1 00:00:56,100 --> 00:00:58,100 AEROPORTO INTERNACIONAL 2 00:00:58,120 --> 00:01:00,580 Vêem os condenados atrás de mim? 3 00:01:00,750 --> 00:01:02,186 Após cerca de um ano, desde o início de 2016, 4 00:01:02,210 --> 00:01:07,130 a primeira extradição entre as Filipinas e a Coreia do Sul ocorreu às 16h00 de hoje. 5 00:01:07,210 --> 00:01:10,486 Pela primeira vez, 47 criminosos coreanos que fugiram para as Filipinas 6 00:01:10,510 --> 00:01:18,510 após cometerem crimes na Coréia, foram repatriados em massa em voos fretados. 7 00:01:19,230 --> 00:01:24,440 É a polícia usando forças especiais civis e escolta local... 8 00:01:31,200 --> 00:01:32,500 Jung Dong-bae! 9 00:01:34,100 --> 00:01:35,700 Seu desgraçado!! 10 00:01:36,950 --> 00:01:39,266 O que... Pare ele! Pare! 11 00:01:39,290 --> 00:01:39,897 Rápido! 12 00:01:39,921 --> 00:01:41,080 Seu filho da puta!! 13 00:01:46,630 --> 00:01:48,076 Morra junto comigo!! 14 00:01:48,100 --> 00:01:51,100 Vá para o inferno! 15 00:02:18,580 --> 00:02:21,106 12 DE SETEMBRO, AGORA. 16 00:02:21,130 --> 00:02:22,790 BURBAD, MANILA, FILIPINAS. 17 00:02:22,920 --> 00:02:25,260 Os criminosos coreanos presos nas Filipinas serão levados ao porto de Busan 18 00:02:25,260 --> 00:02:28,656 onde chegarão às 19h00 do dia 14, portanto dois dias depois, 19 00:02:28,680 --> 00:02:34,180 por um cargueiro partindo do Terminal de Contêineres de Manila às 17h00 de hoje. 20 00:02:34,770 --> 00:02:40,310 Considerando que um atentado suicida no aeroporto durante a primeira repatriação 21 00:02:40,360 --> 00:02:45,126 em 2017 matou sete policiais e feriu mais de 30 passageiros. 22 00:02:45,150 --> 00:02:50,846 A escolta decidiu usar o terminal de navios de carga, inacessível ao cidadão comum. 23 00:02:50,870 --> 00:02:54,346 Assim, a Polícia Nacional, junto com a Autoridade Portuária de Busan, 24 00:02:54,370 --> 00:03:00,016 designou o graneleiro de 58.000 toneladas "Frontier Titan" como o navio de escolta. 25 00:03:00,040 --> 00:03:04,276 Cerca de 20 policiais criminais com mais de 10 anos de experiência 26 00:03:04,300 --> 00:03:07,696 em casos violentos foram designados para escoltar o navio. 27 00:03:07,720 --> 00:03:10,100 Esses criminosos procurados 28 00:03:10,100 --> 00:03:14,616 foram repatriados e colocados pela Interpol numa lista prioritária. 29 00:03:14,640 --> 00:03:16,520 Ei, nossa operação não é secreta? 30 00:03:16,900 --> 00:03:19,100 - Sim. - Está no noticiário. 31 00:03:29,280 --> 00:03:30,410 Bom trabalho. 32 00:03:43,710 --> 00:03:45,010 Formem uma fila. 33 00:03:45,670 --> 00:03:48,090 Desçam logo. 34 00:03:49,430 --> 00:03:50,560 Rápido, rápido. 35 00:03:51,180 --> 00:03:53,270 Saiam logo desse ônibus. 36 00:03:53,310 --> 00:03:54,350 Levanta! 37 00:03:54,560 --> 00:03:56,496 Te mandei levantar! Estique essas pernas! 38 00:03:56,520 --> 00:03:57,377 De pé. 39 00:03:57,401 --> 00:03:58,560 Está bem. Está bem. 40 00:04:01,100 --> 00:04:02,290 Ali está ele. 41 00:04:04,900 --> 00:04:05,900 Vamos... 42 00:04:07,100 --> 00:04:08,100 Venha. 43 00:04:11,040 --> 00:04:13,040 Não põe a mão em mim, porra. 44 00:04:13,410 --> 00:04:15,100 Aqui, vem comigo. 45 00:04:19,630 --> 00:04:22,880 Caralho, que cheiro de merda é esse? 46 00:04:25,800 --> 00:04:27,800 Lee Dong IL. -LISTA PRIORITÁRIA- 47 00:04:27,800 --> 00:04:28,900 Suba à bordo. 48 00:04:31,100 --> 00:04:32,890 Lee Sang-moo! Também! 49 00:04:34,140 --> 00:04:37,980 Pensei que tinha se aposentado há muito tempo. 50 00:04:41,150 --> 00:04:42,900 Sua filha se tornou uma mulher. 51 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 Jong Du! 52 00:04:52,750 --> 00:04:54,000 Seu otário idiota. 53 00:04:54,120 --> 00:04:56,670 Ao chegar na escola, escute seus professores. 54 00:04:56,960 --> 00:04:58,170 Que atitude é essa? 55 00:05:03,630 --> 00:05:07,140 Vi as fotos e fiquei muito impressionado. 56 00:05:10,930 --> 00:05:13,576 A interpol pode agredir as pessoas assim? 57 00:05:13,600 --> 00:05:14,980 - Fique quieto. - Isso não está certo. 58 00:05:24,950 --> 00:05:27,830 Por que está ventando tanto? 59 00:05:30,500 --> 00:05:31,700 Chefe, já chega. 60 00:05:31,700 --> 00:05:34,000 Mande ele parar. Me larga... 61 00:05:34,000 --> 00:05:36,330 Me larga, porra. 62 00:05:39,940 --> 00:05:40,940 Me desculpe. 63 00:05:41,170 --> 00:05:44,500 A bagunça já começou e eu achando que ia ser tranquilo. 64 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 Senhor. 65 00:05:45,900 --> 00:05:47,260 - O que? - Quem são eles? 66 00:05:49,600 --> 00:05:52,350 O médico e a enfermeira. 67 00:05:52,730 --> 00:05:55,650 Parece que todos os criminosos coreanos estão aqui nas Filipinas. 68 00:05:56,270 --> 00:06:00,650 O hospital da polícia está com falta de pessoal. 69 00:06:00,650 --> 00:06:02,650 Tratei disso o dia todo ontem. 70 00:06:02,650 --> 00:06:04,650 Acho que eu não devia ter vindo. 71 00:06:06,030 --> 00:06:10,516 Me larga, me larga. Esse desgraçado... 72 00:06:10,540 --> 00:06:12,580 ... vou acabar com ele. Esse idiota. 73 00:06:15,460 --> 00:06:16,460 Ok. Ok. 74 00:06:17,100 --> 00:06:18,710 Que porra está olhando? 75 00:06:18,710 --> 00:06:19,710 Embarquem. 76 00:06:19,880 --> 00:06:22,880 Sim, sim... 77 00:06:23,720 --> 00:06:24,890 Ei, seu inútil. 78 00:06:26,430 --> 00:06:28,500 Prazer em conhecê-lo. 79 00:06:29,100 --> 00:06:30,200 Vamos lá. 80 00:06:39,610 --> 00:06:47,610 PROJETO CAÇA AO LOBO 81 00:07:26,900 --> 00:07:27,900 Por aqui. 82 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 Senhor! 83 00:07:57,100 --> 00:07:58,570 O que? 84 00:07:59,030 --> 00:08:00,280 Quem são vocês? 85 00:08:03,160 --> 00:08:04,330 Atenção. 86 00:08:06,700 --> 00:08:07,830 Escutem!! 87 00:08:09,000 --> 00:08:10,120 Serei breve. 88 00:08:10,750 --> 00:08:12,350 Sou o chefe do Comando Central. 89 00:08:13,000 --> 00:08:15,856 Nossa equipe será responsável pela segurança na área de fronteira. 90 00:08:15,880 --> 00:08:18,550 Somos uma equipe de escolta de prisioneiros das Filipinas. 91 00:08:18,840 --> 00:08:23,366 Então, saiam pela porta pela qual vieram trabalhar esta manhã. 92 00:08:23,390 --> 00:08:24,100 Não! Ei! 93 00:08:24,180 --> 00:08:26,680 Como assim? O que está dizendo? 94 00:08:26,850 --> 00:08:29,270 Não recebi ordens como essa. 95 00:08:33,940 --> 00:08:35,110 Estou lhe dando a ordem agora. 96 00:08:39,400 --> 00:08:40,490 Vocês tem dez minutos. 97 00:08:41,070 --> 00:08:44,880 Projete o VTS na tela frontal e prepare a configuração. 98 00:08:59,220 --> 00:09:01,027 Projeto "Caça ao Lobo". 99 00:09:01,051 --> 00:09:02,500 Que brega. 100 00:09:09,480 --> 00:09:11,076 Tire essas algemas de mim. 101 00:09:13,100 --> 00:09:15,966 Por que não podemos ir de avião? 102 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 Merda. 103 00:09:19,100 --> 00:09:20,926 Vê se fica quieto. 104 00:09:20,950 --> 00:09:22,280 Cale essa boca, idiota. 105 00:09:29,420 --> 00:09:30,420 Entrem. 106 00:09:30,500 --> 00:09:33,050 Pode nos tratar melhor? Seja mais gentil. 107 00:09:33,050 --> 00:09:34,050 Go Geon Bae. 108 00:09:34,050 --> 00:09:36,630 Condenado por homicídio em 23 de Abril de 2013 109 00:09:36,630 --> 00:09:38,930 nos termos do art. 250 do Código Penal. 110 00:09:39,050 --> 00:09:42,810 Segundo o princípio da territorialidade, este navio agora é território coreano 111 00:09:42,810 --> 00:09:45,010 não pertencendo mais às Filipinas. 