1
00:00:09,844 --> 00:00:11,179
3. HEINÄKUUTA 1995
2
00:00:11,262 --> 00:00:12,764
KLO 11.47
3
00:00:12,847 --> 00:00:14,140
PAIKKA:
4
00:00:14,223 --> 00:00:15,933
KITTY FORMANIN KEITTIÖ
5
00:00:32,700 --> 00:00:36,162
Svengaileva sydän…
6
00:00:36,245 --> 00:00:39,040
Tuoksut hyvältä.
-Hellmann's se tuoksuu.
7
00:00:40,083 --> 00:00:41,334
Oliko tuo auton ovi?
8
00:00:42,960 --> 00:00:44,962
Se oli auton ovi. Minä menen.
9
00:00:45,546 --> 00:00:49,634
Minä menen.
10
00:00:49,717 --> 00:00:51,761
Luoja. En edes koputtanut, äiti.
11
00:00:54,430 --> 00:00:55,556
Äiti.
12
00:00:55,640 --> 00:00:57,308
Leikit moottorivenettä.
13
00:00:58,476 --> 00:00:59,352
Isä.
14
00:00:59,435 --> 00:01:01,562
Poika.
-Hali?
15
00:01:02,480 --> 00:01:03,481
Ei.
-Ei.
16
00:01:04,732 --> 00:01:06,317
Hei, mummi. Hei, vaari.
17
00:01:06,400 --> 00:01:09,695
Leia. Lapsenlapseni.
18
00:01:09,779 --> 00:01:13,324
Hei, pikkuinen.
Voi pojat, oletpa sinä kasvanut.
19
00:01:13,407 --> 00:01:16,869
Ja onnittelut. Nuo kukat kukkivat.
20
00:01:17,703 --> 00:01:19,330
Sinunkin näyttävät hyviltä?
21
00:01:20,331 --> 00:01:23,251
Olet varmasti muiden kauhu koriskentällä.
22
00:01:23,334 --> 00:01:27,713
Perit kuulemma äitisi hyppyheiton
ja isäsi sukunimen.
23
00:01:29,799 --> 00:01:32,176
Käyn vessassa.
-Hei.
24
00:01:32,760 --> 00:01:36,514
Ole varovainen hanojen kanssa.
Vesi on aina tulikuumaa.
25
00:01:36,597 --> 00:01:39,851
Lämpötila on normaali, Eric.
26
00:01:40,643 --> 00:01:42,937
Sinulla vain on herkkä vauvan iho.
27
00:01:44,105 --> 00:01:49,110
Kuulkaa, olen niin innoissani
tästä itsenäisyyspäivän viikonlopusta.
28
00:01:49,193 --> 00:01:54,448
Grillaamme nakkeja, sitten ilotulitus…
Vuokrasin Pienen merenneidonkin.
29
00:01:54,532 --> 00:01:59,704
Kiitos, mutta hän ei enää pidä siitä.
Pienellä merenneidollamme on kuukautiset.
30
00:02:00,288 --> 00:02:01,414
Luoja, Eric.
31
00:02:03,207 --> 00:02:05,001
Älä huoli, kulta. Minä hoidan.
32
00:02:13,885 --> 00:02:16,137
90'S SHOW
33
00:02:16,220 --> 00:02:18,431
Hei, Wisconsin!
34
00:02:19,056 --> 00:02:21,934
Kuka haluaa lämpimän keksin?
35
00:02:22,018 --> 00:02:25,396
Minä. On vähän outoa,
että haistelet hiuksiani, äiti.
36
00:02:26,189 --> 00:02:30,067
En ole nähnyt sinua joulun jälkeen,
joten haistelen, jos haluan,
37
00:02:30,151 --> 00:02:31,903
etkä sinä valita.
38
00:02:31,986 --> 00:02:36,532
Eric lähetti meille
uuden kirjasi arvostelun, Donna.
39
00:02:36,616 --> 00:02:37,533
Me luimme sen.
40
00:02:37,617 --> 00:02:38,868
Kirjaniko?
41
00:02:38,951 --> 00:02:40,661
Ei, arvostelun.
42
00:02:42,163 --> 00:02:43,206
Kiitos, rva F.
43
00:02:44,498 --> 00:02:47,418
Kunpa kutsuisit minua äidiksi.
-Tiedän.
44
00:02:48,711 --> 00:02:50,546
Okei.
-Jonain päivänä.
45
00:02:50,630 --> 00:02:52,006
Tänä viikonloppuna.
46
00:02:53,299 --> 00:02:55,509
Miten yliopistolla menee, Eric?
47
00:02:55,593 --> 00:03:00,056
Hyvin menee. Olen apulaisprofessori,
eli minulla on oma parkkipaikka -
48
00:03:00,139 --> 00:03:01,307
polkupyörälleni.
49
00:03:02,475 --> 00:03:06,771
Niin käy, kun kurssi on suosittu.
-"Tähtien sodan uskonto"?
50
00:03:06,854 --> 00:03:10,566
Kyllä vain.
-Tämä maa häviää seuraavan sodan.
51
00:03:11,150 --> 00:03:13,945
Ei, jos se on galaksienvälinen
hyvän ja pahan taistelu.
52
00:03:15,071 --> 00:03:17,073
Menen heittämään koreja.
53
00:03:17,156 --> 00:03:19,700
Kerro isovanhemmillesi,
mitä teemme kesällä.
54
00:03:19,784 --> 00:03:20,618
Me menemme…
55
00:03:20,701 --> 00:03:23,704
Alabaman Huntsvilleen
isä-tytär-avaruusleirille.
56
00:03:24,914 --> 00:03:30,002
Olemme kaksin kaksi viikkoa.
-Houston, lupa pitää hauskaa, loppu.
57
00:03:31,796 --> 00:03:33,339
Houston, kuuletko, loppu?
58
00:03:35,633 --> 00:03:37,218
Lupa myönnetty.
-Niin.
