1 00:01:03,437 --> 00:01:05,856 Do you see the criminals behind me? 2 00:01:05,940 --> 00:01:09,652 In 2016, South Korea and the Philippines 3 00:01:09,735 --> 00:01:12,404 announced that they would cooperate in police investigations. 4 00:01:12,488 --> 00:01:15,616 Today at 4:00 p.m., nearly a year later, the first extraditees arrived. 5 00:01:15,700 --> 00:01:20,200 Forty-seven Korean criminals who had fled to the Philippines to avoid prosecution 6 00:01:20,621 --> 00:01:24,124 were flown in via chartered flight for the first time. 7 00:01:24,208 --> 00:01:27,002 As it is a heavily trafficked hour, police assigned a convoy, 8 00:01:27,086 --> 00:01:30,422 including the SWAT team, to prepare for all contingencies... 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,471 Jung Dong-pil! 10 00:01:37,555 --> 00:01:38,973 What the? 11 00:01:39,056 --> 00:01:40,974 You bastard! 12 00:01:42,351 --> 00:01:43,685 What? Stop him! 13 00:01:43,769 --> 00:01:45,228 Stop him! Hurry! 14 00:01:45,313 --> 00:01:46,188 Fucking asshole! 15 00:01:46,272 --> 00:01:48,357 That money was my blood and tears! 16 00:01:50,026 --> 00:01:51,819 Let's end this. 17 00:01:51,902 --> 00:01:52,777 You and me both! 18 00:01:52,862 --> 00:01:53,863 Stop him! 19 00:01:53,946 --> 00:01:55,781 Die! 20 00:02:28,314 --> 00:02:30,524 Korean inmates arrested in the Philippines 21 00:02:30,608 --> 00:02:35,108 are set to depart the Manila Terminal on a cargo ship at 5:00 p.m. 22 00:02:35,738 --> 00:02:39,450 They will arrive two days later at 7:00 p.m. at the Busan Port. 23 00:02:40,076 --> 00:02:43,746 In light of the first extradition in 2017, 24 00:02:43,829 --> 00:02:48,329 when a bomb killed 7 officers and left around 30 travelers injured, 25 00:02:48,459 --> 00:02:50,169 police are taking precautions 26 00:02:50,252 --> 00:02:53,296 and will be using a cargo ship to deliver the criminals 27 00:02:53,381 --> 00:02:56,133 to a cargo terminal that civilians cannot access. 28 00:02:56,217 --> 00:02:59,720 With the help of the Busan Port Authority, 29 00:02:59,804 --> 00:03:03,474 police have secured the 58,000-ton freighter Frontier Titan 30 00:03:03,557 --> 00:03:05,308 as the transport vessel. 31 00:03:05,393 --> 00:03:09,893 Accompanying the inmates on board will be more than 20 detectives, 32 00:03:11,232 --> 00:03:15,319 all with more than ten years on the force. 33 00:03:15,403 --> 00:03:19,782 Among the inmates being extradited are two Red Notice fugitives... 34 00:03:19,865 --> 00:03:21,491 I thought our mission was classified. 35 00:03:21,575 --> 00:03:22,701 Yes, sir. 36 00:03:22,785 --> 00:03:24,620 It's on the news. 37 00:03:30,918 --> 00:03:34,212 -Here they come! -Stop. Okay. 38 00:03:34,797 --> 00:03:36,298 How are you, sir? 39 00:03:48,894 --> 00:03:50,478 Grab your inmates! 40 00:03:50,563 --> 00:03:53,357 -Come out! -Hurry up! 41 00:03:55,901 --> 00:03:57,652 Get up. 42 00:03:57,737 --> 00:03:58,779 Hold on. 43 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 Hurry and get up. 44 00:03:59,947 --> 00:04:01,698 That's why I told you to free my feet! 45 00:04:01,782 --> 00:04:03,533 -Get up. -Okay, fine. 46 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 Hurry up and go. 47 00:04:06,370 --> 00:04:07,746 -Where is he? -Over there. 48 00:04:10,040 --> 00:04:11,583 -Go. -Hurry up. 49 00:04:12,168 --> 00:04:13,169 Let's go. 50 00:04:15,546 --> 00:04:16,380 Keep moving. 51 00:04:16,464 --> 00:04:18,507 Get your fucking hands off me! 52 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 You come here. 53 00:04:19,508 --> 00:04:20,383 Move. 54 00:04:21,677 --> 00:04:24,971 -I'm going. Don't touch. -Come this way. 55 00:04:25,055 --> 00:04:27,182 This place fucking reeks of shit! 56 00:04:27,266 --> 00:04:28,684 Come here, asshole. 57 00:04:28,768 --> 00:04:30,519 Fucking disgusting. 58 00:04:31,270 --> 00:04:34,189 "Lee Do-il. Red Notice." 59 00:04:36,192 --> 00:04:37,484 All clear. 60 00:04:37,568 --> 00:04:39,695 -All aboard. -All aboard. 61 00:04:39,779 --> 00:04:41,363 You must have nine lives. 62 00:04:41,447 --> 00:04:43,532 Thought you'd be dead by now. 63 00:04:46,619 --> 00:04:48,579 Your daughter's quite a piece of ass now. 64 00:04:56,462 --> 00:04:58,005 Jong-du. 65 00:04:58,088 --> 00:05:02,217 You twisted little fuck. This ain't a field trip. 66 00:05:02,301 --> 00:05:03,969 Watch your attitude. 67 00:05:06,555 --> 00:05:08,848 -Be quiet! - I told you to shut it. 68 00:05:08,933 --> 00:05:10,768 I saw her picture. 69 00:05:10,851 --> 00:05:12,894 Got me hard as fuck. 70 00:05:14,563 --> 00:05:15,647 You motherfucker. 71 00:05:15,731 --> 00:05:18,233 This is fucking police brutality! 72 00:05:18,317 --> 00:05:19,318 Shut up. 73 00:05:19,401 --> 00:05:20,735 -This isn't right! -1 said shut up! 74 00:05:20,820 --> 00:05:24,198 Know your fucking place, 75 00:05:24,907 --> 00:05:27,492 and behave, you asshole! 76 00:05:28,160 --> 00:05:31,329 This asshole needs to be taught a lesson. You never fucking change. 77 00:05:31,413 --> 00:05:33,331 Why is it so windy? 78 00:05:33,833 --> 00:05:36,460 -You fucker. -Sir, please. 79 00:05:36,544 --> 00:05:39,255 -Stop it. Are you crazy? -I'm not going. This is bullshit. 80 00:05:39,338 --> 00:05:41,423 -Come here. -Get your fucking hands off me! 81 00:05:43,300 --> 00:05:45,719 -You piece of shit. -I'm sorry, sir. 82 00:05:45,803 --> 00:05:48,347 It's already a mess. 83 00:05:48,430 --> 00:05:49,764 I hope nothing happens... 84 00:05:50,266 --> 00:05:51,517 -Detective. -What? 85 00:05:51,600 --> 00:05:53,101 Who are those people? 86 00:05:54,895 --> 00:05:57,647 That's the doctor and the nurse. 87 00:05:58,065 --> 00:06:01,318 Looks like every Korean criminal is in the Philippines. 88 00:06:01,652 --> 00:06:03,862 The doctor from the police hospital canceled, 89 00:06:03,946 --> 00:06:05,614 so I spent all of yesterday 90 00:06:05,698 --> 00:06:08,200 -calling local doctors. It's crazy. -I'm regretting this already. 91 00:06:08,284 --> 00:06:09,493 Why did I volunteer? 92 00:06:11,412 --> 00:06:12,830 Let go. Let me go! 93 00:06:12,913 --> 00:06:15,373 You're going to kill the kid. 94 00:06:15,916 --> 00:06:17,751 I'm going to rip your mouth off, you asshole. 95 00:06:20,796 --> 00:06:22,255 Fine. Just let go. 96 00:06:22,339 --> 00:06:24,007 The fuck are you staring at? 97 00:06:24,091 --> 00:06:27,594 -All aboard! -All aboard! 98 00:06:28,846 --> 00:06:31,640 Move, you bastard. Come on. 99 00:06:31,724 --> 00:06:33,350 Welcome aboard. 100 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 Let's go. 101 00:07:28,989 --> 00:07:30,156 Hurry up, asshole. 102 00:07:30,240 --> 00:07:31,699 -Keep moving up there. -Hey, be quiet. 103 00:07:31,784 --> 00:07:32,659 This way. 104 00:07:35,537 --> 00:07:36,454 Quiet! 105 00:07:41,335 --> 00:07:42,210 Yes, sir. 106 00:07:50,552 --> 00:07:51,511 Quiet. 107 00:08:01,939 --> 00:08:02,981 What is this? 108 00:08:03,065 --> 00:08:05,692 -Who are you? -Who are you people? 109 00:08:06,235 --> 00:08:07,069 Hey! 110 00:08:08,612 --> 00:08:09,529 Attention. 111 00:08:12,241 --> 00:08:13,242 Attention! 112 00:08:14,284 --> 00:08:15,868 I'll keep it simple. 113 00:08:15,953 --> 00:08:17,579 I'm the head of Special Operations. 114 00:08:18,163 --> 00:08:21,207 Starting now, my team will be taking over all operations on the Frontier Titan 115 00:08:21,291 --> 00:08:23,835 and the criminal transport from the Philippines. 116 00:08:23,919 --> 00:08:27,297 So all of you can leave through that door. 117 00:08:27,423 --> 00:08:28,674 Right now. 118 00:08:28,757 --> 00:08:32,552 Excuse me, you can't just storm in here and kick us out. 119 00:08:32,636 --> 00:08:34,679 I've never received that order. 120 00:08:39,226 --> 00:08:40,518 I'm giving it to you now. 121 00:08:44,732 --> 00:08:45,691 Ten minutes. 122 00:08:46,316 --> 00:08:49,319 Get the VTOS interface on screen and set everything up. 123 00:08:49,403 --> 00:08:50,779 -Yes, sir! -Yes, sir! 124 00:08:53,657 --> 00:08:54,699 Step aside. 125 00:09:04,918 --> 00:09:07,712 "Project Wolf Hunting." How tacky. 126 00:09:16,472 --> 00:09:17,806 This is driving me nuts. 127 00:09:17,890 --> 00:09:19,057 Stop pushing. 128 00:09:19,141 --> 00:09:21,268 No plane for you, fuck face. 129 00:09:23,187 --> 00:09:24,521 Don't overreact, dipshit. 130 00:09:24,605 --> 00:09:27,399 -Let's be civil, shall we? -Shut up, asshole. 