112 00:09:45,890 --> 00:09:47,500 Park Jung-Do, e você... 113 00:09:48,350 --> 00:09:58,350 às 16h20 do dia 12 de setembro, violou o art. 250 do Código Penal. 114 00:09:58,820 --> 00:10:03,330 Parágrafos: 2, 7 e 11. Sequestrou, estuprou e matou 13 pessoas. 115 00:10:04,830 --> 00:10:09,830 Desculpe policial, meu tornozelo tem me incomodado ultimamente. 116 00:10:10,170 --> 00:10:12,100 Pode abrir a minha corrente? 117 00:10:13,920 --> 00:10:19,510 Ko Soo Cheol, art. 261, 17 casos especiais de crimes violentos. 118 00:10:21,640 --> 00:10:24,770 Está na lista vermelha da Interpol. 119 00:10:25,100 --> 00:10:28,600 Logo vai poder procurar um advogado para representá-lo, 120 00:10:28,600 --> 00:10:34,100 apelar e solicitar a revisão da legalidade da detenção. 121 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 Ok? 122 00:10:45,000 --> 00:10:46,040 Droga! 123 00:10:46,710 --> 00:10:49,170 Vou ficar nesse chiqueiro até chegar na Coréia? 124 00:10:52,800 --> 00:10:55,420 Ei vadia, seja mais gentil. 125 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 Pensa que sou sua irmã? 126 00:10:59,260 --> 00:11:01,220 Me deixe em paz. 127 00:11:01,600 --> 00:11:06,230 Ei, dá para ser mais gentil? Minha pele é muito delicada. 128 00:11:09,230 --> 00:11:10,047 Choi Myong-joo. 129 00:11:10,071 --> 00:11:15,530 Violação do art. 250 do código penal. Acusada de matar o marido e os sogros. 130 00:11:21,024 --> 00:11:22,209 ÁREA DE CONTROLE 131 00:11:26,370 --> 00:11:27,370 Atenção!! 132 00:11:28,420 --> 00:11:30,320 Refeições duas vezes ao dia. 133 00:11:30,320 --> 00:11:32,120 Banheiro uma vez ao dia. 134 00:11:32,120 --> 00:11:34,340 Por segurança, não terão escova de dentes. 135 00:11:34,340 --> 00:11:35,540 Que porra é essa. 136 00:11:37,100 --> 00:11:38,600 E nossos direitos? 137 00:11:39,720 --> 00:11:42,980 Não existe direitos humanos para idiotas como vocês. 138 00:11:42,980 --> 00:11:44,780 Também não há vigilância. 139 00:11:44,850 --> 00:11:46,750 Então, se quiserem receber 140 00:11:46,750 --> 00:11:50,126 as refeições normalmente até chegarem em sua terra natal... 141 00:11:50,150 --> 00:11:52,100 ... por favor, não se empolguem 142 00:11:53,100 --> 00:11:54,400 e se comportem. 143 00:11:55,070 --> 00:11:58,720 Se aprontarem algo para escapar, não ficarão apenas com fome. 144 00:11:59,240 --> 00:12:00,740 Ponte de comando, 145 00:12:00,740 --> 00:12:02,240 estamos prontos aqui. 146 00:12:02,870 --> 00:12:06,170 Ok. Sairemos após recebermos permissão do centro de controle. 147 00:12:11,260 --> 00:12:13,760 Tripulação, estejam prontos. 148 00:12:16,970 --> 00:12:18,890 Todos fizeram o dever de casa, certo? 149 00:12:19,010 --> 00:12:21,110 Lembrem-se do código de emergência. 150 00:12:21,110 --> 00:12:23,310 Não relaxem sequer um instante, 151 00:12:23,560 --> 00:12:24,866 antes de chegarmos. 152 00:12:24,890 --> 00:12:27,246 Não preciso lhes contar o que aconteceu antes. 153 00:12:27,270 --> 00:12:30,360 Não devemos nos descuidar. 154 00:12:30,980 --> 00:12:32,530 Sim, senhor!! 155 00:12:37,320 --> 00:12:40,040 Capitão, aqui é o Centro de Controle Marítimo de Busan. 156 00:12:40,620 --> 00:12:43,266 Certifique-se de estar sempre no canal 16. 157 00:12:43,290 --> 00:12:45,016 Sistema dinâmico conectado. 158 00:12:45,040 --> 00:12:47,880 Conectado também ao MICC nas Filipinas e em Taiwan. 159 00:12:48,130 --> 00:12:51,090 Sistema de alarme de segurança do navio funcionando. 160 00:12:51,210 --> 00:12:55,550 Frontier Titan pode zarpar às 17h00 em ponto, horário das Filipinas. 161 00:12:56,340 --> 00:12:58,180 Em direção ao alto mar. 162 00:13:35,800 --> 00:13:38,100 - Doutor. - O que? 163 00:13:38,100 --> 00:13:40,500 Trouxe alguma bebida? 164 00:13:40,500 --> 00:13:42,576 Não, não posso beber. 165 00:13:43,100 --> 00:13:44,300 Que pena! 166 00:13:45,100 --> 00:13:48,500 Adoraria tomar uma cerveja bem gelada. 167 00:13:48,570 --> 00:13:49,610 Fazer o que? 168 00:13:55,030 --> 00:13:58,910 Faz 5 semanas que não vou para casa. 169 00:13:59,330 --> 00:14:02,580 Minha caçula já esqueceu como é o pai. 170 00:14:02,750 --> 00:14:04,210 Por que estamos fazendo isso? 171 00:14:04,460 --> 00:14:05,500 Merda. 172 00:14:05,670 --> 00:14:07,750 Não adianta ficar bravo. 173 00:14:08,880 --> 00:14:12,050 É como encomendar Seoyeon no Mar Ocidental. 174 00:14:12,510 --> 00:14:15,100 Esses criminosos têm vida boa. 175 00:14:15,600 --> 00:14:18,746 Recebem comida, abrigo e são mandados para casa de graça. 176 00:14:18,770 --> 00:14:20,070 Esses babacas. 177 00:14:20,520 --> 00:14:23,500 Sei que estão irritados e ansiosos, mas aguentem. 178 00:14:23,500 --> 00:14:25,300 Serão apenas três dias. 179 00:14:25,771 --> 00:14:27,780 Daí poderão ir para casa e descansar. 180 00:14:27,780 --> 00:14:29,110 Vamos fazer o jantar. 181 00:14:31,490 --> 00:14:32,490 Ok. 182 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 Senhores... 183 00:14:40,370 --> 00:14:41,500 Você é o médico? 184 00:14:41,830 --> 00:14:42,830 Sim. 185 00:14:42,880 --> 00:14:44,766 Íamos te levar o jantar. 186 00:14:44,790 --> 00:14:45,340 Não. 187 00:14:45,500 --> 00:14:46,840 Eu mesmo pego. 188 00:14:49,670 --> 00:14:50,330 Vou indo. 189 00:14:50,380 --> 00:14:51,317 Até mais... 190 00:14:51,341 --> 00:14:53,066 Não esqueçam de Do-Chul e Soo-Jin, 191 00:14:53,090 --> 00:14:55,447 eles não estão de plantão. 192 00:14:55,471 --> 00:15:00,060 Ah, sim! Obrigado aos dois pela ajuda. 193 00:15:02,650 --> 00:15:03,900 Até mais irmão... 194 00:15:33,220 --> 00:15:35,350 Ok, entendido. 195 00:15:36,470 --> 00:15:38,520 Velocidade reduzida... 196 00:15:39,440 --> 00:15:41,520 Pronto, zarpando agora. 197 00:15:52,100 --> 00:15:54,100 ENFERMARIA 198 00:16:27,070 --> 00:16:28,320 Pronto, vamos comer. 199 00:16:28,320 --> 00:16:29,071 Obrigado. 200 00:16:29,071 --> 00:16:30,351 Tem para todos, certo? 201 00:16:30,360 --> 00:16:31,860 Com certeza. 202 00:16:33,660 --> 00:16:35,580 Cara, você trabalhou duro. 203 00:16:35,830 --> 00:16:37,330 Muito obrigado. 204 00:16:37,500 --> 00:16:39,250 Vamos distribuir a comida. 205 00:16:39,330 --> 00:16:40,420 Sim... 206 00:16:49,930 --> 00:16:51,140 Que barulhento. 207 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Coma. 208 00:17:14,410 --> 00:17:15,910 Cruze as pernas. 209 00:17:17,080 --> 00:17:18,750 Mandei cruzar as pernas. 210 00:17:20,170 --> 00:17:21,170 Rindo do quê? 211 00:17:21,380 --> 00:17:23,210 Está ficando louco, idiota? 212 00:17:39,100 --> 00:17:40,200 Sua comida. 213 00:17:40,940 --> 00:17:41,980 Aqui está. 214 00:17:47,240 --> 00:17:48,280 Cruze as pernas. 215 00:17:53,620 --> 00:17:54,620 Cruze as pernas. 216 00:18:41,460 --> 00:18:42,660 Também quero. 217 00:18:43,090 --> 00:18:44,090 Claro. 218 00:18:56,400 --> 00:18:58,400 - Vamos. - Calma. 219 00:18:58,690 --> 00:19:00,297 Demorando por que? 220 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 Não enche o saco. 221 00:19:04,100 --> 00:19:05,600 Estou chegando! 222 00:19:17,670 --> 00:19:18,710 Oi. 223 00:19:20,550 --> 00:19:25,130 Acabei de almoçar e vim trazer o de vocês. 224 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 CONFIDENCIAL 225 00:20:15,100 --> 00:20:16,100 SIGILOSO 226 00:20:21,100 --> 00:20:23,900 PESQUISA AEON GENETICS ULTRA-SECRETO 227 00:21:00,900 --> 00:21:02,400 Credo! É só... é só... 228 00:21:06,330 --> 00:21:08,716 É só dar-lhe a injeção para dormir? 