1 00:00:09,844 --> 00:00:11,179 3. HEINÄKUUTA 1995 2 00:00:11,262 --> 00:00:12,764 KLO 11.47 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,140 PAIKKA: 4 00:00:14,223 --> 00:00:15,933 KITTY FORMANIN KEITTIÖ 5 00:00:32,700 --> 00:00:36,162 Svengaileva sydän… 6 00:00:36,245 --> 00:00:39,040 Tuoksut hyvältä. -Hellmann's se tuoksuu. 7 00:00:40,083 --> 00:00:41,334 Oliko tuo auton ovi? 8 00:00:42,960 --> 00:00:44,962 Se oli auton ovi. Minä menen. 9 00:00:45,546 --> 00:00:49,634 Minä menen. 10 00:00:49,717 --> 00:00:51,761 Luoja. En edes koputtanut, äiti. 11 00:00:54,430 --> 00:00:55,556 Äiti. 12 00:00:55,640 --> 00:00:57,308 Leikit moottorivenettä. 13 00:00:58,476 --> 00:00:59,352 Isä. 14 00:00:59,435 --> 00:01:01,562 Poika. -Hali? 15 00:01:02,480 --> 00:01:03,481 Ei. -Ei. 16 00:01:04,732 --> 00:01:06,317 Hei, mummi. Hei, vaari. 17 00:01:06,400 --> 00:01:09,695 Leia. Lapsenlapseni. 18 00:01:09,779 --> 00:01:13,324 Hei, pikkuinen. Voi pojat, oletpa sinä kasvanut. 19 00:01:13,407 --> 00:01:16,869 Ja onnittelut. Nuo kukat kukkivat. 20 00:01:17,703 --> 00:01:19,330 Sinunkin näyttävät hyviltä? 21 00:01:20,331 --> 00:01:23,251 Olet varmasti muiden kauhu koriskentällä. 22 00:01:23,334 --> 00:01:27,713 Perit kuulemma äitisi hyppyheiton ja isäsi sukunimen. 23 00:01:29,799 --> 00:01:32,176 Käyn vessassa. -Hei. 24 00:01:32,760 --> 00:01:36,514 Ole varovainen hanojen kanssa. Vesi on aina tulikuumaa. 25 00:01:36,597 --> 00:01:39,851 Lämpötila on normaali, Eric. 26 00:01:40,643 --> 00:01:42,937 Sinulla vain on herkkä vauvan iho. 27 00:01:44,105 --> 00:01:49,110 Kuulkaa, olen niin innoissani tästä itsenäisyyspäivän viikonlopusta. 28 00:01:49,193 --> 00:01:54,448 Grillaamme nakkeja, sitten ilotulitus… Vuokrasin Pienen merenneidonkin. 29 00:01:54,532 --> 00:01:59,704 Kiitos, mutta hän ei enää pidä siitä. Pienellä merenneidollamme on kuukautiset. 30 00:02:00,288 --> 00:02:01,414 Luoja, Eric. 31 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 Älä huoli, kulta. Minä hoidan. 32 00:02:13,885 --> 00:02:16,137 90'S SHOW 33 00:02:16,220 --> 00:02:18,431 Hei, Wisconsin! 34 00:02:19,056 --> 00:02:21,934 Kuka haluaa lämpimän keksin? 35 00:02:22,018 --> 00:02:25,396 Minä. On vähän outoa, että haistelet hiuksiani, äiti. 36 00:02:26,189 --> 00:02:30,067 En ole nähnyt sinua joulun jälkeen, joten haistelen, jos haluan, 37 00:02:30,151 --> 00:02:31,903 etkä sinä valita. 38 00:02:31,986 --> 00:02:36,532 Eric lähetti meille uuden kirjasi arvostelun, Donna. 39 00:02:36,616 --> 00:02:37,533 Me luimme sen. 40 00:02:37,617 --> 00:02:38,868 Kirjaniko? 41 00:02:38,951 --> 00:02:40,661 Ei, arvostelun. 42 00:02:42,163 --> 00:02:43,206 Kiitos, rva F. 43 00:02:44,498 --> 00:02:47,418 Kunpa kutsuisit minua äidiksi. -Tiedän. 44 00:02:48,711 --> 00:02:50,546 Okei. -Jonain päivänä. 45 00:02:50,630 --> 00:02:52,006 Tänä viikonloppuna. 46 00:02:53,299 --> 00:02:55,509 Miten yliopistolla menee, Eric? 47 00:02:55,593 --> 00:03:00,056 Hyvin menee. Olen apulaisprofessori, eli minulla on oma parkkipaikka - 48 00:03:00,139 --> 00:03:01,307 polkupyörälleni. 49 00:03:02,475 --> 00:03:06,771 Niin käy, kun kurssi on suosittu. -"Tähtien sodan uskonto"? 50 00:03:06,854 --> 00:03:10,566 Kyllä vain. -Tämä maa häviää seuraavan sodan. 51 00:03:11,150 --> 00:03:13,945 Ei, jos se on galaksienvälinen hyvän ja pahan taistelu. 52 00:03:15,071 --> 00:03:17,073 Menen heittämään koreja. 53 00:03:17,156 --> 00:03:19,700 Kerro isovanhemmillesi, mitä teemme kesällä. 54 00:03:19,784 --> 00:03:20,618 Me menemme… 55 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 Alabaman Huntsvilleen isä-tytär-avaruusleirille. 56 00:03:24,914 --> 00:03:30,002 Olemme kaksin kaksi viikkoa. -Houston, lupa pitää hauskaa, loppu. 57 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 Houston, kuuletko, loppu? 