131 00:09:32,946 --> 00:09:34,572 You'll give us masks before we get off, right? 132 00:09:34,656 --> 00:09:35,615 Go inside. 133 00:09:35,699 --> 00:09:37,409 Do you have to be so rough? 134 00:09:38,327 --> 00:09:39,369 Ko Gun-bae. 135 00:09:39,453 --> 00:09:43,290 You are under arrest for murder, committed on April 23rd, 2013. 136 00:09:44,083 --> 00:09:46,001 Under international law, 137 00:09:46,085 --> 00:09:50,047 you are now in Korean territory and no longer in the Philippines. 138 00:09:51,006 --> 00:09:52,590 Mr. Park Jong-du. 139 00:09:53,467 --> 00:09:55,343 You're under arrest 140 00:09:55,427 --> 00:09:57,804 as of 4:20 p.m. September 12th, 141 00:09:59,389 --> 00:10:01,391 under Article 250... 142 00:10:01,934 --> 00:10:03,894 Two, seven, eleven... 143 00:10:03,977 --> 00:10:06,854 For 13 counts of murder and conspiracy to murder. 144 00:10:06,939 --> 00:10:08,607 Also Article 301 for rape... 145 00:10:09,983 --> 00:10:11,776 Excuse me, detective. 146 00:10:12,277 --> 00:10:15,238 I'm sorry, but I have shoddy ankles. 147 00:10:15,322 --> 00:10:18,199 -If you could just undo these shackles... -Sit down. You're exaggerating. 148 00:10:19,243 --> 00:10:20,619 Mr. Ko Soo-cheol. 149 00:10:21,453 --> 00:10:24,706 Under Article 261, 17 counts of collective violence... 150 00:10:26,792 --> 00:10:29,878 No wonder Interpol issued a Red Notice. Quite a highlight reel. 151 00:10:30,379 --> 00:10:31,254 Anyway, 152 00:10:32,047 --> 00:10:35,383 you have a right to an attorney and to appeal the charge. 153 00:10:35,717 --> 00:10:39,595 You may also challenge the arrest in court. 154 00:10:49,773 --> 00:10:51,608 Well, fuck me. 155 00:10:51,984 --> 00:10:55,028 Guess we're traveling in style. 156 00:10:58,157 --> 00:11:00,784 What's your problem, bitch? 157 00:11:02,119 --> 00:11:04,746 Do you even know who I am? 158 00:11:04,746 --> 00:11:06,038 Let go! 159 00:11:06,915 --> 00:11:07,999 Hey! 160 00:11:08,000 --> 00:11:11,545 Go easy, girl. I have sensitive skin! 161 00:11:13,881 --> 00:11:18,302 Choi Myung-ju, you are under arrest under Article 250 162 00:11:18,302 --> 00:11:21,179 for the murder of your husband and in-laws... 163 00:11:25,976 --> 00:11:27,727 RESTRICTED AREA 164 00:11:31,690 --> 00:11:32,607 Listen up! 165 00:11:33,567 --> 00:11:36,403 You will get two meals and one bathroom trip per day. 166 00:11:36,820 --> 00:11:39,739 Due to safety, you'll only get toothpaste and no toothbrush. 167 00:11:39,948 --> 00:11:41,157 That's bullshit. 168 00:11:41,158 --> 00:11:44,494 -Fuck this shit! -Who the fuck does he think he is? 169 00:11:44,912 --> 00:11:48,081 I've seen too many bastards like you to give a damn about inmate rights. 170 00:11:48,081 --> 00:11:49,832 There are no security cameras here. 171 00:11:50,042 --> 00:11:51,126 So, 172 00:11:51,668 --> 00:11:55,296 if you want a safe return to the cherished motherland, 173 00:11:55,297 --> 00:11:57,632 don't try anything funny, 174 00:11:57,966 --> 00:11:59,258 and let's all go quietly. 175 00:12:00,260 --> 00:12:03,304 Remember, we're on a boat. There's nowhere to run. 176 00:12:04,473 --> 00:12:05,599 Thanks for waiting, Captain. 177 00:12:05,599 --> 00:12:07,267 All set for departure. 178 00:12:08,185 --> 00:12:11,688 Copy. We'll be on our way once we get the clearance from VTS. 179 00:12:12,564 --> 00:12:13,439 Copy. 180 00:12:22,282 --> 00:12:25,910 Remember your working shift hours and the emergency manual. 181 00:12:25,911 --> 00:12:28,455 Don't let them out of your sight for a single moment until we arrive. 182 00:12:28,830 --> 00:12:31,958 You all know what happened during the first transport. 183 00:12:32,668 --> 00:12:34,419 Never let your guard down. 184 00:12:35,003 --> 00:12:35,920 Understood? 185 00:12:36,255 --> 00:12:37,965 -Yes, sir! -Yes, sir! 186 00:12:41,510 --> 00:12:42,636 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 187 00:12:42,678 --> 00:12:45,555 Hello, Captain. This is the special control room in Busan. 188 00:12:45,889 --> 00:12:48,433 Please keep your VHF on Channel 16 at all times. 189 00:12:48,433 --> 00:12:50,351 NBDP coming in loud and clear. 190 00:12:50,352 --> 00:12:53,104 I've contacted the MRCCs in the Philippines and Taiwan. 191 00:12:53,397 --> 00:12:56,233 The Ship Security Alert System is up and running. 192 00:12:56,441 --> 00:12:57,817 Frontier Titan. 193 00:12:57,818 --> 00:13:01,071 Currently 5:00 p.m. in the Philippines. Departing on schedule. 194 00:13:01,697 --> 00:13:03,699 It's being undocked as we speak. 195 00:13:09,538 --> 00:13:12,749 Five, six... 196 00:13:13,333 --> 00:13:15,376 Did I bring too many? 197 00:13:17,045 --> 00:13:18,921 I don't think they'll even be used. 198 00:13:23,260 --> 00:13:25,262 Two, four... 199 00:13:36,398 --> 00:13:38,900 There we go. Right. 200 00:13:40,902 --> 00:13:42,445 -Doctor! -Yes. 201 00:13:42,779 --> 00:13:44,989 Did you happen to bring any booze? 202 00:13:45,657 --> 00:13:47,950 No, I don't drink. 203 00:13:48,618 --> 00:13:49,702 Bummer. 204 00:13:49,995 --> 00:13:52,998 I need a cold beer to get a good night's sleep. 205 00:13:53,874 --> 00:13:55,041 What should I do? 206 00:14:00,922 --> 00:14:04,216 It's been five weeks since I left home. 207 00:14:04,551 --> 00:14:07,804 My youngest has probably forgotten what I look like. 208 00:14:07,804 --> 00:14:09,472 Why do we have to do this for them? 209 00:14:09,848 --> 00:14:10,890 Jeez. 210 00:14:10,891 --> 00:14:13,435 Quit complaining. You're just making it harder for yourself. 211 00:14:14,019 --> 00:14:17,439 It's like feeding them at the station. It's not your first time. 212 00:14:18,190 --> 00:14:20,567 The perps have it better than any of us. 213 00:14:20,817 --> 00:14:23,486 They're fed, sheltered, and get a free boat ride. 214 00:14:23,487 --> 00:14:25,197 Damned bastards. 215 00:14:25,697 --> 00:14:27,657 I know you're all tired and on edge. 216 00:14:27,657 --> 00:14:30,117 But let's just suck it up. It's just three more days. 217 00:14:30,118 --> 00:14:32,537 -You should get some shut-eye, sir. -Right. 218 00:14:32,996 --> 00:14:34,580 We'll make the rounds. 219 00:14:34,956 --> 00:14:35,873 Okay. 220 00:14:36,625 --> 00:14:37,667 I'm off. 221 00:14:44,424 --> 00:14:45,633 Good evening. 222 00:14:45,634 --> 00:14:46,885 You're the doctor, right? 223 00:14:47,302 --> 00:14:48,136 Yes. 224 00:14:48,136 --> 00:14:49,887 We were about to bring you some food. 225 00:14:49,888 --> 00:14:52,390 No, I can get it myself. 226 00:14:54,976 --> 00:14:56,686 -I'm leaving. -Yes, sir. 227 00:14:56,686 --> 00:15:00,981 Get some to Da-yeon and Su-jin. They don't even get relief. 228 00:15:00,982 --> 00:15:01,941 Oh, right. 229 00:15:02,526 --> 00:15:05,487 Thank you both for your help. 230 00:15:07,948 --> 00:15:09,240 See you later, boss. 231 00:15:09,241 --> 00:15:11,117 -Okay. -Get some rest. 232 00:15:18,959 --> 00:15:20,126 It's so hot. 233 00:15:38,353 --> 00:15:40,605 Yes, sir. 234 00:15:41,648 --> 00:15:42,565 Dead slow. 235 00:15:42,566 --> 00:15:43,984 Dead slow! 236 00:15:44,860 --> 00:15:46,862 And we're on our way. 237 00:16:32,324 --> 00:16:34,075 -Let's eat, fellas. -Thank you. 238 00:16:34,075 --> 00:16:35,534 You brought ours too, right? 239 00:16:35,535 --> 00:16:37,286 -Of course. -I knew it. 240 00:16:39,623 --> 00:16:41,166 Thanks for everything. 241 00:16:41,166 --> 00:16:42,333 Sorry for the trouble. 242 00:16:42,751 --> 00:16:44,627 Make sure you don't miss anyone. 243 00:16:44,628 --> 00:16:45,879 -Yes, sir! -Yes, sir! 244 00:16:55,430 --> 00:16:56,556 What a noise. 245 00:17:14,533 --> 00:17:15,700 Move your hands. 246 00:17:17,911 --> 00:17:19,078 Jeez... 247 00:17:19,746 --> 00:17:20,872 Knees up. 248 00:17:22,290 --> 00:17:24,250 Knees up, shithead. 249 00:17:25,502 --> 00:17:26,419 You're smiling? 250 00:17:26,795 --> 00:17:28,755 Fucking psycho. 251 00:17:44,396 --> 00:17:45,522 Here you go. 252 00:17:46,273 --> 00:17:47,315 Here. 253 00:17:52,529 --> 00:17:53,780 Get your knees up. 254 00:17:58,952 --> 00:17:59,911 Knees. 255 00:18:46,791 --> 00:18:47,917 I'm thirsty too. 256 00:18:48,418 --> 00:18:49,377 Fine. 257 00:19:01,556 --> 00:19:03,099 I'm hungry too. 258 00:19:03,516 --> 00:19:04,725 Let's eat. 259 00:19:05,185 --> 00:19:06,519 Shall we? 260 00:19:09,481 --> 00:19:10,773 Excuse me. 261 00:19:22,994 --> 00:19:24,412 How do you do? 262 00:19:25,789 --> 00:19:30,289 I brought some food and a few other things. 263 00:21:06,347 --> 00:21:07,973 Something in his mouth... 