229 00:21:08,740 --> 00:21:10,250 Não se preocupe tanto. 230 00:21:11,830 --> 00:21:13,750 Faça o que tem que fazer e vá embora. 231 00:22:07,020 --> 00:22:11,100 Latitude atual 18 graus e 6 minutos. Longitude 119 graus e 38 minutos. 232 00:22:11,100 --> 00:22:14,500 Velocidade de cruzeiro: 12 nós. 233 00:22:15,730 --> 00:22:17,900 Prestes a entrar em mar aberto. 234 00:22:18,780 --> 00:22:19,860 E a meteorologia? 235 00:22:21,070 --> 00:22:24,580 Aviso de tempestade do Mar das Filipinas ao Mar da China Oriental. 236 00:22:25,870 --> 00:22:31,186 A chuva chegará a 30mm. A velocidade do vento chegará a 13,5 m/s no nível 4. 237 00:22:31,210 --> 00:22:32,880 É bastante tolerável. 238 00:22:33,080 --> 00:22:35,016 Basta observar os sinais. Não há inflamáveis 239 00:22:35,040 --> 00:22:36,686 e materiais explosivos no porão de carga, certo? 240 00:22:36,710 --> 00:22:40,220 Não. Só cimento e minério de ferro. 241 00:22:40,430 --> 00:22:43,710 Em sete minutos, entraremos em mar aberto. 242 00:22:52,400 --> 00:22:54,796 Não pensei que doze anos passariam tão rápido. 243 00:22:54,820 --> 00:22:56,416 Minha filha nasceu 244 00:22:56,440 --> 00:22:58,166 e eu saí sem ver o rostinho dela. 245 00:22:58,190 --> 00:23:00,740 Patrulhando, à espreita em todos os lugares. 246 00:23:01,030 --> 00:23:05,636 Esperei tanto e eles o encontraram em duas semanas. 247 00:23:05,660 --> 00:23:08,460 Cara, sabe onde o pegamos? 248 00:23:10,460 --> 00:23:12,330 Conhece o busking, certo? 249 00:23:12,920 --> 00:23:19,566 Aqueles cantores de rua. Também dançam e tocam instrumentos. 250 00:23:19,590 --> 00:23:20,551 Trovadores? 251 00:23:20,551 --> 00:23:22,140 Sim, isso mesmo. 252 00:23:22,680 --> 00:23:24,156 Foi aí que o pegamos. 253 00:23:24,180 --> 00:23:27,640 Achei que ele era louco. Não que tivesse dons artísticos. 254 00:23:27,850 --> 00:23:29,270 Não fale assim. 255 00:23:29,600 --> 00:23:33,320 Além do que, não tinha um celular nem nada. 256 00:23:33,820 --> 00:23:36,876 Então perguntei: "Onde está o seu celular?" 257 00:23:36,900 --> 00:23:38,876 Disse que o deixou em casa, no banheiro. 258 00:23:38,900 --> 00:23:39,506 No banheiro? 259 00:23:39,530 --> 00:23:40,087 Sim. 260 00:23:40,111 --> 00:23:47,476 Fui procurar e o achei atrás da porta do banheiro. 261 00:23:47,500 --> 00:23:50,580 Havia três de nós. 262 00:23:57,300 --> 00:24:00,090 Peguei vocês! Um, dois, três, bati! 263 00:24:00,470 --> 00:24:02,640 Assustados e surpresos de novo, certo? 264 00:24:06,850 --> 00:24:08,100 Estão com medo? 265 00:24:21,200 --> 00:24:29,200 Basta agarrá-lo de uma vez e agitar, agitar. 266 00:25:09,330 --> 00:25:12,170 Cometi um erro? Isso foi há três anos. 267 00:25:12,210 --> 00:25:14,500 E ainda me lembro até hoje. 268 00:25:18,420 --> 00:25:20,356 Olhe para isso. 269 00:25:20,380 --> 00:25:22,380 Como é isso? 270 00:25:22,910 --> 00:25:25,850 Olhe para isso. 271 00:25:44,150 --> 00:25:46,836 Que vida é essa! Vou para a cama. 272 00:25:46,860 --> 00:25:49,066 Está quase na hora do meu turno. Estou bem cansado. 273 00:25:49,090 --> 00:25:51,710 Então, por que começou a jogar cartas? 274 00:25:53,460 --> 00:25:54,920 Merda! 275 00:26:00,140 --> 00:26:01,180 O que é isso? 276 00:26:04,310 --> 00:26:07,150 Ei, seu idiota. 277 00:26:09,110 --> 00:26:11,940 Falei para guardar sua arma. O que está olhando? 278 00:26:13,110 --> 00:26:16,030 Boa noite. 279 00:26:17,030 --> 00:26:18,450 Merda. 280 00:26:19,330 --> 00:26:21,660 Não aprenderam inglês no exterior? 281 00:26:24,870 --> 00:26:26,080 Sómente eu? 282 00:26:27,380 --> 00:26:28,840 Porra. 283 00:26:29,460 --> 00:26:33,380 O que está acontecendo? 284 00:27:51,130 --> 00:27:54,890 Ele soltou todos os prisioneiros das cabines. 285 00:27:56,300 --> 00:27:58,720 Será um problema se o agente Chul descobrir. 286 00:27:59,100 --> 00:28:01,456 São policiais, eles vão se entender. 287 00:28:01,480 --> 00:28:02,350 É verdade, 288 00:28:02,350 --> 00:28:03,520 são todos policiais. 289 00:28:04,230 --> 00:28:04,930 Bem, 290 00:28:05,230 --> 00:28:06,230 consegui. 291 00:28:09,150 --> 00:28:11,836 Então quando vai chover? 292 00:28:11,860 --> 00:28:13,410 Então a música será interrompida de novo. 293 00:28:13,410 --> 00:28:18,040 Diz que vai chover às 09h00. Certeza que vai. 294 00:28:19,580 --> 00:28:20,620 Qual é o problema? 295 00:28:33,300 --> 00:28:35,020 Vocês sabem conduzir o navio, certo? 296 00:28:36,600 --> 00:28:37,640 Sim, sim. 297 00:28:50,780 --> 00:28:52,600 Acenda as luzes do teto. 298 00:28:57,200 --> 00:28:59,520 De onde vem o sinal de contato do lado coreano? 299 00:29:00,120 --> 00:29:01,120 De lá. 300 00:29:48,420 --> 00:29:49,470 O que? 301 00:29:50,590 --> 00:29:52,100 Como isso aconteceu? 302 00:29:56,180 --> 00:29:57,180 Chefe. 303 00:29:57,560 --> 00:29:58,810 O sinal foi cortado. 304 00:29:59,600 --> 00:30:01,100 O que isso significa? 305 00:30:01,810 --> 00:30:03,626 Parece que desapareceu. 306 00:30:03,650 --> 00:30:05,756 Do que está falando? 307 00:30:05,780 --> 00:30:07,070 Deu pane no sistema AIS? 308 00:30:07,940 --> 00:30:09,400 Rápido, faça contato via rádio VHF! 309 00:30:09,700 --> 00:30:10,910 Entendido. 310 00:30:20,290 --> 00:30:23,710 Existem alertas no sistema de segurança? 311 00:30:25,390 --> 00:30:26,500 Não há alertas. 312 00:30:27,000 --> 00:30:28,810 Foi interrompido sem um sinal de emergência. 313 00:30:30,520 --> 00:30:32,226 Também não há contato em VHF. 314 00:30:32,250 --> 00:30:34,340 Ambos estão desconectados do AIS. 315 00:30:35,020 --> 00:30:36,700 Não parece ser um bug comum. 316 00:30:36,700 --> 00:30:38,220 Quem pediu sua opinião? 317 00:30:38,220 --> 00:30:40,216 Que atrevimento é esse? 318 00:30:40,240 --> 00:30:42,050 Não queira me ensinar como agir. 319 00:30:42,050 --> 00:30:46,370 Tratem de me encontrar uma solução de qualquer maneira. 320 00:30:46,440 --> 00:30:49,980 Tentem todos os métodos possíveis e me avisem, 321 00:30:50,110 --> 00:30:50,836 entenderam? 322 00:30:51,100 --> 00:30:52,100 Entendido! 323 00:30:56,100 --> 00:30:57,100 SAÍDA 324 00:31:03,100 --> 00:31:05,100 REGISTRO DIÁRIO DE TRABALHO 325 00:31:12,100 --> 00:31:13,300 SEM SINAL 326 00:31:25,650 --> 00:31:29,160 A1, A1, F1... tem alguém aí? 327 00:31:30,660 --> 00:31:33,006 O que foi? O que houve? 328 00:31:33,030 --> 00:31:35,030 O sinal está ruim. Espera um pouco. 329 00:31:35,950 --> 00:31:37,410 Aqui é A1, Lee Dayeon. 330 00:31:37,620 --> 00:31:39,080 F1, está aí? 331 00:31:39,420 --> 00:31:40,670 Chefe Lee Seok-Woo. 332 00:31:41,710 --> 00:31:43,840 Responda se estiver ouvindo, por favor. 333 00:31:44,590 --> 00:31:47,630 A1, A1... 334 00:31:49,390 --> 00:31:52,970 Por favor, responda. Porque não respondem? Bando de idiotas. 335 00:31:57,560 --> 00:31:58,996 Vou procurar o chefe e os outros. 336 00:31:59,900 --> 00:32:03,916 Isso já aconteceu duas vezes com o rádio. 337 00:32:03,940 --> 00:32:05,570 Fique quieta ou será repreendida de novo. 338 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 Por favor. 339 00:32:09,570 --> 00:32:12,030 Está bem, faça como quiser. 340 00:32:12,830 --> 00:32:13,920 Ei irmã, 341 00:32:13,920 --> 00:32:18,920 Me encontre um policial jovem e bonito. Por favor. 342 00:32:24,100 --> 00:32:25,600 Garota filha da puta. 343 00:32:25,800 --> 00:32:27,340 Ai, que dor no pescoço. 