59
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
Mutta et sanonut "loppu".
-Äiti.
60
00:03:40,137 --> 00:03:44,058
Mene heittämään koreja.
Sinun ei tarvitse nähdä isääsi nörtimpänä.
61
00:03:45,351 --> 00:03:46,727
Avaruusleiri.
62
00:03:47,812 --> 00:03:54,068
Saatko pukea Buck Rogersin asun?
-Vain jos ostaa komentomoduulikokemuksen.
63
00:03:54,568 --> 00:03:55,695
Ja ostinhan minä.
64
00:03:57,571 --> 00:03:59,740
Leia ei vaikuta haluavan lähteä.
65
00:03:59,824 --> 00:04:03,244
Hän saattaa olla siinä iässä,
jossa hän tarvitsee tilaa.
66
00:04:03,327 --> 00:04:05,830
Annan tilaa… Leirillä.
67
00:04:07,790 --> 00:04:10,751
Avaruusleirillä.
-Ericillä on vaikeaa Leian kanssa.
68
00:04:10,835 --> 00:04:12,962
Se on vaikea ikä. 38.
69
00:04:13,045 --> 00:04:19,260
Okei. Tiedän vain, että rakastan häntä
ja seison aina hänen takanaan.
70
00:04:19,343 --> 00:04:21,053
Tuo on hyvä idea.
71
00:04:21,721 --> 00:04:25,391
Kun seisoo lastensa takana, on helpompi…
72
00:04:25,474 --> 00:04:27,059
Potkaista perseelle.
73
00:04:27,143 --> 00:04:28,436
Tajusimme. Kiitos.
74
00:05:00,051 --> 00:05:01,010
Hei.
75
00:05:01,886 --> 00:05:03,429
Mitä sinä teet, hyypiö?
76
00:05:03,512 --> 00:05:06,349
En mitään outoa.
Seisoin ikkunan ulkopuolella -
77
00:05:06,432 --> 00:05:10,394
ja katsoin, kun lauloit,
ja mietin, millaista olisi olla sinä.
78
00:05:11,979 --> 00:05:13,064
Menen nyt.
79
00:05:13,564 --> 00:05:16,484
Ellet halua kuulla
siistiä bootlegiä Chicagosta.
80
00:05:16,567 --> 00:05:19,528
Minä kuuntelen.
-Onhan se aika makee.
81
00:05:20,613 --> 00:05:21,614
Kunnon bootleg.
82
00:05:22,281 --> 00:05:24,158
Kaikista bootlegein.
83
00:05:25,117 --> 00:05:26,911
Hae se jo.
-Selvä.
84
00:05:27,953 --> 00:05:29,663
Olethan tässä, kun palaan?
85
00:05:32,625 --> 00:05:36,504
Oliko tämä äitisi vanha huone,
ja isäsikö asui naapurissa?
86
00:05:37,421 --> 00:05:39,840
He varmaankin pylsivät täällä jatkuvasti.
87
00:05:40,966 --> 00:05:43,803
Se selittää paljon. Joskus,
88
00:05:43,886 --> 00:05:45,012
myöhään yöllä,
89
00:05:45,679 --> 00:05:47,264
kun on ihan hiljaista,
90
00:05:48,140 --> 00:05:49,433
kuulen yhä…
91
00:05:52,770 --> 00:05:55,731
Anteeksi. Tykkään tehdä
toisten olon epämukavaksi.
92
00:05:56,440 --> 00:05:57,817
Olet tosi hyvä siinä.
93
00:05:59,527 --> 00:06:04,281
Kerro Chicagosta. Mistä tykkäät?
-Minäkö? Monista jutuista.
94
00:06:05,783 --> 00:06:06,617
Koulusta.
95
00:06:07,868 --> 00:06:08,828
Koulu on tärkeä.
96
00:06:09,954 --> 00:06:13,749
Ja olen aika iso juttu väittelykerhossa.
Siitä ei väitellä.
97
00:06:14,625 --> 00:06:16,043
Joo, en ole suosittu.
98
00:06:17,503 --> 00:06:19,755
Hyvä. Suositut ovat syvältä.
99
00:06:20,631 --> 00:06:23,092
Todellakin.
-Tämä kohta on huippu.
100
00:06:27,888 --> 00:06:31,100
Hitto, Gwen!
Laita hiljemmalle. Yritän sheivata.
101
00:06:32,726 --> 00:06:38,023
Vanhempi veli. Eri isät. Hän on siisti.
Hänellä on paku, ja häntä on kiva kiusata.
102
00:06:38,107 --> 00:06:39,108
Katsopa tätä.
103
00:06:40,192 --> 00:06:46,115
Oikeasti, Gwen. Melkein viilsin nänniä.
Tämä uliseva vaginamusa häiritsee.
104
00:06:46,824 --> 00:06:50,911
Niinkö, Nate? Minä ja kamuni
perustamme bändin nimeltä Uliseva Vagina.
105
00:06:50,995 --> 00:06:53,831
Aion perustaa bändin nimeltä Onpa Typerää.
106
00:06:55,332 --> 00:06:56,375
Kiva.
107
00:07:00,045 --> 00:07:01,297
Hitto, Gwen!
108
00:07:03,132 --> 00:07:05,384
Ihanaa, että talo on taas täynnä.
109
00:07:05,468 --> 00:07:07,553
Se vain… Se täyttää minut ilolla.
110
00:07:08,137 --> 00:07:10,347
Sitten te lähdette, ja on surullista.
111
00:07:11,515 --> 00:07:13,100
Sitten tulee talvi.
112
00:07:14,185 --> 00:07:16,103
Ja käyn äidin haudalla.
113
00:07:16,854 --> 00:07:20,357
Kerron, miten hauskaa oli,
kun talo oli täynnä.
114
00:07:24,111 --> 00:07:26,238
Saanko nyt siirapin?
-Tietenkin.
115
00:07:27,239 --> 00:07:28,240
Huomenta. Heippa.