58 00:03:35,633 --> 00:03:37,218 Lupa myönnetty. -Niin. 59 00:03:38,135 --> 00:03:40,054 Mutta et sanonut "loppu". -Äiti. 60 00:03:40,137 --> 00:03:44,058 Mene heittämään koreja. Sinun ei tarvitse nähdä isääsi nörtimpänä. 61 00:03:45,351 --> 00:03:46,727 Avaruusleiri. 62 00:03:47,812 --> 00:03:54,068 Saatko pukea Buck Rogersin asun? -Vain jos ostaa komentomoduulikokemuksen. 63 00:03:54,568 --> 00:03:55,695 Ja ostinhan minä. 64 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 Leia ei vaikuta haluavan lähteä. 65 00:03:59,824 --> 00:04:03,244 Hän saattaa olla siinä iässä, jossa hän tarvitsee tilaa. 66 00:04:03,327 --> 00:04:05,830 Annan tilaa… Leirillä. 67 00:04:07,790 --> 00:04:10,751 Avaruusleirillä. -Ericillä on vaikeaa Leian kanssa. 68 00:04:10,835 --> 00:04:12,962 Se on vaikea ikä. 38. 69 00:04:13,045 --> 00:04:19,260 Okei. Tiedän vain, että rakastan häntä ja seison aina hänen takanaan. 70 00:04:19,343 --> 00:04:21,053 Tuo on hyvä idea. 71 00:04:21,721 --> 00:04:25,391 Kun seisoo lastensa takana, on helpompi… 72 00:04:25,474 --> 00:04:27,059 Potkaista perseelle. 73 00:04:27,143 --> 00:04:28,436 Tajusimme. Kiitos. 74 00:05:00,051 --> 00:05:01,010 Hei. 75 00:05:01,886 --> 00:05:03,429 Mitä sinä teet, hyypiö? 76 00:05:03,512 --> 00:05:06,349 En mitään outoa. Seisoin ikkunan ulkopuolella - 77 00:05:06,432 --> 00:05:10,394 ja katsoin, kun lauloit, ja mietin, millaista olisi olla sinä. 78 00:05:11,979 --> 00:05:13,064 Menen nyt. 79 00:05:13,564 --> 00:05:16,484 Ellet halua kuulla siistiä bootlegiä Chicagosta. 80 00:05:16,567 --> 00:05:19,528 Minä kuuntelen. -Onhan se aika makee. 81 00:05:20,613 --> 00:05:21,614 Kunnon bootleg. 82 00:05:22,281 --> 00:05:24,158 Kaikista bootlegein. 83 00:05:25,117 --> 00:05:26,911 Hae se jo. -Selvä. 84 00:05:27,953 --> 00:05:29,663 Olethan tässä, kun palaan? 85 00:05:32,625 --> 00:05:36,504 Oliko tämä äitisi vanha huone, ja isäsikö asui naapurissa? 86 00:05:37,421 --> 00:05:39,840 He varmaankin pylsivät täällä jatkuvasti. 87 00:05:40,966 --> 00:05:43,803 Se selittää paljon. Joskus, 88 00:05:43,886 --> 00:05:45,012 myöhään yöllä, 89 00:05:45,679 --> 00:05:47,264 kun on ihan hiljaista, 90 00:05:48,140 --> 00:05:49,433 kuulen yhä… 91 00:05:52,770 --> 00:05:55,731 Anteeksi. Tykkään tehdä toisten olon epämukavaksi. 92 00:05:56,440 --> 00:05:57,817 Olet tosi hyvä siinä. 93 00:05:59,527 --> 00:06:04,281 Kerro Chicagosta. Mistä tykkäät? -Minäkö? Monista jutuista. 94 00:06:05,783 --> 00:06:06,617 Koulusta. 95 00:06:07,868 --> 00:06:08,828 Koulu on tärkeä. 96 00:06:09,954 --> 00:06:13,749 Ja olen aika iso juttu väittelykerhossa. Siitä ei väitellä. 97 00:06:14,625 --> 00:06:16,043 Joo, en ole suosittu. 98 00:06:17,503 --> 00:06:19,755 Hyvä. Suositut ovat syvältä. 99 00:06:20,631 --> 00:06:23,092 Todellakin. -Tämä kohta on huippu. 100 00:06:27,888 --> 00:06:31,100 Hitto, Gwen! Laita hiljemmalle. Yritän sheivata. 101 00:06:32,726 --> 00:06:38,023 Vanhempi veli. Eri isät. Hän on siisti. Hänellä on paku, ja häntä on kiva kiusata. 102 00:06:38,107 --> 00:06:39,108 Katsopa tätä. 103 00:06:40,192 --> 00:06:46,115 Oikeasti, Gwen. Melkein viilsin nänniä. Tämä uliseva vaginamusa häiritsee. 104 00:06:46,824 --> 00:06:50,911 Niinkö, Nate? Minä ja kamuni perustamme bändin nimeltä Uliseva Vagina. 105 00:06:50,995 --> 00:06:53,831 Aion perustaa bändin nimeltä Onpa Typerää. 106 00:06:55,332 --> 00:06:56,375 Kiva. 107 00:07:00,045 --> 00:07:01,297 Hitto, Gwen! 108 00:07:03,132 --> 00:07:05,384 Ihanaa, että talo on taas täynnä. 109 00:07:05,468 --> 00:07:07,553 Se vain… Se täyttää minut ilolla. 110 00:07:08,137 --> 00:07:10,347 Sitten te lähdette, ja on surullista. 111 00:07:11,515 --> 00:07:13,100 Sitten tulee talvi. 112 00:07:14,185 --> 00:07:16,103 Ja käyn äidin haudalla. 113 00:07:16,854 --> 00:07:20,357 Kerron, miten hauskaa oli, kun talo oli täynnä. 114 00:07:24,111 --> 00:07:26,238 Saanko nyt siirapin? -Tietenkin. 115 00:07:27,239 --> 00:07:28,240 Huomenta. Heippa. 