344 00:32:31,640 --> 00:32:34,456 A1, A1. 345 00:32:34,480 --> 00:32:36,440 Dá para calar a boca? 346 00:32:44,110 --> 00:32:47,740 Acontece irmã, que estou com dôr de barriga. 347 00:32:50,410 --> 00:32:52,370 Posso ir no banheiro? 348 00:32:55,710 --> 00:32:57,000 Ei, colega. 349 00:32:57,100 --> 00:32:59,420 Oi! Só me sentei um pouco. 350 00:33:15,100 --> 00:33:17,540 - Só não durma. - Não estava dormindo. 351 00:33:23,070 --> 00:33:25,150 Ei, o que está fazendo? 352 00:33:27,410 --> 00:33:29,160 Perguntei o que está fazendo. 353 00:33:31,740 --> 00:33:33,910 Merda, ei. 354 00:33:35,210 --> 00:33:37,130 Desculpe, desculpe, desculpe. 355 00:33:44,720 --> 00:33:46,800 Que diabos? Você é louco? 356 00:33:48,350 --> 00:33:50,010 Quem é você? 357 00:33:52,900 --> 00:33:54,310 Idiotas. 358 00:34:40,110 --> 00:34:42,900 Foda-se, que pé no saco. 359 00:34:52,750 --> 00:34:54,896 Já verifiquei o local mencionado, 360 00:34:54,920 --> 00:34:56,880 não há problemas com o satélite. 361 00:34:57,340 --> 00:34:59,670 Nenhum dos outros navios ao redor fez uma reclamação. 362 00:35:00,170 --> 00:35:02,300 Verificou se há problemas dentro do navio? 363 00:35:02,300 --> 00:35:05,390 Estamos checando o que pode ter acontecido. 364 00:35:05,390 --> 00:35:07,430 Mas acho que não há problema no navio. 365 00:35:07,430 --> 00:35:08,446 Emergência! 366 00:35:08,470 --> 00:35:10,570 Temos uma situação de emergência! 367 00:35:26,490 --> 00:35:27,580 Chefe. 368 00:35:32,830 --> 00:35:33,830 Irmão. 369 00:35:42,510 --> 00:35:44,930 Vão soltar o Grande Irmão, ele já esperou demais. 370 00:35:44,930 --> 00:35:45,930 Ok. 371 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 Espere. 372 00:35:51,440 --> 00:35:52,440 Me dê a faca. 373 00:36:13,210 --> 00:36:15,040 Exceto aqueles no telefone agora... 374 00:36:15,630 --> 00:36:17,630 os demais encontrem uma imagem 375 00:36:17,630 --> 00:36:21,010 de satélite do navio desde seu último posicionamento. 376 00:36:21,010 --> 00:36:23,800 Procurem a agência meteorológica chinesa ou japonesa, 377 00:36:23,800 --> 00:36:25,100 ou o que for, para encontrá-los. 378 00:36:26,220 --> 00:36:27,520 Tratem de pegá-los. 379 00:37:39,380 --> 00:37:40,840 Que grande prazer! 380 00:37:47,980 --> 00:37:49,890 1, 2, 3. 1, 2, 3. 381 00:37:50,730 --> 00:37:53,900 Alguém na escuta? Responda, por favor. 382 00:37:55,440 --> 00:37:57,900 A1, A1, por favor. 383 00:38:12,630 --> 00:38:13,630 Não se mexa. 384 00:38:13,800 --> 00:38:16,300 Calma aí, sou o médico. 385 00:38:16,420 --> 00:38:19,197 Eu sei, mas o que estava fazendo aí? 386 00:38:22,010 --> 00:38:24,600 Lee Da-Yeon... o que está fazendo? 387 00:38:26,100 --> 00:38:27,600 Por que sacou a arma? 388 00:38:28,520 --> 00:38:29,690 Me desculpe. 389 00:38:29,980 --> 00:38:31,060 Doutor, sinto muito. 390 00:38:31,270 --> 00:38:33,270 Ela tentava cumprir seu dever. 391 00:38:33,400 --> 00:38:35,200 Estava te procurando, chefe. 392 00:38:35,200 --> 00:38:38,176 Vocês tem internet ou sinal de rádio? 393 00:38:38,200 --> 00:38:40,910 Não, zero de sinal aqui, por isso saímos para verificar. 394 00:38:42,160 --> 00:38:45,080 Tem um homem ali. 395 00:38:45,870 --> 00:38:47,370 Chefe, bem ali. 396 00:38:47,870 --> 00:38:49,120 O que ele está fazendo? 397 00:38:49,120 --> 00:38:51,146 Está segurando um machado? 398 00:38:51,170 --> 00:38:53,590 Esses idiotas estão mesmo ali. 399 00:38:53,600 --> 00:38:55,100 Vamos lá pegá-lo. 400 00:39:02,000 --> 00:39:03,000 E eu? 401 00:39:04,100 --> 00:39:05,900 Faço... faço o quê? 402 00:39:12,610 --> 00:39:13,610 Vamos lá. 403 00:39:20,980 --> 00:39:21,980 Obrigado. 404 00:39:22,100 --> 00:39:23,100 Obrigado. 405 00:39:23,100 --> 00:39:24,100 Obrigado. 406 00:39:24,100 --> 00:39:25,100 Obrigado. 407 00:39:28,460 --> 00:39:30,790 Sinto-me vivo agora. 408 00:39:35,170 --> 00:39:36,300 Obrigado. 409 00:39:42,560 --> 00:39:47,500 Quem te encarregou dessa porra de missão especial? 410 00:39:48,100 --> 00:39:48,600 Ei, 411 00:39:50,100 --> 00:39:51,700 onde estão as vadias? 412 00:39:52,230 --> 00:39:54,240 Uma delas até que é bonitinha. 413 00:39:55,320 --> 00:39:57,200 Ei! Vamos juntos? 414 00:39:57,410 --> 00:39:58,426 Cai fora. 415 00:40:17,430 --> 00:40:18,680 Essa garota é minha. 416 00:40:19,390 --> 00:40:20,430 Jong Du! 417 00:40:22,220 --> 00:40:24,730 Vocês adoram ver sangue. 418 00:40:25,140 --> 00:40:28,440 Fazia tempo que não usava uma arma. É ótimo. 419 00:40:33,240 --> 00:40:34,360 Quem é esse? 420 00:40:35,280 --> 00:40:38,620 Não reconhece o artista, irmão? 421 00:40:40,030 --> 00:40:44,620 Ele nem precisa de uma faca. É um cavalheiro, Lee Dong-il. 422 00:40:44,620 --> 00:40:48,120 É bem preocupante te ver com uma aparência tão patética. 423 00:40:48,330 --> 00:40:50,400 Faz uns 10 anos que não o vejo. 424 00:40:52,260 --> 00:40:54,360 Como continua assim, do mesmo jeito? 425 00:40:54,670 --> 00:40:56,010 O que está fazendo? 426 00:40:56,890 --> 00:40:57,890 Não está vendo? 427 00:40:59,050 --> 00:41:02,250 Tentando escapar para viver como um ser humanos. 428 00:41:06,230 --> 00:41:09,190 Idiota, devia me agradecer por tê-lo salvo, 429 00:41:09,190 --> 00:41:10,900 seu ingrato de merda. 430 00:41:10,990 --> 00:41:12,900 Se comporte e volte para a Coréia. 431 00:41:12,900 --> 00:41:16,780 Não faça nada... que vá se arrepender depois. 432 00:41:19,080 --> 00:41:20,410 Que papo é esse? 433 00:41:23,960 --> 00:41:26,080 Algum idiota aqui quer ir para a Coréia? 434 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 Levante a mão. 435 00:41:29,930 --> 00:41:31,840 Resolvemos isso fácil. 436 00:42:08,750 --> 00:42:09,750 O que é isso? 437 00:42:15,430 --> 00:42:17,550 Filho da puta. 438 00:42:24,060 --> 00:42:25,060 Merda. 439 00:42:25,770 --> 00:42:26,860 Não se mexa! 440 00:42:29,860 --> 00:42:30,860 Chefe!!! 441 00:43:03,560 --> 00:43:06,940 Eu disse para você ser gentil. 442 00:43:09,230 --> 00:43:13,740 De qualquer forma, não consigo ouvir nada quando estou animado. 443 00:43:16,120 --> 00:43:19,096 Cara, apenas providencie a limpeza. 444 00:43:19,120 --> 00:43:21,710 Por que sempre sobra pra mim? 445 00:43:22,500 --> 00:43:24,710 Cuidarei de Myong-joo enquanto estiver nisso. 446 00:43:24,880 --> 00:43:27,090 Se for esse o caso, é ainda mais confuso. 447 00:43:27,920 --> 00:43:30,920 Sabe como voltar, não é? 448 00:43:43,440 --> 00:43:47,980 Sigam-me se quiserem, se não quiserem, 449 00:43:51,660 --> 00:43:53,020 a escolha é de vocês. 450 00:44:02,120 --> 00:44:03,460 Até a próxima. 451 00:44:04,130 --> 00:44:07,380 Droga, eu ia dar um tiro nele. 452 00:44:16,850 --> 00:44:19,140 Mas também quero voltar para a Coréia. 453 00:44:20,390 --> 00:44:24,230 É uma loucura como as coisas aconteceram. 454 00:45:15,540 --> 00:45:18,370 Droga, vocês idiotas estão me dando nos nervos. 455 00:45:18,790 --> 00:45:22,920 Já perdeu os seus homens, o que mais você pode fazer? 456 00:45:24,420 --> 00:45:28,470 Que conversa é essa? São seus homens que estão mortos! 457 00:45:28,760 --> 00:45:32,100 Jung-do deve ter feito o trabalho lindamente agora. 458 00:45:32,680 --> 00:45:36,020 Park Jung-do é um psicopata cruel. 459 00:45:49,780 --> 00:45:50,780 Larguem as armas. 460 00:45:55,870 --> 00:45:56,960 Larguem as armas!! 461 00:46:07,970 --> 00:46:09,550 Fiquem de pé. 462 00:46:30,990 --> 00:46:32,120 Lee Dayeon, se abaixe. 