116
00:07:28,324 --> 00:07:31,535
Hei. Mitä hittoa nenässäsi on?
-Nenärengas?
117
00:07:32,703 --> 00:07:33,954
Sinun siirtosi, vauvan iho.
118
00:07:36,165 --> 00:07:38,042
Miten näin kävi?
-Gwen teki sen.
119
00:07:38,125 --> 00:07:41,879
Se oli Gwen. Siistiä. En tiennyt sitä.
Kysymys ennen lähtöäsi.
120
00:07:41,962 --> 00:07:44,632
Kuka on Gwen
ja miksi hän rei'ittää kasvojasi?
121
00:07:46,467 --> 00:07:49,053
Hän asuu naapurissa, jonne olen menossa.
122
00:07:49,136 --> 00:07:51,472
Ovatko vanhemmat kotona?
-Isoveli on.
123
00:07:51,555 --> 00:07:54,391
Et paranna tilannettasi, kulta.
124
00:07:56,310 --> 00:07:58,103
Olen kuuden metrin päässä.
125
00:07:59,021 --> 00:08:01,440
Mutta tule kotiin ilotulituksiksi.
126
00:08:01,524 --> 00:08:02,483
Jooko?
-Yritän.
127
00:08:03,484 --> 00:08:05,861
Kuten mestari Yoda sanoi…
-Miksi?
128
00:08:05,945 --> 00:08:10,908
Kuten mestari Yoda sanoi:
"Tee tai älä tee. Yrittämistä ei ole."
129
00:08:10,991 --> 00:08:15,329
Mestari Yoda oli nukke valemaailmasta,
ja pepussa oli jonkun miehen käsi.
130
00:08:16,997 --> 00:08:18,624
Nyt haluat vain loukata.
131
00:08:19,542 --> 00:08:20,751
Teinit.
132
00:08:20,834 --> 00:08:22,336
Ymmärrän sinua, poika.
133
00:08:23,796 --> 00:08:25,005
Mutta toisaalta -
134
00:08:26,006 --> 00:08:27,883
kosto on makea.
135
00:08:35,683 --> 00:08:36,517
Uno.
136
00:08:38,269 --> 00:08:41,438
Saat laittaa vain yhden kortin.
-Anteeksi?
137
00:08:43,983 --> 00:08:45,818
Siisti kellari.
-Tämä on läävä.
138
00:08:47,027 --> 00:08:48,237
Ei pahalla.
139
00:08:49,071 --> 00:08:52,366
Ozzie ja minä tapasimme jälkässä.
Kerro, mitä teit.
140
00:08:52,449 --> 00:08:55,119
Sanoin matikanopelle, että vaimo pettää.
141
00:08:55,202 --> 00:08:57,121
Hän pussaili lettukahvilassa.
142
00:08:57,204 --> 00:08:59,164
Kamalaa.
-Niinpä.
143
00:08:59,248 --> 00:09:01,959
Lettukahvila. Vähän tyyliä edes.
144
00:09:03,210 --> 00:09:06,088
Ette usko, mitä tapahtui.
Paras juttu ikinä.
145
00:09:06,171 --> 00:09:10,509
Noin sanoit, kun McRib palasi.
-Luulin, että se katosi lopullisesti, Nik.
146
00:09:10,593 --> 00:09:12,511
Olitko peloissasi?
147
00:09:13,178 --> 00:09:14,847
Voi, kulta.
148
00:09:21,437 --> 00:09:24,440
Hei, uusi tyttö.
-Hei, poika.
149
00:09:26,942 --> 00:09:27,776
Mies?
150
00:09:28,902 --> 00:09:32,740
En tiedä, miten murrosikäsi sujuu.
Varmaan mahtavasti.
151
00:09:33,490 --> 00:09:34,617
Tässä on Jay, Leia.
152
00:09:35,117 --> 00:09:38,829
Vedä vetoketjut ylös
ja laita napit kiinni.
153
00:09:38,912 --> 00:09:42,625
Hei, ei siistiä, Gwen.
Juttelen vain tutustuakseni.
154
00:09:43,876 --> 00:09:44,710
No,
155
00:09:45,961 --> 00:09:47,087
oletko hengellinen?
156
00:09:48,380 --> 00:09:49,214
Minä olen.
157
00:09:50,466 --> 00:09:54,178
Sinä irvistät.
Tuo olisi toiminut kohdallani.
158
00:09:55,471 --> 00:09:59,892
Voinko kertoa mahtavan tarinani?
Chillasimme pakussani.
159
00:10:00,392 --> 00:10:03,312
Miksi hän istuu aina edessä?
-Varasin etupenkin.
160
00:10:03,395 --> 00:10:05,939
Olen tyttöystäväsi.
-Hän on bestikseni.
161
00:10:07,691 --> 00:10:09,360
Äijä.
-Äijä.
162
00:10:10,402 --> 00:10:11,236
Äijä.
163
00:10:13,155 --> 00:10:13,989
Äijä.
164
00:10:15,949 --> 00:10:18,327
Luoja. Annoin abille pakit vuoksesi.
165
00:10:19,078 --> 00:10:21,538
Sori, beibe, olette molemmat tärkeitä.
166
00:10:21,622 --> 00:10:27,336
Jay on tukenut minua viimeiset 12 vuotta
ja sinä puoli vuotta. En voi valita.
167
00:10:27,419 --> 00:10:30,506
Hei. Noudatteko tynnyriä
Mamman aleviinasta?
168
00:10:33,133 --> 00:10:34,134
Kyllä.
-Kyllä.
169
00:10:34,218 --> 00:10:35,469
Maksoitteko jo?
170
00:10:37,429 --> 00:10:38,263
Kyllä.
-Kyllä.
171
00:10:38,347 --> 00:10:39,473
Kiva.
172
00:10:44,853 --> 00:10:45,771
Hyvää itsenäisyyspäivää.
173
00:10:48,816 --> 00:10:50,192
Äijä!
