at perpekto para sa The Real World, pare. 323 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 Ano 'yan? 324 00:17:34,930 --> 00:17:37,099 Di ko alam. Dapat Clerks 'yan. 325 00:17:37,182 --> 00:17:39,101 Mga nakakatuwang bagay tungkol sa 'kin. 326 00:17:40,352 --> 00:17:43,146 Nalaglag na ako sa tatlong roller coaster, pare. 327 00:17:44,564 --> 00:17:47,150 Apat, kung bibilangin n'yo ang pang-apat. 328 00:17:49,194 --> 00:17:51,154 'Wag na lang pelikula. 329 00:17:51,238 --> 00:17:53,865 May mga nakakatawang kuwento ba kayo? 330 00:17:54,866 --> 00:17:56,576 Aba, ayos, Nate. 331 00:17:56,660 --> 00:17:58,787 Hindi. Nabulunan siya sa Raisin Bran. 332 00:17:58,870 --> 00:18:01,206 -Masyadong tuyo. -Painumin mo siya. 333 00:18:03,333 --> 00:18:04,835 'Wag na ang straw! 334 00:18:05,836 --> 00:18:07,504 Okay. Inom, baby, inom. 335 00:18:09,714 --> 00:18:10,549 Ayos na. 336 00:18:11,174 --> 00:18:12,259 Bumaba na. 337 00:18:14,553 --> 00:18:17,013 Hindi, dapat ganito ang gawin mo. Ganito… 338 00:18:17,889 --> 00:18:21,601 Leia, dapat maging event planner ka. Napakasaya nito. 339 00:18:22,227 --> 00:18:23,353 Pasensiya na! 340 00:18:24,146 --> 00:18:26,648 Gusto kong maging perpekto ang gabing 'to. 341 00:18:27,149 --> 00:18:28,483 Kalimutan n'yo na nga. 342 00:18:30,360 --> 00:18:31,361 Leia… 343 00:18:33,363 --> 00:18:36,032 -Hoy, 'wag mo nang kainin 'yan. -Gutom ako. 344 00:18:37,492 --> 00:18:39,953 Uy, drama queen. Ano'ng nangyari r'on? 345 00:18:40,537 --> 00:18:43,331 Sinungaling ako. Di ko pa napapanuod ang Clerks. 346 00:18:43,415 --> 00:18:45,917 Ang paborito kong pelikula ay… Free Willy. 347 00:18:47,669 --> 00:18:49,045 Tungkol 'yon sa batang lalaki. 348 00:18:50,046 --> 00:18:51,089 At sa balyena niya. 349 00:18:52,007 --> 00:18:52,841 Ano? 350 00:18:53,758 --> 00:18:58,597 -Ibabalik niya si Willy sa karagatan. -Hindi. Ang sinasabi ko, bakit ka nainis? 351 00:19:00,140 --> 00:19:01,016 Ano lang… 352 00:19:01,892 --> 00:19:04,269 Pakiramdam ko, impostor ako sa grupong 'to. 353 00:19:04,769 --> 00:19:07,606 Ang lapit n'yo sa isa't isa, at ang aastig n'yo, 354 00:19:08,440 --> 00:19:10,317 at ako naman, ako lang. 355 00:19:10,400 --> 00:19:13,320 Kung pinagdududahan mo ang sarili mo, tandaan mo lang 356 00:19:14,029 --> 00:19:16,031 pamatay ang basement n'yo. 357 00:19:17,616 --> 00:19:20,160 Ang akala ko, mas maganda ang sasabihin mo. 358 00:19:20,744 --> 00:19:22,662 Alam mo ba kung gaano ka nakaka-inip dito? 359 00:19:22,746 --> 00:19:27,417 Nakaraang linggo, naghagis kami ng patpat sa sapa at pinatamaan ng iba pang patpat. 360 00:19:28,126 --> 00:19:29,669 Tinawag ni Nate 'yong Stick Stick. 361 00:19:33,715 --> 00:19:35,634 Di 'to tungkol lang sa basement mo, tanga. 362 00:19:35,717 --> 00:19:38,553 Kung nag-aalala ka sa 'kin, wala tayong problema. 363 00:19:39,512 --> 00:19:42,307 At kung nag-aalala ka sa pakikibagay sa iba, 364 00:19:42,390 --> 00:19:44,559 nahanap mo ang mga taong hindi nakikibagay. 