264 00:21:11,561 --> 00:21:13,938 So I just need to inject the anesthetic? 265 00:21:13,938 --> 00:21:15,564 Don't be so nosy. 266 00:21:17,150 --> 00:21:19,235 Just do your job and get out. 267 00:22:12,330 --> 00:22:14,206 Current latitude 18° 06". 268 00:22:14,207 --> 00:22:15,958 Longitude 119° 38". 269 00:22:16,376 --> 00:22:18,586 Speed is twelve knots. 270 00:22:18,586 --> 00:22:19,753 We are smooth sailing. 271 00:22:20,964 --> 00:22:23,341 Soon entering international waters. 272 00:22:24,133 --> 00:22:25,551 Current weather? 273 00:22:26,427 --> 00:22:30,097 Torrential rain warning issued up to the East China Sea. 274 00:22:31,099 --> 00:22:32,642 A projected 30mm per hour. 275 00:22:32,976 --> 00:22:36,270 Wind speed 13.5m per second. Sea state 4. 276 00:22:36,396 --> 00:22:37,939 Shouldn't be too bad. 277 00:22:38,356 --> 00:22:39,940 Just keep an eye on the sea state. 278 00:22:40,275 --> 00:22:42,026 Any explosives in the containers? 279 00:22:42,026 --> 00:22:45,320 No, sir. Just calcium chloride, iron ore, and cement. 280 00:22:45,655 --> 00:22:48,658 Frontier Titan will be entering international waters in seven minutes. 281 00:22:57,625 --> 00:23:00,002 It's been 12 years already! 282 00:23:00,003 --> 00:23:03,673 We heard Gator was back on the streets slinging meth. 283 00:23:03,798 --> 00:23:07,843 So we patrolled and staked out fucking nonstop. 284 00:23:08,344 --> 00:23:10,679 Finally caught him after two weeks. 285 00:23:10,930 --> 00:23:11,847 Sir, 286 00:23:12,098 --> 00:23:13,808 you know where I got him? 287 00:23:15,685 --> 00:23:17,478 You know that basking area? 288 00:23:17,478 --> 00:23:18,228 What? 289 00:23:18,229 --> 00:23:22,024 Basking, like street performers. They sing and dance. 290 00:23:22,025 --> 00:23:24,736 They play their little instruments. 291 00:23:24,736 --> 00:23:25,737 You mean busking? 292 00:23:25,737 --> 00:23:27,697 Yes! Basking. 293 00:23:27,864 --> 00:23:29,240 I caught him there. 294 00:23:29,240 --> 00:23:32,910 They sound out of control, but I guess they're artistic. 295 00:23:33,036 --> 00:23:34,662 Don't get me started. 296 00:23:34,954 --> 00:23:37,247 But he had nothing on him. 297 00:23:37,248 --> 00:23:39,083 -No phone, no nothing. -Okay. 298 00:23:39,083 --> 00:23:40,209 So I asked him, 299 00:23:40,543 --> 00:23:42,628 "Where's your phone and your stuff?” 300 00:23:42,629 --> 00:23:44,088 Said he left it back home in his bathroom. 301 00:23:44,088 --> 00:23:45,297 -A bathroom? -Yes. 302 00:23:45,298 --> 00:23:46,632 So I followed. 303 00:23:47,634 --> 00:23:50,303 The bastard slowly opens the door 304 00:23:50,637 --> 00:23:53,890 -and takes out a knife from behind. -Right. 305 00:23:54,265 --> 00:23:55,766 Three of us, including me. 306 00:23:56,225 --> 00:23:57,935 You'll know when you see it. 307 00:23:57,936 --> 00:24:00,396 So, shall I show my hand first? 308 00:24:00,396 --> 00:24:01,438 Whatever. 309 00:24:01,439 --> 00:24:04,191 Here we go. Ta-da! 310 00:24:04,192 --> 00:24:05,276 Three of a kind. 311 00:24:06,027 --> 00:24:08,487 Did I shock you? This is all mine. 312 00:24:08,905 --> 00:24:11,240 Ta-da. Straight. 313 00:24:12,241 --> 00:24:13,408 What? 314 00:24:13,701 --> 00:24:15,994 Shove that three-of-a-kind up your ass. 315 00:24:16,245 --> 00:24:17,329 Damn it. 316 00:24:19,082 --> 00:24:20,750 You really had a straight? 317 00:24:20,833 --> 00:24:22,167 How did you know? 318 00:24:22,752 --> 00:24:23,711 Are you guys cheating? 319 00:24:26,464 --> 00:24:27,798 [t was three of us. 320 00:24:28,257 --> 00:24:31,510 He was just swinging blindly, trying to get any one of us. 321 00:24:31,552 --> 00:24:34,221 He was swinging like this. 322 00:24:34,222 --> 00:24:35,598 Like a madman. 323 00:25:14,679 --> 00:25:15,596 You got shanked? 324 00:25:15,596 --> 00:25:19,474 It's been three years and it still aches. 325 00:25:19,642 --> 00:25:21,018 That's what you're crying about? 326 00:25:21,019 --> 00:25:23,229 You're being a little baby. 327 00:25:23,688 --> 00:25:25,314 Hey, see this? 328 00:25:25,314 --> 00:25:27,482 What? I don't see anything. 329 00:25:28,026 --> 00:25:31,362 Right here. That's 30 stitches. 330 00:25:32,280 --> 00:25:34,573 No way that's 30. 331 00:25:35,033 --> 00:25:36,117 See that? 332 00:25:36,117 --> 00:25:39,703 Right over here on my side. 333 00:25:40,121 --> 00:25:41,956 That's exactly 30 stitches. 334 00:25:42,206 --> 00:25:45,334 Sounds like you did nothing but get stabbed. 335 00:25:49,380 --> 00:25:51,340 I'm out of fucking luck. 336 00:25:51,340 --> 00:25:53,675 - I haven't slept and my shift's next. -My neck hurts. 337 00:25:53,676 --> 00:25:55,594 -I'm so tired. -Why'd you want to play cards? 338 00:25:55,595 --> 00:25:57,221 You're the one who wanted... 339 00:25:58,765 --> 00:26:00,141 Fuck. 340 00:26:00,141 --> 00:26:01,142 What? 341 00:26:05,438 --> 00:26:06,689 What is that? 342 00:26:10,193 --> 00:26:11,527 Dumbass. 343 00:26:14,363 --> 00:26:17,074 I told you to hide the gun. What are you looking at? 344 00:26:21,996 --> 00:26:23,038 -What's he saying? -What? 345 00:26:23,039 --> 00:26:26,751 Shit. Somehow my English gets worse when I'm abroad. 346 00:26:30,046 --> 00:26:31,213 Is it just me? 347 00:26:32,048 --> 00:26:33,090 You fucker... 348 00:26:34,717 --> 00:26:35,968 What the fuck? 349 00:26:35,968 --> 00:26:37,594 Who the hell are you bastards? 350 00:26:39,180 --> 00:26:40,014 Fuck. 351 00:26:50,149 --> 00:26:51,525 Get off me! 352 00:26:51,943 --> 00:26:53,235 You piece of shit! 353 00:27:56,340 --> 00:28:00,385 We even had to pull out the doors to get them on board at the last minute. 354 00:28:00,386 --> 00:28:04,181 -Isn't it time for the next shift? -The CEO will flip if he finds out. 355 00:28:04,265 --> 00:28:06,684 It's the police. I'm sure they'll cover it. 356 00:28:06,684 --> 00:28:08,686 -Right? It's the police. -Yes, sir. 357 00:28:09,645 --> 00:28:11,688 Got it. Perfect. 358 00:28:14,525 --> 00:28:17,110 So when is it supposed to rain? 359 00:28:17,195 --> 00:28:18,779 It always messes with my music. 360 00:28:18,863 --> 00:28:20,698 They said at nine o'clock. 361 00:28:21,199 --> 00:28:23,075 But you know they're never right. 362 00:28:24,577 --> 00:28:26,036 -What brings you here? -What is this? 363 00:28:26,537 --> 00:28:27,871 Sir! 364 00:28:38,466 --> 00:28:40,301 You two can steer the ship, right? 365 00:28:41,886 --> 00:28:43,012 -Yes. -Yes. 366 00:28:55,983 --> 00:28:57,401 Turn on the deck lights. 367 00:29:02,531 --> 00:29:04,366 What do you use to call Korea? 368 00:29:05,451 --> 00:29:06,618 That one. 369 00:29:49,495 --> 00:29:52,206 KOREAN COAST GUARD BUSAN VESSEL TRAFFIC SERVICE CENTER 370 00:29:53,833 --> 00:29:54,708 What's this? 371 00:29:55,960 --> 00:29:57,127 What's wrong with this? 372 00:30:01,632 --> 00:30:04,217 Sir, we've lost signal. 373 00:30:04,885 --> 00:30:06,094 What are you talking about? 374 00:30:07,179 --> 00:30:08,972 I've also lost them on the Inmarsat. 375 00:30:08,973 --> 00:30:10,683 What the hell are you saying? 376 00:30:11,017 --> 00:30:12,476 The AIS could be down. 377 00:30:13,102 --> 00:30:14,895 Hurry up and call them on the VHF. 378 00:30:14,895 --> 00:30:16,146 Yes, sir. 379 00:30:25,531 --> 00:30:27,157 What about the security system? 380 00:30:27,950 --> 00:30:29,368 Was it triggered? 381 00:30:30,411 --> 00:30:31,745 No, it wasn't. 382 00:30:31,746 --> 00:30:34,206 There was no emergency signal before they went dark. 383 00:30:35,833 --> 00:30:37,334 VHF is dead too. 384 00:30:37,501 --> 00:30:39,753 Seeing as both AIS and Inmarsat went down at the same time, 385 00:30:40,212 --> 00:30:41,880 this might be more than a mere equipment failure. 386 00:30:41,881 --> 00:30:43,299 Hey, asshole. 387 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 Did I ask for your opinion? 388 00:30:45,301 --> 00:30:47,094 Did I, you bastard? 389 00:30:47,094 --> 00:30:51,181 Don't tell me what I already know and find the fucking solution! 390 00:30:51,599 --> 00:30:55,269 Call IMO and ask them to reset the satellite. 391 00:30:55,269 --> 00:30:56,144 Understand? 392 00:30:56,145 --> 00:30:57,396 -Yes, sir! -Yes, sir! 393 00:31:08,074 --> 00:31:11,535 DAILY WORK LOG 394 00:31:31,013 --> 00:31:32,556 This is A-1. 395 00:31:33,140 --> 00:31:34,391 F-1, do you hear me? 396 00:31:36,018 --> 00:31:37,185 What? 397 00:31:37,269 --> 00:31:38,353 Is there something wrong? 