-Äijä!
174
00:10:50,693 --> 00:10:55,030
Äijä!
-Äijä!
175
00:10:55,114 --> 00:10:56,740
He olivat tuollaisia koko matkan.
176
00:10:57,908 --> 00:11:00,911
Älä nyt. Se on itsenäisyyspäivän ihme.
177
00:11:01,412 --> 00:11:02,246
Kaljan kanssa.
178
00:11:02,329 --> 00:11:05,999
Miksi puhumme yhä?
Hana kiinni, niin vedetään kännit.
179
00:11:06,083 --> 00:11:07,710
Joo.
-Voi ei.
180
00:11:09,044 --> 00:11:10,254
Meillä ei ole hanaa.
181
00:11:11,004 --> 00:11:13,716
Ja ilman hanaa olut on loukussa.
182
00:11:15,008 --> 00:11:18,429
Parantaisiko suukko?
-Ei, ellei suusi ole täynnä kaljaa.
183
00:11:20,514 --> 00:11:22,015
Onko?
-Ei.
184
00:11:28,188 --> 00:11:29,398
Tämä tuntuu oudolta.
185
00:11:30,649 --> 00:11:32,735
Tosi erilaiselta.
186
00:11:33,527 --> 00:11:35,070
Minulla on hauskaa.
187
00:11:37,322 --> 00:11:39,116
Miksi täällä on niin savuista?
188
00:11:39,742 --> 00:11:41,368
Jestas, popparit.
189
00:11:42,745 --> 00:11:45,038
Onko teillä hauskaa, lapset?
190
00:11:45,998 --> 00:11:48,083
Olette nyt yläkerran ihmisiä.
191
00:11:49,460 --> 00:11:50,961
Tiesin näin käyvän.
192
00:11:51,462 --> 00:11:52,671
En vain näin pian.
193
00:11:54,757 --> 00:11:57,092
Älä huoli, Eric. Leia pärjää kyllä.
194
00:11:57,801 --> 00:12:01,972
Nytkö osaat ennustaa? Missä olit,
kun ostin ne liukkaat ruskeat kengät?
195
00:12:02,055 --> 00:12:05,142
En päässyt lentokentän ramppia ylös.
-Okei, Eric.
196
00:12:08,187 --> 00:12:09,438
Ei enempää Zimaa.
197
00:12:10,647 --> 00:12:12,941
Olet oikeassa. Minä lennän.
198
00:12:14,151 --> 00:12:16,904
Pelastin suurimman osan.
-Kiitti, äiti.
199
00:12:17,863 --> 00:12:18,697
"Äiti."
200
00:12:19,198 --> 00:12:21,200
Näetkö, miten helppoa se on?
201
00:12:22,785 --> 00:12:24,787
Etkö voi vain sanoa sitä?
202
00:12:25,871 --> 00:12:27,873
En. Tuntuu pakotetulta.
203
00:12:28,624 --> 00:12:29,833
Anna olla, äiti.
204
00:12:31,001 --> 00:12:33,587
En. Tuntuu pakotetulta.
205
00:12:41,136 --> 00:12:42,387
Nuoret vastaan olut.
206
00:12:43,138 --> 00:12:44,765
Vanhaakin vanhempi taru.
207
00:12:45,349 --> 00:12:48,852
Näin tapahtui vanhemmillemme
ja heidän vanhemmilleen.
208
00:12:48,936 --> 00:12:50,312
Nuorille Mayflowerilla.
209
00:12:50,813 --> 00:12:54,399
Et ole tosissasi, Ozzie. Yritän ajatella.
210
00:12:54,483 --> 00:12:56,527
Tiedän. Voin haistaa sen.
211
00:12:57,861 --> 00:13:01,573
Miksi emme kävisi hakemassa
hanaa Mamman aleviinasta?
212
00:13:02,157 --> 00:13:06,745
Olemme yrittäneet ostaa häneltä,
mutta hän on kova. Yritin jopa tätä:
213
00:13:08,163 --> 00:13:09,039
"Hei, tyttö".
214
00:13:10,082 --> 00:13:10,916
Ei mitään.
215
00:13:12,167 --> 00:13:15,170
Mitä jos hommaamme laserin?
-Emme hommaa.
216
00:13:16,129 --> 00:13:18,257
Se siitä sitten. Kokeilimme kaikkea.
217
00:13:18,340 --> 00:13:21,635
Sanoit yhden idean, ja se oli typerä.
-Sinä olet typerä.
218
00:13:21,718 --> 00:13:24,638
Te kaikki olette.
Inhoatte kaljaa ja Amerikkaa.
219
00:13:24,721 --> 00:13:26,014
Kulta?
-Niin?
220
00:13:26,098 --> 00:13:28,517
Oletko turhautunut?
-Joo.
221
00:13:28,600 --> 00:13:31,937
Siksikö huudat muille?
-Joo.
222
00:13:33,480 --> 00:13:37,568
Mennäänkö huomenna metsään,
ja katson, kun teet karatea puuta vastaan?
223
00:13:37,651 --> 00:13:38,902
Se olisi kivaa.
224
00:13:40,529 --> 00:13:42,030
Joko te tollot lopetitte?
225
00:13:42,114 --> 00:13:45,367
Sinun pitäisi ostaa hana, Leia.
Mamma ei tunne sinua.
226
00:13:45,450 --> 00:13:47,244
Niin joo. Se toimisi.
227
00:13:47,327 --> 00:13:50,163
Ja silmäsi ovat nätit,
mikä ei auta hanan kanssa,
228
00:13:50,247 --> 00:13:51,582
mutta huomasin sen.
229
00:13:53,250 --> 00:13:54,209
Hei, tyttö.
230
00:13:55,752 --> 00:13:58,630
Se olisi niin kovaa.
231
00:13:59,214 --> 00:14:01,383
Olen tehnyt aika hulluja asioita.