463 00:46:47,630 --> 00:46:48,630 Está bem? 464 00:47:12,580 --> 00:47:13,980 Está bem? 465 00:47:15,330 --> 00:47:19,460 Sei que é difícil, mas tem como entrar em contato com a Coréia? 466 00:47:20,750 --> 00:47:23,710 Tem um telefone via satélite na casa das máquinas. 467 00:47:32,100 --> 00:47:33,640 ENFERMARIA 468 00:47:42,650 --> 00:47:43,900 Ouviu os tiros? 469 00:47:44,860 --> 00:47:48,990 Que tiros? Devem estar fazendo algum conserto. 470 00:47:48,990 --> 00:47:50,330 Onde conseguiu essa cerveja? 471 00:47:51,240 --> 00:47:53,136 Na cozinha do restaurante. 472 00:47:53,160 --> 00:47:54,500 Quer uma também? 473 00:47:54,500 --> 00:47:56,040 Não, sabe que não bebo. 474 00:47:57,830 --> 00:47:59,226 Onde você estava? 475 00:47:59,250 --> 00:48:01,670 Lá embaixo, mas isso não é importante. 476 00:48:01,710 --> 00:48:03,170 O que importa é que aquilo foi som de tiros. 477 00:48:03,170 --> 00:48:05,840 Vindo para cá, cruzei com uma policial armada. 478 00:48:08,140 --> 00:48:11,220 Se está preocupado, saio e pergunto o que está acontecendo. 479 00:48:11,220 --> 00:48:12,770 Espere, não saia. 480 00:48:12,770 --> 00:48:14,826 Tem bandidos lá fora. 481 00:48:14,850 --> 00:48:16,480 Por que todo esse medo? 482 00:48:16,730 --> 00:48:20,530 Não se importa em agradar as mulheres, não é, doutor? 483 00:48:24,110 --> 00:48:26,160 Que falta de charme. 484 00:48:26,950 --> 00:48:28,450 Que falta de coragem. 485 00:48:29,450 --> 00:48:30,540 Tudo bem. 486 00:48:33,160 --> 00:48:36,680 Este ano, a cartomante disse que eu não teria sorte. 487 00:48:37,130 --> 00:48:38,630 [Na vida e no amor.] 488 00:48:46,090 --> 00:48:47,500 [Que bela desculpa.] 489 00:49:00,320 --> 00:49:02,220 O trabalho está feito. 490 00:49:06,530 --> 00:49:08,030 Estão todos aí. 491 00:49:08,080 --> 00:49:09,080 Ótimo. 492 00:49:20,670 --> 00:49:22,970 Hoje não temos uma bebida para oferecer. 493 00:49:25,890 --> 00:49:29,260 Ao menos fume este cigarro e vá para um lugar bacana. 494 00:50:43,180 --> 00:50:45,680 Agora isso não é um problema, é? 495 00:50:48,560 --> 00:50:51,940 Ei, não podem descer aqui. Por favor, voltem! 496 00:51:11,290 --> 00:51:13,960 Está tudo bem, não tenha medo. 497 00:51:14,880 --> 00:51:17,100 Onde está o telefone via satélite? 498 00:51:17,420 --> 00:51:18,710 Telefone? 499 00:51:19,420 --> 00:51:21,356 Não enrola, se sabe, diz logo. 500 00:51:21,380 --> 00:51:24,640 Na sala das máquinas, logo ali. 501 00:51:27,890 --> 00:51:31,850 Os dois aí, vão lá e o destruam. 502 00:51:35,440 --> 00:51:36,940 Você, vá com eles. 503 00:52:32,100 --> 00:52:33,100 Chefe. 504 00:52:34,300 --> 00:52:35,000 O que? 505 00:52:37,500 --> 00:52:39,100 Merda. O que é isso? 506 00:52:39,100 --> 00:52:40,200 É sangue. 507 00:52:48,390 --> 00:52:49,690 Cadê os outros? 508 00:52:51,520 --> 00:52:52,650 Não sei. 509 00:52:53,610 --> 00:52:55,450 Viemos assim que ouvimos os tiros. 510 00:52:55,820 --> 00:52:58,320 Esses miseráveis continuam causando problemas. 511 00:52:59,570 --> 00:53:01,120 Cortaram as comunicações também. 512 00:53:02,200 --> 00:53:07,160 Planejaram tudo antes de embarcarem no navio. 513 00:53:08,920 --> 00:53:11,120 Precisamos informar a Coréia do Sul da situação. 514 00:53:11,790 --> 00:53:15,170 Na sala de máquinas tem como contactar a Coréia. 515 00:53:24,100 --> 00:53:25,100 Droga! 516 00:53:41,450 --> 00:53:42,870 E quem é esse "tio"? 517 00:53:43,040 --> 00:53:46,210 Sem mim, o navio não navega. 518 00:53:52,130 --> 00:53:54,050 Aqueles disseram a mesma coisa. 519 00:53:54,050 --> 00:53:56,260 Sou o engenheiro chefe. 520 00:53:58,130 --> 00:54:02,220 Ele está se sentindo importante. 521 00:54:02,510 --> 00:54:03,510 É. 522 00:54:03,850 --> 00:54:05,020 Então... 523 00:54:06,270 --> 00:54:08,310 Tio, você está dispensado do trabalho. 524 00:54:20,740 --> 00:54:21,830 O que está fazendo? 525 00:54:22,620 --> 00:54:23,620 Já basta. 526 00:54:27,040 --> 00:54:29,290 Park Jung-do, seu idiota. 527 00:54:34,090 --> 00:54:36,930 É aquele imbecil. 528 00:54:37,590 --> 00:54:39,010 Não pode atirar aqui. 529 00:54:39,220 --> 00:54:40,220 O navio vai parar. 530 00:54:40,350 --> 00:54:41,736 Tem um motor aqui. 531 00:54:41,760 --> 00:54:43,470 Cale essa boca. 532 00:54:45,560 --> 00:54:48,860 Foda-se! A polícia pode atirar nas pessoas? 533 00:54:50,150 --> 00:54:53,950 De agora em diante é legítima defesa, seus vagabundos! 534 00:54:54,070 --> 00:54:56,530 Não estou com eles! Por favor, me ajude. 535 00:55:08,920 --> 00:55:11,550 Rapazes, cuidem deles. 536 00:55:31,690 --> 00:55:33,900 Como pode? Ainda está vivo? 537 00:55:34,700 --> 00:55:36,200 Não se mexa! 538 00:55:38,410 --> 00:55:40,910 Tenho certeza que é esse o cara. 539 00:55:40,910 --> 00:55:43,726 Como pode não ter morrido? 540 00:55:43,750 --> 00:55:46,120 O que é que estão olhando? 541 00:55:48,250 --> 00:55:53,316 Mandei ficarem parados, idiotas. 542 00:55:53,340 --> 00:55:57,300 Jung-do, já falei, você não pode sair daqui. 543 00:55:58,510 --> 00:56:01,850 Idiota, você nem sequer sabe o que está acontecendo. 544 00:56:03,430 --> 00:56:05,400 Ou morre você ou morro eu. 545 00:56:08,520 --> 00:56:09,610 Morra! 546 00:56:10,610 --> 00:56:12,410 Morra, seu maldito! 547 00:56:19,100 --> 00:56:22,100 Não atire! Eu me rendo, eu me rendo! 548 00:56:32,050 --> 00:56:34,760 Some daqui, vá se esconder! 549 00:57:40,910 --> 00:57:42,250 Morra aberração! 550 00:58:42,650 --> 00:58:44,060 Irmão, rápido, vamos embora. 551 00:58:44,820 --> 00:58:45,820 Porra. 552 00:58:48,150 --> 00:58:50,280 Sai da minha frente, idiota. 553 00:59:20,500 --> 00:59:21,500 Caralho! 554 00:59:22,610 --> 00:59:23,980 Coisa fedida... Porra! 555 00:59:31,660 --> 00:59:33,330 Vão para o inferno! Bando de imbecis! 556 01:01:07,440 --> 01:01:08,640 Vá se foder. 557 01:02:05,340 --> 01:02:06,840 Não tem diferença. 558 01:02:08,190 --> 01:02:09,490 Aqui é o inferno. 559 01:02:49,660 --> 01:02:50,690 Rápido. 560 01:02:51,380 --> 01:02:52,720 Há uma saída aqui. 561 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Vamos, atire. 562 01:03:30,670 --> 01:03:31,670 Vamos. 563 01:03:44,600 --> 01:03:45,820 Rápido. 564 01:04:15,970 --> 01:04:20,720 O uniforme de presidiário do monstro é antigo. 565 01:04:21,630 --> 01:04:25,170 Deve ser de uns 30 anos atrás. 566 01:04:25,820 --> 01:04:27,580 Você precisa de um curativo. 567 01:04:29,820 --> 01:04:30,820 Vamos lá. 568 01:04:37,440 --> 01:04:38,440 Chefe. 569 01:04:38,800 --> 01:04:41,420 O MRCC nos enviou uma foto do mar perto de Taiwan. 570 01:04:41,420 --> 01:04:44,400 Esta é a última foto posicionada que foi tirada. 571 01:04:44,400 --> 01:04:45,400 Amplie a foto. 572 01:04:49,190 --> 01:04:50,190 Quando veio? 573 01:04:50,190 --> 01:04:51,990 Cerca de 30 minutos atrás. 574 01:04:51,990 --> 01:04:53,630 Não parece que o navio esteja afundando. 575 01:04:54,420 --> 01:04:55,480 Amplie mais. 576 01:04:58,930 --> 01:05:00,680 A popa parece estar bem. 577 01:05:02,440 --> 01:05:03,550 O que é aquilo? 578 01:05:03,710 --> 01:05:05,610 Por que está tão vermelho? 579 01:05:05,980 --> 01:05:07,270 Amplie essa área. 580 01:05:13,010 --> 01:05:15,340 Droga. 581 01:05:16,210 --> 01:05:19,630 Eu sabia. Os criminosos estão causando problemas. 582 01:05:21,200 --> 01:05:24,400 Que merda estão fazendo os policiais a bordo? 