1 00:00:08,259 --> 00:00:09,761 ‎(พอยต์เพลซ วิสคอนซิน) 2 00:00:09,844 --> 00:00:11,179 ‎(วันที่ 3 กรกฎาคม 1995) 3 00:00:11,262 --> 00:00:12,764 ‎(11.47 น.) 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,140 ‎(สถานที่) 5 00:00:14,223 --> 00:00:15,933 ‎(ห้องครัวของคิตตี้ ฟอร์แมน) 6 00:00:32,700 --> 00:00:36,162 ‎จังหวะอยู่ในหัวใจ… 7 00:00:36,245 --> 00:00:37,330 ‎คุณตัวหอมจัง 8 00:00:37,413 --> 00:00:39,040 ‎กลิ่นมายองเนสน่ะ 9 00:00:40,083 --> 00:00:41,334 ‎นั่นเสียงประตูรถเหรอ 10 00:00:42,960 --> 00:00:44,962 ‎เสียงประตูรถ ฉันเปิดเองๆ 11 00:00:45,546 --> 00:00:49,634 ‎ฉันเปิดเอง 12 00:00:49,717 --> 00:00:51,761 ‎พระเจ้า แม่ ผมยังไม่ทันเคาะประตูเลย 13 00:00:54,430 --> 00:00:55,556 ‎แม่ 14 00:00:55,640 --> 00:00:57,308 ‎แม่ แม่ซุกหน้าอกผมละ 15 00:00:58,476 --> 00:00:59,352 ‎พ่อ 16 00:00:59,435 --> 00:01:01,562 ‎- ลูกชาย ‎- กอดมั้ย 17 00:01:02,480 --> 00:01:04,148 ‎- ม่าย ‎- ม่าย 18 00:01:04,732 --> 00:01:06,317 ‎ไงคะคุณย่า ไงคะคุณปู่ 19 00:01:06,400 --> 00:01:09,695 ‎เลอา หลานรักของยาย 20 00:01:09,779 --> 00:01:13,324 ‎ไงสาวน้อย สูงขึ้นเยอะเลยนะ 21 00:01:13,407 --> 00:01:16,869 ‎และยินดีด้วยนะ กำลังตั้งเต้าแล้ว 22 00:01:17,703 --> 00:01:19,330 ‎ของย่าก็… ดูดีนะคะ 23 00:01:20,331 --> 00:01:23,251 ‎หลานคงเก่งน่าดูในสนามบาสสินะ 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,796 ‎ปู่ได้ยินว่าหลานได้ท่าโดดชู้ตจากแม่ ‎ส่วนจากพ่อก็ได้… 25 00:01:26,879 --> 00:01:27,713 ‎นามสกุล 26 00:01:29,799 --> 00:01:32,176 ‎- หนูขอไปเข้าห้องน้ำหน่อยนะคะ ‎- นี่ๆ 27 00:01:32,760 --> 00:01:36,514 ‎เปิดก๊อกน้ำระวังนะ น้ำร้อนจนลวกได้เลย 28 00:01:36,597 --> 00:01:39,851 ‎มันเป็นอุณหภูมิปกติ เอริค 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,937 ‎แกแค่ผิวบอบบางยังกับเด็กอ่อน 30 00:01:44,105 --> 00:01:45,481 ‎รู้มั้ย 31 00:01:45,565 --> 00:01:49,110 ‎แม่ตื่นเต้นกับงานวันชาติสุดสัปดาห์นี้จัง 32 00:01:49,193 --> 00:01:52,613 ‎เราจะย่างไส้กรอก ดูพลุกัน… 33 00:01:52,697 --> 00:01:54,448 ‎แม่เช่าเรื่องเงือกน้อยผจญภัยมาด้วย 34 00:01:54,532 --> 00:01:57,243 ‎ขอบคุณครับแม่ ‎แต่ลูกไม่ได้ชอบอะไรอย่างนั้นแล้ว 35 00:01:57,326 --> 00:01:59,704 ‎เงือกน้อยของเรา… มีประจำเดือนแล้ว 36 00:02:00,288 --> 00:02:01,414 ‎ให้ตายสิเอริค 37 00:02:03,207 --> 00:02:04,917 ‎ไม่ต้องห่วงที่รัก ฉันถือได้ 38 00:02:13,885 --> 00:02:16,137 ‎(That '90s Show) 39 00:02:16,220 --> 00:02:18,431 ‎ว่าไง วิสคอนซิน 40 00:02:19,056 --> 00:02:21,934 ‎ใครอยากได้คุกกี้อุ่นๆ บ้าง 41 00:02:22,018 --> 00:02:25,396 ‎เอาครับ มันแปลกๆ นะที่แม่ดมหัวผม 42 00:02:26,189 --> 00:02:30,067 ‎แม่ไม่ได้เจอลูกตั้งแต่คริสต์มาส ‎ดังนั้นแม่จะดมให้เต็มปอด 43 00:02:30,151 --> 00:02:31,903 ‎และลูกก็ต้องไม่ขัด 44 00:02:31,986 --> 00:02:36,532 ‎เออนี่ ดอนน่า เอริคส่งบทวิจารณ์ ‎หนังสือเล่มใหม่ของเธอมาให้ 45 00:02:36,616 --> 00:02:37,533 ‎เราอ่านแล้ว 46 00:02:37,617 --> 00:02:38,868 ‎คุณอ่านหนังสือของฉันเหรอคะ 47 00:02:38,951 --> 00:02:40,661 ‎เปล่า อ่านบทวิจารณ์จ้ะ 48 00:02:42,163 --> 00:02:43,206 ‎ขอบคุณค่ะ คุณนายเอฟ 49 00:02:44,498 --> 00:02:47,418 ‎- ฉันอยากให้เธอเรียกฉันว่าแม่ซะที ‎- ฉันรู้ค่ะ 50 00:02:48,711 --> 00:02:49,545 ‎โอเค 51 00:02:49,629 --> 00:02:50,546 ‎สักวันค่ะ 52 00:02:50,630 --> 00:02:52,006 ‎สุดสัปดาห์นี้ 53 00:02:53,299 --> 00:02:55,509 ‎เอริค ที่มหาวิทยาลัยเป็นยังไงบ้าง 54 00:02:55,593 --> 00:02:57,887 ‎ไปได้ดีครับ ‎ตอนนี้ผมเป็นผู้ช่วยศาสตราจารย์แล้ว 55 00:02:57,970 --> 00:03:00,056 ‎แปลว่าผมมีที่จอดรถถาวรแล้ว 56 00:03:00,139 --> 00:03:01,307 ‎สำหรับจักรยานผม 57 00:03:02,475 --> 00:03:04,810 ‎เวลาวิชาผมป๊อปสุดๆ ก็เป็นแบบนี้แหละพ่อ 58 00:03:04,894 --> 00:03:06,771 ‎"ศาสนาแห่งสตาร์ วอร์ส" เนี่ยเหรอ 59 00:03:06,854 --> 00:03:08,231 ‎ใช่แล้ว 60 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 ‎ประเทศนี้จะแพ้สงครามครั้งหน้าแน่ 61 00:03:11,150 --> 00:03:13,945 ‎ไม่แพ้แน่ถ้าเป็นศึกอวกาศ ‎ระหว่างความดีกับความชั่ว 62 00:03:15,071 --> 00:03:17,198 ‎หนูจะไปเล่นบาสหน่อยนะคะ 63 00:03:17,281 --> 00:03:19,700 ‎เลอา บอกปู่กับย่าสิว่า ‎หน้าร้อนนี้เราจะทำอะไรกัน 64 00:03:19,784 --> 00:03:20,618 ‎เราจะไป… 65 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 ‎เราจะไปฮันส์วิลล์ แอละบามา ‎เข้าค่ายอวกาศกันสองคนพ่อลูก 66 00:03:24,914 --> 00:03:27,667 ‎แค่เราสองคน… สองสัปดาห์ 67 00:03:28,251 --> 00:03:30,002 ‎ฮิวสตัน ขออนุญาตสนุก เปลี่ยน 68 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 ‎ฮิวสตัน ได้ยินมั้ย เปลี่ยน 69 00:03:35,633 --> 00:03:37,218 ‎- อนุญาต ‎- ใช่ 70 