232
00:14:01,466 --> 00:14:04,803
Kerran rannalla lokki varasti voileipäni -
233
00:14:05,304 --> 00:14:08,098
ja kutsuin sitä kuiskaten ämmäksi.
234
00:14:10,934 --> 00:14:12,352
Tiedättekö mitä? Sopii.
235
00:14:12,936 --> 00:14:14,521
Selvä. Uusi tyttö on kova.
236
00:14:14,605 --> 00:14:16,148
Pakuun.
-Tauko.
237
00:14:17,441 --> 00:14:21,486
Tämä ei toimi.
Lappuhaalari-Liisalta kysytään henkkarit.
238
00:14:23,030 --> 00:14:23,906
Hyvä huomio.
239
00:14:25,115 --> 00:14:26,116
Minulla on idea.
240
00:14:31,705 --> 00:14:34,583
Haluatko varmasti juoda
tuossa tilassa, muru?
241
00:14:34,666 --> 00:14:39,004
Se on miehelleni.
Hän hommasi tynnyrin vauvakutsuille.
242
00:14:40,589 --> 00:14:41,423
Hienostunutta.
243
00:14:43,675 --> 00:14:46,011
Se maksaa 39,50 dollaria.
-Selvä.
244
00:14:50,057 --> 00:14:53,602
En ole naislääkäri,
mutta vauvassa on jotain vikaa.
245
00:14:55,395 --> 00:14:58,523
Hyvä yritys. En jaksa teitä.
Soitan poliisille.
246
00:14:59,566 --> 00:15:02,736
Laske luuri, Mamma.
-Turpa kiinni.
247
00:15:02,819 --> 00:15:08,283
Selvä, mutta kun poliisit saapuvat, miten
selität, että annoit tynnyrin lapsille?
248
00:15:08,367 --> 00:15:10,911
Se en ollut minä. Se oli Wade.
-Mamma.
249
00:15:12,871 --> 00:15:15,582
Menetät joka tapauksessa viinalupasi.
250
00:15:15,666 --> 00:15:21,004
Laske puhelin, myy hana, niin me vietämme
mukavan itsenäisyyspäivän.
251
00:15:24,257 --> 00:15:26,093
Oletko joku asianajaja?
252
00:15:26,176 --> 00:15:31,056
Väittelykerho. Eka sija, juniorikisat.
Se oli ohi ennen kuin se alkoi.
253
00:15:36,728 --> 00:15:40,816
Leialle, Mamman tappajalle!
-Leialle!
254
00:15:40,899 --> 00:15:42,526
Ja rva Zapolskille.
255
00:15:43,443 --> 00:15:46,154
Väittelykerhon valkku,
joka pisti hikoilemaan.
256
00:15:46,238 --> 00:15:48,532
Rva Zapolskille!
257
00:15:49,741 --> 00:15:53,370
Vau. Katso, Nik, tähdenlento.
Toivo jotain.
258
00:15:53,453 --> 00:15:54,871
Tuo on ilotulitus.
259
00:15:56,248 --> 00:15:59,835
Olit tosi kova tänään.
En tiennyt, että sinusta on siihen.
260
00:16:00,335 --> 00:16:04,297
En minäkään, mutta tämä on ihana tunne.
261
00:16:04,381 --> 00:16:09,011
Olen vapaa ja onnellinen.
Voisinpa jäädä koko kesäksi.
262
00:16:10,178 --> 00:16:13,348
Jää sitten.
-Isä ei ikinä anna.
263
00:16:14,057 --> 00:16:19,521
Kun vanhempani erosivat, koulupsykologi
sanoi, että kaikki olisi aina syvältä,
264
00:16:20,022 --> 00:16:23,400
ja ajattelin: "Ei tämän tytön kohdalla."
265
00:16:23,483 --> 00:16:26,445
Menin kotiin,
valkaisin hiukseni pesukoneen päällä,
266
00:16:26,528 --> 00:16:30,532
leikkasin farkut ja päätin,
että tämä on elämäni eikä se ole syvältä.
267
00:16:32,909 --> 00:16:38,290
Tämä kuulostaa dorkalta, mutta haluan,
että meistä tulee parhaita ystäviä.
268
00:16:38,373 --> 00:16:39,750
Miten se tapahtuu?
269
00:16:40,625 --> 00:16:41,835
Jää kesäksi.
270
00:16:42,753 --> 00:16:45,756
Äläkä varoita dorkailusta.
Se on itsestäänselvää.
271
00:16:47,007 --> 00:16:51,011
Hienoa. Hän ei nähnyt ilotulituksia
eikä saanut nakkeja.
272
00:16:51,094 --> 00:16:55,348
Nyt ne odottavat lautasella kylminä
ja kutistuneina aivan kuin sydämeni.
273
00:16:57,059 --> 00:17:00,312
Eric.
-Hiusjuttu on yhä vähän outo, äiti.
274
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Minun pitäisi vaalia aikaa Leian kanssa.
275
00:17:03,398 --> 00:17:06,193
Sen sijaan,
etten malta odottaa sen päättymistä.
276
00:17:06,777 --> 00:17:10,030
Voi kulta. Se päättyy, kun kuolet.
277
00:17:13,575 --> 00:17:15,827
Leia Tatooine Forman.
278
00:17:16,703 --> 00:17:19,372
Toinen nimi on Anne.
-En suostunut siihen.
279
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
Missä olet ollut? Jessus. Onko tuo olutta?
280
00:17:22,459 --> 00:17:25,462
Joo. Läikytin loput,
kun tulin alas vesitornista.
281
00:17:25,545 --> 00:17:27,714
Vesitornista? Mitä hittoa?
282
00:17:27,798 --> 00:17:30,842
Anna minun hoitaa tämä.
Vesitornista? Mitä hittoa?
283
00:17:30,926 --> 00:17:33,345
Tällaisista ilotulitteista minä pidän.
284
00:17:35,680 --> 00:17:40,060
Kyllä, vesitornista. Minulla oli hauskaa,
enkä halua sen päättyvän.