116 00:07:28,324 --> 00:07:31,535 Hei. Mitä hittoa nenässäsi on? -Nenärengas? 117 00:07:32,703 --> 00:07:33,954 Sinun siirtosi, vauvan iho. 118 00:07:36,165 --> 00:07:38,042 Miten näin kävi? -Gwen teki sen. 119 00:07:38,125 --> 00:07:41,879 Se oli Gwen. Siistiä. En tiennyt sitä. Kysymys ennen lähtöäsi. 120 00:07:41,962 --> 00:07:44,632 Kuka on Gwen ja miksi hän rei'ittää kasvojasi? 121 00:07:46,467 --> 00:07:49,053 Hän asuu naapurissa, jonne olen menossa. 122 00:07:49,136 --> 00:07:51,472 Ovatko vanhemmat kotona? -Isoveli on. 123 00:07:51,555 --> 00:07:54,391 Et paranna tilannettasi, kulta. 124 00:07:56,310 --> 00:07:58,103 Olen kuuden metrin päässä. 125 00:07:59,021 --> 00:08:01,440 Mutta tule kotiin ilotulituksiksi. 126 00:08:01,524 --> 00:08:02,483 Jooko? -Yritän. 127 00:08:03,484 --> 00:08:05,861 Kuten mestari Yoda sanoi… -Miksi? 128 00:08:05,945 --> 00:08:10,908 Kuten mestari Yoda sanoi: "Tee tai älä tee. Yrittämistä ei ole." 129 00:08:10,991 --> 00:08:15,329 Mestari Yoda oli nukke valemaailmasta, ja pepussa oli jonkun miehen käsi. 130 00:08:16,997 --> 00:08:18,624 Nyt haluat vain loukata. 131 00:08:19,542 --> 00:08:20,751 Teinit. 132 00:08:20,834 --> 00:08:22,336 Ymmärrän sinua, poika. 133 00:08:23,796 --> 00:08:25,005 Mutta toisaalta - 134 00:08:26,006 --> 00:08:27,883 kosto on makea. 135 00:08:35,683 --> 00:08:36,517 Uno. 136 00:08:38,269 --> 00:08:41,438 Saat laittaa vain yhden kortin. -Anteeksi? 137 00:08:43,983 --> 00:08:45,818 Siisti kellari. -Tämä on läävä. 138 00:08:47,027 --> 00:08:48,237 Ei pahalla. 139 00:08:49,071 --> 00:08:52,366 Ozzie ja minä tapasimme jälkässä. Kerro, mitä teit. 140 00:08:52,449 --> 00:08:55,119 Sanoin matikanopelle, että vaimo pettää. 141 00:08:55,202 --> 00:08:57,121 Hän pussaili lettukahvilassa. 142 00:08:57,204 --> 00:08:59,164 Kamalaa. -Niinpä. 143 00:08:59,248 --> 00:09:01,959 Lettukahvila. Vähän tyyliä edes. 144 00:09:03,210 --> 00:09:06,088 Ette usko, mitä tapahtui. Paras juttu ikinä. 145 00:09:06,171 --> 00:09:10,509 Noin sanoit, kun McRib palasi. -Luulin, että se katosi lopullisesti, Nik. 146 00:09:10,593 --> 00:09:12,511 Olitko peloissasi? 147 00:09:13,178 --> 00:09:14,847 Voi, kulta. 148 00:09:21,437 --> 00:09:24,440 Hei, uusi tyttö. -Hei, poika. 149 00:09:26,942 --> 00:09:27,776 Mies? 150 00:09:28,902 --> 00:09:32,740 En tiedä, miten murrosikäsi sujuu. Varmaan mahtavasti. 151 00:09:33,490 --> 00:09:34,617 Tässä on Jay, Leia. 152 00:09:35,117 --> 00:09:38,829 Vedä vetoketjut ylös ja laita napit kiinni. 153 00:09:38,912 --> 00:09:42,625 Hei, ei siistiä, Gwen. Juttelen vain tutustuakseni. 154 00:09:43,876 --> 00:09:44,710 No, 155 00:09:45,961 --> 00:09:47,087 oletko hengellinen? 156 00:09:48,380 --> 00:09:49,214 Minä olen. 157 00:09:50,466 --> 00:09:54,178 Sinä irvistät. Tuo olisi toiminut kohdallani. 158 00:09:55,471 --> 00:09:59,892 Voinko kertoa mahtavan tarinani? Chillasimme pakussani. 159 00:10:00,392 --> 00:10:03,312 Miksi hän istuu aina edessä? -Varasin etupenkin. 160 00:10:03,395 --> 00:10:05,939 Olen tyttöystäväsi. -Hän on bestikseni. 161 00:10:07,691 --> 00:10:09,360 Äijä. -Äijä. 162 00:10:10,402 --> 00:10:11,236 Äijä. 163 00:10:13,155 --> 00:10:13,989 Äijä. 164 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 Luoja. Annoin abille pakit vuoksesi. 165 00:10:19,078 --> 00:10:21,538 Sori, beibe, olette molemmat tärkeitä. 166 00:10:21,622 --> 00:10:27,336 Jay on tukenut minua viimeiset 12 vuotta ja sinä puoli vuotta. En voi valita. 167 00:10:27,419 --> 00:10:30,506 Hei. Noudatteko tynnyriä Mamman aleviinasta? 168 00:10:33,133 --> 00:10:34,134 Kyllä. -Kyllä. 169 00:10:34,218 --> 00:10:35,469 Maksoitteko jo? 170 00:10:37,429 --> 00:10:38,263 Kyllä. -Kyllä. 171 00:10:38,347 --> 00:10:39,473 Kiva. 172 00:10:44,853 --> 00:10:45,771 Hyvää itsenäisyyspäivää. 173 00:10:48,816 --> 00:10:50,192 Äijä! -Äijä! 174 00:10:50,693 --> 00:10:55,030 Äijä! -Äijä! 175 00:10:55,114 --> 00:10:56,740 He olivat tuollaisia koko matkan. 