00:03:38,135 --> 00:03:39,679 ‎แต่ลูก… ลูกไม่ได้พูดว่า "เปลี่ยน" 71 00:03:39,762 --> 00:03:42,056 ‎- แม่คะ ‎- โอเค เลอา ไปเล่นบาสได้ 72 00:03:42,139 --> 00:03:44,058 ‎จะได้ไม่ต้องทนเห็นพ่อเนิร์ดไปกว่านี้ 73 00:03:45,351 --> 00:03:46,727 ‎ค่ายอวกาศ 74 00:03:47,812 --> 00:03:50,606 ‎แกจะได้ใส่ชุดนักบินอวกาศมั้ย 75 00:03:50,690 --> 00:03:54,068 ‎ไม่ละ ต้องซื้อประสบการณ์คอมแมนด์โมดูลเท่านั้น 76 00:03:54,568 --> 00:03:55,695 ‎ซึ่งผมซื้อ 77 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 ‎ดูเหมือนเลอาไม่อยากไปนะ 78 00:03:59,824 --> 00:04:03,244 ‎แม่ว่าเธอถึงวัยที่ต้องการเวลาส่วนตัวแล้ว 79 00:04:03,327 --> 00:04:05,830 ‎ผมก็ให้เวลาไง… ที่ค่าย 80 00:04:07,832 --> 00:04:10,710 ‎- ค่ายอวกาศ ‎- เอริคกำลังปรับตัวเข้ากับเลอายากค่ะ 81 00:04:10,793 --> 00:04:12,962 ‎เป็นวัยที่ยาก… 38 แล้ว 82 00:04:13,045 --> 00:04:14,255 ‎โอเค 83 00:04:14,338 --> 00:04:19,260 ‎ผมรู้แค่ว่าผมจะรักลูก ‎และหนุนหลังลูกเสมอ ไม่ว่าจะยังไง 84 00:04:19,343 --> 00:04:21,053 ‎เป็นความคิดที่ดีมาก 85 00:04:21,721 --> 00:04:25,391 ‎เพราะเมื่อแกยืนหนุนหลังลูก มันง่าย… 86 00:04:25,474 --> 00:04:27,059 ‎ที่จะเตะอัดก้นลูกได้ 87 00:04:27,143 --> 00:04:28,436 ‎เราเข้าใจครับพ่อ ขอบคุณ 88 00:05:00,051 --> 00:05:01,010 ‎หวัดดี 89 00:05:01,886 --> 00:05:03,429 ‎เธอทำอะไร ยัยถ้ำมอง 90 00:05:03,512 --> 00:05:06,349 ‎ไม่มีอะไรแปลกหรอก แค่ยืนอยู่นอกหน้าต่างเธอ 91 00:05:06,432 --> 00:05:10,394 ‎ดูเธอร้องเพลงและอยากรู้ว่า ‎จะเป็นยังไงถ้าได้เป็นเธอ 92 00:05:11,979 --> 00:05:13,064 ‎ฉันจะไปแล้ว 93 00:05:13,564 --> 00:05:16,484 ‎นอกจากเธอจะอยากฟังเทปผีเจ๋งๆ ‎ที่ฉันได้มาจากชิคาโก 94 00:05:16,567 --> 00:05:17,818 ‎ฉันฟังอยู่ 95 00:05:17,902 --> 00:05:19,528 ‎อือ มันเจ๋งน่าดูเลย 96 00:05:20,613 --> 00:05:21,614 ‎เทปผีของเถื่อนสุดๆ 97 00:05:22,281 --> 00:05:24,158 ‎เถื่อนที่สุดของที่สุดเลย 98 00:05:25,117 --> 00:05:25,951 ‎ไปเอามาซะที 99 00:05:26,035 --> 00:05:26,911 ‎จัดไป 100 00:05:27,953 --> 00:05:29,663 ‎อยู่ตรงนี้รอฉันนะ 101 00:05:32,625 --> 00:05:36,796 ‎นี่คือห้องเก่าของแม่เธอ ‎และพ่อเธออยู่ข้างบ้านเหรอ 102 00:05:37,421 --> 00:05:39,673 ‎พวกเขาคงอึ๊บกันในนี้ประจำเลยเนอะ 103 00:05:40,966 --> 00:05:41,926 ‎มิน่าละ 104 00:05:42,718 --> 00:05:43,803 ‎บางครั้ง 105 00:05:43,886 --> 00:05:45,012 ‎ตอนดึกๆ 106 00:05:45,679 --> 00:05:47,264 ‎เมื่อทุกอย่างเงียบงัน 107 00:05:48,140 --> 00:05:49,433 ‎ฉันยังได้ยินเสียง… 108 00:05:52,770 --> 00:05:55,731 ‎ขอโทษ ฉันชอบทำให้คนอื่นรู้สึกอึดอัด 109 00:05:56,440 --> 00:05:57,817 ‎เธอเก่งมากเลย 110 00:05:59,527 --> 00:06:02,321 ‎เอาเถอะ เล่าเรื่องชิคาโกให้ฟังหน่อย ‎เธอชอบทำอะไร 111 00:06:02,405 --> 00:06:04,281 ‎ฉันเหรอ หลายอย่างเลย 112 00:06:05,783 --> 00:06:06,617 ‎โรงเรียน 113 00:06:07,910 --> 00:06:08,828 ‎ส่วนใหญ่ก็โรงเรียน 114 00:06:09,954 --> 00:06:13,749 ‎และฉันเป็นตัวแม่ในชมรมโต้วาทีเลย ‎เรื่องนี้ไม่มีใครโต้ได้ 115 00:06:14,625 --> 00:06:16,043 ‎อือ ฉันไม่ป๊อปหรอก 116 00:06:17,503 --> 00:06:18,546 ‎ดี 117 00:06:18,629 --> 00:06:19,755 ‎พวกคนป๊อปห่วยแตก 118 00:06:20,631 --> 00:06:21,715 ‎ใช่ ห่วยจริงๆ 119 00:06:21,799 --> 00:06:23,092 ‎ท่อนนี้เจ๋งมาก 120 00:06:27,888 --> 00:06:28,848 ‎โธ่เว้ยเกว็น 121 00:06:28,931 --> 00:06:31,392 ‎เบาเสียงหน่อย ฉันพยายามโกนขนอยู่ 122 00:06:32,726 --> 00:06:35,521 ‎พี่ชายน่ะ คนละพ่อกัน เขาก็ดี 123 00:06:35,604 --> 00:06:38,023 ‎เพราะเขามีรถตู้ และแกล้งสนุกดี 124 00:06:38,107 --> 00:06:39,108 ‎ดูนี่นะ 125 00:06:40,192 --> 00:06:43,070 ‎เอาจริงนะเกว็น ฉันเกือบบาดหัวนมตัวเองแล้ว 126 00:06:43,154 --> 00:06:46,115 ‎ไอ้เพลงชะนีขี้เหวี่ยงเนี่ยโคตรน่าเบื่อ 127 00:06:46,907 --> 00:06:47,825 ‎อ๋อเหรอเนต 128 00:06:47,908 --> 00:06:50,911 ‎ฉันกับเพื่อนจะตั้งวงชื่อชะนีขี้เหวี่ยง 129 00:06:50,995 --> 00:06:53,831 ‎ฉันก็จะตั้งวงชื่อ ชื่อวงงี่เง่า 130 00:06:55,332 --> 00:06:56,375 ‎เด็ด 131 00:07:00,045 --> 00:07:01,297 ‎โธ่เอ๊ยเกว็น 132 00:07:03,132 --> 00:07:05,384 ‎แม่ชอบจังที่คนเต็มบ้านอีกแล้ว 133 00:07:05,468 --> 00:07:07,553 ‎มันช่าง… ทำให้แม่มีความสุขเหลือเกิน 134 00:07:08,137 --> 00:07:10,264 ‎แล้วลูกก็กลับไป แล้วมันก็เศร้า 135 00:07:11,515 --> 00:07:13,100 ‎แล้วก็ถึงหน้าหนาว 136 00:07:14,185 --> 00:07:16,103 ‎แล้วแม่ก็ไปเยี่ยมหลุมศพของคุณยาย 137 00:07:16,854 --> 00:07:20,357 ‎แล้วแม่ก็เล่าให้ยายฟังว่า ‎เวลามีคนอยู่เต็มบ้านมันสนุกขนาดไหน 138 00:07:24,111 --> 00:07:26,238 ‎- ขอน้ำเชื่อมได้รึยังครับ ‎- ได้สิจ๊ะ 139 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ บาย 140 00:07:28,324 --> 