398 00:31:38,354 --> 00:31:40,230 There's no signal. Hold on. 399 00:31:41,273 --> 00:31:42,649 This is Lee Da-yeon of A-1. 400 00:31:42,733 --> 00:31:44,484 F-1, are you there? 401 00:31:44,568 --> 00:31:45,902 Captain Lee? 402 00:31:47,071 --> 00:31:49,364 If anyone hears me, please answer. 403 00:31:54,829 --> 00:31:58,207 Answer the poor girl, you motherfuckers. 404 00:32:00,418 --> 00:32:02,920 You're acting like you're the shit. Is this a field trip? 405 00:32:03,003 --> 00:32:07,215 -I'm going to look for Captain Lee. -That radio is always glitching. 406 00:32:07,758 --> 00:32:09,134 Just stay here. 407 00:32:09,218 --> 00:32:11,053 You'll get another earful for leaving your post. 408 00:32:12,304 --> 00:32:13,138 Detective. 409 00:32:15,433 --> 00:32:17,226 Do whatever you want. 410 00:32:18,060 --> 00:32:19,186 Hey, babe. 411 00:32:19,603 --> 00:32:23,815 Can you send back a hunky male detective? 412 00:32:27,069 --> 00:32:28,195 You little... 413 00:32:28,612 --> 00:32:30,739 What a stuck-up bitch. 414 00:32:31,240 --> 00:32:32,658 My neck. 415 00:32:39,623 --> 00:32:41,625 I suggest you shut your trap. 416 00:32:49,383 --> 00:32:50,717 Honey. 417 00:32:50,801 --> 00:32:53,094 My stomach's sending me a signal. 418 00:32:55,723 --> 00:32:57,933 Can I go to the bathroom? 419 00:33:00,853 --> 00:33:01,770 You asleep? 420 00:33:03,022 --> 00:33:05,024 -No, I'm not. -Are we sleeping right away? 421 00:33:05,274 --> 00:33:06,525 No, you fool. 422 00:33:07,359 --> 00:33:08,651 Man, I'm so tired. 423 00:33:10,446 --> 00:33:12,281 Sleeping on the job? 424 00:33:17,161 --> 00:33:18,495 Fuck. 425 00:33:19,997 --> 00:33:21,873 I was just closing my eyes. 426 00:33:28,255 --> 00:33:29,214 Hey. 427 00:33:29,548 --> 00:33:30,966 What are you doing? 428 00:33:32,635 --> 00:33:34,595 I asked you a question. 429 00:33:37,056 --> 00:33:38,891 You bastard, are you out of your mind? 430 00:33:39,350 --> 00:33:40,642 Hey, how did you do this? 431 00:33:40,726 --> 00:33:42,060 -Sorry, I'll put them back on. -How did you-- 432 00:33:49,944 --> 00:33:50,986 What? 433 00:33:51,445 --> 00:33:52,571 You little... 434 00:33:53,697 --> 00:33:54,823 Who are you? 435 00:33:54,907 --> 00:33:56,033 What's this? 436 00:33:58,077 --> 00:33:59,411 You motherfuckers! 437 00:34:02,248 --> 00:34:03,540 You bastard! 438 00:34:46,375 --> 00:34:48,043 This shit was killing my mouth. 439 00:34:50,296 --> 00:34:52,381 We think the ship could be in distress. 440 00:34:52,381 --> 00:34:54,299 There could be a distress delay... 441 00:34:54,300 --> 00:34:56,260 Any motion on the radar? 442 00:34:56,260 --> 00:34:57,886 They haven't responded... 443 00:35:12,443 --> 00:35:13,694 Situation on the third floor! 444 00:35:13,777 --> 00:35:14,903 Situation on the third floor! 445 00:35:31,712 --> 00:35:33,046 -Hello, sir! -Hello, sir! 446 00:35:38,052 --> 00:35:39,053 Jong-du. 447 00:35:47,853 --> 00:35:49,771 Get Gun-bae first. He's probably waiting. 448 00:35:50,105 --> 00:35:51,064 Yes, sir. 449 00:35:51,649 --> 00:35:53,609 -Wait. -What? 450 00:35:56,737 --> 00:35:57,988 Give me that. 451 00:36:18,425 --> 00:36:20,760 Whoever's not on the phone 452 00:36:20,844 --> 00:36:25,344 look for satellite photos from the last known location. 453 00:36:26,350 --> 00:36:28,643 Contact China or Japan if you have to. 454 00:36:28,977 --> 00:36:30,478 Do whatever it takes. 455 00:36:31,313 --> 00:36:32,772 And find the damn ship. 456 00:37:44,636 --> 00:37:46,512 So sweet. 457 00:37:53,520 --> 00:37:55,438 One, two, three. 458 00:37:55,939 --> 00:37:57,857 Anybody there? 459 00:37:57,858 --> 00:37:59,359 Please answer me. 460 00:38:00,736 --> 00:38:02,070 A-1. 461 00:38:18,003 --> 00:38:19,004 Don't move. 462 00:38:19,004 --> 00:38:20,171 What are you doing? 463 00:38:20,422 --> 00:38:21,589 I'm the doctor. 464 00:38:21,590 --> 00:38:22,674 I know. 465 00:38:23,342 --> 00:38:24,885 Then why were you down there? 466 00:38:27,262 --> 00:38:29,806 Hey, Da-yeon. What are you doing? 467 00:38:30,891 --> 00:38:32,434 Watch where you wave that thing. 468 00:38:33,769 --> 00:38:35,145 Sorry, sir. 469 00:38:35,229 --> 00:38:37,272 Sorry, Doctor. She's a bit overeager. 470 00:38:37,397 --> 00:38:38,314 Sure. 471 00:38:38,649 --> 00:38:40,942 I was actually looking for you. 472 00:38:41,485 --> 00:38:43,487 Are your radios and phones working? 473 00:38:43,487 --> 00:38:46,531 No, they're all dead. We were going to have them checked. 474 00:38:47,449 --> 00:38:50,577 There's someone up there. 475 00:38:51,161 --> 00:38:52,912 Sir, look up. 476 00:38:53,288 --> 00:38:54,372 What the hell? 477 00:38:54,373 --> 00:38:56,375 Isn't that an axe? 478 00:38:56,375 --> 00:38:58,043 Those bastards. 479 00:38:58,043 --> 00:38:59,794 -This way. -Yes, sir. 480 00:39:04,299 --> 00:39:05,383 Fuck. 481 00:39:06,885 --> 00:39:08,136 Excuse me. 482 00:39:09,221 --> 00:39:11,139 What about me? 483 00:39:16,937 --> 00:39:18,563 -My arms. -Let's go. 484 00:39:25,988 --> 00:39:26,863 Thank you. 485 00:39:26,947 --> 00:39:28,156 -Much appreciated. -Okay. 486 00:39:28,240 --> 00:39:29,866 Thank you. 487 00:39:33,704 --> 00:39:36,289 Now this feels much better. 488 00:39:40,377 --> 00:39:42,170 -Thanks, young man. -You're welcome. 489 00:39:48,176 --> 00:39:52,346 Bless the fucker who granted us this special pardon. 490 00:39:52,639 --> 00:39:53,556 Hey. 491 00:39:54,850 --> 00:39:56,268 Where are the bitches? 492 00:39:57,561 --> 00:39:59,729 That girl cop was kinda cute. 493 00:40:00,522 --> 00:40:02,607 Hey, want to come with me? 494 00:40:02,774 --> 00:40:03,691 Fuck off. 495 00:40:03,692 --> 00:40:06,152 Forget it, asshole. 496 00:40:07,529 --> 00:40:09,405 Fucking loser. 497 00:40:11,783 --> 00:40:12,867 You want to go? 498 00:40:22,586 --> 00:40:24,045 That bitch is mine. 499 00:40:24,796 --> 00:40:25,797 Jong-du! 500 00:40:27,841 --> 00:40:29,926 How come you're always covered in blood every time I see you? 501 00:40:31,386 --> 00:40:32,887 Feels good to shoot again. 502 00:40:33,347 --> 00:40:34,473 Jeez... 503 00:40:38,435 --> 00:40:39,727 Look who it is. 504 00:40:40,687 --> 00:40:41,854 You know him too, right? 505 00:40:42,397 --> 00:40:44,065 He's a fucking celebrity. 506 00:40:45,233 --> 00:40:48,069 Lee Do-il, the sweet-faced, stone-cold killer. 507 00:40:49,988 --> 00:40:52,365 How'd you end up in this shithole? 508 00:40:53,450 --> 00:40:55,535 It's been what, ten years? 509 00:40:57,537 --> 00:40:59,247 You haven't aged a day. 510 00:41:00,123 --> 00:41:01,374 What are you doing? 511 00:41:02,209 --> 00:41:03,335 Can't you see? 512 00:41:04,211 --> 00:41:06,671 We're breaking out. To be free. 513 00:41:11,385 --> 00:41:15,806 You're very welcome by the way, you ungrateful piece of shit. 514 00:41:15,889 --> 00:41:18,933 We're going to Korea. Stay on course. 515 00:41:20,644 --> 00:41:22,145 Don't do anything you'll regret. 516 00:41:23,981 --> 00:41:25,857 You must be fucking crazy. 517 00:41:29,027 --> 00:41:31,112 Anyone here want to go to Korea? 518 00:41:33,532 --> 00:41:34,783 Raise your hand. 519 00:41:35,367 --> 00:41:36,951 I'll gladly smash your face in. 520 00:42:14,031 --> 00:42:15,407 What's going on? 521 00:42:17,868 --> 00:42:19,077 Shit. 522 00:42:20,912 --> 00:42:22,538 You bastard! 523 00:42:29,337 --> 00:42:31,130 Fuck! Do you want to die? 524 00:42:31,214 --> 00:42:32,506 Freeze! 525 00:42:35,135 --> 00:42:36,803 -Detective! -What? 526 00:43:05,373 --> 00:43:06,707 Too loud. 527 00:43:09,753 --> 00:43:12,297 Fucking Gyu-tae. I told him to go easy. 528 00:43:14,424 --> 00:43:15,508 Typical. 529 00:43:16,927 --> 00:43:19,512 He never fucking listens when he just gets overexcited. 530 00:43:21,389 --> 00:43:24,308 Gun-bae, could you go clean up the mess upstairs? 531 00:43:24,309 --> 00:43:26,894 Cleanup again? It cramps my style. 532 00:43:27,813 --> 00:43:30,106 You should go get Myung-ju afterward. 533 00:43:30,107 --> 00:43:32,526 Right, Myung-ju. She must be flipping out. 534 00:43:33,151 --> 00:43:35,653 You know the way to the engine room, right? 535 00:43:35,654 --> 00:43:36,613 Yes. 536 00:43:48,708 --> 00:43:50,167 Follow me if you want. 537 00:43:52,254 --> 00:43:53,672 If you don't... 538 00:43:57,008 --> 00:43:58,676 you're on your own. Fucker. 539 00:44:07,602 --> 00:44:09,020 -I'll go. -Okay. 540 00:44:09,271 --> 00:44:12,357 -Damn, he's dead. I wanted to kill him. -Thank you, sir. 541 00:44:12,691 --> 00:44:13,858 Fuck you. 542 00:44:22,159 --> 00:44:24,578 I really have to go to Korea. 