285
00:17:40,560 --> 00:17:45,023
Tiedän, ettette pidä tästä,
mutta haluan jäädä Point Placeen kesäksi.
286
00:17:45,607 --> 00:17:48,026
En anna elämäni olla syvältä.
287
00:17:48,110 --> 00:17:51,446
Leia.
-Anna mennä. Täysin rinnoin.
288
00:17:52,823 --> 00:17:56,993
Tuo vaati rohkeutta. Olen vaikuttunut.
-Mitä? Tämä on naurettava idea.
289
00:17:57,077 --> 00:17:59,412
Leia.
-Anna mennä, äiti.
290
00:17:59,496 --> 00:18:04,292
Olet tervetullut jäämään, jos haluat.
-Voi luoja! Mitä tapahtuu?
291
00:18:04,376 --> 00:18:05,210
Kitty.
292
00:18:06,628 --> 00:18:08,338
Sitä me kai haluamme.
293
00:18:11,424 --> 00:18:15,262
Te puhutte aina
upeista ajoista ystävienne kanssa.
294
00:18:15,345 --> 00:18:17,305
Haluan sitä. Haluan upeaa.
295
00:18:17,389 --> 00:18:19,307
Kuulehan. Yhden päivän aikana -
296
00:18:19,391 --> 00:18:24,354
olet ottanut lävistyksen, juonut olutta
ja ryhtynyt hyvin nenäkkääksi.
297
00:18:24,980 --> 00:18:27,315
En enää edes tunne sinua.
298
00:18:27,399 --> 00:18:29,067
Joten ei. Voit unohtaa sen.
299
00:18:29,151 --> 00:18:32,946
Tiesin, että olisit tällainen.
En nouse huomenna autoon.
300
00:18:33,029 --> 00:18:35,657
Nouset autoon,
tai jalkani osuu perseeseesi.
301
00:18:38,869 --> 00:18:41,663
Eric.
-Tosi paha.
302
00:18:42,706 --> 00:18:45,250
En ole koskaan ollut ylpeämpi.
303
00:18:46,585 --> 00:18:50,213
Ihan kuin olisit lyönyt
ensimmäisen kunnarisi.
304
00:18:51,256 --> 00:18:52,632
Jos olisit tehnyt niin.
305
00:19:01,224 --> 00:19:02,225
Oletko kunnossa?
306
00:19:03,310 --> 00:19:04,436
En voi uskoa sitä.
307
00:19:04,519 --> 00:19:09,566
Tutkin Tähtien sotaa koko elämäni ja
totuuden hetkellä muutun pahaksi isäkseni.
308
00:19:12,861 --> 00:19:14,070
Olen miettinyt sitä.
309
00:19:14,571 --> 00:19:17,824
Leian jääminen ei ole hullua.
Vanhempasi vahtivat häntä.
310
00:19:17,908 --> 00:19:21,453
Olithan kanssani 70-luvulla?
He eivät ole huippuvahtijoita.
311
00:19:22,537 --> 00:19:23,705
Hän on hieno lapsi.
312
00:19:25,999 --> 00:19:26,875
Niin, tiedän.
313
00:19:26,958 --> 00:19:28,919
Voimme luottaa häneen.
-Tiedän.
314
00:19:29,836 --> 00:19:31,796
Mistä kiikastaa?
-Minä…
315
00:19:32,422 --> 00:19:35,217
En siedä tätä tunnetta.
Hän ei tarvitse minua.
316
00:19:36,134 --> 00:19:38,553
Hän oli pikku kaverini, ja nyt hän on -
317
00:19:39,471 --> 00:19:40,639
muukalainen.
318
00:19:40,722 --> 00:19:43,934
Hän ei ole muukalainen.
Hän kasvaa aikuiseksi.
319
00:19:45,769 --> 00:19:46,603
En pidä siitä.
320
00:19:46,686 --> 00:19:49,731
Mitä? Mutta olet
niin hyvä piilottamaan tunteesi.
321
00:19:53,026 --> 00:19:54,653
Kyllä kaikki järjestyy.
322
00:19:55,820 --> 00:19:59,366
Meillä on elämämme, koska
vanhempasi antoivat tilaa löytää toisemme.
323
00:20:01,451 --> 00:20:05,956
Oikeasti? Asuit kuuden metrin päässä.
Olisimme varmasti löytäneet toisemme.
324
00:20:19,844 --> 00:20:20,679
Hei.
325
00:20:21,680 --> 00:20:22,514
Mitä?
326
00:20:23,390 --> 00:20:25,934
Mitä nenärenkaalle kävi?
-Se oli magneetti.
327
00:20:26,017 --> 00:20:28,019
Aivastin, ja se putosi viemäriin.
328
00:20:30,313 --> 00:20:32,023
Sydämeni on särkynyt.
329
00:20:33,316 --> 00:20:36,903
Sinun ikäisenäsi
minä ja ystäväni asuimme tässä kellarissa.
330
00:20:36,987 --> 00:20:41,116
Tapoimme aikaa, kuuntelimme musiikkia
ja teimme muita juttuja.
331
00:20:42,492 --> 00:20:46,162
Istuin noilla portailla,
kun rakastuin äitiisi.
332
00:20:47,163 --> 00:20:50,542
Luoja. Teittekö sen noilla portaillakin?
-Ei.
333
00:20:53,920 --> 00:20:54,921
Ei.
334
00:20:56,756 --> 00:20:58,550
Olen miettinyt asiaa ja…
335
00:21:01,386 --> 00:21:03,346
Sinun pitäisi jäädä kesäksi.
336
00:21:04,848 --> 00:21:06,308
Oikeastiko?
-Joo.
337
00:21:07,267 --> 00:21:11,438
Jos joku ansaitsee jotain upeaa,
se olet sinä.
338
00:21:12,022 --> 00:21:15,817
Kiitos, isä. Anteeksi, että olin ääliö.