00:07:30,576 ‎เดี๋ยว มีอะไรติดจมูกลูกน่ะ 141 00:07:30,659 --> 00:07:31,535 ‎ห่วงใส่จมูกค่ะ 142 00:07:32,703 --> 00:07:33,954 ‎ตาแกแล้ว ไอ้หน้าอ่อน 143 00:07:36,165 --> 00:07:38,042 ‎- มันเกิดขึ้นได้ยังไง ‎- เกว็นใส่ให้หนู 144 00:07:38,125 --> 00:07:40,753 ‎โอเค เกว็นนี่เอง เจ๋ง ‎พ่อไม่รู้ว่าเป็นเพราะเกว็น 145 00:07:40,836 --> 00:07:42,046 ‎ขอถามก่อนลูกจะไปนะ 146 00:07:42,129 --> 00:07:44,632 ‎เกว็นคือใครและทำไมเธอถึงเจาะรูบนหน้าลูก 147 00:07:46,467 --> 00:07:49,053 ‎เธออยู่บ้านข้างๆ ที่ที่หนูกำลังจะไปเดี๋ยวนี้ 148 00:07:49,136 --> 00:07:51,472 ‎- พ่อแม่เธออยู่บ้านรึเปล่า ‎- เปล่า พี่ชายเธออยู่ 149 00:07:51,555 --> 00:07:54,391 ‎หลานรัก หลานไม่พูดให้ฟังดูดีขึ้นเลย 150 00:07:56,310 --> 00:07:58,103 ‎พ่อคะ หนูจะอยู่ห่างไปห้าเมตรเอง 151 00:07:59,021 --> 00:08:01,440 ‎โอเค แต่ลูกต้องกลับบ้านมาดูพลุนะ 152 00:08:01,524 --> 00:08:02,483 ‎- โอเคมั้ย ‎- จะลองดูค่ะ 153 00:08:03,484 --> 00:08:04,652 ‎อย่างที่อาจารย์โยดาบอก… 154 00:08:04,735 --> 00:08:05,861 ‎ทำไม 155 00:08:05,945 --> 00:08:10,908 ‎อย่างที่อาจารย์โยดาบอก ‎"ทำหรือไม่ทำเท่านั้น ไม่มีการลอง" 156 00:08:10,991 --> 00:08:15,329 ‎อาจารย์โยดาเป็นหุ่นเชิดจากโลกปลอม ‎ที่มีมือคนเสียบก้นอยู่ 157 00:08:16,997 --> 00:08:18,624 ‎ลูกพูดแรงไปละ 158 00:08:19,542 --> 00:08:20,751 ‎วัยรุ่นนี่นะ 159 00:08:20,834 --> 00:08:22,336 ‎พ่อเห็นใจแกนะลูกชาย 160 00:08:23,796 --> 00:08:25,339 ‎แต่จะว่าไปแล้ว 161 00:08:26,006 --> 00:08:27,883 ‎โดนเองซะบ้างก็ดี 162 00:08:35,683 --> 00:08:36,517 ‎อูโน่ 163 00:08:38,269 --> 00:08:40,354 ‎ฉันว่านายทิ้งไพ่ได้แค่ใบเดียวนะ 164 00:08:40,437 --> 00:08:41,438 ‎ว่าไงนะ 165 00:08:43,983 --> 00:08:44,900 ‎ห้องใต้ดินเจ๋งดี 166 00:08:44,984 --> 00:08:45,818 ‎ห้องเน่าๆ 167 00:08:47,027 --> 00:08:48,237 ‎ไม่ได้ว่านะ 168 00:08:49,071 --> 00:08:51,198 ‎ออซซี่กับฉันเจอกันปีที่แล้วตอนโดนกักบริเวณ 169 00:08:51,282 --> 00:08:52,366 ‎เล่าสิว่านายทำอะไร 170 00:08:52,449 --> 00:08:55,119 ‎ฉันบอกครูสอนเลขว่าเมียเขานอกใจเขา 171 00:08:55,202 --> 00:08:57,121 ‎เธอจู๋จี๋กับผู้ชายสักคนที่ร้านไอฮอป 172 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 ‎- แย่มากเลย ‎- ฉันรู้ 173 00:08:59,248 --> 00:09:01,959 ‎ไอฮอปเนี่ยนะ มีรสนิยมหน่อยสิ 174 00:09:03,210 --> 00:09:06,088 ‎เธอต้องไม่เชื่อแน่ว่าเกิดอะไรขึ้น ‎เรื่องเด็ดสุดๆ เลย 175 00:09:06,171 --> 00:09:08,799 ‎นายก็พูดอย่างนั้นตอนที่แม็กริบกลับมาขายอีก 176 00:09:08,882 --> 00:09:10,509 ‎ฉันนึกว่ามันเลิกขายตลอดไปแล้ว นิก 177 00:09:10,593 --> 00:09:12,511 ‎นายกลัวเหรอ 178 00:09:13,178 --> 00:09:14,847 ‎โถที่รัก 179 00:09:21,437 --> 00:09:22,271 ‎ไงเด็กใหม่ 180 00:09:23,647 --> 00:09:24,523 ‎ไงหนุ่ม 181 00:09:26,942 --> 00:09:27,776 ‎ผู้ชาย 182 00:09:28,902 --> 00:09:32,740 ‎ฉันไม่รู้ว่านายเป็นหนุ่มถึงไหนแล้ว ‎คงจะดีแหละ 183 00:09:33,490 --> 00:09:34,617 ‎เลอา นี่เจย์ 184 00:09:35,117 --> 00:09:38,829 ‎กรุณารูดซิปและติดกระดุมให้แน่นหนา ‎อย่าให้ถอดได้ 185 00:09:38,912 --> 00:09:42,625 ‎อย่าสิเกว็น ฉันกำลังชวนคุยทำความรู้จักเธออยู่ 186 00:09:43,876 --> 00:09:44,710 ‎แล้ว 187 00:09:45,961 --> 00:09:47,046 ‎เธอเชื่อเรื่องจิตวิญญาณรึเปล่า 188 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 ‎ฉันเชื่อนะ 189 00:09:50,466 --> 00:09:52,092 ‎เธอทำหน้าแหย 190 00:09:52,176 --> 00:09:54,178 ‎แต่มุกนี้ฉันซื้อนะ 191 00:09:55,471 --> 00:09:57,181 ‎ขอฉันเล่าเรื่องเจ๋งของฉันได้รึยัง 192 00:09:57,681 --> 00:09:59,892 ‎เรากำลังชิลในรถตู้ฉันอยู่ 193 00:10:00,392 --> 00:10:03,312 ‎- ทำไมเขาได้นั่งหน้าตลอด ‎- ฉันจองก่อนแล้ว 194 00:10:03,395 --> 00:10:05,939 ‎- แต่ฉันเป็นแฟนนายนะ ‎- ใช่ แต่เขาเป็นเพื่อนซี้ฉัน 195 00:10:07,691 --> 00:10:09,360 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 196 00:10:10,402 --> 00:10:11,236 ‎เพื่อน 197 00:10:13,155 --> 00:10:13,989 ‎เพื่อน 198 00:10:15,991 --> 00:10:18,327 ‎จะบ้าตาย ฉันทิ้งหนุ่มรุ่นพี่เพื่อนายนะ 199 00:10:19,078 --> 00:10:21,538 ‎ขอโทษนะที่รัก แต่ทั้งคู่สำคัญสำหรับฉันนะ 200 00:10:21,622 --> 00:10:23,791 ‎แต่เจย์เป็นคู่ซี้ฉันมาตั้ง 12 ปี 201 00:10:23,874 --> 00:10:27,336 ‎ส่วนเธอก็เป็นคู่ซั่มฉันมาหกเดือน ฉันเลือกไม่ได้ 202 00:10:27,419 --> 00:10:30,506 ‎ไง มารับถังเบียร์ ‎จากร้านเหล้าลดราคาของหม่าม้าใช่มั้ย 203 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 204 00:10:34,218 --> 00:10:35,469 ‎จ่ายไว้แล้วใช่มั้ย 205 00:10:37,429 --> 00:10:38,263 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 206 00:10:38,347 --> 00:10:39,473 ‎เจ๋ง 207 00:10:44,853 --> 00:10:45,771 ‎สุขสันต์วันชาติ 208 00:10:48,816 --> 00:10:50,192 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 209 00:10:50,693 --> 00:10:55,030 ‎- เพื่อน ‎- เพื่อน 210 00:10:55,114 --> 00:10:56,740 ‎พวกเขาเป็นแบบนี้มาตลอดทางเลย 211 00:10:57,908 --> 00:11:00,911 ‎ไม่เอาน่าที่รัก ‎นี่มันมหัศจรรย์วันชาติเลยนะ 212 00:11:01,412 --> 00:11:02,246 ‎พร้อมเบียร์ 213 00:11:02,329 --> 00:11:05,999 ‎เรายังคุยกันอยู่ทำไม เปิดถังแล้วเมากันเลย 214 00:11:06,083 --> 00:11:07,710 ‎- เย่ ‎- ไม่นะ 215 00:11:09,044 --> 00:11:10,254 ‎เราไม่มีหัวกดเบียร์ 216 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 ‎และถ้าไม่มีหัวกด เบียร์นั้นก็… ติดอยู่ 217 00:11:15,008 --> 00:11:18,429 ‎- จูบจะช่วยให้รู้สึกดีขึ้นมั้ย ‎- ไม่นอกจากปากเธอจะมีเบียร์ 218 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 ‎- มีมั้ยล่ะ ‎- ไม่มีย่ะ 219 00:11:28,188 --> 00:11:29,189 ‎นี่รู้สึกแปลกๆ นะ 220 00:11:30,649 --> 00:11:32,735 ‎แปลกมาก 221 00:11:33,527 --> 00:11:35,070 ‎แม่กำลังสนุกนะ 222 00:11:37,322 --> 00:11:38,824 ‎ทำไมมีควันคลุ้ง 223 00:11:39,742 --> 00:11:41,368 ‎ตายแล้ว ข้าวโพดคั่ว 224 00:11:42,745 --> 00:11:45,038 ‎สนุกกันมั้ย เด็กๆ 225 00:11:45,998 --> 00:11:48,083 ‎ตอนนี้พวกเธอเป็นคนชั้นบนแล้ว 226 00:11:49,460 --> 00:11:50,961 ‎ฉันรู้ว่ามันต้องเกิดขึ้น 227 00:11:51,462 --> 00:11:52,671 ‎แค่ไม่คิดว่าจะเร็วขนาดนี้ 228 00:11:54,757 --> 00:11:57,092 ‎ไม่ต้องห่วงเอริค เลอาไม่เป็นไรหรอก 229 00:11:57,801 --> 00:11:59,386 ‎เธอทำนายอนาคตได้แล้วเหรอ 230 00:11:59,470 --> 00:12:01,972 ‎เธออยู่ที่ไหน ‎ตอนฉันซื้อรองเท้าสีน้ำตาลลื่นๆ คู่นั้นล่ะ 231 00:12:02,055 --> 00:12:05,142 ‎- เดินขึ้นทางลาดที่สนามบินไม่ได้เลย ‎- โอเคเอริค 232 00:12:08,187 --> 00:12:09,438 ‎ห้ามดื่มซีม่าแล้ว 233 00:12:10,647 --> 00:12:12,941 ‎ใช่ เธอพูดถูก ฉันเมาแล้ว 234 00:12:14,151 --> 00:12:15,652 ‎แม่เก็บส่วนใหญ่ไว้ได้ 235 00:12:15,736 --> 00:12:16,904 ‎ขอบคุณครับแม่ 236 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 ‎"แม่" 237 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 ‎เห็นมั้ยว่ามันง่ายจะตาย ดอนน่า 238 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 ‎เธอพูดออกมาไม่ได้รึไง 239 00:12:25,871 --> 00:12:27,873 ‎ไม่ละ รู้สึกฝืน 240 00:12:28,624 --> 00:12:30,125 ‎ไม่เอาน่าแม่ พอเถอะ 241 00:12:31,001 --> 00:12:33,587 ‎ไม่ละ รู้สึกฝืน 242 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 ‎เด็กๆ เจอกับเบียร์ 243 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 ‎เรื่องราวอันเก่าแก่ 244 00:12:45,349 --> 00:12:48,852 ‎มันเกิดขึ้นกับพ่อแม่เรา ‎และพ่อแม่ของพ่อแม่เรา 245 00:12:48,936 --> 00:12:50,312 ‎เด็กๆ บนเรือเมย์ฟลาวเวอร์ 246 00:12:50,813 --> 00:12:54,399 ‎ออซซี่ นายทำฉันเซ็งแล้วเนี่ย ‎ฉันพยายามคิดอยู่ 247 00:12:54,483 --> 00:12:56,527 ‎ฉันรู้ ฉันได้กลิ่น 248 00:12:57,861 --> 00:13:01,573 ‎เดี๋ยว ทำไมเราไม่กลับไปที่ร้านหม่าม้า ‎แล้วซื้อหัวกดล่ะ 249 00:13:02,157 --> 00:13:04,701 ‎เราเคยพยายามซื้อจากเธอแล้ว แต่เธอโหด 250 00:13:04,785 --> 00:13:06,745 ‎ฉันอุตส่าห์ใช้มุก 251 00:13:08,163 --> 00:13:09,039 ‎"ไงจ๊ะ" 252 00:13:10,082 --> 00:13:10,916 ‎ก็แป้ก 253 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 ‎- ถ้าเราซื้อเลเซอร์ล่ะ ‎- เราไม่ซื้อเลเซอร์ 254 00:13:16,129 --> 00:13:18,257 ‎งั้นก็จบกัน เราลองทุกอย่างแล้ว 255 00:13:18,340 --> 00:13:20,592 ‎นายเพิ่งพูดมาอย่างเดียว และมันงี่เง่า 256 00:13:20,676 --> 00:13:21,635 ‎เธอแหละงี่เง่า 257 00:13:21,718 --> 00:13:24,638 ‎พวกนายโง่กันหมด ‎นายเกลียดเบียร์และเกลียดอเมริกา 258 00:13:24,721 --> 00:13:26,014 ‎- ที่รัก ‎- อือ 259 00:13:26,098 --> 00:13:27,599 ‎นายหงุดหงิดเหรอ 260 00:13:27,683 --> 00:13:28,517 ‎ใช่ 261 00:13:28,600 --> 00:13:31,937 ‎- นายเลยเหวี่ยงใส่ทุกคนเหรอ ‎- ใช่ 262 00:13:33,522 --> 00:13:37,568 ‎พรุ่งนี้เราเข้าป่ากัน ‎แล้วฉันดูนายฟาดคาราเต้ใส่ต้นไม้ดีมั้ย 263 00:13:37,651 --> 00:13:38,902 ‎จะดีมากเลย 264 00:13:40,571 --> 00:13:42,030 ‎คู่รักหัวกลวงพูดจบรึยัง 265 00:13:42,114 --> 00:13:45,367 ‎เลอา เธอน่าจะไปซื้อหัวกดนะ ‎หม่าม้าไม่รู้จักเธอ 266 00:13:45,450 --> 00:13:47,244 ‎ใช่เลย เธอต้องซื้อได้ชัวร์ 267 00:13:47,327 --> 00:13:50,163 ‎อีกอย่าง ตาเธอสวยจะตาย ‎ซึ่งคงไม่ช่วยให้ซื้อหัวกดได้หรอก 268 00:13:50,247 --> 00:13:51,832 ‎แต่ฉันบังเอิญสังเกตน่ะ 269 00:13:53,250 --> 00:13:54,209 ‎ไงจ๊ะ 270 00:13:55,752 --> 00:13:58,630 ‎เลอา มันจะเจ๋งสุดๆ เลย 271 00:13:59,214 --> 00:14:01,383 ‎ฉันว่าฉันก็เคยทำเรื่องบ้าๆ มาบ้างนะ 272 00:14:01,466 --> 00:14:04,803 ‎ครั้งนึงที่ชายหาด ‎มีนกนางนวลขโมยแซนด์วิชฉัน 