583 01:05:24,500 --> 01:05:28,400 Esses filhos da puta por acaso, estão comendo bronha? 584 01:05:43,890 --> 01:05:45,300 DIRETOR PYO 585 01:05:51,250 --> 01:05:52,250 Relatório? 586 01:05:52,800 --> 01:05:54,040 Está de brincadeira. 587 01:05:54,510 --> 01:05:55,830 Quanta arrogância. 588 01:05:56,060 --> 01:06:00,050 Estou fazendo meu trabalho como me pediu. 589 01:06:00,620 --> 01:06:01,371 Sabia da encrenca. 590 01:06:01,371 --> 01:06:02,371 Encrenca? 591 01:06:03,470 --> 01:06:04,770 Não enrola. 592 01:06:05,000 --> 01:06:06,500 Seja mais claro. 593 01:06:07,070 --> 01:06:09,190 Policial Oh, é melhor que vá lá pessoalmente. 594 01:06:09,190 --> 01:06:10,860 Ir lá? Eu? 595 01:06:11,840 --> 01:06:13,490 O navio está em alto mar. 596 01:06:13,980 --> 01:06:17,520 Droga, você não sabe o que dizendo. 597 01:06:18,040 --> 01:06:21,470 Acha que o Ministério da Defesa e a Guarda Costeira estão a nossa disposição? 598 01:06:21,470 --> 01:06:25,280 Há dezenas de pessoas naquele navio. Como posso pegar o cara? 599 01:06:26,350 --> 01:06:27,720 Diga algo mais plauzível. 600 01:06:27,720 --> 01:06:30,220 Foi você quem disse que não havia problema 601 01:06:30,220 --> 01:06:34,190 em deixá-lo entrar no navio e perder a sanidade. 602 01:06:35,530 --> 01:06:36,866 Foi você quem disse... 603 01:06:36,890 --> 01:06:38,890 Droga. Então quer que eu faça o que? 604 01:06:40,060 --> 01:06:41,760 Falei que alfa deveria estar a bordo. 605 01:06:41,760 --> 01:06:43,526 Não que os criminosos deveriam estar lá também. 606 01:06:43,550 --> 01:06:46,100 Agora as coisas ficaram muito ruins. 607 01:06:47,830 --> 01:06:49,110 Mas por que me culpar? 608 01:06:49,580 --> 01:06:52,080 É você quem finge não saber nada. 609 01:06:52,350 --> 01:06:53,486 O que quer de mim? 610 01:06:53,510 --> 01:06:55,000 Filho da puta! 611 01:07:11,840 --> 01:07:12,840 Escute. 612 01:07:13,520 --> 01:07:17,200 A base naval que verá em frente pertence a Marinha dos EUA. 613 01:07:19,340 --> 01:07:20,900 Pare de falar besteira. 614 01:07:22,310 --> 01:07:24,410 Vá e traga alfa de volta para mim. 615 01:07:25,080 --> 01:07:26,750 Irei, filho da puta. 616 01:07:28,540 --> 01:07:29,540 Irei. 617 01:07:33,980 --> 01:07:34,980 Caralho. 618 01:08:02,270 --> 01:08:03,270 Filha da puta. 619 01:08:04,010 --> 01:08:05,810 Pare de encher o saco. 620 01:08:19,970 --> 01:08:22,570 - Não me envergonhe. - Não sabe bater na porta? 621 01:08:22,570 --> 01:08:25,160 Nunca viu alguém usando o banheiro? 622 01:08:25,160 --> 01:08:26,660 Por que demorou? 623 01:08:28,610 --> 01:08:29,610 Diga a verdade. 624 01:08:29,940 --> 01:08:31,280 Se esqueceu de mim? 625 01:08:31,280 --> 01:08:32,780 Como assim? 626 01:08:33,550 --> 01:08:35,550 Estou aqui, não estou? 627 01:08:35,760 --> 01:08:37,060 Um contra-senso. 628 01:08:38,240 --> 01:08:39,240 Olá. 629 01:08:39,330 --> 01:08:40,680 Oi. 630 01:08:41,180 --> 01:08:43,510 O que é essa sujeira no seu corpo? 631 01:08:43,630 --> 01:08:46,976 Caramba, está machucando minha mão. Pode parar. 632 01:08:47,000 --> 01:08:48,320 Ei. 633 01:08:48,430 --> 01:08:50,470 Já te paguei, certo? 634 01:08:52,100 --> 01:08:53,140 Olha como ficou. 635 01:08:53,140 --> 01:08:54,220 Está vendo? 636 01:08:54,350 --> 01:08:55,700 Viu como ficou? 637 01:08:55,700 --> 01:08:57,090 Você podia ter caprichado mais. 638 01:09:00,400 --> 01:09:01,400 Virem-se. 639 01:09:03,370 --> 01:09:05,630 Como pode ficar aqui tranquila? 640 01:09:06,220 --> 01:09:08,350 Tomei banho e preciso trocar de roupa, 641 01:09:08,350 --> 01:09:10,200 mas não há roupa para trocar. 642 01:09:10,200 --> 01:09:11,740 Sua vadia maluca, 643 01:09:12,090 --> 01:09:13,100 me ajude aqui. 644 01:09:21,490 --> 01:09:22,780 Que psicopata. 645 01:09:22,780 --> 01:09:26,100 Falaram para não transportar bandidos, que isso podia acontecer. 646 01:09:26,100 --> 01:09:27,200 Vai rápido. 647 01:09:36,810 --> 01:09:37,810 Rápido! 648 01:10:00,880 --> 01:10:02,180 O que foi isso? 649 01:10:04,160 --> 01:10:05,960 Ainda morrendo de medo. 650 01:10:11,620 --> 01:10:14,120 Por que está dormindo no meu quarto? 651 01:10:19,740 --> 01:10:22,066 Doutor, acorde. 652 01:10:22,090 --> 01:10:24,000 Ouvi algo estranho lá fora. 653 01:10:24,130 --> 01:10:25,870 O que? Som de tiros? 654 01:10:27,150 --> 01:10:28,430 Sempre diz que é tiro. 655 01:10:28,960 --> 01:10:30,280 Não, não é. 656 01:10:34,050 --> 01:10:35,930 Parecia mais um grito. 657 01:10:38,040 --> 01:10:39,870 Ou talvez algo que caiu. 658 01:10:54,560 --> 01:10:55,880 Um bote salva-vidas. 659 01:10:57,450 --> 01:11:00,640 Mas... como se soltou? 660 01:11:36,050 --> 01:11:37,256 Socorro! 661 01:11:37,280 --> 01:11:39,040 Doutor, o que foi? 662 01:11:39,230 --> 01:11:40,830 Não temos tempo. 663 01:11:40,830 --> 01:11:41,910 Está vindo atrás de mim. 664 01:11:41,910 --> 01:11:43,176 Me deixe ir. 665 01:11:43,200 --> 01:11:45,060 Esmagou ela na minha frente. 666 01:11:46,380 --> 01:11:48,590 Por que está fazendo isso comigo? 667 01:11:48,940 --> 01:11:50,140 Se acalme. 668 01:11:51,810 --> 01:11:53,680 O que houve com a enfermeira? 669 01:11:53,680 --> 01:11:54,780 Está morta. 670 01:11:56,720 --> 01:11:59,670 Lá na enfermaria. 671 01:11:59,670 --> 01:12:01,550 Ele está lá, sem dúvida. 672 01:12:01,550 --> 01:12:03,350 Apliquei-lhe um sedativo... 673 01:12:04,890 --> 01:12:06,090 Como ele é? 674 01:12:06,790 --> 01:12:07,890 O monstro. 675 01:12:07,990 --> 01:12:09,490 Tem olhos selados 676 01:12:09,490 --> 01:12:14,210 como um cadáver e usa esse tipo de roupa. 677 01:12:17,130 --> 01:12:18,270 Como assim? 678 01:12:18,560 --> 01:12:19,860 Diga o que sabe. 679 01:12:20,130 --> 01:12:21,130 Não faço ideia. 680 01:12:21,670 --> 01:12:22,810 Só segui ordens. 681 01:12:22,960 --> 01:12:25,020 O que foi que te mandaram fazer, imbecil? 682 01:12:33,360 --> 01:12:35,160 Eu estava prestes a sair de férias, 683 01:12:35,550 --> 01:12:38,650 quando me pediram para aplicar nele um sedativo de 6 em 6 horas, 684 01:12:38,650 --> 01:12:39,836 e que pagariam bem. 685 01:12:39,860 --> 01:12:42,490 Fiz apenas o que me pediram. 686 01:12:44,060 --> 01:12:46,780 Esse "eles" seria a Genética AEON? 687 01:12:47,100 --> 01:12:48,260 - A farmacêutica? - Sim. 688 01:12:48,260 --> 01:12:53,700 A que diz que a transfusão de sangue rejuvenesce 10 anos as pessoas? 689 01:12:54,140 --> 01:12:55,140 Sim. 690 01:12:57,950 --> 01:13:00,380 Tem funcionários dela na sala embaixo. 691 01:13:00,380 --> 01:13:02,180 Devem estar por dentro disso tudo. 692 01:13:02,960 --> 01:13:04,090 Sei lá. 693 01:13:06,510 --> 01:13:10,480 Sabe se tem estojo de primeiros socorros no bote salva-vidas? 694 01:13:10,480 --> 01:13:14,180 Tem sim, mas não sei se será possível usá-lo. 695 01:13:15,100 --> 01:13:16,860 Parece que está vencido. 696 01:13:16,860 --> 01:13:18,260 Mas que droga! 697 01:13:21,030 --> 01:13:25,030 Apesar que coloquei alguns no porão. 698 01:13:28,100 --> 01:13:29,100 Vão lá ver. 699 01:13:29,510 --> 01:13:31,200 Vou procurar pelos outros. 700 01:13:31,840 --> 01:13:32,840 Sozinho? 701 01:13:34,640 --> 01:13:36,040 Não, está ferido. 702 01:13:36,410 --> 01:13:37,097 Vou com você. 703 01:13:37,121 --> 01:13:38,421 Estou bem. 704 01:13:40,110 --> 01:13:44,110 Isso também é uma emergência e requer a presença policial. 705 01:13:46,360 --> 01:13:47,360 Certo... 