339
00:21:15,900 --> 00:21:18,194
Olit yllättävän hyvä siinä.
340
00:21:19,529 --> 00:21:20,780
Mutta sinä olet -
341
00:21:22,866 --> 00:21:23,742
hyvä kaikessa.
342
00:21:27,746 --> 00:21:31,291
Minun tulee sinua ikävä.
Rakastan sinua niin paljon.
343
00:21:34,461 --> 00:21:37,464
Haisteletko hiuksiani?
-En.
344
00:21:38,548 --> 00:21:40,675
Koska se olisi outoa.
345
00:21:42,719 --> 00:21:43,720
Okei.
346
00:21:50,894 --> 00:21:54,105
Muista, että puhelinnumeromme
ei ole muuttunut.
347
00:21:55,523 --> 00:21:57,817
Älä huoli, kulta. Minä hoidan.
348
00:21:58,443 --> 00:21:59,277
Taas.
349
00:22:00,612 --> 00:22:01,446
Selvä, muru.
350
00:22:03,448 --> 00:22:05,116
Poikakultani.
351
00:22:07,243 --> 00:22:08,078
Äiti.
352
00:22:09,871 --> 00:22:11,915
Kuuntelen sykettäsi.
353
00:22:13,208 --> 00:22:14,125
Kuule. Okei.
354
00:22:21,758 --> 00:22:23,676
Olet rakas, Le-Le.
-Heippa, äiti.
355
00:22:24,803 --> 00:22:29,349
Älä huoli. Meillä on hauskaa.
Oletko siivonnut uunia?
356
00:22:30,475 --> 00:22:31,393
Onnea matkaan.
357
00:22:32,352 --> 00:22:35,230
Ja vielä yksi juttu. Tämä on tärkeää.
358
00:22:35,313 --> 00:22:38,650
Hengaile vaarin kellarissa
uusien ystäviesi kanssa -
359
00:22:38,733 --> 00:22:40,235
mahdollisimman paljon.
360
00:22:40,318 --> 00:22:42,404
Ei. Ei käy.
361
00:22:42,487 --> 00:22:47,283
Se on hänelle turvallisin paikka.
-Aivan, äiti. Aivan oikein.
362
00:22:47,367 --> 00:22:48,993
Hyvin pelattu, poika.
363
00:22:49,077 --> 00:22:51,913
Opin parhaalta.
-Perseennuolijoista ei tykätä.
364
00:22:54,207 --> 00:22:55,583
Minäkin rakastan sinua.
365
00:22:57,627 --> 00:22:58,461
Heippa, äiti.
366
00:23:01,589 --> 00:23:03,258
Hän sanoi "äiti".
367
00:23:05,218 --> 00:23:06,386
Minä voitin.
368
00:23:07,554 --> 00:23:09,764
Ammattilaisen kanssa ei leikitä.
369
00:23:15,270 --> 00:23:19,649
Minun pitää tehdä ostoslista.
Lapset haluavat välipaloja.
370
00:23:19,732 --> 00:23:21,484
Älä syötä heitä, Kitty.
371
00:23:21,568 --> 00:23:23,445
Niin se alkoi ekalla kerralla.
372
00:23:24,446 --> 00:23:27,532
Minä ja kaverini menemme järvelle.
-Hetkinen.
373
00:23:28,324 --> 00:23:30,160
Kuka sinä olet?
-Olen Jay.
374
00:23:31,619 --> 00:23:32,996
Jay Kelso.
-Ei.
375
00:23:35,165 --> 00:23:36,207
Ei käy.
376
00:23:36,291 --> 00:23:38,418
Paloit!
377
00:23:43,423 --> 00:23:45,800
Tapasitte poikani. Katsokaa tätä jätkää.
378
00:23:45,884 --> 00:23:49,762
Hänellä on isänsä ulkonäkö
ja äitinsä aivot. Pelkkiä kiitettäviä.
379
00:23:49,846 --> 00:23:51,931
Hyvä luoja, se kehittyy.
380
00:23:53,850 --> 00:23:55,852
Hei, lapset. Pitäkää hauskaa.
381
00:23:55,935 --> 00:23:59,230
Jos hyppäätte kalliolta, tehkää se alasti.
382
00:23:59,314 --> 00:24:03,318
Kun osuu veteen oikeassa kulmassa,
on kuin tekisi sitä järven kanssa.
383
00:24:07,697 --> 00:24:09,699
Hei, Michael.
-Hei, tyttö.
384
00:24:15,955 --> 00:24:19,083
Tuo tuntui timmiltä ja lämpimältä.
385
00:24:21,127 --> 00:24:21,961
No, Red,
386
00:24:22,545 --> 00:24:25,715
puhutaan pojantyttäresi
aikomuksista poikani suhteen.
387
00:24:27,217 --> 00:24:30,595
Kunhan vitsailin. Halataan sovun merkiksi.
-Mitä luulet?
388
00:24:32,055 --> 00:24:33,515
Mennään, Michael!
389
00:24:35,099 --> 00:24:36,017
Hei, rva F.
390
00:24:37,060 --> 00:24:40,063
Hitto, Jackie,
saisinko nauttia tästä edes hetken?
391
00:24:40,146 --> 00:24:41,064
Voi luoja.
392
00:24:41,564 --> 00:24:44,150
Redin otsasuoni on räjähtämäisillään.
393
00:24:45,527 --> 00:24:49,531
Ällöä, en halua
vanhan miehen verta hääasulleni.
394
00:24:49,614 --> 00:24:50,949
Menettekö naimisiin?
395
00:24:51,032 --> 00:24:52,450
Uudelleen naimisiin.
396
00:24:52,534 --> 00:24:54,452
Toisen kerran uudelleen.
-Niin.
397
00:24:55,245 --> 00:24:57,455
Tällä kerralla se kestää.
-Niin.
398
00:24:59,415 --> 00:25:00,750
Jackie.
399
00:25:00,833 --> 00:25:02,001
Valkoista, kulta?