273 00:14:05,304 --> 00:14:08,098 ‎และฉันแอบด่ามันว่าไอ้นกบ้า 274 00:14:10,934 --> 00:14:12,352 ‎เอางี้นะ ฉันเอาด้วย 275 00:14:12,936 --> 00:14:14,521 ‎เจ๋งเลย เด็กใหม่เปรี้ยวมาก 276 00:14:14,605 --> 00:14:16,148 ‎- ไปรถตู้กันเลย ‎- หยุด 277 00:14:17,441 --> 00:14:18,817 ‎นี่ไม่ได้ผลแน่ 278 00:14:18,901 --> 00:14:21,486 ‎ลุคเด็กประถมอย่างเธอ ‎จะต้องโดนตรวจบัตรชัวร์ 279 00:14:23,030 --> 00:14:23,906 ‎ก็จริง 280 00:14:25,115 --> 00:14:26,116 ‎ฉันนึกออกแล้ว 281 00:14:31,705 --> 00:14:34,583 ‎แน่ใจนะว่าสภาพแบบนี้ยังจะดื่มเหล้า 282 00:14:34,666 --> 00:14:39,004 ‎ของสามีฉันน่ะค่ะ ‎เขาซื้อถังเบียร์สำหรับปาร์ตี้รับขวัญเด็ก 283 00:14:40,589 --> 00:14:41,423 ‎หรูดี 284 00:14:43,675 --> 00:14:46,011 ‎- ทั้งหมด 39.50 ดอลลาร์ ‎- โอเค 285 00:14:50,057 --> 00:14:53,602 ‎ฉันไม่ใช่หมอสูติฯ นะ ‎แต่ฉันคิดว่าลูกเธอมีอะไรผิดปกติ 286 00:14:55,395 --> 00:14:56,229 ‎ช่างกล้านะ 287 00:14:56,313 --> 00:14:58,523 ‎ฉันเบื่อเด็กๆ อย่างเธอแล้ว ‎ฉันจะโทรแจ้งตำรวจ 288 00:14:59,566 --> 00:15:01,526 ‎วางโทรศัพท์ลง หม่าม้า 289 00:15:01,610 --> 00:15:02,736 ‎เงียบไปเลย 290 00:15:02,819 --> 00:15:04,613 ‎ก็ได้ แต่พอตำรวจมา 291 00:15:04,696 --> 00:15:08,283 ‎คุณจะอธิบายให้ตำรวจฟังยังไงว่า ‎ทำไมคุณเอาถังเบียร์ให้เด็กทั้งแก๊ง 292 00:15:08,367 --> 00:15:09,952 ‎ไม่ใช่ฉัน เจ้าเวดนั่น 293 00:15:10,035 --> 00:15:10,911 ‎หม่าม้าก็ 294 00:15:12,871 --> 00:15:15,582 ‎ไม่ว่ายังไงคุณก็จะเสียใบอนุญาตขายเหล้าแน่ 295 00:15:15,666 --> 00:15:21,004 ‎ดังนั้นวางโทรศัพท์ลง ขายหัวกดให้ฉัน ‎แล้วเราจะได้มีวันชาติดีๆ กัน 296 00:15:24,257 --> 00:15:26,093 ‎เธอเป็นใคร ทนายความรึไง 297 00:15:26,176 --> 00:15:29,346 ‎ชมรมโต้วาที ที่หนึ่ง ระดับเยาวชนภูมิภาค 298 00:15:29,429 --> 00:15:31,056 ‎มันจบลงก่อนที่จะเริ่มด้วยซ้ำ 299 00:15:36,728 --> 00:15:39,356 ‎ดื่มให้เลอา มือปราบหม่าม้า 300 00:15:39,439 --> 00:15:40,816 ‎แด่เลอา! 301 00:15:40,899 --> 00:15:42,526 ‎และแด่คุณครูซาโปลสกี 302 00:15:43,443 --> 00:15:46,154 ‎โค้ชชมรมโต้วาทีที่ผลักดันฉันสุดๆ 303 00:15:46,238 --> 00:15:48,532 ‎แด่คุณครูซาโปลสกี 304 00:15:49,741 --> 00:15:53,370 ‎ว้าว ดูสินิกกี้ ดาวตก อธิษฐานสิ 305 00:15:53,453 --> 00:15:54,871 ‎นั่นพลุจ้ะที่รัก 306 00:15:56,248 --> 00:15:59,835 ‎วันนี้เธอเจ๋งมากเลยนะ ไม่ยักรู้ว่าเธอมีของ 307 00:16:00,335 --> 00:16:04,297 ‎ฉันก็ไม่รู้ แต่ฉันชอบความรู้สึกนี้นะ 308 00:16:04,381 --> 00:16:09,011 ‎ฉันรู้สึกเป็นอิสระและมีความสุข ‎ฉันอยากอยู่ต่อทั้งหน้าร้อนจัง 309 00:16:10,178 --> 00:16:11,179 ‎งั้นก็อยู่สิ 310 00:16:11,972 --> 00:16:13,348 ‎พ่อฉันไม่มีวันยอมหรอก 311 00:16:14,057 --> 00:16:15,642 ‎ตอนที่พ่อแม่ฉันแยกทางกัน 312 00:16:15,726 --> 00:16:19,521 ‎จิตแพทย์โรงเรียนบอกฉันว่า ‎ทุกอย่างจะแย่ตลอดไป 313 00:16:20,022 --> 00:16:23,400 ‎ฉันก็บอกว่า "ไม่ละ ไม่ใช่ฉันแน่" 314 00:16:23,483 --> 00:16:26,445 ‎ฉันเลยกลับบ้าน ย้อมผมบนเครื่องซักผ้า 315 00:16:26,528 --> 00:16:29,114 ‎ตัดกางเกงยีนส์แล้วตัดสินใจว่านี่แหละชีวิตฉัน 316 00:16:29,197 --> 00:16:30,532 ‎และมันจะไม่มีวันแย่ 317 00:16:32,909 --> 00:16:35,162 ‎นี่อาจจะฟังดูเห่ยนะ แต่… 318 00:16:36,621 --> 00:16:38,290 ‎ฉันอยากให้เราเป็นเพื่อนซี้กัน 319 00:16:38,373 --> 00:16:39,750 ‎จะต้องทำยังไงล่ะ 320 00:16:40,625 --> 00:16:41,835 ‎อยู่ต่อช่วงหน้าร้อนสิ 321 00:16:42,753 --> 00:16:45,756 ‎แล้วก็เลิกออกตัวว่ากลัวเห่ยได้แล้ว ‎ไม่ต้องบอกก็รู้ 322 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 ‎เยี่ยมเลย 323 00:16:48,383 --> 00:16:51,011 ‎นี่ลูกพลาดดูพลุและกินไส้กรอกด้วย 324 00:16:51,094 --> 00:16:55,348 ‎มันนอนหงอยอยู่บนจาน ‎เย็นชืดห่อเหี่ยวเหมือนหัวใจผม 325 00:16:57,059 --> 00:16:57,976 ‎เอริค 326 00:16:58,060 --> 00:17:00,312 ‎อย่าดมผม ยังไงก็แปลกอยู่ดีแม่ 327 00:17:00,854 --> 00:17:03,315 ‎ที่แย่ที่สุดนะ ผมควรจะได้ใช้เวลามีค่ากับเลอา 328 00:17:03,398 --> 00:17:06,109 ‎แต่กลายเป็นว่าผมรอให้มันจบลงไม่ไหว 329 00:17:06,693 --> 00:17:10,030 ‎โถลูกรัก มันจบลงเมื่อลูกตายจ้ะ 330 00:17:13,575 --> 00:17:15,827 ‎เลอา ทาทูอีน ฟอร์แมน 331 00:17:16,703 --> 00:17:19,372 ‎- ชื่อกลางของเธอคือแอนน์ ‎- ฉันไม่เคยตกลงใช้ชื่อนั้นนะ 332 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 ‎ลูกหายไปไหนมา พระเจ้า นั่นเบียร์เหรอ 333 00:17:22,459 --> 00:17:25,462 ‎ใช่ และหนูทำที่เหลือหก ‎ตอนปีนลงมาจากหอเก็บน้ำ 334 00:17:25,545 --> 00:17:27,714 ‎ที่… หอเก็บน้ำ อะไรวะ 335 00:17:27,798 --> 00:17:30,842 ‎เอริค ให้ฉันจัดการเอง ‎หอเก็บน้ำเนี่ยนะ อะไรวะ 336 00:17:30,926 --> 00:17:33,345 ‎พลุระเบิดแบบนี้สิที่ผมชอบ 337 00:17:35,680 --> 