706 01:13:52,100 --> 01:13:53,100 Vamos. 707 01:13:53,920 --> 01:13:54,920 Vamos rápido. 708 01:14:16,730 --> 01:14:18,810 Jung Du está na sala de máquinas. 709 01:14:19,220 --> 01:14:20,320 Meu Jung Du! 710 01:14:21,050 --> 01:14:23,310 Vai poder finalmente sair da prisão. 711 01:14:23,790 --> 01:14:27,510 Embora grosseiro, ele é muito inteligente, não é? 712 01:15:09,870 --> 01:15:11,820 O que está fazendo, filho da puta? 713 01:15:41,100 --> 01:15:42,300 Quem é você? 714 01:15:43,600 --> 01:15:44,600 Vamos embora. 715 01:15:46,630 --> 01:15:47,130 Vão! 716 01:15:47,440 --> 01:15:48,300 Já falei, vamos. 717 01:16:12,260 --> 01:16:13,900 Vai rápido, vadia. 718 01:16:17,170 --> 01:16:18,510 Socorro, socorro. 719 01:16:32,400 --> 01:16:33,400 Vamos rápido. 720 01:16:50,990 --> 01:16:53,020 Para onde vamos? 721 01:16:55,870 --> 01:16:56,850 Ei. 722 01:16:56,850 --> 01:16:57,850 Quieto. 723 01:17:11,580 --> 01:17:13,590 A entrada está livre. 724 01:17:13,820 --> 01:17:15,320 Que cheiro é esse? 725 01:17:22,100 --> 01:17:23,300 Fede demais. 726 01:17:23,500 --> 01:17:24,080 Credo! 727 01:17:24,080 --> 01:17:25,080 É aqui. 728 01:18:42,130 --> 01:18:43,430 - Doutor. - O que? 729 01:18:44,820 --> 01:18:45,820 Vamos. 730 01:19:45,630 --> 01:19:47,310 O que aconteceu aqui? 731 01:19:55,420 --> 01:19:56,190 Sente. 732 01:19:56,190 --> 01:19:57,530 Minhas pernas. 733 01:20:01,070 --> 01:20:02,820 É só um arranhão. 734 01:20:03,920 --> 01:20:05,260 A ferida não é profunda. 735 01:20:05,710 --> 01:20:07,190 Vai doer um pouco. 736 01:20:07,910 --> 01:20:09,650 Calma. Calma. 737 01:20:11,170 --> 01:20:12,400 Não quer ser cuidado? 738 01:20:15,040 --> 01:20:16,400 Está machucado? 739 01:20:16,620 --> 01:20:17,760 Está sangrando. 740 01:20:21,020 --> 01:20:22,080 Vai doer. 741 01:20:22,210 --> 01:20:23,940 Não temos anestésico. 742 01:20:25,170 --> 01:20:28,880 Então vai de leve, com isso para não doer tanto. 743 01:20:29,870 --> 01:20:31,270 Ok, deixa comigo. 744 01:20:48,170 --> 01:20:49,230 Isso é japonês. 745 01:20:58,700 --> 01:21:00,860 O criminoso que acabamos de conhecer. 746 01:21:06,480 --> 01:21:07,570 Se chama Kim Wan Gyu. 747 01:21:07,990 --> 01:21:09,310 Nasceu em 1911. 748 01:21:10,310 --> 01:21:11,310 1911? 749 01:21:12,950 --> 01:21:14,230 Tem a idade do meu avô. 750 01:21:15,550 --> 01:21:17,950 Não faz sentido isso. 751 01:21:19,110 --> 01:21:22,360 Em 1943, ele foi preso na Coréia, em Ceong Do Bu. 752 01:21:22,860 --> 01:21:25,141 Participou da invasão das Filipinas pelo governo japonês. 753 01:21:25,920 --> 01:21:29,420 Foi mantido como prisioneiro de guerra japonês 754 01:21:29,420 --> 01:21:32,100 no lado oeste da ilha de Mindanao. 755 01:21:33,210 --> 01:21:35,710 Ele recebeu um diagnóstico de grau AA, 756 01:21:36,110 --> 01:21:38,010 o resultado mais acabado 757 01:21:38,010 --> 01:21:42,240 dos experimentos do Japão para inventar armas humanas. 758 01:21:42,980 --> 01:21:44,180 Arma humana? 759 01:21:45,190 --> 01:21:46,290 Experimental? 760 01:21:46,940 --> 01:21:47,830 Loucura... 761 01:21:47,830 --> 01:21:49,030 Eu faço isso. 762 01:21:49,820 --> 01:21:54,320 Significa que este cara está vivo desde então. 763 01:21:56,110 --> 01:21:57,760 Mas por que é segredo? 764 01:22:06,260 --> 01:22:07,260 Vem comigo. 765 01:22:19,570 --> 01:22:20,570 Venha aqui. 766 01:22:24,490 --> 01:22:25,540 Rápido. 767 01:22:25,900 --> 01:22:27,020 O que está fazendo? Vamos. 768 01:23:02,200 --> 01:23:04,430 'Sujeito experimental Alfa'. 769 01:23:05,390 --> 01:23:07,490 O sujeito experimental Alpha 770 01:23:07,490 --> 01:23:09,090 tem o efeito colateral 771 01:23:09,090 --> 01:23:13,500 de cometer violência indiscriminada. 772 01:23:13,930 --> 01:23:18,500 Isso significa que Alpha está sofrendo 773 01:23:18,700 --> 01:23:21,230 de trauma severo causado pela dor extrema. 774 01:23:33,300 --> 01:23:34,500 Porque parou? 775 01:23:34,990 --> 01:23:36,190 Porque parou? 776 01:23:57,100 --> 01:23:58,990 Precisamos sair daqui! 777 01:24:03,100 --> 01:24:04,100 Alpha... 778 01:24:04,190 --> 01:24:05,860 ... só reage ao comportamento das pessoas. 779 01:24:06,390 --> 01:24:08,720 Preserva as características genéticas do lobo. 780 01:24:09,170 --> 01:24:13,790 E é sensível ao som e ao cheiro de sangue. 781 01:24:14,020 --> 01:24:20,140 Sua força de ataque é 5 vezes mais forte que de um homem normal. 782 01:24:20,700 --> 01:24:21,700 Afaste-se. 783 01:24:25,840 --> 01:24:28,760 Droga, a porta não está abrindo. 784 01:24:31,030 --> 01:24:32,820 Não está abrindo. 785 01:24:33,870 --> 01:24:35,870 Além disso, observou-se que 786 01:24:35,870 --> 01:24:40,590 o envelhecimento celular não ocorre em seu corpo. 787 01:24:41,710 --> 01:24:43,510 Assim pode viver muito mais, 788 01:24:43,510 --> 01:24:46,010 mostrando uma nova forma de evolução 789 01:24:46,110 --> 01:24:51,500 para se prolongar assim, a vida dos seres humanos. 790 01:24:54,220 --> 01:24:56,720 É o mesmo que uma célula cancerosa. 791 01:24:59,020 --> 01:25:00,850 Eles são loucos! 792 01:25:01,040 --> 01:25:05,540 Quanto tempo mais as pessoas querem estar vivas? Quanto? 793 01:25:05,750 --> 01:25:08,350 O mundo inteiro está louco. 794 01:25:09,380 --> 01:25:10,460 Há mais sobre Alpha? 795 01:25:11,500 --> 01:25:12,690 Espere. 796 01:25:12,990 --> 01:25:14,690 Acho que podemos encontrar mais. 797 01:25:15,470 --> 01:25:16,470 Vou dar uma olhada. 798 01:25:30,110 --> 01:25:33,900 O laboratório nº 3 é um campo de concentração Japonês nas Filipinas. 799 01:25:49,900 --> 01:25:50,500 Ei! 800 01:25:50,500 --> 01:25:52,100 Pare de tirar fotos. 801 01:25:52,100 --> 01:25:53,300 Sim, senhor! 802 01:26:19,190 --> 01:26:25,250 A intervenção cirúrgica final foi realizada com sucesso. 803 01:26:52,900 --> 01:26:54,300 Doutor... Doutor! 804 01:27:05,210 --> 01:27:06,510 O que aconteceu? 805 01:27:30,150 --> 01:27:32,780 Matem esse monstro. 806 01:27:43,040 --> 01:27:44,040 Desgraçado. 807 01:27:51,890 --> 01:27:52,890 Socorro! 808 01:27:53,850 --> 01:27:55,220 Se afaste! Vá embora! 809 01:28:03,690 --> 01:28:04,690 Espere. 810 01:28:04,690 --> 01:28:05,690 Espere. 811 01:28:47,300 --> 01:28:48,300 Pare com isso. 812 01:28:58,860 --> 01:29:02,540 Solte-o. 813 01:29:12,980 --> 01:29:16,520 Senhor, senhor, faça alguma coisa. 814 01:29:25,660 --> 01:29:27,500 Socorro! 815 01:29:48,460 --> 01:29:49,840 Sua vadia. 816 01:29:51,200 --> 01:29:52,181 Você não vai. 817 01:29:52,181 --> 01:29:53,400 Morreremos juntos. 818 01:29:55,090 --> 01:29:56,090 Não. 819 01:30:01,840 --> 01:30:02,840 Amor. 820 01:30:03,140 --> 01:30:04,140 Amor. 821 01:30:06,460 --> 01:30:07,141 Perdão. 822 01:30:07,141 --> 01:30:11,450 Não diga besteira, saia daí! 823 01:30:27,390 --> 01:30:29,290 Que barulho foi esse? 824 01:30:29,760 --> 01:30:30,860 Vamos ver. 825 01:30:39,970 --> 01:30:40,970 Meu amor. 826 01:30:51,480 --> 01:30:51,940 Vamos. 827 01:30:51,940 --> 01:30:53,940 Rápido. 828 01:31:02,380 --> 01:31:04,320 Chefe, aqui é Kim Tae Jun falando. 829 01:31:05,100 --> 01:31:07,520 Frontier Titan foi localizado 20 minutos atrás. 830 01:31:07,900 --> 01:31:09,830 O navio está parado agora. 831 01:31:09,960 --> 01:31:10,960 Entendido. 832 01:31:12,380 --> 01:31:13,380 Preparem-se. 833 01:31:54,160 --> 01:31:55,160 Quem é? 834 01:32:25,220 --> 01:32:26,220 Vamos. 835 01:32:44,870 --> 01:32:45,471 Para que isso? 836 01:32:45,471 --> 01:32:46,660 Não saia daqui. 837 01:32:54,470 --> 01:32:55,470 Droga. 838 01:34:16,060 --> 01:34:20,560 Eu tinha que ao menos arrancar um de seus braços 839 01:34:21,200 --> 01:34:25,850 para poder honrar os meus amigos que foram mortos. 840 01:34:28,690 --> 01:34:30,190 Seu filho da puta. 841 01:36:26,300 --> 01:36:28,100 É o som de um helicóptero? 842 01:36:28,100 --> 01:36:30,100 Estão vindo nos salvar, certo? 843 01:36:30,760 --> 01:36:32,760 Entrou em contato com a Coréia? 844 01:36:32,860 --> 01:36:34,860 Não, não tinha sinal. 845 01:36:36,100 --> 01:36:37,500 Talvez o capitão. 846 01:36:37,950 --> 01:36:39,750 Sim, é isso, é isso. 847 01:36:41,140 --> 01:36:42,140 Onde vai? 848 01:36:42,140 --> 01:36:43,140 Rápido. 849 01:36:43,300 --> 01:36:44,500 Vamos junto. 850 01:37:13,590 --> 01:37:15,790 Vocês são os caras do helicóptero? 851 01:37:25,820 --> 01:37:27,320 Enfim estou segura. 852 01:37:31,820 --> 01:37:37,600 Tem um psicopata agindo como um monstro e matando todo mundo. 853 01:37:37,980 --> 01:37:39,120 Um monstro? 854 01:37:39,280 --> 01:37:41,276 Matou todos os policiais. 855 01:37:41,300 --> 01:37:43,736 O monstro está matando todo mundo. 856 01:37:43,760 --> 01:37:45,920 Mata as pessoas como mata um inseto... 857 01:37:46,930 --> 01:37:47,930 Já não sei. 858 01:37:47,940 --> 01:37:49,180 Não sei. 859 01:37:49,440 --> 01:37:50,110 Já não sei. 860 01:37:50,110 --> 01:37:51,040 Preciso ir. 861 01:37:51,040 --> 01:37:52,990 Me ajudem. 862 01:37:57,230 --> 01:37:59,620 Sua puta, além de muito barulhenta 863 01:38:00,090 --> 01:38:02,840 estava falando demais. 864 01:38:03,340 --> 01:38:05,140 Não temos tempo pra isso. 865 01:38:18,460 --> 01:38:19,460 Sou da polícia. 866 01:38:21,150 --> 01:38:22,150 Não se mexam. 867 01:38:30,500 --> 01:38:32,970 Estava a fim de aparecer, vadia? 868 01:38:33,620 --> 01:38:36,090 Devia ter feito melhor seu trabalho. 869 01:38:36,720 --> 01:38:39,350 Só precisava chegar a Taiwan. 870 01:38:40,890 --> 01:38:42,490 Era tão difícil assim? 871 01:38:46,130 --> 01:38:47,930 Merda, bando de idiotas. 872 01:38:58,810 --> 01:38:59,810 Vamos. 873 01:39:00,090 --> 01:39:01,090 Vamos. 874 01:39:01,700 --> 01:39:02,930 Abaixem as armas. 875 01:39:04,890 --> 01:39:05,890 Quem é você? 876 01:39:06,460 --> 01:39:10,220 Uma cria sua, seu animal desprezível. 877 01:39:17,300 --> 01:39:18,500 Você é um... 878 01:39:19,100 --> 01:39:20,500 ... daqueles bandidos. 879 01:39:21,960 --> 01:39:23,760 Quanto tempo já faz? 880 01:39:27,900 --> 01:39:28,900 FRONTIER TITAN 881 01:39:35,100 --> 01:39:37,100 - Ei! Solte a arma! - Erga as mãos! 882 01:39:37,520 --> 01:39:39,720 Você planejou entrar no navio com Alpha 883 01:39:39,720 --> 01:39:42,120 e chegar na Coréia para nos encontrar, certo? 884 01:39:45,350 --> 01:39:49,480 É por isso que me dá tanto trabalho. 885 01:39:50,780 --> 01:39:51,810 Você devia saber. 886 01:39:53,750 --> 01:39:54,750 Porque fez isso? 887 01:39:55,280 --> 01:39:57,000 Não tem bem um porquê. 888 01:39:57,680 --> 01:40:03,250 Fazemos bom uso das pessoas que estão para morrer. 889 01:40:03,400 --> 01:40:04,600 Isso é errado? 890 01:40:06,060 --> 01:40:07,200 Não foi eu. 891 01:40:07,680 --> 01:40:08,680 Não minta. 892 01:40:09,280 --> 01:40:10,480 Você os matou. 893 01:40:12,950 --> 01:40:13,750 Não. 894 01:40:14,450 --> 01:40:15,710 Já disse que não. 895 01:40:15,710 --> 01:40:16,920 Vá pro inferno. 896 01:40:33,690 --> 01:40:36,460 Estes de hoje estão fresquinhos mesmo. 897 01:40:37,200 --> 01:40:38,550 Seus filhos da puta. 898 01:40:44,460 --> 01:40:46,660 Veja se arrumam tudo bem rápido. 899 01:42:44,420 --> 01:42:45,700 Vamos, porcos. 900 01:42:46,260 --> 01:42:47,230 Hora do almoço. 901 01:42:47,230 --> 01:42:48,510 Vamos, porcos. 902 01:42:48,700 --> 01:42:49,980 Vamos lá, porcos. 903 01:43:02,540 --> 01:43:06,206 O vencedor do jogo de hoje vai ganhar 30 pontos a mais que o perdedor. 904 01:43:17,000 --> 01:43:17,800 Ei... 905 01:43:17,900 --> 01:43:19,870 Salvamos você de morrer. 906 01:43:20,560 --> 01:43:24,750 Mas vocês cretinos não sabem agradecer e me causam problemas. 907 01:43:27,160 --> 01:43:29,640 Você não vai se machucar nem envelhecer. 908 01:43:30,200 --> 01:43:31,220 É maravilhoso. 909 01:43:32,020 --> 01:43:33,480 Mas não entendo. 910 01:43:34,220 --> 01:43:36,940 Você devia ter vindo com os professores. 911 01:43:36,940 --> 01:43:38,730 Por que tive que ir buscá-lo pessoalmente? 912 01:43:47,500 --> 01:43:49,100 E aquele filho... 913 01:43:49,100 --> 01:43:51,460 ... ou era uma filha? 914 01:43:53,050 --> 01:43:55,600 Já faz tanto tempo, que nem me lembro. 915 01:44:01,520 --> 01:44:02,990 Seu filho da puta. 916 01:44:23,380 --> 01:44:24,750 É o monstro de novo. 917 01:44:24,860 --> 01:44:26,340 Não. 918 01:44:37,900 --> 01:44:40,940 Como ele surge assim de repente? 919 01:44:42,110 --> 01:44:43,910 Arranquem a cabeça dele. 920 01:44:44,140 --> 01:44:45,140 Atirem. 921 01:45:48,490 --> 01:45:49,516 Seus inúteis. 922 01:45:49,540 --> 01:45:50,540 São uma piada. 923 01:46:10,030 --> 01:46:11,030 Por aqui. 924 01:46:11,070 --> 01:46:12,070 Por aqui. 925 01:46:31,020 --> 01:46:33,960 Na verdade, é uma pena matá-lo. 926 01:47:04,040 --> 01:47:05,040 Não se mova. 927 01:47:06,000 --> 01:47:07,000 Quem é você? 928 01:47:07,580 --> 01:47:08,580 Não precisa saber. 929 01:47:09,060 --> 01:47:10,100 Nos leve para a Coréia. 930 01:47:11,260 --> 01:47:12,260 Não posso. 931 01:47:12,830 --> 01:47:15,830 O helicóptero precisa ser reabastecido. 932 01:47:18,540 --> 01:47:19,880 Merda, o que faremos? 933 01:47:22,530 --> 01:47:24,000 Descubra o lugar mais próximo para ir. 934 01:47:24,050 --> 01:47:26,000 Por favor, saia deste lugar. 935 01:48:17,590 --> 01:48:18,590 Que pena. 936 01:48:46,880 --> 01:48:48,600 Aquele cretino morreu. 937 01:48:49,810 --> 01:48:52,810 Preciso levá-lo de volta para que eu não seja o culpado. 938 01:48:53,810 --> 01:48:54,810 Certo? 939 01:49:06,420 --> 01:49:13,080 Os animais não devem imitar os humanos, jamais. 940 01:50:27,050 --> 01:50:31,970 Venha comigo antes que seja tarde demais para conversarmos. 941 01:50:56,010 --> 01:50:59,060 Não tente bancar o herói aqui. 942 01:50:59,060 --> 01:51:01,560 Vendo-o resistir assim, agora me lembrei. 943 01:51:01,990 --> 01:51:03,810 O grito de papai, papai. 944 01:51:06,160 --> 01:51:08,360 E o rosto do seu filho! 945 01:52:22,320 --> 01:52:24,590 Não é fácil transportá-los. 946 01:52:25,800 --> 01:52:26,800 No caso 947 01:52:26,800 --> 01:52:29,800 de não pudermos mandá-los para a Coréia, 948 01:52:29,800 --> 01:52:31,450 manteremos o experimento aqui. 949 01:52:39,460 --> 01:52:40,930 Não estou tão seguro disso. 950 01:52:40,930 --> 01:52:42,326 São muito selvagens e agressivos. 951 01:52:42,350 --> 01:52:43,810 Não será fácil. 952 01:52:44,150 --> 01:52:46,200 Sem falar no custo operacional. 953 01:52:47,510 --> 01:52:49,620 Esse custo será por nossa conta. 954 01:52:54,100 --> 01:52:55,600 Não é um problema. 955 01:52:57,100 --> 01:52:58,600 É nosso trabalho. 956 01:53:01,100 --> 01:53:03,000 Naturalmente perigoso. 957 01:53:20,260 --> 01:53:22,320 São psicopatas que sequer falam. 958 01:53:23,610 --> 01:53:24,660 Por favor, entendam. 959 01:53:33,580 --> 01:53:34,580 Por favor. 960 01:56:12,100 --> 01:56:19,100 <>Legendado por Nospheratu<>