543 00:44:25,787 --> 00:44:27,121 What do I do? 544 00:44:27,664 --> 00:44:29,832 This wasn't how it was supposed to happen. 545 00:45:04,993 --> 00:45:06,077 Fuck! 546 00:45:21,384 --> 00:45:23,677 Shit, my dick is getting hard. 547 00:45:24,095 --> 00:45:25,971 Give up already, you bastard. 548 00:45:25,972 --> 00:45:28,307 Your boys are all dead. What are you planning to do? 549 00:45:29,684 --> 00:45:33,688 Get a fucking clue. Your boys are the ones who are dead! 550 00:45:33,980 --> 00:45:37,608 Jong-du has probably nicely sliced them up by now. 551 00:45:37,859 --> 00:45:39,318 Park Jong-du... 552 00:45:39,694 --> 00:45:41,570 That son of a bitch. 553 00:45:55,168 --> 00:45:56,377 Drop your guns. 554 00:46:01,049 --> 00:46:02,300 Drop them! 555 00:46:13,270 --> 00:46:14,854 Get up. 556 00:46:34,666 --> 00:46:36,000 Fucking bitch. 557 00:46:36,501 --> 00:46:37,668 Da-yeon, get down! 558 00:46:52,976 --> 00:46:54,227 -You okay? -Yes. 559 00:47:17,876 --> 00:47:19,794 -Are you okay? -Yes. 560 00:47:20,587 --> 00:47:22,046 I know you're in shock, 561 00:47:22,547 --> 00:47:24,924 but is there any way to call Korea? 562 00:47:26,051 --> 00:47:27,135 Engine room. 563 00:47:27,927 --> 00:47:29,178 Satellite phone. 564 00:47:47,989 --> 00:47:49,198 Those were gunshots, right? 565 00:47:50,200 --> 00:47:52,118 Don't be ridiculous. 566 00:47:52,494 --> 00:47:54,245 I'm sure they're fixing something. 567 00:47:54,245 --> 00:47:55,871 Where'd you get the beer? 568 00:47:56,373 --> 00:47:57,832 In the galley. 569 00:47:58,458 --> 00:47:59,667 Do you want one? 570 00:47:59,667 --> 00:48:01,418 No, I told you I don't drink. 571 00:48:03,046 --> 00:48:04,589 But where did you go? 572 00:48:04,589 --> 00:48:05,464 I was down... 573 00:48:05,465 --> 00:48:06,966 Wait, that's not important. 574 00:48:06,966 --> 00:48:08,384 Those were definitely gunshots. 575 00:48:08,385 --> 00:48:11,429 On the way back, I saw detectives with their guns out. 576 00:48:13,264 --> 00:48:16,141 If you're so worried, I'll go see what's up. 577 00:48:16,226 --> 00:48:17,602 No! Don't go out! 578 00:48:17,977 --> 00:48:20,020 The ship is teeming with criminals. 579 00:48:20,021 --> 00:48:21,647 I thought doctors were fearless. 580 00:48:21,981 --> 00:48:24,441 I bet you're not popular with women. 581 00:48:29,280 --> 00:48:31,573 -So not my type. -There. 582 00:48:31,866 --> 00:48:33,075 So cowardly. 583 00:48:33,076 --> 00:48:34,118 This can't be happening. 584 00:48:34,661 --> 00:48:35,995 It's fine. 585 00:48:38,456 --> 00:48:40,875 My fortune said I wouldn't die abroad this year. 586 00:48:42,585 --> 00:48:44,128 Pathetic. 587 00:48:51,219 --> 00:48:53,012 Why would anyone not like beer? 588 00:49:05,692 --> 00:49:07,026 Thank you. 589 00:49:11,906 --> 00:49:13,449 We moved them all. 590 00:49:13,450 --> 00:49:14,534 Good job. 591 00:49:25,920 --> 00:49:28,255 I don't have any soju. 592 00:49:31,176 --> 00:49:34,721 At least have a smoke before you move on to the next life. 593 00:50:40,453 --> 00:50:43,414 We had to keep it running at the dock. We had no choice. 594 00:50:44,082 --> 00:50:46,334 -Do you think the tube is busted? -No, it's not. 595 00:50:46,417 --> 00:50:48,335 We'll check once we're in Korea. 596 00:50:48,419 --> 00:50:50,629 It's not like it's causing problems with running the ship. 597 00:50:52,215 --> 00:50:53,174 What? 598 00:50:53,841 --> 00:50:57,010 Hey, you can't be down here! You have to leave. 599 00:51:16,531 --> 00:51:18,199 It's okay. 600 00:51:18,199 --> 00:51:19,450 Don't be scared. 601 00:51:20,285 --> 00:51:21,577 Where's the satellite phone? 602 00:51:22,745 --> 00:51:24,079 E... ECR... 603 00:51:24,664 --> 00:51:26,624 Speak Korean, motherfucker. 604 00:51:26,666 --> 00:51:28,250 The Engine Control Room. 605 00:51:28,543 --> 00:51:29,835 Up there. 606 00:51:33,214 --> 00:51:34,465 You two. 607 00:51:36,134 --> 00:51:37,468 Go destroy it. 608 00:51:40,722 --> 00:51:41,973 You go with them. 609 00:51:48,062 --> 00:51:49,605 Who are... 610 00:52:36,819 --> 00:52:37,986 Sir! 611 00:52:38,946 --> 00:52:40,906 -What the... -What happened? 612 00:52:42,116 --> 00:52:43,784 -Fuck. -Where are the others? 613 00:52:43,868 --> 00:52:44,952 Jung-woo? 614 00:52:53,711 --> 00:52:54,545 Where are the others? 615 00:52:56,798 --> 00:52:58,007 I don't know. 616 00:52:58,925 --> 00:53:00,885 We ran out as soon as we heard shots. 617 00:53:00,968 --> 00:53:03,929 Those scumbags really did it this time. 618 00:53:04,889 --> 00:53:06,473 The lines are all down. 619 00:53:07,433 --> 00:53:09,685 They had it rigged from the get-go. 620 00:53:11,020 --> 00:53:12,438 We were played. 621 00:53:14,315 --> 00:53:16,025 We need to call Korea and let them know. 622 00:53:17,068 --> 00:53:18,194 The engine room. 623 00:53:18,820 --> 00:53:20,530 He said we can call from there. 624 00:53:46,723 --> 00:53:48,307 Why did you bring this guy? 625 00:53:48,391 --> 00:53:51,352 Without me, the ship will stop. 626 00:53:57,483 --> 00:53:59,568 Funny, they said the same thing. 627 00:53:59,652 --> 00:54:01,487 I'm the Chief Engineer. 628 00:54:03,364 --> 00:54:04,365 Whatever. 629 00:54:05,366 --> 00:54:07,493 We're done here. Let's head back up. 630 00:54:07,869 --> 00:54:08,786 Yes. 631 00:54:11,414 --> 00:54:12,748 Your work here is done. 632 00:54:26,012 --> 00:54:27,388 What are you doing? 633 00:54:27,847 --> 00:54:29,056 That's enough. 634 00:54:32,351 --> 00:54:34,728 Park Jong-du, you bastard! 635 00:54:39,901 --> 00:54:42,236 Gyu-tae, that useless fuck. 636 00:54:42,695 --> 00:54:45,614 You can't shoot here! The ship will stop! 637 00:54:45,615 --> 00:54:46,991 This is the engine! 638 00:54:46,991 --> 00:54:48,659 Shut the fuck up. 639 00:54:50,870 --> 00:54:54,415 Are cops allowed to just fucking shoot at anyone? 640 00:54:55,333 --> 00:54:57,877 From now on, it's self-defense, you fucker! 641 00:54:58,085 --> 00:54:58,919 Sir. 642 00:54:59,170 --> 00:55:00,546 I'm not with them! 643 00:55:00,797 --> 00:55:02,757 -Help me! I've killed no one! -Me too! 644 00:55:14,101 --> 00:55:15,727 Hey, kids. 645 00:55:15,812 --> 00:55:16,896 Grab your toys. 646 00:55:16,979 --> 00:55:17,980 -Yes, sir! -Yes, sir! 647 00:55:20,608 --> 00:55:22,359 Goodness, what should I do? 648 00:55:34,831 --> 00:55:36,666 -You're off the clock! -Don't shoot! 649 00:55:36,916 --> 00:55:39,335 Wait, you're still alive? 650 00:55:40,294 --> 00:55:41,712 Freeze! 651 00:55:42,839 --> 00:55:45,800 -Stop now, or else. -You really must have nine lives. 652 00:55:46,092 --> 00:55:47,468 -You bastards! -Drop your guns. 653 00:55:47,468 --> 00:55:49,094 You just won't fucking go down. 654 00:55:49,095 --> 00:55:51,305 -Drop your gun! -Stay the fuck back! 655 00:55:52,139 --> 00:55:53,682 I'll kill you. 656 00:55:53,683 --> 00:55:55,726 -Stay back. -Don't move, you bastard! 657 00:55:55,726 --> 00:55:58,353 -Stop! -Fuck off! 658 00:55:58,354 --> 00:56:02,733 I told you, didn't I? There's nowhere to run. 659 00:56:03,651 --> 00:56:06,945 This fucking dipshit. Who said I was running? 660 00:56:08,614 --> 00:56:10,574 This is my ship now, fucking asshole. 661 00:56:13,911 --> 00:56:15,120 I'll fucking kill you! 662 00:56:16,038 --> 00:56:17,372 You bastard! 663 00:56:19,458 --> 00:56:20,834 You fucker! 664 00:56:21,502 --> 00:56:22,669 You bastard! 665 00:56:24,130 --> 00:56:26,173 -Move, you bastard! -I'm not one of them! Don't shoot! 666 00:56:26,632 --> 00:56:27,549 Step back! 667 00:56:27,925 --> 00:56:28,967 You son of a bitch. 668 00:56:28,968 --> 00:56:29,969 Hands up. 669 00:56:32,513 --> 00:56:34,223 You motherfucker. 670 00:56:36,350 --> 00:56:38,143 -Fuck. -Put your head down. 671 00:56:38,227 --> 00:56:39,895 I said, put your fucking head down! 672 00:56:41,856 --> 00:56:43,274 We're fucked. 673 00:57:46,170 --> 00:57:47,546 Who the fuck are you? 674 00:58:47,690 --> 00:58:49,316 Jong-du! Come on! 675 00:58:53,362 --> 00:58:55,572 Out of my way, fucking brat. 676 00:59:09,837 --> 00:59:11,046 Da-yeon, move! 677 00:59:27,772 --> 00:59:28,856 You fucker! 678 00:59:36,822 --> 00:59:38,782 Die, motherfuckers! 679 00:59:51,253 --> 00:59:52,504 Hey, mag. 680 01:00:18,405 --> 01:00:20,240 Go away! 681 01:01:12,668 --> 01:01:14,419 Fuck! 682 01:02:10,392 --> 01:02:12,477 If this isn't hell, 683 01:02:13,270 --> 01:02:15,105 I don't know what is. 684 01:02:54,853 --> 01:02:56,437 Over here! Hurry! 