00:17:37,140 ‎ใช่ค่ะ หอเก็บน้ำ 338 00:17:37,224 --> 00:17:40,060 ‎หนูสนุกมากและไม่อยากให้มันจบลงเลย 339 00:17:40,560 --> 00:17:42,354 ‎หนูรู้ว่าพ่อแม่คงไม่ชอบแน่ 340 00:17:42,437 --> 00:17:45,023 ‎แต่… หนูอยากอยู่พอยต์เพลสต่อตลอดหน้าร้อน 341 00:17:45,607 --> 00:17:48,026 ‎นี่คือชีวิตของหนู ‎และหนูจะไม่ยอมให้มันห่วยแล้ว 342 00:17:48,110 --> 00:17:49,319 ‎- เลอา ‎- ได้ ลุยเลย 343 00:17:49,402 --> 00:17:51,446 ‎จัดเต็มเลยที่รัก ชุดใหญ่ เริ่ม 344 00:17:52,823 --> 00:17:55,075 ‎- นั่นต้องใช้ความกล้ามากนะ แม่ปลื้ม ‎- อะไรนะ 345 00:17:55,158 --> 00:17:56,993 ‎นี่เป็นความคิดที่เพ้อเจ้อมาก 346 00:17:57,077 --> 00:17:59,412 ‎- เลอา ‎- แม่ ดุเลย ว่าไป 347 00:17:59,496 --> 00:18:02,541 ‎เรายินดีให้หลานอยู่ที่นี่ได้ ‎ถ้านั่นคือสิ่งที่หลานต้องการ 348 00:18:02,624 --> 00:18:04,292 ‎จะบ้าตาย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 349 00:18:04,376 --> 00:18:05,210 ‎คิตตี้ 350 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 ‎งั้นเราก็ต้องการตามนั้น 351 00:18:11,424 --> 00:18:13,176 ‎พ่อคะ พ่อแม่เล่าเสมอว่า 352 00:18:13,260 --> 00:18:15,262 ‎พ่อแม่เคยมีช่วงเวลาที่มหัศจรรย์กับเพื่อนๆ 353 00:18:15,345 --> 00:18:17,305 ‎หนูอยากได้อย่างนั้น ‎หนูอยากได้ความมหัศจรรย์ 354 00:18:17,389 --> 00:18:19,307 ‎ฟังนะ ภายในวันเดียว 355 00:18:19,391 --> 00:18:24,354 ‎ลูกทั้งโดนเจาะจมูก ดื่มเบียร์ ‎และลูกก็… เถียงเก่ง 356 00:18:24,980 --> 00:18:27,315 ‎ลูกกลายเป็นคนที่พ่อไม่รู้จักแล้ว 357 00:18:27,399 --> 00:18:29,067 ‎ดังนั้นไม่ได้ เอางี้นะ ลืมไปได้เลย 358 00:18:29,151 --> 00:18:30,902 ‎หนูว่าแล้วว่าพ่อต้องเป็นแบบนี้ 359 00:18:30,986 --> 00:18:32,946 ‎พรุ่งนี้หนูจะไม่ขึ้นรถไปด้วยเด็ดขาด ‎พ่อบังคับหนูไม่ได้ 360 00:18:33,029 --> 00:18:35,657 ‎ลูกต้องขึ้นรถไปด้วยกันไม่งั้นเจอเตะอัดก้นแน่ 361 00:18:38,869 --> 00:18:41,663 ‎- โถเอริค ‎- แย่มาก 362 00:18:42,706 --> 00:18:45,250 ‎ฉันไม่เคยภูมิใจเท่าตอนนี้เลย 363 00:18:46,585 --> 00:18:50,213 ‎ยังกับได้เห็นแกตีลูกโฮมรันเป็นครั้งแรก 364 00:18:51,339 --> 00:18:52,632 ‎ถ้าแกเคยทำอย่างนั้นนะ 365 00:19:01,224 --> 00:19:02,225 ‎นายโอเคมั้ย 366 00:19:03,310 --> 00:19:04,436 ‎ไม่อยากเชื่อเลย 367 00:19:04,519 --> 00:19:07,230 ‎ฉันเรียนสตาร์ วอร์สมาทั้งชีวิต ‎และในช่วงเวลาสำคัญ 368 00:19:07,314 --> 00:19:09,566 ‎ฉันกลายเป็นพ่อที่ชั่วร้ายของตัวเอง 369 00:19:12,861 --> 00:19:14,029 ‎ฉันก็เคยคิดนะ 370 00:19:14,529 --> 00:19:17,824 ‎ให้เลอาอยู่ต่อไม่ใช่ความคิดที่บ้านะ ‎พ่อแม่นายคอยดูเธอได้ 371 00:19:17,908 --> 00:19:19,743 ‎เธอไม่ได้อยู่ที่นี่กับฉันในยุค 70 รึไง 372 00:19:19,826 --> 00:19:21,453 ‎พ่อแม่ฉันไม่ใช่คนดูแลลูกที่ดีเลย 373 00:19:22,537 --> 00:19:23,705 ‎ลูกเราเป็นเด็กดี 374 00:19:25,999 --> 00:19:26,875 ‎อือ ฉันรู้ 375 00:19:26,958 --> 00:19:28,210 ‎เราไว้ใจเธอได้ 376 00:19:28,293 --> 00:19:29,127 ‎ฉันรู้ 377 00:19:29,836 --> 00:19:30,670 ‎งั้นมีอะไรล่ะ 378 00:19:31,171 --> 00:19:32,339 ‎ฉันแค่… 379 00:19:32,422 --> 00:19:35,217 ‎ฉันทนความรู้สึกนี้ไม่ได้ ลูกไม่ต้องการฉันแล้ว 380 00:19:36,134 --> 00:19:38,553 ‎ลูกเคยเป็นเพื่อนตัวน้อยของฉัน ‎แล้วตอนนี้เธอกลายเป็น 381 00:19:39,471 --> 00:19:40,639 ‎คนแปลกหน้า 382 00:19:40,722 --> 00:19:43,934 ‎เธอไม่ใช่คนแปลกหน้า เธอแค่… กำลังโต 383 00:19:45,769 --> 00:19:46,603 ‎ฉันไม่ชอบเลย 384 00:19:46,686 --> 00:19:49,731 ‎อ้าว แต่นายเก็บความรู้สึกเก่งมากนะ 385 00:19:53,026 --> 00:19:54,653 ‎เอริค ไม่เป็นไรหรอก 386 00:19:55,820 --> 00:19:59,366 ‎เรามีชีวิตเราได้ ‎เพราะพ่อแม่นายเว้นระยะห่างให้เราได้เจอกัน 387 00:20:01,451 --> 00:20:02,452 ‎จริงเหรอ 388 00:20:02,535 --> 00:20:05,956 ‎เธออยู่ห่างไปแค่ห้าเมตร ‎ฉันมั่นใจว่ายังไงเราก็ต้องหากันเจอ 389 00:20:19,844 --> 00:20:20,679 ‎ไง 390 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 ‎อะไร 391 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 ‎- ห่วงจมูกหายไปไหนล่ะ ‎- มันเป็นแม่เหล็ก 392 00:20:26,017 --> 00:20:28,019 ‎หนูจามแล้วมันก็ไหลลงท่อ 393 00:20:30,313 --> 00:20:32,023 ‎พ่อใจสลายเลยนะเนี่ย 394 00:20:33,316 --> 00:20:36,903 ‎ตอนพ่อวัยเท่าลูก ‎พ่อกับเพื่อนๆ แทบจะใช้ชีวิตอยู่ในห้องใต้ดินนี้ 395 00:20:36,987 --> 00:20:41,116 ‎เราฆ่าเวลา ฟังเพลง ทำ… อย่างอื่น 396 00:20:42,492 --> 00:20:46,162 ‎พ่อตกหลุมรักกับแม่ของลูก ‎ตอนนั่งอยู่ตรงบันไดนั้น 397 00:20:47,163 --> 00:20:49,499 ‎พระเจ้า พ่อแม่มีอะไรกันตรงบันไดด้วยเหรอ 398 00:20:49,582 --> 00:20:50,542 ‎เปล่า 399 00:20:53,920 --> 00:20:54,921 ‎เปล่า 400 00:20:56,756 --> 00:20:58,800 ‎ฟังนะ พ่อคิดดูแล้ว และ… 401 00:21:01,386 --> 00:21:03,346 ‎ลูกควรจะอยู่ต่อ… ช่วงหน้าร้อน 402 00:21:04,848 --> 00:21:06,308 ‎- จริงเหรอคะ ‎- จริง 403 00:21:07,267 --> 00:21:11,438 ‎ถ้ามีใครที่สมควรได้รับ… ความมหัศจรรย์ ‎ก็ลูกนี่แหละ 404 00:21:12,022 --> 00:21:15,817 ‎พระเจ้า พ่อ ขอบคุณค่ะ ‎ขอโทษนะที่หนูทำตัวงี่เง่า 405 00:21:15,900 --> 00:21:18,194 ‎ลูกทำได้เก่งจนน่าแปลกใจเลย 406 00:21:19,529 --> 00:21:20,780 ‎แต่ลูกก็… 407 00:21:22,866 --> 00:21:23,742 ‎เก่งทุกอย่างอยู่แล้ว 408 00:21:27,746 --> 00:21:28,872 ‎พ่อจะคิดถึงลูกนะ 409 00:21:30,123 --> 00:21:31,624 ‎พ่อรักลูกมากนะ 410 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 ‎พ่อดมกลิ่นผมหนูเหรอ 411 00:21:36,129 --> 00:21:37,464 ‎เปล่า 412 00:21:38,548 --> 00:21:40,675 ‎ทำงั้นคงแปลกเนอะ 413 00:21:42,719 --> 00:21:43,720 ‎โอเค 414 00:21:50,894 --> 00:21:54,105 ‎จำไว้ว่าเบอร์โทรเรายังเหมือนเดิมนะ 415 00:21:55,523 --> 00:21:57,817 ‎ไม่ต้องห่วงที่รัก ฉันถือเอง 416 00:21:58,443 --> 00:21:59,277 ‎อีกแล้ว 417 00:22:00,612 --> 00:22:01,446 ‎โอเคที่รัก 418 00:22:03,448 --> 00:22:05,116 ‎ลูกแม่ 419 00:22:07,243 --> 00:22:08,078 ‎แม่ 420 00:22:09,871 --> 00:22:11,915 ‎แม่ฟังเสียงหัวใจลูกเต้นอยู่ 421 00:22:13,208 --> 00:22:14,125 ‎ฟังนะ โอเค 422 00:22:21,758 --> 00:22:22,675 ‎รักลูกนะ เลเล 423 00:22:22,759 --> 00:22:23,676 ‎บายค่ะแม่ 424 00:22:24,803 --> 00:22:27,931 ‎ไม่ต้องห่วง เราจะสนุกกันมาก 425 00:22:28,014 --> 00:22:29,349 ‎หลานเคยทำความสะอาดเตาอบมั้ย 426 00:22:30,475 --> 00:22:31,393 ‎โชคดีนะ 427 00:22:32,352 --> 00:22:35,230 ‎อีกอย่างนึงนะเลอา และเรื่องนี้สำคัญมาก 428 00:22:35,313 --> 00:22:38,650 ‎พ่ออยากให้ลูกกับพวกเพื่อนใหม่ ‎นั่งเล่นกันในห้องใต้ดินของปู่ 429 00:22:38,733 --> 00:22:40,235 ‎ให้มากที่สุด 430 00:22:40,318 --> 00:22:42,404 ‎ไม่ ไม่มีทาง 431 00:22:42,487 --> 00:22:44,197 ‎มันเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดสำหรับหลาน 432 00:22:44,280 --> 00:22:47,283 ‎ใช่ครับแม่ ถูกต้องที่สุด 433 00:22:47,367 --> 00:22:48,993 ‎เข้าใจเล่นนะลูก 434 00:22:49,077 --> 00:22:50,370 ‎ผมเรียนรู้จากมือหนึ่ง 435 00:22:50,453 --> 00:22:51,913 ‎ไม่มีใครชอบคนขี้ประจบ 436 00:22:54,249 --> 00:22:55,166 ‎ผมก็รักพ่อครับ 437 00:22:57,627 --> 00:22:58,461 ‎บายค่ะแม่ 438 00:23:01,589 --> 00:23:03,258 ‎เธอพูดว่า "แม่" 439 00:23:05,218 --> 00:23:06,386 ‎ฉันชนะ 440 00:23:07,554 --> 00:23:09,764 ‎เพราะอย่างนี้ถึงไม่ควรแหยมกับมือโปร 441 00:23:15,270 --> 00:23:17,814 ‎ฉันต้องทำรายการซื้อของ 442 00:23:17,897 --> 00:23:19,649 ‎เด็กๆ จะอยากกินของว่าง 443 00:23:19,732 --> 00:23:21,484 ‎อย่าให้อาหารพวกเขา คิตตี้ 444 00:23:21,568 --> 00:23:23,862 ‎ครั้งแรกมันก็เริ่มแบบนี้แหละ 445 00:23:24,446 --> 00:23:26,614 ‎หนูกับเพื่อนๆ จะไปเที่ยวทะเลสาบนะคะ 446 00:23:26,698 --> 00:23:27,532 ‎ช้าก่อน 447 00:23:28,324 --> 00:23:30,160 ‎- นายเป็นใคร ‎- ผมเจย์ครับ 448 00:23:31,619 --> 00:23:32,996 ‎- เจย์ เคลโซ ‎- ไม่ 449 00:23:35,165 --> 00:23:36,207 ‎ไม่มีทาง 450 00:23:36,291 --> 00:23:38,418 ‎โดนเต็มๆ! 451 00:23:43,423 --> 00:23:45,800 ‎เจอลูกชายผมแล้วสินะ ดูเด็กคนนี้สิ 452 00:23:45,884 --> 00:23:48,344 ‎เขาได้หน้าตาจากพ่อและได้สมองจากแม่ 453 00:23:48,428 --> 00:23:49,762 ‎ปีที่แล้วได้เกรดเอล้วนเลย 454 00:23:49,846 --> 00:23:51,931 ‎ให้ตายสิ มันวิวัฒนาการแล้ว 455 00:23:53,850 --> 00:23:55,852 ‎นี่เด็กๆ ไปเที่ยวให้สนุกนะ 456 00:23:55,935 --> 00:23:59,230 ‎และถ้าจะกระโดดลงจากหน้าผา แก้ผ้าโดดนะ 457 00:23:59,314 --> 00:24:01,774 ‎โอเคมั้ย เพราะถ้าโดนน้ำถูกมุม 458 00:24:01,858 --> 00:24:03,359 ‎จะรู้สึกเหมือนจ้ำจี้กับทะเลสาบเลย 459 00:24:07,697 --> 00:24:08,740 ‎หวัดดีไมเคิล 460 00:24:08,823 --> 00:24:09,699 ‎ไงครับ 461 00:24:15,955 --> 00:24:19,083 ‎แหม รู้สึก… กล้ามแน่นและอบอุ่นดีจัง 462 00:24:21,127 --> 00:24:21,961 ‎เออนี่เรด 463 00:24:22,545 --> 00:24:25,715 ‎เราต้องคุยเรื่องเจตนาของหลานคุณ ‎กับลูกชายผม 464 00:24:27,217 --> 00:24:29,844 ‎เปล่า ผมล้อเล่นน่า มานี่ มากอดกัน 465 00:24:29,928 --> 00:24:31,179 ‎คิดว่าไงล่ะ 466 00:24:32,055 --> 00:24:33,515 ‎ไมเคิล ไปกันได้แล้ว 467 00:24:35,099 --> 00:24:36,017 ‎หวัดดีค่ะคุณนายเอฟ 468 00:24:37,060 --> 00:24:40,063 ‎ปัดโธ่แจ็คกี้ ขอเวลาให้ฉันสนุกสักนาทีได้มั้ย 469 00:24:40,146 --> 00:24:41,064 ‎พระเจ้า 470 00:24:41,564 --> 00:24:44,150 ‎เส้นเลือดบนหน้าผากเรดกำลังจะระเบิดแล้ว 471 00:24:45,527 --> 00:24:49,531 ‎แหวะ ฉันไม่อยากให้เลือดคนแก่ ‎เปื้อนชุดแต่งงานฉัน 472 00:24:49,614 --> 00:24:50,949 ‎พวกเธอจะแต่งงานกันเหรอ 473 00:24:51,032 --> 00:24:52,450 ‎แต่งงานใหม่ค่ะ 474 00:24:52,534 --> 00:24:54,452 ‎- ใช่ เราแต่งงานใหม่เป็นครั้งที่สอง ‎- อืม 475 00:24:55,245 --> 00:24:57,455 ‎- ครั้งนี้จะต้องอยู่ยืดแน่เนอะ ‎- จ้ะ 476 00:24:59,415 --> 00:25:00,750 ‎แจ็คกี้ 477 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 ‎ชุดขาวเหรอจ๊ะ 478 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 ‎ถามจริง 479 00:25:04,963 --> 00:25:06,881 ‎นี่ก่อนวันแรงงานค่ะ 480 00:25:07,382 --> 00:25:10,510 ‎และถ้าคนคิดว่าเราเพิ่งแต่งเป็นครั้งแรก ‎เราจะได้ของขวัญดีกว่า 481 00:25:11,344 --> 00:25:15,265 ‎บอกไว้ก่อนนะ เราลงทะเบียนของขวัญ ‎ที่บลูมมิงเดลส์และฉันจะตัดสิน 482 00:25:15,348 --> 00:25:17,767 ‎- ไปได้แล้วไมเคิล ‎- ให้ตายสิ! 483 00:25:26,734 --> 00:25:28,736 ‎มาทำให้ดีที่สุดกันเถอะ 484 00:25:28,820 --> 00:25:30,321 ‎ฉันจะไปตลาด 485 00:25:30,405 --> 00:25:34,826 ‎เพราะฉันต้องซื้อฟริโตส โทสติโตส โดริโทส ‎พวก "อิโตส" ทั้งหลาย 486 00:25:34,909 --> 00:25:36,536 ‎ฉันกลับมาแล้วที่รัก 487 00:25:42,709 --> 00:25:44,294 ‎เวรเอ๊ย 488 00:25:47,880 --> 00:25:51,593 ‎โอเคเด็กๆ ใช้ห้องใต้ดินตามสบายเลยจ้ะ 489 00:25:51,676 --> 00:25:54,387 ‎เปิดไฟ ใส่เสื้อ ห้ามเต้นรำ 490 00:25:55,638 --> 00:25:58,182 ‎ห้ามเต้นรำ ปู่เหมือนคนในเรื่องฟุตลูสเลยค่ะ 491 00:26:00,476 --> 00:26:01,519 ‎ห้ามเต้นรำนะทุกคน 492 00:26:02,687 --> 00:26:06,524 ‎ที่รัก ห้องใต้ดินนายสามห้อง ‎อยู่ในห้องนี้ได้สบายๆ เลย 493 00:26:07,442 --> 00:26:09,569 ‎ท่าทางจะเป็นงานหนักนะนิก 494 00:26:09,652 --> 00:26:11,362 ‎ใช้แค่ห้องนี้ก็พอ 495 00:26:13,239 --> 00:26:15,116 ‎ชอบเฟอร์นิเจอร์เก่าๆ นี่จังเลยเนอะ 496 00:26:15,199 --> 00:26:18,620 ‎ใช่ เราแค่ต้องการหมอนอิงและฉีดกันบาดทะยัก 497 00:26:19,120 --> 00:26:22,999 ‎คุณนายฟอร์แมนครับ ‎บ้านคุณอบอุ่นและน่าอยู่มากครับ 498 00:26:23,082 --> 00:26:26,336 ‎ผมอยากขลุกอยู่ในนี้ตลอดช่วงหน้าร้อนแล้ว 499 00:26:28,296 --> 00:26:29,964 ‎นายเป็นบ้าอะไร 500 00:26:32,383 --> 00:26:33,635 ‎เอาเถอะ… โอเค 501 00:26:33,718 --> 00:26:39,724 ‎ถ้าเด็กๆ เบื่อกัน ย่าเจอแผ่นเสียงเก่าๆ ‎กับเกมของพ่อหลาน 502 00:26:39,807 --> 00:26:43,061 ‎และนิตยสารบางเล่ม ‎ที่ย่าคิดว่าพ่อไม่อยากให้เจอ 503 00:26:43,144 --> 00:26:44,604 ‎แต่ย่าโยนทิ้งไปแล้ว 504 00:26:44,687 --> 00:26:46,272 ‎มีแต่สาวผมแดง 505 00:26:46,356 --> 00:26:47,732 ‎สเปคเขาไม่เปลี่ยนเลย 506 00:26:48,983 --> 00:26:50,610 ‎เอาเถอะ ขอให้สนุกกันนะ 507 00:26:54,530 --> 00:26:57,867 ‎โห นี่รุ่นปู่นินเทนโดเลยนะ 508 00:27:01,245 --> 00:27:02,497 ‎ไม่มีทาง 509 00:27:03,373 --> 00:27:05,249 ‎ย่าเธอทิ้งของเด็ดไว้ให้เรา 510 00:27:05,833 --> 00:27:07,377 ‎- ไม่มีทาง ‎- สุดยอด 511 00:27:07,460 --> 00:27:08,670 ‎สุดๆ เลย 512 00:27:10,296 --> 00:27:11,130 ‎คืออะไรเหรอ 513 00:27:11,839 --> 00:27:14,175 ‎ฤดูร้อนที่ดีที่สุด 514 00:27:15,677 --> 00:27:16,886 ‎จัดมาเลย 515 00:27:18,137 --> 00:27:19,639 ‎แต่ถามจริง คืออะไรเหรอ 516 00:27:23,518 --> 00:27:24,560 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ 517 00:27:24,644 --> 00:27:28,856 ‎นี่มันหน้าร้อน มาสนุกกันเถอะ ‎เราควรได้ทำตามใจตัวเอง ถูกมั้ย 518 00:27:28,940 --> 00:27:30,024 ‎ผิด 519 00:27:30,108 --> 00:27:32,485 ‎- รู้มั้ยว่าฉันอยากได้อะไร ‎- อย่าพูดว่าเจย์นะ 520 00:27:32,568 --> 00:27:33,569 ‎เจย์ 521 00:27:34,821 --> 00:27:37,990 ‎- นายถูกแบนจากบ้านหลังนี้ ออกไป ‎- ไม่! 522 00:27:38,574 --> 00:27:41,619 ‎ดอนน่า นี่คิตตี้นะ ลูกสาวเธอกำลังจะมีเซ็กซ์ 523 00:27:41,703 --> 00:27:42,578 ‎เธออยู่ไหน 524 00:27:42,662 --> 00:27:45,123 ‎เดี๋ยว งั้นพ่อไม่ได้คารมดี ‎อย่างที่พ่อบอกเหรอคะ 525 00:27:45,790 --> 00:27:47,458 ‎เอาเป็นว่าลูกโชคดีมากที่เกิดมาได้ 526 00:27:47,959 --> 00:27:49,836 ‎นี่ พวกคุณคนไหนตะคอกลูกฉัน 527 00:27:49,919 --> 00:27:52,213 ‎ไม่รู้หรอกว่าลูกเธอคนไหน แต่สมควรโดนแล้ว 528 00:27:52,296 --> 00:27:54,132 ‎เกว็นกับเนตน่ะ และขอบใจนะ 529 00:27:54,215 --> 00:27:56,008 ‎ฉันอุ้มท้องเขาตั้งสิบเดือน 530 00:27:56,092 --> 00:27:58,678 ‎หมอบอกว่าไม่เป็นไร แต่ฉันว่าเป็นนะ 531 00:27:58,761 --> 00:28:02,306 ‎ฉันว่านายอาจจะแพ้ลิปบาล์มฉันนะ 532 00:28:02,807 --> 00:28:03,725 ‎จริงเหรอ 533 00:28:04,642 --> 00:28:08,146 ‎- ฉันอยากเปิดตัวกับย่าของเธอ ‎- พรุ่งนี้ฉันมีนัดสัมภาษณ์ 534 00:28:08,229 --> 00:28:11,482 ‎- มีบุคคลอ้างอิงมั้ยคะ ‎- เจ้านายทุกคนรักฉัน 535 00:28:11,566 --> 00:28:12,525 ‎แต่ตายไปหมดแล้ว 536 00:28:15,194 --> 00:28:17,280 ‎ผมเป็นเกย์! 537 00:28:17,780 --> 00:28:18,740 ‎(เชซเฟซ) 538 00:28:18,823 --> 00:28:19,991 ‎ผมขอลาไปก่อน 539 00:28:20,742 --> 00:28:21,617 ‎(ฟรีวิลลี่) 540 00:29:00,823 --> 00:29:02,325 ‎คำบรรยายโดย คุณาพร ศันสนียกุลวิไล