400
00:25:03,711 --> 00:25:04,879
Ihan tosi?
401
00:25:04,963 --> 00:25:06,881
Ei vielä ole syksy.
402
00:25:07,382 --> 00:25:10,510
Ensikertalaiset saavat parempia lahjoja.
403
00:25:11,344 --> 00:25:15,265
Lahjalistamme on Bloomingdale'silla,
ja minä tuomitsen.
404
00:25:15,348 --> 00:25:17,767
Mennään, Michael!
-Voi luoja!
405
00:25:26,734 --> 00:25:28,736
Keskitytään positiiviseen.
406
00:25:28,820 --> 00:25:30,321
Menen kauppaan,
407
00:25:30,405 --> 00:25:34,826
koska ostan sipsejä, raksuja, naksuja,
kaikkea rapisevaa.
408
00:25:34,909 --> 00:25:36,536
Olen palannut, beibi!
409
00:25:42,709 --> 00:25:44,294
Helvettiläinen.
410
00:25:47,880 --> 00:25:51,593
Kellari on teidän, lapset.
411
00:25:51,676 --> 00:25:54,387
Valot päällä,
paidat päällä, ei tanssimista.
412
00:25:55,638 --> 00:25:58,182
Ei tanssimista. Kuin se Footloosen tyyppi.
413
00:26:00,476 --> 00:26:01,519
Ei tanssimista.
414
00:26:02,687 --> 00:26:06,524
Tänne mahtuu kolme teidän kellarianne.
415
00:26:07,442 --> 00:26:11,362
Kuulostaa työläältä, Nik.
Käytetään vain tätä kellaria.
416
00:26:13,239 --> 00:26:15,116
Ihania vanhoja kalusteita.
417
00:26:15,199 --> 00:26:18,620
Tarvitsemme vain heittotyynyjä
ja jäykkäkouristusrokotukset.
418
00:26:19,120 --> 00:26:22,999
Rva Forman,
kotisi on niin lämmin ja kutsuva.
419
00:26:23,082 --> 00:26:26,336
En malta odottaa,
että vietän koko kesän sen sisällä.
420
00:26:28,296 --> 00:26:29,964
Mikä sinua vaivaa?
421
00:26:32,383 --> 00:26:33,635
No… Selvä.
422
00:26:33,718 --> 00:26:39,724
Jos te kyllästytte,
löysin isäsi vanhoja levyjä ja pelejä -
423
00:26:39,807 --> 00:26:43,061
ja pari lehteä,
joita hän ei halunnut minun näkevän,
424
00:26:43,144 --> 00:26:44,604
mutta heitin ne pois.
425
00:26:44,687 --> 00:26:47,732
Kaikki punapäitä. Hänellä on tyyppi.
426
00:26:48,983 --> 00:26:50,610
No mutta, pitäkää hauskaa.
427
00:26:54,530 --> 00:26:57,867
Tämä on varmaan Nintendo Zerosta.
428
00:27:01,245 --> 00:27:02,497
Eikä.
429
00:27:03,373 --> 00:27:05,249
Mummisi paljasti kultasuonen.
430
00:27:05,833 --> 00:27:07,377
Eikä.
-Helvetti jee.
431
00:27:07,460 --> 00:27:08,670
Todellakin.
432
00:27:10,296 --> 00:27:11,130
Mikä se on?
433
00:27:11,839 --> 00:27:14,175
Paras kesä ikinä.
434
00:27:15,677 --> 00:27:16,886
Olen mukana.
435
00:27:18,137 --> 00:27:19,639
Oikeasti. Mikä se on?
436
00:27:22,308 --> 00:27:23,434
TÄLLÄ KAUDELLA
437
00:27:23,518 --> 00:27:24,560
Yy, kaa, koo, nee
438
00:27:24,644 --> 00:27:28,856
On kesä. Pidetään hauskaa.
Tehdään, mitä haluamme. Eikö niin?
439
00:27:28,940 --> 00:27:30,024
Väärin.
440
00:27:30,108 --> 00:27:32,485
Tiedättekö, mitä haluan?
-Älä sano Jayn.
441
00:27:32,568 --> 00:27:33,569
Jayn.
442
00:27:34,821 --> 00:27:37,990
Saat porttikiellon tähän taloon. Häivy.
-Ei!
443
00:27:38,574 --> 00:27:41,619
Donna, Kitty tässä.
Tyttäresi harrastaa pian seksiä.
444
00:27:41,703 --> 00:27:42,578
Missä hän on?
445
00:27:42,662 --> 00:27:45,123
Eikö isä ollut niin hurmaava kuin sanoo?
446
00:27:45,790 --> 00:27:47,875
Olet onnekas, kun olet olemassa.
447
00:27:47,959 --> 00:27:49,836
Kumpi teistä huusi lapsilleni?
448
00:27:49,919 --> 00:27:52,213
En tiedä, ketkä ovat sinun,
mutta he ansaitsivat sen.
449
00:27:52,296 --> 00:27:54,132
Gwen ja Nate, ja kiitos.
450
00:27:54,215 --> 00:27:58,678
Odotin Natea kymmenen kuukautta.
Lääkäristä se oli okei, mutta enpä usko.
451
00:27:58,761 --> 00:28:02,306
Taidat olla allerginen huulirasvalleni.
452
00:28:02,807 --> 00:28:03,725
Ihan tosi?
453
00:28:04,642 --> 00:28:08,187
Haluan tulla kaapista mummillesi.
-Minua haastatellaan huomenna.
454
00:28:08,271 --> 00:28:11,441
Onko suosittelijoita?
-Pomoni pitivät minusta.
455
00:28:11,524 --> 00:28:12,942
Mutta he ovat kuolleita.
456
00:28:15,194 --> 00:28:17,280
Olen homo!
457
00:28:18,823 --> 00:28:19,991
Sanoin hyvää päivää.
458
00:29:00,907 --> 00:29:05,912
Tekstitys: Eveliina Paranko