685 01:02:56,438 --> 01:02:57,856 There's a door! 686 01:03:23,674 --> 01:03:25,092 Come on. This way. 687 01:03:25,092 --> 01:03:26,176 Shoot! 688 01:03:36,020 --> 01:03:37,062 Hurry. 689 01:03:49,783 --> 01:03:50,992 Hurry up! 690 01:04:21,023 --> 01:04:23,066 That prison uniform he had on? 691 01:04:23,692 --> 01:04:25,985 It's not from this era. 692 01:04:26,737 --> 01:04:30,574 I was in prison in Muntinlupa for 30 years. 693 01:04:30,949 --> 01:04:32,909 We need to go to the doctor first. 694 01:04:33,369 --> 01:04:34,244 Right. 695 01:04:34,953 --> 01:04:36,204 Let's go. 696 01:04:42,461 --> 01:04:43,295 Sir. 697 01:04:43,879 --> 01:04:45,922 We have photos from the Taiwanese MRCC. 698 01:04:46,507 --> 01:04:49,176 It's not far from the last known location. 699 01:04:49,426 --> 01:04:50,635 Pull them up. 700 01:04:54,306 --> 01:04:55,265 When's it from? 701 01:04:55,265 --> 01:04:56,599 Thirty minutes ago. 702 01:04:57,142 --> 01:04:58,935 Doesn't look like it's sinking. 703 01:04:59,561 --> 01:05:01,145 Zoom in on the lifeboats. 704 01:05:04,149 --> 01:05:06,234 No damage to the stern or deck. 705 01:05:07,611 --> 01:05:10,113 Where is that? Why is it so bright? 706 01:05:11,198 --> 01:05:12,908 Zoom in on the accommodation. 707 01:05:19,039 --> 01:05:20,707 Fuck me. 708 01:05:21,333 --> 01:05:25,128 I knew those damned inmates would raise hell. 709 01:05:26,338 --> 01:05:30,091 Why were cops on the ship if they weren't going to do anything? 710 01:05:30,092 --> 01:05:32,052 This is what they gobble up tax money for? 711 01:05:32,052 --> 01:05:33,970 Fucking idiots! 712 01:05:49,027 --> 01:05:50,403 CHIEF PYO 713 01:05:56,326 --> 01:05:57,285 Report? 714 01:05:58,704 --> 01:05:59,705 You're funny. 715 01:05:59,788 --> 01:06:02,624 I may have let you experiment on me, but I'm no lackey. 716 01:06:03,250 --> 01:06:06,628 I'm doing what you asked me to. The situation is under control... 717 01:06:06,628 --> 01:06:08,087 Under control? 718 01:06:08,589 --> 01:06:11,717 I don't want to hear it. Let's keep it simple. 719 01:06:12,134 --> 01:06:14,386 You will go there yourself. 720 01:06:14,386 --> 01:06:15,512 To get him? 721 01:06:15,512 --> 01:06:16,596 Me? 722 01:06:17,014 --> 01:06:20,225 The ship is in the middle of the sea. 723 01:06:20,767 --> 01:06:23,019 You must be out of your goddamn mind. 724 01:06:23,270 --> 01:06:24,479 You think the Coast Guard 725 01:06:24,480 --> 01:06:26,315 or the Ministry of National Defense will support this? 726 01:06:26,607 --> 01:06:28,984 There are dozens of inmates on board. 727 01:06:28,984 --> 01:06:31,027 We can't just lift him out by himself. 728 01:06:31,445 --> 01:06:32,904 You're talking nonsense. 729 01:06:32,905 --> 01:06:35,157 You're the one who put him on the ship. 730 01:06:36,283 --> 01:06:39,953 You insisted that we didn't need extra security, Captain Oh. 731 01:06:40,662 --> 01:06:44,457 -We've been doing it your way... -So what the fuck do you want? 732 01:06:45,125 --> 01:06:46,793 I just wanted Alpha to get on board, 733 01:06:46,793 --> 01:06:49,796 not the rest of those violent convicts! 734 01:06:49,796 --> 01:06:51,714 Now all hell has broken loose! 735 01:06:53,050 --> 01:06:54,676 How is that my fault? 736 01:06:54,676 --> 01:06:57,428 You knew this would happen and didn't do shit. 737 01:06:57,429 --> 01:06:58,471 What do you want me to do? 738 01:06:58,472 --> 01:07:00,474 Shut the fuck up! 739 01:07:16,949 --> 01:07:18,116 Listen carefully. 740 01:07:18,617 --> 01:07:22,704 There's a US Navy helicopter in the naval base in front of you. 741 01:07:24,456 --> 01:07:26,040 Stop wasting my time... 742 01:07:27,459 --> 01:07:29,461 and bring Alpha to me right now. 743 01:07:30,170 --> 01:07:32,213 What? Hey, asshole. 744 01:07:33,632 --> 01:07:34,674 Hey! 745 01:07:39,096 --> 01:07:40,514 That fucking... 746 01:08:06,582 --> 01:08:08,584 That annoying cunt. 747 01:08:09,126 --> 01:08:11,419 Shut up, bitch! 748 01:08:23,098 --> 01:08:24,099 Jeez! 749 01:08:24,641 --> 01:08:26,809 -Don't you have manners? -You should knock first. 750 01:08:27,769 --> 01:08:30,229 You've never seen a girl take a shit? 751 01:08:30,230 --> 01:08:31,648 What took you so long? 752 01:08:32,149 --> 01:08:33,150 Gun-bae. 753 01:08:33,692 --> 01:08:36,403 Be honest with me. You forgot about me, didn't you? 754 01:08:36,403 --> 01:08:37,821 Nonsense. 755 01:08:38,697 --> 01:08:40,365 I'm here now. Don't be mad. 756 01:08:40,907 --> 01:08:42,491 Fuck you. 757 01:08:43,368 --> 01:08:44,327 Sis. 758 01:08:46,288 --> 01:08:48,790 How could I not get mad at that hideous mug? 759 01:08:48,790 --> 01:08:52,376 Stop shaking your hands, stupid bitch! 760 01:08:52,377 --> 01:08:53,503 Come on! 761 01:08:53,503 --> 01:08:56,088 You lied about being a certified nail tech, didn't you? 762 01:08:56,882 --> 01:08:58,133 Damn it. 763 01:08:58,133 --> 01:09:00,844 You see this? See that shit? 764 01:09:00,844 --> 01:09:02,470 Fucking hack. 765 01:09:05,515 --> 01:09:06,766 Turn the other way. 766 01:09:08,727 --> 01:09:11,312 I'm surprised there's no bloodbath. 767 01:09:11,313 --> 01:09:14,899 Then I'd have to take a shower. I don't have a change of clothes. 768 01:09:15,400 --> 01:09:17,276 Where do you think you're going, bitch? 769 01:09:17,277 --> 01:09:18,611 Pull this up. 770 01:09:26,703 --> 01:09:29,372 I never wanted those inmates on board! 771 01:09:29,373 --> 01:09:30,791 You voted for it, you bastard! 772 01:09:30,791 --> 01:09:32,083 When? 773 01:09:42,094 --> 01:09:43,303 Hurry! 774 01:09:47,349 --> 01:09:49,476 Why isn't this working? 775 01:10:05,951 --> 01:10:07,494 The water's so cold. 776 01:10:09,496 --> 01:10:11,456 Not scared anymore, I guess. 777 01:10:16,878 --> 01:10:19,422 But why is he sleeping in my room? 778 01:10:24,845 --> 01:10:27,597 Doctor, get up. 779 01:10:27,597 --> 01:10:29,307 I heard something outside. 780 01:10:29,307 --> 01:10:31,350 What is it? Gunshots? 781 01:10:32,185 --> 01:10:34,061 What's with you and gunshots? 782 01:10:34,062 --> 01:10:35,897 It wasn't a gunshot. 783 01:10:39,192 --> 01:10:41,110 It sounded like a scream. 784 01:10:43,238 --> 01:10:45,240 Or something falling. 785 01:10:59,546 --> 01:11:01,256 The lifeboat got unlatched. 786 01:11:02,466 --> 01:11:03,467 But... 787 01:11:04,634 --> 01:11:06,177 how did it get unlatched? 788 01:11:41,213 --> 01:11:42,547 Run away. 789 01:11:42,547 --> 01:11:44,423 Doctor! What's going on? 790 01:11:44,424 --> 01:11:47,009 I don't have time to explain. It's coming after us. 791 01:11:47,010 --> 01:11:48,344 Let me go. 792 01:11:48,345 --> 01:11:50,430 It was right there. Nurse Song... 793 01:11:51,515 --> 01:11:53,975 Why do you keep picking on me? 794 01:11:53,975 --> 01:11:55,393 You have to calm down. 795 01:11:56,978 --> 01:11:58,521 What happened to the nurse? 796 01:11:58,897 --> 01:12:00,315 She's dead. 797 01:12:01,858 --> 01:12:06,070 It's in the sick bay. It was in the engine room before... 798 01:12:06,071 --> 01:12:09,616 I was sure I'd tranquilized... 799 01:12:10,033 --> 01:12:11,242 Tell me straight. 800 01:12:12,536 --> 01:12:13,870 The monster. 801 01:12:14,746 --> 01:12:17,623 His eyes were sewn shut. He's like a corpse. 802 01:12:18,124 --> 01:12:20,251 He had on a uniform like that. 803 01:12:22,587 --> 01:12:24,714 Who is he? Tell me what you know. 804 01:12:25,382 --> 01:12:26,549 I don't know anything. 805 01:12:26,633 --> 01:12:30,470 -I just did as I was told. -Who told you what, asshole? 806 01:12:38,603 --> 01:12:39,687 Aeon Genetics. 807 01:12:40,814 --> 01:12:43,858 They just told me to inject an anesthetic every six hours. 808 01:12:43,942 --> 01:12:47,236 The gig paid well, so I just did what they told me to. 809 01:12:47,320 --> 01:12:48,487 Aeon... 810 01:12:49,281 --> 01:12:50,615 Aeon Genetics? 811 01:12:51,283 --> 01:12:52,909 -The pharmaceutical company? -Yes. 812 01:12:53,368 --> 01:12:56,162 The one that sells vitamins by saying nonsense 813 01:12:56,162 --> 01:12:59,123 like they supposedly make you ten years younger? 814 01:12:59,124 --> 01:13:00,291 Yes. 815 01:13:03,044 --> 01:13:05,463 There were people from the company in the basement. 816 01:13:05,547 --> 01:13:07,006 They'll know everything. 817 01:13:08,049 --> 01:13:10,051 This is too much for me. 818 01:13:11,761 --> 01:13:15,598 Isn't there a first aid kit on the lifeboat? 819 01:13:15,682 --> 01:13:17,308 Yes, but... 820 01:13:17,809 --> 01:13:19,560 The lifeboat... 821 01:13:20,103 --> 01:13:21,646 It's completely smashed. 822 01:13:22,147 --> 01:13:24,190 Fuck me. 823 01:13:24,816 --> 01:13:25,858 Oh, right... 824 01:13:26,401 --> 01:13:30,530 I left some medical supplies in the room in the basement. 825 01:13:33,366 --> 01:13:36,077 You go check. I'll go see if there are any others. 826 01:13:37,078 --> 01:13:38,204 By yourself? 827 01:13:39,831 --> 01:13:42,291 It's too dangerous. I'll go with you. 828 01:13:42,375 --> 01:13:43,459 I'm fine. 829 01:13:45,253 --> 01:13:48,589 It's a crime scene. A detective should be present. 830 01:13:51,509 --> 01:13:52,718 But... 831 01:13:55,889 --> 01:13:57,223 -This way. -What? 832 01:13:57,223 --> 01:13:58,432 Okay. Let's go. 833 01:13:59,225 --> 01:14:00,267 Come on. 834 01:14:20,914 --> 01:14:24,167 Hey, enough primping. Jong-du's waiting in the engine room. 835 01:14:24,250 --> 01:14:26,210 Sweet Jong-du. 836 01:14:26,294 --> 01:14:28,921 He actually hijacked the ship. 837 01:14:29,005 --> 01:14:32,967 He may be a grade-A asshole, but the boy sure is clever, isn't he? 838 01:15:15,385 --> 01:15:17,136 Who are you, you fucker? 839 01:15:45,832 --> 01:15:47,250 Who the fuck are you? 840 01:15:48,376 --> 01:15:49,919 Gun-bae, let's go. 841 01:15:51,755 --> 01:15:52,630 You go. 842 01:15:52,630 --> 01:15:53,964 Let's go! 843 01:15:59,054 --> 01:16:00,555 Hurry! 844 01:16:14,027 --> 01:16:15,111 Wait... 845 01:16:17,489 --> 01:16:19,324 Hurry up, you dumb bitch! 846 01:16:22,368 --> 01:16:24,661 Help! 847 01:16:35,882 --> 01:16:36,966 Let's go. 848 01:16:37,467 --> 01:16:38,509 Hurry! 849 01:16:44,307 --> 01:16:45,516 Wait... 850 01:16:56,152 --> 01:16:58,571 How far are we going? 851 01:17:00,990 --> 01:17:02,116 Hey. 852 01:17:02,117 --> 01:17:03,159 Hold on. 853 01:17:16,756 --> 01:17:18,924 The door shouldn't be open... 854 01:17:19,008 --> 01:17:20,342 What is this place? 855 01:17:21,010 --> 01:17:21,927 Almost there. 856 01:17:23,346 --> 01:17:24,180 We're here. 857 01:17:24,764 --> 01:17:26,390 What is this smell? 858 01:17:26,474 --> 01:17:27,558 What is all this? 859 01:17:29,269 --> 01:17:30,645 Goodness. 860 01:18:47,222 --> 01:18:48,097 Doctor. 861 01:18:48,097 --> 01:18:48,847 What? 862 01:18:48,973 --> 01:18:51,016 Oh, yes. Let's go. 863 01:19:48,908 --> 01:19:50,075 My goodness. 864 01:19:50,702 --> 01:19:52,995 What the hell is this? 865 01:20:00,461 --> 01:20:01,753 Sit here. 866 01:20:01,796 --> 01:20:02,922 My legs... 867 01:20:06,175 --> 01:20:08,093 The bullet just grazed you. 868 01:20:08,970 --> 01:20:10,888 So the wound isn't that deep. 869 01:20:10,972 --> 01:20:12,682 But this will still hurt. 870 01:20:12,765 --> 01:20:14,850 Be gentle, please! 871 01:20:16,185 --> 01:20:18,854 -It's a long cut. It'll need stitches. -Don't you need to be treated? 872 01:20:19,814 --> 01:20:21,732 -I'll need stitches? -Wasn't the wound pretty deep? 873 01:20:21,733 --> 01:20:23,234 It was bleeding a lot. 874 01:20:23,234 --> 01:20:25,236 -Isn't that a stapler? -It's not. 875 01:20:26,112 --> 01:20:27,488 It's going to sting a bit. 876 01:20:28,031 --> 01:20:29,490 There's no anesthetic. 877 01:20:30,241 --> 01:20:31,325 Still, 878 01:20:31,743 --> 01:20:34,328 promise you'll be as gentle as possible. 879 01:20:34,871 --> 01:20:35,997 Sure. 880 01:20:44,756 --> 01:20:47,633 You're exaggerating It'll be over soon, stay still. 881 01:20:48,092 --> 01:20:49,593 If you move, I have to do it again. 882 01:20:49,594 --> 01:20:50,761 That's enough! 883 01:20:50,762 --> 01:20:52,346 Yes, almost done. 884 01:20:53,389 --> 01:20:54,515 It's all in Japanese. 885 01:20:54,515 --> 01:20:57,392 All done. I'll bandage the wound. 886 01:21:03,816 --> 01:21:06,735 It's him. The inmate we saw. 887 01:21:11,657 --> 01:21:13,075 "Name, Kim Han-gyu." 888 01:21:13,076 --> 01:21:14,786 "Born in 1911." 889 01:21:15,453 --> 01:21:16,954 Born in 19117 890 01:21:18,081 --> 01:21:19,916 He's as old as my grandfather. 891 01:21:20,666 --> 01:21:23,669 That doesn't make any sense. 892 01:21:24,212 --> 01:21:27,965 "In 1943, he was forced to join the Japanese army, 893 01:21:27,965 --> 01:21:30,467 fought in the Battle of the Philippines, 894 01:21:31,010 --> 01:21:33,095 lost his arm in battle, 895 01:21:33,471 --> 01:21:37,850 and was detained at a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island.” 896 01:21:38,267 --> 01:21:42,767 "He became a human weapon test subject for the Kemono Project, 897 01:21:43,648 --> 01:21:48,069 in which he showed the best results, earning the AA distinction.” 898 01:21:48,069 --> 01:21:49,528 Human weapon? 899 01:21:50,279 --> 01:21:51,530 Test subject? 900 01:21:52,156 --> 01:21:53,991 -What's that? -I'll do it. 901 01:21:54,951 --> 01:21:56,285 You mean, 902 01:21:56,744 --> 01:22:00,205 he's been alive since the Japanese occupation? 903 01:22:01,332 --> 01:22:03,709 But why was he on this ship? 904 01:22:08,172 --> 01:22:09,631 What the fuck was that? 905 01:22:09,882 --> 01:22:11,341 That fucking ogre. 906 01:22:11,342 --> 01:22:12,676 Hurry up! 907 01:22:24,772 --> 01:22:25,856 Gun-bae, over here! 908 01:22:29,569 --> 01:22:30,987 Gun-bae, get in! 909 01:22:30,987 --> 01:22:32,613 Hurry! Come on! 910 01:23:07,356 --> 01:23:10,150 "Test Subject Alpha."” 911 01:23:10,526 --> 01:23:15,026 "Test Subject Alpha's extreme and indiscriminate violence 912 01:23:16,866 --> 01:23:20,035 can be seen as a side effect of his lobotomy 913 01:23:20,036 --> 01:23:24,536 and the PTSD he developed from exposure to extreme pain." 914 01:23:36,594 --> 01:23:38,429 -Why won't this... -What's going on? 915 01:23:38,429 --> 01:23:40,097 Why isn't this opening? 916 01:23:40,097 --> 01:23:41,640 It won't open! 917 01:24:07,166 --> 01:24:08,876 "Test Subject Alpha... 918 01:24:09,293 --> 01:24:13,793 reacts only to threatening movements and human body temperature.” 919 01:24:14,298 --> 01:24:16,883 "He has the genetic traits of a wolf, 920 01:24:16,884 --> 01:24:19,094 with an acute sense of hearing and smell." 921 01:24:19,095 --> 01:24:23,595 He has five times the physical strength of the average man.” 922 01:24:25,518 --> 01:24:26,769 You go first. 923 01:24:30,982 --> 01:24:33,275 Why won't this thing open? 924 01:24:33,276 --> 01:24:34,610 For fuck's sake! 925 01:24:35,236 --> 01:24:38,280 Gun-bae, what do I do? It won't open. 926 01:24:38,948 --> 01:24:40,199 "However, 927 01:24:40,199 --> 01:24:44,699 Alpha's proteins do not exhibit the changes associated with aging." 928 01:24:46,789 --> 01:24:51,289 "As a key to anti-aging science and increased life expectancy, 929 01:24:51,502 --> 01:24:56,002 Alpha could lead us to a new phase of human evolution." 930 01:24:59,385 --> 01:25:01,428 It's just like a cancer cell. 931 01:25:01,596 --> 01:25:03,306 These people... 932 01:25:04,223 --> 01:25:06,183 They're out of their minds. 933 01:25:06,183 --> 01:25:08,476 Just to live a few years longer. 934 01:25:08,936 --> 01:25:10,520 Goodness. 935 01:25:11,022 --> 01:25:13,649 These are truly the end times. 936 01:25:14,525 --> 01:25:16,151 Is there anything else? 937 01:25:16,611 --> 01:25:18,112 Hold on. 938 01:25:18,112 --> 01:25:20,239 There might be more if I poke around. 939 01:25:20,781 --> 01:25:22,282 Let me look. 940 01:25:54,774 --> 01:25:56,609 You! No pictures. 941 01:25:57,401 --> 01:25:58,568 Yes, sir! 942 01:26:24,428 --> 01:26:25,804 Gentlemen, 943 01:26:25,805 --> 01:26:30,100 we have successfully completed the final operation. 944 01:26:58,421 --> 01:27:00,297 Sir. 945 01:27:09,974 --> 01:27:11,100 What's going on? 946 01:27:34,957 --> 01:27:37,626 Kill that wretched beast! 947 01:27:37,626 --> 01:27:38,793 -Yes! -Yes! 948 01:27:47,636 --> 01:27:48,970 You bastard! 949 01:28:08,616 --> 01:28:10,659 Wait... 950 01:28:52,326 --> 01:28:53,785 Myung-ju, move! 951 01:29:03,963 --> 01:29:05,005 No... 952 01:29:05,339 --> 01:29:06,757 Let him go. 953 01:29:06,924 --> 01:29:08,300 Let him go! 954 01:29:13,097 --> 01:29:14,515 Let him go. 955 01:29:18,227 --> 01:29:22,648 Sir, come here and do something! 956 01:29:28,195 --> 01:29:29,863 You have to get out. 957 01:29:30,698 --> 01:29:32,825 I can't leave him. 958 01:29:32,825 --> 01:29:34,409 I said get out! 959 01:29:44,211 --> 01:29:45,420 Come out! 960 01:29:53,637 --> 01:29:55,180 You wretched fuck. 961 01:29:56,515 --> 01:29:58,767 You're not going anywhere. 962 01:30:00,311 --> 01:30:01,603 Get out! 963 01:30:07,151 --> 01:30:09,820 Gun-bae... 964 01:30:11,572 --> 01:30:12,739 Myung-ju... 965 01:30:12,740 --> 01:30:15,325 Fuck, this doesn't make you look cool at all, 966 01:30:15,326 --> 01:30:17,244 -so just get out! -No. 967 01:30:17,244 --> 01:30:18,536 Get out of there! 968 01:30:32,509 --> 01:30:33,927 What was that noise? 969 01:30:34,553 --> 01:30:36,221 -We should go. -Okay. 970 01:30:45,314 --> 01:30:46,481 Gun-bae... 971 01:30:55,616 --> 01:30:56,617 Get up. 972 01:30:56,617 --> 01:30:59,828 -We have to go. Move. -But Gun-bae... 973 01:31:07,544 --> 01:31:09,546 Captain. This is Kim. 974 01:31:10,214 --> 01:31:13,008 We have the ship's coordinates from 20 minutes ago. 975 01:31:13,008 --> 01:31:15,051 It seems to have stopped. 976 01:31:15,052 --> 01:31:16,094 Copy. 977 01:31:17,388 --> 01:31:18,806 Get ready! 978 01:31:59,263 --> 01:32:00,472 Oh, my! 979 01:32:30,753 --> 01:32:32,004 Come this way. 980 01:32:50,064 --> 01:32:52,357 -What are you doing? -Stay inside, no matter what. 981 01:33:04,745 --> 01:33:05,829 Fuck. 982 01:34:21,196 --> 01:34:25,696 I have to at least take an arm 983 01:34:26,285 --> 01:34:30,785 or I won't be able to face my boys on the other side. 984 01:34:33,834 --> 01:34:35,335 You bastard. 985 01:36:30,200 --> 01:36:31,034 Is that... 986 01:36:31,493 --> 01:36:33,203 Is that the sound of a helicopter? 987 01:36:33,203 --> 01:36:35,371 It must be here to rescue us, right? 988 01:36:35,914 --> 01:36:37,498 Did you call for help? 989 01:36:37,916 --> 01:36:40,084 No, all the lines were down. 990 01:36:40,627 --> 01:36:42,295 Did Captain Lee call for it? 991 01:36:42,296 --> 01:36:44,631 This way. 992 01:36:46,300 --> 01:36:48,176 -Where are you going? -Hurry up. 993 01:36:48,427 --> 01:36:49,719 Wait for me! 994 01:37:19,041 --> 01:37:20,917 Are you from the helicopter? 995 01:37:30,761 --> 01:37:32,387 I'm saved. 996 01:37:36,892 --> 01:37:41,392 This monster has been killing everyone on board. 997 01:37:43,106 --> 01:37:44,482 Monster? 998 01:37:44,483 --> 01:37:46,776 Cops, inmates, everyone. 999 01:37:46,777 --> 01:37:51,277 He just kills everything in his path, crushing them like bugs. 1000 01:37:52,074 --> 01:37:54,534 I can't. No... 1001 01:37:54,618 --> 01:37:58,246 We have to go. I don't have time to explain! 1002 01:38:03,251 --> 01:38:05,253 What a noisy bitch. 1003 01:38:05,253 --> 01:38:08,547 You talk way too much. 1004 01:38:08,548 --> 01:38:10,216 I don't have time either. 1005 01:38:23,605 --> 01:38:24,772 Police. 1006 01:38:26,274 --> 01:38:27,441 Don't move. 1007 01:38:35,534 --> 01:38:38,370 You should be fucking ashamed to be a cop. 1008 01:38:38,745 --> 01:38:41,622 Can't even do a simple job. 1009 01:38:41,915 --> 01:38:45,043 All you had to do was bring the ship to Korea. 1010 01:38:46,044 --> 01:38:47,462 Is that so hard? 1011 01:38:49,881 --> 01:38:51,340 You fucking... 1012 01:38:51,341 --> 01:38:53,551 worthless imbeciles. 1013 01:39:04,146 --> 01:39:06,106 Let's go. Hurry. 1014 01:39:06,982 --> 01:39:08,483 Put your guns down. 1015 01:39:10,026 --> 01:39:11,318 Who are you? 1016 01:39:11,778 --> 01:39:13,279 You haven't changed. 1017 01:39:14,239 --> 01:39:15,990 You're still as filthy as ever. 1018 01:39:22,456 --> 01:39:23,582 I knew it. 1019 01:39:23,582 --> 01:39:25,959 You're that fucking thug. 1020 01:39:26,918 --> 01:39:28,461 It's been ages. 1021 01:39:41,141 --> 01:39:42,350 So, 1022 01:39:42,809 --> 01:39:45,686 you put Alpha on this ship 1023 01:39:45,979 --> 01:39:47,939 so you could track us down once you got to Korea? 1024 01:39:50,442 --> 01:39:54,942 That's why Chief Pyo was so fucking hell-bent on sending me here. 1025 01:39:55,947 --> 01:39:57,615 I think you'll know. 1026 01:39:58,783 --> 01:40:00,242 Why did you do it? 1027 01:40:00,494 --> 01:40:02,829 What do you mean, why? 1028 01:40:02,829 --> 01:40:05,248 You were all vile scum anyway. 1029 01:40:05,248 --> 01:40:08,918 I was simply taking that trash and recycling it. 1030 01:40:08,919 --> 01:40:10,420 Is that so wrong? 1031 01:40:11,171 --> 01:40:12,422 We didn't fucking do it. 1032 01:40:12,464 --> 01:40:13,798 Don't lie to me. 1033 01:40:14,341 --> 01:40:15,759 You guys killed my brother. 1034 01:40:17,677 --> 01:40:18,844 No. 1035 01:40:19,471 --> 01:40:20,763 It wasn't us, damn it! 1036 01:40:20,931 --> 01:40:22,390 Fuck you, you bastard! 1037 01:40:38,865 --> 01:40:41,951 Today's batch is extra fresh. 1038 01:40:42,327 --> 01:40:44,787 Who the fuck are you? 1039 01:40:49,584 --> 01:40:51,419 Hurry up and haul them in. 1040 01:42:26,806 --> 01:42:28,098 Keep coming. 1041 01:42:28,808 --> 01:42:29,725 A little further. 1042 01:42:32,062 --> 01:42:33,146 Stop! 1043 01:42:49,537 --> 01:42:50,955 Let the pigs out. 1044 01:42:51,164 --> 01:42:52,999 Eat, little piggies. 1045 01:42:53,917 --> 01:42:55,043 Let them out. 1046 01:42:55,043 --> 01:42:58,796 -What are you doing? -Hurry up! 1047 01:43:02,509 --> 01:43:04,594 Sir, what should we eat for dinner? 1048 01:43:06,262 --> 01:43:07,596 Let's see... 1049 01:43:07,597 --> 01:43:09,974 Sung-go just got fresh tuna at his joint. 1050 01:43:10,600 --> 01:43:12,226 -How's tuna? -Sounds good. 1051 01:43:14,854 --> 01:43:15,855 Sir! 1052 01:43:21,695 --> 01:43:22,904 Are you okay? 1053 01:43:22,904 --> 01:43:25,656 You were stabbed to death and I gave you a new life, 1054 01:43:25,657 --> 01:43:27,450 you ungrateful fuck. 1055 01:43:27,909 --> 01:43:30,328 But you ran away, didn't you? 1056 01:43:32,330 --> 01:43:35,374 Well, you don't get hurt or get old. 1057 01:43:35,375 --> 01:43:37,210 How great is that? 1058 01:43:37,210 --> 01:43:39,086 I understand... 1059 01:43:39,337 --> 01:43:42,048 but you should have cooperated when I sent the boys. 1060 01:43:42,048 --> 01:43:44,216 Why did you make me go there myself? 1061 01:43:52,642 --> 01:43:54,477 Was it a boy? 1062 01:43:55,770 --> 01:43:57,062 Or a girl? 1063 01:43:58,273 --> 01:44:01,150 It's been so long that I can't fucking remember. 1064 01:44:06,698 --> 01:44:08,449 You fucking bastard. 1065 01:44:28,887 --> 01:44:29,929 The monster is back. 1066 01:44:30,180 --> 01:44:31,598 Damn it... 1067 01:44:43,651 --> 01:44:46,862 What the fuck is that old man doing awake? 1068 01:44:47,238 --> 01:44:48,781 We'll just take the head. 1069 01:44:49,240 --> 01:44:50,449 Fire. 1070 01:44:59,375 --> 01:45:01,585 Hey, hurry up! 1071 01:45:53,555 --> 01:45:54,806 Incompetent fucks. 1072 01:45:54,806 --> 01:45:56,098 I can't believe this. 1073 01:46:15,201 --> 01:46:17,077 This way. 1074 01:46:36,097 --> 01:46:39,809 It'd be a waste to kill something this expensive. 1075 01:47:06,878 --> 01:47:07,920 Take off. 1076 01:47:09,130 --> 01:47:10,381 Don't move! 1077 01:47:11,132 --> 01:47:12,258 Who are you? 1078 01:47:12,759 --> 01:47:14,218 It doesn't matter. 1079 01:47:14,218 --> 01:47:15,886 Just take us to Korea. 1080 01:47:16,387 --> 01:47:19,431 I can't. I have to refuel. 1081 01:47:23,978 --> 01:47:25,646 Is he serious? 1082 01:47:27,815 --> 01:47:31,193 Then just go anywhere nearby. Anywhere but here! 1083 01:48:22,745 --> 01:48:24,121 What a waste. 1084 01:48:52,025 --> 01:48:54,068 He'll be dead soon. 1085 01:48:54,861 --> 01:48:57,613 So I'll have to at least bring you in to save face. 1086 01:48:58,906 --> 01:49:00,032 Don't you think? 1087 01:49:11,586 --> 01:49:13,129 A fucking animal... 1088 01:49:14,589 --> 01:49:16,424 shouldn't pretend 1089 01:49:17,467 --> 01:49:18,718 that it's human. 1090 01:50:32,333 --> 01:50:34,418 Come with me quietly, 1091 01:50:35,503 --> 01:50:37,338 before you die in vain. 1092 01:51:00,528 --> 01:51:02,404 Seeing you struggling like this... 1093 01:51:04,282 --> 01:51:06,033 Now I remember. 1094 01:51:07,243 --> 01:51:09,411 The face of your fucking kid 1095 01:51:11,414 --> 01:51:13,791 crying out, "Daddy."” 1096 01:52:27,490 --> 01:52:29,950 It's too much trouble to move them. 1097 01:52:30,868 --> 01:52:35,368 We'll have to work on them here instead of in Korea. 1098 01:52:52,598 --> 01:52:55,017 We'll be able to cover the costs. 1099 01:52:59,397 --> 01:53:00,481 I'm fine. 1100 01:53:01,857 --> 01:53:03,191 We all know... 1101 01:53:06,028 --> 01:53:08,363 our jobs come with certain risks. 1102 01:53:25,548 --> 01:53:27,883 They're just poor, filthy animals. 1103 01:53:28,759 --> 01:53:30,302 I hope you understand.