176 00:10:57,908 --> 00:11:00,911 Älä nyt. Se on itsenäisyyspäivän ihme. 177 00:11:01,412 --> 00:11:02,246 Kaljan kanssa. 178 00:11:02,329 --> 00:11:05,999 Miksi puhumme yhä? Hana kiinni, niin vedetään kännit. 179 00:11:06,083 --> 00:11:07,710 Joo. -Voi ei. 180 00:11:09,044 --> 00:11:10,254 Meillä ei ole hanaa. 181 00:11:11,004 --> 00:11:13,716 Ja ilman hanaa olut on loukussa. 182 00:11:15,008 --> 00:11:18,429 Parantaisiko suukko? -Ei, ellei suusi ole täynnä kaljaa. 183 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 Onko? -Ei. 184 00:11:28,188 --> 00:11:29,398 Tämä tuntuu oudolta. 185 00:11:30,649 --> 00:11:32,735 Tosi erilaiselta. 186 00:11:33,527 --> 00:11:35,070 Minulla on hauskaa. 187 00:11:37,322 --> 00:11:39,116 Miksi täällä on niin savuista? 188 00:11:39,742 --> 00:11:41,368 Jestas, popparit. 189 00:11:42,745 --> 00:11:45,038 Onko teillä hauskaa, lapset? 190 00:11:45,998 --> 00:11:48,083 Olette nyt yläkerran ihmisiä. 191 00:11:49,460 --> 00:11:50,961 Tiesin näin käyvän. 192 00:11:51,462 --> 00:11:52,671 En vain näin pian. 193 00:11:54,757 --> 00:11:57,092 Älä huoli, Eric. Leia pärjää kyllä. 194 00:11:57,801 --> 00:12:01,972 Nytkö osaat ennustaa? Missä olit, kun ostin ne liukkaat ruskeat kengät? 195 00:12:02,055 --> 00:12:05,142 En päässyt lentokentän ramppia ylös. -Okei, Eric. 196 00:12:08,187 --> 00:12:09,438 Ei enempää Zimaa. 197 00:12:10,647 --> 00:12:12,941 Olet oikeassa. Minä lennän. 198 00:12:14,151 --> 00:12:16,904 Pelastin suurimman osan. -Kiitti, äiti. 199 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 "Äiti." 200 00:12:19,198 --> 00:12:21,200 Näetkö, miten helppoa se on? 201 00:12:22,785 --> 00:12:24,787 Etkö voi vain sanoa sitä? 202 00:12:25,871 --> 00:12:27,873 En. Tuntuu pakotetulta. 203 00:12:28,624 --> 00:12:29,833 Anna olla, äiti. 204 00:12:31,001 --> 00:12:33,587 En. Tuntuu pakotetulta. 205 00:12:41,136 --> 00:12:42,387 Nuoret vastaan olut. 206 00:12:43,138 --> 00:12:44,765 Vanhaakin vanhempi taru. 207 00:12:45,349 --> 00:12:48,852 Näin tapahtui vanhemmillemme ja heidän vanhemmilleen. 208 00:12:48,936 --> 00:12:50,312 Nuorille Mayflowerilla. 209 00:12:50,813 --> 00:12:54,399 Et ole tosissasi, Ozzie. Yritän ajatella. 210 00:12:54,483 --> 00:12:56,527 Tiedän. Voin haistaa sen. 211 00:12:57,861 --> 00:13:01,573 Miksi emme kävisi hakemassa hanaa Mamman aleviinasta? 212 00:13:02,157 --> 00:13:06,745 Olemme yrittäneet ostaa häneltä, mutta hän on kova. Yritin jopa tätä: 213 00:13:08,163 --> 00:13:09,039 "Hei, tyttö". 214 00:13:10,082 --> 00:13:10,916 Ei mitään. 215 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 Mitä jos hommaamme laserin? -Emme hommaa. 216 00:13:16,129 --> 00:13:18,257 Se siitä sitten. Kokeilimme kaikkea. 217 00:13:18,340 --> 00:13:21,635 Sanoit yhden idean, ja se oli typerä. -Sinä olet typerä. 218 00:13:21,718 --> 00:13:24,638 Te kaikki olette. Inhoatte kaljaa ja Amerikkaa. 219 00:13:24,721 --> 00:13:26,014 Kulta? -Niin? 220 00:13:26,098 --> 00:13:28,517 Oletko turhautunut? -Joo. 221 00:13:28,600 --> 00:13:31,937 Siksikö huudat muille? -Joo. 222 00:13:33,480 --> 00:13:37,568 Mennäänkö huomenna metsään, ja katson, kun teet karatea puuta vastaan? 223 00:13:37,651 --> 00:13:38,902 Se olisi kivaa. 224 00:13:40,529 --> 00:13:42,030 Joko te tollot lopetitte? 225 00:13:42,114 --> 00:13:45,367 Sinun pitäisi ostaa hana, Leia. Mamma ei tunne sinua. 226 00:13:45,450 --> 00:13:47,244 Niin joo. Se toimisi. 227 00:13:47,327 --> 00:13:50,163 Ja silmäsi ovat nätit, mikä ei auta hanan kanssa, 228 00:13:50,247 --> 00:13:51,582 mutta huomasin sen. 229 00:13:53,250 --> 00:13:54,209 Hei, tyttö. 230 00:13:55,752 --> 00:13:58,630 Se olisi niin kovaa. 231 00:13:59,214 --> 00:14:01,383 Olen tehnyt aika hulluja asioita. 232 00:14:01,466 --> 00:14:04,803 Kerran rannalla lokki varasti voileipäni - 233 00:14:05,304 --> 00:14:08,098 ja kutsuin sitä kuiskaten ämmäksi. 234 00:14:10,934 --> 00:14:12,352 Tiedättekö mitä? Sopii. 235 00:14:12,936 --> 00:14:14,521 Selvä. Uusi tyttö on kova. 236 00:14:14,605 --> 00:14:16,148 Pakuun. -Tauko. 237 00:14:17,441 --> 00:14:21,486 Tämä ei toimi. Lappuhaalari-Liisalta kysytään henkkarit. 238 00:14:23,030 --> 00:14:23,906 Hyvä huomio. 239 00:14:25,115 --> 00:14:26,116 Minulla on idea. 240 00:14:31,705 --> 00:14:34,583 Haluatko varmasti juoda tuossa tilassa, muru? 241 00:14:34,666 --> 00:14:39,004 Se on miehelleni. Hän hommasi tynnyrin vauvakutsuille. 242 00:14:40,589 --> 00:14:41,423 Hienostunutta. 243 00:14:43,675 --> 00:14:46,011 Se maksaa 39,50 dollaria. -Selvä. 244 00:14:50,057 --> 00:14:53,602 En ole naislääkäri, mutta vauvassa on jotain vikaa. 245 00:14:55,395 --> 00:14:58,523 Hyvä yritys. En jaksa teitä. Soitan poliisille. 246 00:14:59,566 --> 00:15:02,736 Laske luuri, Mamma. -Turpa kiinni. 247 00:15:02,819 --> 00:15:08,283 Selvä, mutta kun poliisit saapuvat, miten selität, että annoit tynnyrin lapsille? 248 00:15:08,367 --> 00:15:10,911 Se en ollut minä. Se oli Wade. -Mamma. 249 00:15:12,871 --> 00:15:15,582 Menetät joka tapauksessa viinalupasi. 250 00:15:15,666 --> 00:15:21,004 Laske puhelin, myy hana, niin me vietämme mukavan itsenäisyyspäivän. 251 00:15:24,257 --> 00:15:26,093 Oletko joku asianajaja? 252 00:15:26,176 --> 00:15:31,056 Väittelykerho. Eka sija, juniorikisat. Se oli ohi ennen kuin se alkoi. 253 00:15:36,728 --> 00:15:40,816 Leialle, Mamman tappajalle! -Leialle! 254 00:15:40,899 --> 00:15:42,526 Ja rva Zapolskille. 255 00:15:43,443 --> 00:15:46,154 Väittelykerhon valkku, joka pisti hikoilemaan. 256 00:15:46,238 --> 00:15:48,532 Rva Zapolskille! 257 00:15:49,741 --> 00:15:53,370 Vau. Katso, Nik, tähdenlento. Toivo jotain. 258 00:15:53,453 --> 00:15:54,871 Tuo on ilotulitus. 259 00:15:56,248 --> 00:15:59,835 Olit tosi kova tänään. En tiennyt, että sinusta on siihen. 260 00:16:00,335 --> 00:16:04,297 En minäkään, mutta tämä on ihana tunne. 261 00:16:04,381 --> 00:16:09,011 Olen vapaa ja onnellinen. Voisinpa jäädä koko kesäksi. 262 00:16:10,178 --> 00:16:13,348 Jää sitten. -Isä ei ikinä anna. 263 00:16:14,057 --> 00:16:19,521 Kun vanhempani erosivat, koulupsykologi sanoi, että kaikki olisi aina syvältä, 264 00:16:20,022 --> 00:16:23,400 ja ajattelin: "Ei tämän tytön kohdalla." 265 00:16:23,483 --> 00:16:26,445 Menin kotiin, valkaisin hiukseni pesukoneen päällä, 266 00:16:26,528 --> 00:16:30,532 leikkasin farkut ja päätin, että tämä on elämäni eikä se ole syvältä. 267 00:16:32,909 --> 00:16:38,290 Tämä kuulostaa dorkalta, mutta haluan, että meistä tulee parhaita ystäviä. 268 00:16:38,373 --> 00:16:39,750 Miten se tapahtuu? 269 00:16:40,625 --> 00:16:41,835 Jää kesäksi. 270 00:16:42,753 --> 00:16:45,756 Äläkä varoita dorkailusta. Se on itsestäänselvää. 271 00:16:47,007 --> 00:16:51,011 Hienoa. Hän ei nähnyt ilotulituksia eikä saanut nakkeja. 272 00:16:51,094 --> 00:16:55,348 Nyt ne odottavat lautasella kylminä ja kutistuneina aivan kuin sydämeni. 273 00:16:57,059 --> 00:17:00,312 Eric. -Hiusjuttu on yhä vähän outo, äiti. 274 00:17:00,854 --> 00:17:03,315 Minun pitäisi vaalia aikaa Leian kanssa. 275 00:17:03,398 --> 00:17:06,193 Sen sijaan, etten malta odottaa sen päättymistä. 276 00:17:06,777 --> 00:17:10,030 Voi kulta. Se päättyy, kun kuolet. 277 00:17:13,575 --> 00:17:15,827 Leia Tatooine Forman. 278 00:17:16,703 --> 00:17:19,372 Toinen nimi on Anne. -En suostunut siihen. 279 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 Missä olet ollut? Jessus. Onko tuo olutta? 280 00:17:22,459 --> 00:17:25,462 Joo. Läikytin loput, kun tulin alas vesitornista. 281 00:17:25,545 --> 00:17:27,714 Vesitornista? Mitä hittoa? 282 00:17:27,798 --> 00:17:30,842 Anna minun hoitaa tämä. Vesitornista? Mitä hittoa? 283 00:17:30,926 --> 00:17:33,345 Tällaisista ilotulitteista minä pidän. 284 00:17:35,680 --> 00:17:40,060 Kyllä, vesitornista. Minulla oli hauskaa, enkä halua sen päättyvän. 285 00:17:40,560 --> 00:17:45,023 Tiedän, ettette pidä tästä, mutta haluan jäädä Point Placeen kesäksi. 286 00:17:45,607 --> 00:17:48,026 En anna elämäni olla syvältä. 287 00:17:48,110 --> 00:17:51,446 Leia. -Anna mennä. Täysin rinnoin. 288 00:17:52,823 --> 00:17:56,993 Tuo vaati rohkeutta. Olen vaikuttunut. -Mitä? Tämä on naurettava idea. 289 00:17:57,077 --> 00:17:59,412 Leia. -Anna mennä, äiti. 290 00:17:59,496 --> 00:18:04,292 Olet tervetullut jäämään, jos haluat. -Voi luoja! Mitä tapahtuu? 291 00:18:04,376 --> 00:18:05,210 Kitty. 292 00:18:06,628 --> 00:18:08,338 Sitä me kai haluamme. 293 00:18:11,424 --> 00:18:15,262 Te puhutte aina upeista ajoista ystävienne kanssa. 294 00:18:15,345 --> 00:18:17,305 Haluan sitä. Haluan upeaa. 295 00:18:17,389 --> 00:18:19,307 Kuulehan. Yhden päivän aikana - 296 00:18:19,391 --> 00:18:24,354 olet ottanut lävistyksen, juonut olutta ja ryhtynyt hyvin nenäkkääksi. 297 00:18:24,980 --> 00:18:27,315 En enää edes tunne sinua. 298 00:18:27,399 --> 00:18:29,067 Joten ei. Voit unohtaa sen. 299 00:18:29,151 --> 00:18:32,946 Tiesin, että olisit tällainen. En nouse huomenna autoon. 300 00:18:33,029 --> 00:18:35,657 Nouset autoon, tai jalkani osuu perseeseesi. 301 00:18:38,869 --> 00:18:41,663 Eric. -Tosi paha. 302 00:18:42,706 --> 00:18:45,250 En ole koskaan ollut ylpeämpi. 303 00:18:46,585 --> 00:18:50,213 Ihan kuin olisit lyönyt ensimmäisen kunnarisi. 304 00:18:51,256 --> 00:18:52,632 Jos olisit tehnyt niin. 305 00:19:01,224 --> 00:19:02,225 Oletko kunnossa? 306 00:19:03,310 --> 00:19:04,436 En voi uskoa sitä. 307 00:19:04,519 --> 00:19:09,566 Tutkin Tähtien sotaa koko elämäni ja totuuden hetkellä muutun pahaksi isäkseni. 308 00:19:12,861 --> 00:19:14,070 Olen miettinyt sitä. 309 00:19:14,571 --> 00:19:17,824 Leian jääminen ei ole hullua. Vanhempasi vahtivat häntä. 310 00:19:17,908 --> 00:19:21,453 Olithan kanssani 70-luvulla? He eivät ole huippuvahtijoita. 311 00:19:22,537 --> 00:19:23,705 Hän on hieno lapsi. 312 00:19:25,999 --> 00:19:26,875 Niin, tiedän. 313 00:19:26,958 --> 00:19:28,919 Voimme luottaa häneen. -Tiedän. 314 00:19:29,836 --> 00:19:31,796 Mistä kiikastaa? -Minä… 315 00:19:32,422 --> 00:19:35,217 En siedä tätä tunnetta. Hän ei tarvitse minua. 316 00:19:36,134 --> 00:19:38,553 Hän oli pikku kaverini, ja nyt hän on - 317 00:19:39,471 --> 00:19:40,639 muukalainen. 318 00:19:40,722 --> 00:19:43,934 Hän ei ole muukalainen. Hän kasvaa aikuiseksi. 319 00:19:45,769 --> 00:19:46,603 En pidä siitä. 320 00:19:46,686 --> 00:19:49,731 Mitä? Mutta olet niin hyvä piilottamaan tunteesi. 321 00:19:53,026 --> 00:19:54,653 Kyllä kaikki järjestyy. 322 00:19:55,820 --> 00:19:59,366 Meillä on elämämme, koska vanhempasi antoivat tilaa löytää toisemme. 323 00:20:01,451 --> 00:20:05,956 Oikeasti? Asuit kuuden metrin päässä. Olisimme varmasti löytäneet toisemme. 324 00:20:19,844 --> 00:20:20,679 Hei. 325 00:20:21,680 --> 00:20:22,514 Mitä? 326 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 Mitä nenärenkaalle kävi? -Se oli magneetti. 327 00:20:26,017 --> 00:20:28,019 Aivastin, ja se putosi viemäriin. 328 00:20:30,313 --> 00:20:32,023 Sydämeni on särkynyt. 329 00:20:33,316 --> 00:20:36,903 Sinun ikäisenäsi minä ja ystäväni asuimme tässä kellarissa. 330 00:20:36,987 --> 00:20:41,116 Tapoimme aikaa, kuuntelimme musiikkia ja teimme muita juttuja. 331 00:20:42,492 --> 00:20:46,162 Istuin noilla portailla, kun rakastuin äitiisi. 332 00:20:47,163 --> 00:20:50,542 Luoja. Teittekö sen noilla portaillakin? -Ei. 333 00:20:53,920 --> 00:20:54,921 Ei. 334 00:20:56,756 --> 00:20:58,550 Olen miettinyt asiaa ja… 335 00:21:01,386 --> 00:21:03,346 Sinun pitäisi jäädä kesäksi. 336 00:21:04,848 --> 00:21:06,308 Oikeastiko? -Joo. 337 00:21:07,267 --> 00:21:11,438 Jos joku ansaitsee jotain upeaa, se olet sinä. 338 00:21:12,022 --> 00:21:15,817 Kiitos, isä. Anteeksi, että olin ääliö. 339 00:21:15,900 --> 00:21:18,194 Olit yllättävän hyvä siinä. 340 00:21:19,529 --> 00:21:20,780 Mutta sinä olet - 341 00:21:22,866 --> 00:21:23,742 hyvä kaikessa. 342 00:21:27,746 --> 00:21:31,291 Minun tulee sinua ikävä. Rakastan sinua niin paljon. 343 00:21:34,461 --> 00:21:37,464 Haisteletko hiuksiani? -En. 344 00:21:38,548 --> 00:21:40,675 Koska se olisi outoa. 345 00:21:42,719 --> 00:21:43,720 Okei. 346 00:21:50,894 --> 00:21:54,105 Muista, että puhelinnumeromme ei ole muuttunut. 347 00:21:55,523 --> 00:21:57,817 Älä huoli, kulta. Minä hoidan. 348 00:21:58,443 --> 00:21:59,277 Taas. 349 00:22:00,612 --> 00:22:01,446 Selvä, muru. 350 00:22:03,448 --> 00:22:05,116 Poikakultani. 351 00:22:07,243 --> 00:22:08,078 Äiti. 352 00:22:09,871 --> 00:22:11,915 Kuuntelen sykettäsi. 353 00:22:13,208 --> 00:22:14,125 Kuule. Okei. 354 00:22:21,758 --> 00:22:23,676 Olet rakas, Le-Le. -Heippa, äiti. 355 00:22:24,803 --> 00:22:29,349 Älä huoli. Meillä on hauskaa. Oletko siivonnut uunia? 356 00:22:30,475 --> 00:22:31,393 Onnea matkaan. 357 00:22:32,352 --> 00:22:35,230 Ja vielä yksi juttu. Tämä on tärkeää. 358 00:22:35,313 --> 00:22:38,650 Hengaile vaarin kellarissa uusien ystäviesi kanssa - 359 00:22:38,733 --> 00:22:40,235 mahdollisimman paljon. 360 00:22:40,318 --> 00:22:42,404 Ei. Ei käy. 361 00:22:42,487 --> 00:22:47,283 Se on hänelle turvallisin paikka. -Aivan, äiti. Aivan oikein. 362 00:22:47,367 --> 00:22:48,993 Hyvin pelattu, poika. 363 00:22:49,077 --> 00:22:51,913 Opin parhaalta. -Perseennuolijoista ei tykätä. 364 00:22:54,207 --> 00:22:55,583 Minäkin rakastan sinua. 365 00:22:57,627 --> 00:22:58,461 Heippa, äiti. 366 00:23:01,589 --> 00:23:03,258 Hän sanoi "äiti". 367 00:23:05,218 --> 00:23:06,386 Minä voitin. 368 00:23:07,554 --> 00:23:09,764 Ammattilaisen kanssa ei leikitä. 369 00:23:15,270 --> 00:23:19,649 Minun pitää tehdä ostoslista. Lapset haluavat välipaloja. 370 00:23:19,732 --> 00:23:21,484 Älä syötä heitä, Kitty. 371 00:23:21,568 --> 00:23:23,445 Niin se alkoi ekalla kerralla. 372 00:23:24,446 --> 00:23:27,532 Minä ja kaverini menemme järvelle. -Hetkinen. 373 00:23:28,324 --> 00:23:30,160 Kuka sinä olet? -Olen Jay. 374 00:23:31,619 --> 00:23:32,996 Jay Kelso. -Ei. 375 00:23:35,165 --> 00:23:36,207 Ei käy. 376 00:23:36,291 --> 00:23:38,418 Paloit! 377 00:23:43,423 --> 00:23:45,800 Tapasitte poikani. Katsokaa tätä jätkää. 378 00:23:45,884 --> 00:23:49,762 Hänellä on isänsä ulkonäkö ja äitinsä aivot. Pelkkiä kiitettäviä. 379 00:23:49,846 --> 00:23:51,931 Hyvä luoja, se kehittyy. 380 00:23:53,850 --> 00:23:55,852 Hei, lapset. Pitäkää hauskaa. 381 00:23:55,935 --> 00:23:59,230 Jos hyppäätte kalliolta, tehkää se alasti. 382 00:23:59,314 --> 00:24:03,318 Kun osuu veteen oikeassa kulmassa, on kuin tekisi sitä järven kanssa. 383 00:24:07,697 --> 00:24:09,699 Hei, Michael. -Hei, tyttö. 384 00:24:15,955 --> 00:24:19,083 Tuo tuntui timmiltä ja lämpimältä. 385 00:24:21,127 --> 00:24:21,961 No, Red, 386 00:24:22,545 --> 00:24:25,715 puhutaan pojantyttäresi aikomuksista poikani suhteen. 387 00:24:27,217 --> 00:24:30,595 Kunhan vitsailin. Halataan sovun merkiksi. -Mitä luulet? 388 00:24:32,055 --> 00:24:33,515 Mennään, Michael! 389 00:24:35,099 --> 00:24:36,017 Hei, rva F. 390 00:24:37,060 --> 00:24:40,063 Hitto, Jackie, saisinko nauttia tästä edes hetken? 391 00:24:40,146 --> 00:24:41,064 Voi luoja. 392 00:24:41,564 --> 00:24:44,150 Redin otsasuoni on räjähtämäisillään. 393 00:24:45,527 --> 00:24:49,531 Ällöä, en halua vanhan miehen verta hääasulleni. 394 00:24:49,614 --> 00:24:50,949 Menettekö naimisiin? 395 00:24:51,032 --> 00:24:52,450 Uudelleen naimisiin. 396 00:24:52,534 --> 00:24:54,452 Toisen kerran uudelleen. -Niin. 397 00:24:55,245 --> 00:24:57,455 Tällä kerralla se kestää. -Niin. 398 00:24:59,415 --> 00:25:00,750 Jackie. 399 00:25:00,833 --> 00:25:02,001 Valkoista, kulta? 400 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 Ihan tosi? 401 00:25:04,963 --> 00:25:06,881 Ei vielä ole syksy. 402 00:25:07,382 --> 00:25:10,510 Ensikertalaiset saavat parempia lahjoja. 403 00:25:11,344 --> 00:25:15,265 Lahjalistamme on Bloomingdale'silla, ja minä tuomitsen. 404 00:25:15,348 --> 00:25:17,767 Mennään, Michael! -Voi luoja! 405 00:25:26,734 --> 00:25:28,736 Keskitytään positiiviseen. 406 00:25:28,820 --> 00:25:30,321 Menen kauppaan, 407 00:25:30,405 --> 00:25:34,826 koska ostan sipsejä, raksuja, naksuja, kaikkea rapisevaa. 408 00:25:34,909 --> 00:25:36,536 Olen palannut, beibi! 409 00:25:42,709 --> 00:25:44,294 Helvettiläinen. 410 00:25:47,880 --> 00:25:51,593 Kellari on teidän, lapset. 411 00:25:51,676 --> 00:25:54,387 Valot päällä, paidat päällä, ei tanssimista. 412 00:25:55,638 --> 00:25:58,182 Ei tanssimista. Kuin se Footloosen tyyppi. 413 00:26:00,476 --> 00:26:01,519 Ei tanssimista. 414 00:26:02,687 --> 00:26:06,524 Tänne mahtuu kolme teidän kellarianne. 415 00:26:07,442 --> 00:26:11,362 Kuulostaa työläältä, Nik. Käytetään vain tätä kellaria. 416 00:26:13,239 --> 00:26:15,116 Ihania vanhoja kalusteita. 417 00:26:15,199 --> 00:26:18,620 Tarvitsemme vain heittotyynyjä ja jäykkäkouristusrokotukset. 418 00:26:19,120 --> 00:26:22,999 Rva Forman, kotisi on niin lämmin ja kutsuva. 419 00:26:23,082 --> 00:26:26,336 En malta odottaa, että vietän koko kesän sen sisällä. 420 00:26:28,296 --> 00:26:29,964 Mikä sinua vaivaa? 421 00:26:32,383 --> 00:26:33,635 No… Selvä. 422 00:26:33,718 --> 00:26:39,724 Jos te kyllästytte, löysin isäsi vanhoja levyjä ja pelejä - 423 00:26:39,807 --> 00:26:43,061 ja pari lehteä, joita hän ei halunnut minun näkevän, 424 00:26:43,144 --> 00:26:44,604 mutta heitin ne pois. 425 00:26:44,687 --> 00:26:47,732 Kaikki punapäitä. Hänellä on tyyppi. 426 00:26:48,983 --> 00:26:50,610 No mutta, pitäkää hauskaa. 427 00:26:54,530 --> 00:26:57,867 Tämä on varmaan Nintendo Zerosta. 428 00:27:01,245 --> 00:27:02,497 Eikä. 429 00:27:03,373 --> 00:27:05,249 Mummisi paljasti kultasuonen. 430 00:27:05,833 --> 00:27:07,377 Eikä. -Helvetti jee. 431 00:27:07,460 --> 00:27:08,670 Todellakin. 432 00:27:10,296 --> 00:27:11,130 Mikä se on? 433 00:27:11,839 --> 00:27:14,175 Paras kesä ikinä. 434 00:27:15,677 --> 00:27:16,886 Olen mukana. 435 00:27:18,137 --> 00:27:19,639 Oikeasti. Mikä se on? 436 00:27:22,308 --> 00:27:23,434 TÄLLÄ KAUDELLA 437 00:27:23,518 --> 00:27:24,560 Yy, kaa, koo, nee 438 00:27:24,644 --> 00:27:28,856 On kesä. Pidetään hauskaa. Tehdään, mitä haluamme. Eikö niin? 439 00:27:28,940 --> 00:27:30,024 Väärin. 440 00:27:30,108 --> 00:27:32,485 Tiedättekö, mitä haluan? -Älä sano Jayn. 441 00:27:32,568 --> 00:27:33,569 Jayn. 442 00:27:34,821 --> 00:27:37,990 Saat porttikiellon tähän taloon. Häivy. -Ei! 443 00:27:38,574 --> 00:27:41,619 Donna, Kitty tässä. Tyttäresi harrastaa pian seksiä. 444 00:27:41,703 --> 00:27:42,578 Missä hän on? 445 00:27:42,662 --> 00:27:45,123 Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo? 446 00:27:45,790 --> 00:27:47,875 Olet onnekas, kun olet olemassa. 447 00:27:47,959 --> 00:27:49,836 Kumpi teistä huusi lapsilleni? 448 00:27:49,919 --> 00:27:52,213 En tiedä, ketkä ovat sinun, mutta he ansaitsivat sen. 449 00:27:52,296 --> 00:27:54,132 Gwen ja Nate, ja kiitos. 450 00:27:54,215 --> 00:27:58,678 Odotin Natea kymmenen kuukautta. Lääkäristä se oli okei, mutta enpä usko. 451 00:27:58,761 --> 00:28:02,306 Taidat olla allerginen huulirasvalleni. 452 00:28:02,807 --> 00:28:03,725 Ihan tosi? 453 00:28:04,642 --> 00:28:08,187 Haluan tulla kaapista mummillesi. -Minua haastatellaan huomenna. 454 00:28:08,271 --> 00:28:11,441 Onko suosittelijoita? -Pomoni pitivät minusta. 455 00:28:11,524 --> 00:28:12,942 Mutta he ovat kuolleita. 456 00:28:15,194 --> 00:28:17,280 Olen homo! 457 00:28:18,823 --> 00:28:19,991 Sanoin hyvää päivää. 458 00:29:00,907 --> 00:29:05,912 Tekstitys: Eveliina Paranko