365 00:19:45,393 --> 00:19:46,519 At ako ang reyna nila. 366 00:19:48,396 --> 00:19:50,148 Wala pa akong kaibigang gaya mo. 367 00:19:50,982 --> 00:19:51,816 Alam ko. 368 00:19:53,443 --> 00:19:54,444 Mga kasama! 369 00:19:54,527 --> 00:19:57,489 May nakita kaming isa pang bag sa loob ng bag na 'to. 370 00:19:58,031 --> 00:19:59,032 Bag bag. 371 00:20:00,492 --> 00:20:01,952 Naisip ko lang 'yon. 372 00:20:06,706 --> 00:20:10,001 Ang ayos-ayos ng laman ng bag bag. 373 00:20:11,211 --> 00:20:14,047 Pero hindi mas maganda sa Free Willy. Gustong-gusto ko 'yan. 374 00:20:14,130 --> 00:20:17,050 Mag-isip ka ulit. E.T. lang 'yan pero balyena. 375 00:20:18,885 --> 00:20:21,388 Alam kong 'di Clerks 'yan, pero medyo kyut, di ba? 376 00:20:21,471 --> 00:20:26,601 Parang ako 'yang bata, at si Willy ang rubber band. 377 00:20:27,727 --> 00:20:28,937 Naiintindihan ko na. 378 00:20:30,021 --> 00:20:31,856 Leia, makakatakas ba si Willy? 379 00:20:31,940 --> 00:20:33,316 Nakauwi ba si E.T.? 380 00:20:35,485 --> 00:20:36,736 -Sige na, Willy. -Sige na. 381 00:20:36,820 --> 00:20:37,654 Kaya mo 'yan. 382 00:20:37,737 --> 00:20:39,364 -Kaya mo 'yan. Sige. -Ganyan, Willy. 383 00:20:39,447 --> 00:20:40,448 Ayos! 384 00:20:40,532 --> 00:20:41,700 Nagawa n'ya! 385 00:20:50,542 --> 00:20:51,918 Hindi nangyari 'to. 386 00:20:54,004 --> 00:20:55,505 Uy, Mr. Forman. 387 00:20:56,006 --> 00:20:57,424 Nahanap ko 'to sa van ko. 388 00:20:57,924 --> 00:20:59,634 Mukhang may secret admirer ako. 389 00:20:59,718 --> 00:21:01,636 Ikaw 'yon, di ba? 390 00:21:02,679 --> 00:21:05,932 Damit lang 'yan. 'Wag mong gawing nakakailang. 391 00:21:06,016 --> 00:21:07,100 Hindi naman. 392 00:21:08,935 --> 00:21:11,730 -Pwede ba kitang tawaging Tito Red? -Lumabas ka. 393 00:21:14,524 --> 00:21:15,525 Bye, Tito Red. 394 00:21:19,612 --> 00:21:20,488 Kitty. 395 00:21:22,991 --> 00:21:25,201 'Yan ang suot mo para makipaghiwalay? 396 00:21:26,995 --> 00:21:29,831 Di 'ko maisip kung ano ang isusuot mo sa isang pool party. 397 00:21:32,500 --> 00:21:34,627 Ano? Damit panlibing ko 'to. 398 00:21:35,420 --> 00:21:38,506 Ito ang isinusuot ko para magpaalam sa isang tao habambuhay. 399 00:21:39,883 --> 00:21:42,469 Siya na 'yon. Diyos ko, kinakabahan talaga ako. 400 00:21:42,552 --> 00:21:44,596 Isang toneladang buhok na ang nakain ko. 401 00:21:45,430 --> 00:21:46,931 Mas mataas to kanina. 402 00:21:47,015 --> 00:21:48,600 Kung ganoon, tigilan mo na 'yan. 403 00:21:48,683 --> 00:21:51,061 -Malakas ka. -Oo. 404 00:21:51,144 --> 00:21:52,687 -Kaya mong mag-isa. -Oo. 405 00:21:52,771 --> 00:21:54,147 -Bata ka pa… medyo. -Oo. 406 00:21:56,232 --> 00:21:59,361 -May mamahaling sirbato lang siya. -Tama. 407 00:21:59,444 --> 00:22:00,987 Sige na. 408 00:22:01,529 --> 00:22:03,198 Iwanan mo na siya! 409 00:22:03,281 --> 00:22:05,617 'Yan ang sinasabi nila sa Ricki Lake. 410 00:22:23,968 --> 00:22:26,888 Naisip kong maganda na makita mo akong ganito kaseksi. 411 00:23:10,181 --> 00:23:13,184 Tagapagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso