1 00:00:05,785 --> 00:00:07,922 2 00:00:07,922 --> 00:00:10,455 3 00:00:10,455 --> 00:00:12,254 4 00:00:46,120 --> 00:00:48,580 Adakah anda melihat penjenayah keluar di belakang saya? 5 00:00:48,750 --> 00:00:50,186 Selepas kira-kira setahun sejak awal 2016 6 00:00:50,210 --> 00:00:55,130 Ekstradisi pertama antara Filipina dan Korea Selatan berlangsung pada 4 petang hari ini. 7 00:00:55,210 --> 00:00:58,486 Buat pertama kalinya, 47 penjenayah Korea yang melarikan diri ke Filipina 8 00:00:58,510 --> 00:01:06,510 selepas melakukan jenayah di Korea dihantar pulang beramai-ramai dengan penerbangan sewa. 9 00:01:07,230 --> 00:01:12,440 Ini adalah polis menggunakan pasukan khas rakyat dan anggota permotoran tempatan... 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,700 Jong Dongbi, keparat!! 11 00:01:24,950 --> 00:01:27,266 Apa... Hentikan dia! Berhenti! 12 00:01:27,290 --> 00:01:27,897 Cepat! 13 00:01:27,921 --> 00:01:29,080 anak jalang!! 14 00:01:34,630 --> 00:01:36,076 Mati dengan saya!! 15 00:01:36,100 --> 00:01:44,100 . 16 00:02:01,410 --> 00:02:05,750 2022 17 00:02:06,580 --> 00:02:09,106 12 September, sekarang. 18 00:02:09,130 --> 00:02:10,790 Burbad, Manila, Filipina. 19 00:02:10,920 --> 00:02:13,236 Penjenayah Korea yang ditangkap di filipina akan diangkut ke pelabuhan Busan 20 00:02:13,260 --> 00:02:16,656 dalam 2 hari jam 7 malam 14hb. 21 00:02:16,680 --> 00:02:22,180 Dengan kapal kargo antarabangsa yang berlepas dari Terminal Kontena Manila pada jam 5 petang hari ini. 22 00:02:22,770 --> 00:02:28,310 Memandangkan bahawa pengeboman berani mati di lapangan terbang semasa penghantaran pulang pertama 23 00:02:28,360 --> 00:02:33,126 pada 2017 membunuh tujuh pegawai polis dan mencederakan lebih 30 penumpang lapangan terbang. 24 00:02:33,150 --> 00:02:38,846 Konvoi memutuskan untuk menggunakan terminal kapal kargo yang tidak boleh diakses oleh rakyat persendirian. 25 00:02:38,870 --> 00:02:42,346 Oleh itu, Agensi Polis Negara dengan kerjasama Lembaga Pelabuhan Busan, 26 00:02:42,370 --> 00:02:48,016 Menetapkan kapal pengangkut pukal 58,000 tan "Frontier Titan" sebagai kapal pengiring. 27 00:02:48,040 --> 00:02:52,276 Kira-kira 20 pegawai polis jenayah yang berpengalaman lebih 10 tahun 28 00:02:52,300 --> 00:02:55,696 dalam kes ganas telah ditugaskan untuk mengiringi kapal. 29 00:02:55,720 --> 00:02:58,076 Penjenayah yang dikehendaki dihantar pulang sebagai penjenayah Notis Merah, 30 00:02:58,100 --> 00:03:02,616 penjenayah peringkat tertinggi oleh Interpol. 31 00:03:02,640 --> 00:03:04,520 Hei, bukankah operasi kita rahsia? 32 00:03:04,640 --> 00:03:06,900 Ia dilaporkan dalam berita. 33 00:03:17,280 --> 00:03:18,410 Syabas. 34 00:03:31,710 --> 00:03:33,010 Duduk dekat. 35 00:03:33,670 --> 00:03:36,090 Cepat turun. 36 00:03:37,430 --> 00:03:38,560 Cepat, cepat. 37 00:03:39,180 --> 00:03:41,270 Cepat keluar dari bas. 38 00:03:41,310 --> 00:03:42,350 Bangun. 39 00:03:42,560 --> 00:03:44,496 Saya hanya memberitahu anda untuk membuka sedikit kaki anda. 40 00:03:44,520 --> 00:03:45,377 Cepat bangun. 41 00:03:45,401 --> 00:03:46,560 OK OK. 42 00:03:48,860 --> 00:03:50,190 di mana? 43 00:03:52,900 --> 00:03:55,530 Jom, jom. 44 00:03:59,040 --> 00:04:01,040 Jangan sentuh saya, sial. 45 00:04:01,410 --> 00:04:02,750 Hei ikut sini. 46 00:04:07,630 --> 00:04:10,880 Ah bau najis, sial. 47 00:04:13,800 --> 00:04:20,890 Lee Dong II, Red Scar, Lee Sang-moo, naik kapal! 48 00:04:22,140 --> 00:04:25,980 Saya fikir awak sudah lama bersara. 49 00:04:29,150 --> 00:04:30,900 Anak perempuan anda telah menjadi seorang wanita. 50 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 Sial. 51 00:04:40,750 --> 00:04:42,000 Dasar bodoh. 52 00:04:42,120 --> 00:04:44,670 Oleh kerana anda berada di sekolah, anda harus mendengar guru anda. 53 00:04:44,960 --> 00:04:46,170 Apakah jenis sikap itu? 54 00:04:51,630 --> 00:04:55,140 Saya melihat gambar-gambar itu dan sangat kagum. 55 00:04:57,430 --> 00:05:01,576 Bagaimana boleh interpol memukul seseorang. 56 00:05:01,600 --> 00:05:02,980 Ini tidak betul. 57 00:05:12,950 --> 00:05:15,830 Kenapa angin kuat sangat? 58 00:05:19,450 --> 00:05:21,976 Lepaskan, lepaskan. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,330 Lepaskan saya, bodoh. 60 00:05:27,340 --> 00:05:28,420 Maaf. 61 00:05:29,170 --> 00:05:32,380 Dah kelam kabut nak pergi melancong. 62 00:05:32,800 --> 00:05:35,260 Senior, Untuk apa orang-orang itu? 63 00:05:37,600 --> 00:05:40,350 Ia adalah seorang doktor dan seorang jururawat. 64 00:05:40,730 --> 00:05:43,650 Nampaknya semua penjenayah Korea berada di Filipina. 65 00:05:44,270 --> 00:05:48,626 Dikatakan kakitangan hospital polis tidak boleh keluar, jadi semalam saya... 66 00:05:48,650 --> 00:05:50,530 Saya sudah bosan dengannya. 67 00:05:50,650 --> 00:05:52,450 Bukankah saya patut datang? 68 00:05:54,030 --> 00:05:58,516 Lepaskan saya, lepaskan saya, keparat. 69 00:05:58,540 --> 00:06:00,580 Koyakkan dia, keparat bodoh. 70 00:06:03,460 --> 00:06:05,380 - Ok Ok. - Apa yang kamu lihat? 71 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 Naik kapal. 72 00:06:07,880 --> 00:06:10,880 ya. 73 00:06:11,720 --> 00:06:12,890 Hei awak punk. 74 00:06:14,430 --> 00:06:17,270 Selamat berkenalan, mari pergi. 75 00:06:27,610 --> 00:06:35,610 . 76 00:07:12,350 --> 00:07:13,910 Cepat. 77 00:07:44,480 --> 00:07:45,546 awak buat apa? 78 00:07:45,570 --> 00:07:46,570 Apa? 79 00:07:47,030 --> 00:07:48,280 Apa yang awak buat ni? 80 00:07:51,160 --> 00:07:52,330 Perhatian. 81 00:07:54,700 --> 00:07:55,830 Perhatian! 82 00:07:57,000 --> 00:07:58,120 Saya akan pendekkan. 83 00:07:58,750 --> 00:08:00,350 Saya adalah ketua Komando Pusat. 84 00:08:01,000 --> 00:08:03,856 Pasukan kami akan bertanggungjawab untuk semua tugas kawalan keselamatan di kawasan sempadan. 85 00:08:03,880 --> 00:08:06,550 Ia adalah pasukan pengiring banduan dari Filipina. 86 00:08:06,840 --> 00:08:11,366 Jadi, anda boleh keluar dari pintu yang sama ketika anda datang bekerja pada waktu pagi. 87 00:08:11,390 --> 00:08:12,100 Tidak, Hey. 88 00:08:12,180 --> 00:08:14,680 Apa yang anda ingin katakan? 89 00:08:14,850 --> 00:08:17,270 Saya tidak mendapat pesanan seperti itu. 90 00:08:21,940 --> 00:08:23,110 Saya memberi anda pesanan sekarang. 91 00:08:27,400 --> 00:08:28,490 Saya akan beri awak sepuluh minit. 92 00:08:29,070 --> 00:08:32,080 Tayangkan vtos pada skrin hadapan dan sediakan persediaan. 93 00:08:47,220 --> 00:08:49,027 Projek Memburu Serigala. 94 00:08:49,051 --> 00:08:51,430 Mengapa kita tidak boleh terbang dalam kapal terbang? 95 00:08:57,480 --> 00:08:59,076 Lepaskan saya. 96 00:08:59,100 --> 00:09:03,966 Apa semua ini mengarut naik kapal terbang. 97 00:09:03,990 --> 00:09:07,030 Bodoh. 98 00:09:07,360 --> 00:09:08,926 Biarkan kami pergi seperti ini. 99 00:09:08,950 --> 00:09:10,280 Diam, bodoh. 100 00:09:17,420 --> 00:09:18,420 Masuk. 101 00:09:18,500 --> 00:09:20,290 Berlembut, berlembut. 102 00:09:21,050 --> 00:09:26,630 Pembunuhan di bawah Perkara 250 Kanun Keseksaan, pada atau kira-kira 23 April 2013. 103 00:09:27,050 --> 00:09:30,786 Mengikut prinsip sekularisme, mulai sekarang, kapal ini adalah wilayah Korea 104 00:09:30,810 --> 00:09:32,810 dan bukan milik Filipina lagi. 105 00:09:33,890 --> 00:09:35,020 Park Jung-Do. 106 00:09:36,350 --> 00:09:44,350 12 September, 16:20, mengikut Perkara 250 Kanun Jenayah, 12, 1, 107 00:09:46,820 --> 00:09:51,330 anda seorang guru yang merogol dan membunuh 13 orang, 300 minggu masa melarikan diri. 108 00:09:52,830 --> 00:09:57,830 Maaf pegawai, saya mengalami masalah dengan buku lali saya. 109 00:09:58,170 --> 00:10:00,000 Bolehkah anda membantu saya membuka belenggu kaki saya? 110 00:10:01,920 --> 00:10:07,510 Do Soo-hwa, 261 insiden kekejaman istimewa. 111 00:10:09,640 --> 00:10:12,770 Senarai Merah Interpol. 112 00:10:13,100 --> 00:10:21,100 Ringkasnya, anda boleh mendapatkan peguam untuk mewakili anda, merayu dan memohon penafian penahanan. 113 00:10:22,650 --> 00:10:23,650 Ok? 114 00:10:32,540 --> 00:10:34,040 Oh Sial 115 00:10:34,710 --> 00:10:37,170 Ia akan menjadi seperti itu sepanjang perjalanan ke Korea. 116 00:10:40,800 --> 00:10:43,420 Hei, berlembutlah, jalang. 117 00:10:44,840 --> 00:10:46,840 Awak rasa saya siapa? 118 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 Hei, jangan sentuh saya. 119 00:10:49,600 --> 00:10:54,230 Hei, bersikap lembut. Kulit saya sangat halus. 120 00:10:57,230 --> 00:10:58,047 Choi Myong-joo. 121 00:10:58,071 --> 00:11:03,530 Anda dituduh membunuh pasangan dan mertua anda di bawah Perkara 250 Kanun Keseksaan. 122 00:11:14,370 --> 00:11:15,370 Perhatian!! 123 00:11:16,420 --> 00:11:22,316 Makan dua kali sehari, bilik air sekali sehari, dan tiada berus gigi untuk keselamatan semua. 124 00:11:22,340 --> 00:11:26,260 Ah... Apa sial. 125 00:11:27,720 --> 00:11:30,956 Saya tidak faham apa itu hak asasi manusia kerana saya dengan orang bodoh seperti itu. 126 00:11:30,980 --> 00:11:32,310 Kat sini pun tak ada CCTV. 127 00:11:32,850 --> 00:11:38,126 Jadi, jika anda ingin makan dengan baik sebelum pulang ke tanah air anda yang telah lama hilang. 128 00:11:38,150 --> 00:11:41,690 Hanya tolong, jangan melambung dan berpaling, dan berkelakuan sendiri. 129 00:11:43,070 --> 00:11:45,820 Jika mereka berguling dan pergi, anda tidak akan hanya lapar. 130 00:11:47,240 --> 00:11:49,830 Terima kasih atas kerja keras anda, bahagian ini sudah sedia. 131 00:11:50,870 --> 00:11:54,170 Baiklah, kami akan meninggalkan pelabuhan sebaik sahaja mendapat kebenaran daripada pusat kawalan. 132 00:11:59,260 --> 00:12:01,760 Semua bahagian, bersedia. 133 00:12:04,970 --> 00:12:06,890 Semua orang dah buat kerja rumah kan? 134 00:12:07,010 --> 00:12:11,060 Jangan lupa peraturan kecemasan bahawa anda tidak boleh mengalihkan pandangan anda dari semua orang ini 135 00:12:11,560 --> 00:12:12,866 walaupun satu saat sebelum anda tiba. 136 00:12:12,890 --> 00:12:15,246 Apa yang berlaku lepas, walaupun anda tidak mengatakannya, kita semua tahu. 137 00:12:15,270 --> 00:12:18,360 Jangan lengah, faham? 138 00:12:18,980 --> 00:12:20,530 Baik tuan. 139 00:12:25,320 --> 00:12:28,040 Salam, Kapten. Ini adalah Pejabat Kawalan Khas Pelabuhan busan. 140 00:12:28,620 --> 00:12:31,266 Sila sentiasa pastikan VFC kekal di saluran 16. 141 00:12:31,290 --> 00:12:33,016 Penghantaran dan penerimaan MBDP disahkan. 142 00:12:33,040 --> 00:12:35,880 Saya juga telah menghubungi MICC tempatan di Filipina dan Taiwan. 143 00:12:36,130 --> 00:12:39,090 Sistem penggera keselamatan kapal beroperasi seperti biasa. 144 00:12:39,210 --> 00:12:43,550 "Frontier Titan" berlepas dengan segera pada pukul 17:00 waktu Filipina. 145 00:12:44,340 --> 00:12:46,180 Bot tunda ada di bawah. 146 00:12:56,020 --> 00:12:57,820 Saya melihatnya. 147 00:12:59,690 --> 00:13:01,700 Adakah anda membawa wang yang banyak? 148 00:13:05,700 --> 00:13:08,250 Saya tidak fikir begitu. 149 00:13:19,170 --> 00:13:21,510 Ah ya. 150 00:13:23,800 --> 00:13:27,640 Doktor, mungkin anda membawa sesuatu seperti alkohol? 151 00:13:28,430 --> 00:13:30,576 Tidak, saya tidak boleh minum. 152 00:13:30,600 --> 00:13:35,480 Sungguh memalukan, saya ingin sekali menikmati bir yang menyegarkan. 153 00:13:36,570 --> 00:13:37,610 Apa nak buat? 154 00:13:43,030 --> 00:13:46,910 Hanya tinggal 5 minggu lagi untuk saya pulang. 155 00:13:47,330 --> 00:13:50,580 Anak bongsu kami pasti sudah lupa semua tentang wajah ayahnya. 156 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 Mengapa kita melakukan ini? 157 00:13:52,460 --> 00:13:53,500 Ah, sial. 158 00:13:53,670 --> 00:13:55,750 Jangan marah. 159 00:13:56,880 --> 00:14:00,050 Ia seperti memesan Seolleon di Laut Barat. 160 00:14:00,510 --> 00:14:03,100 Penjenayah ini mempunyai kehidupan yang baik. 161 00:14:03,600 --> 00:14:06,746 Beri mereka makan, tidurkan mereka, dan dapatkan mereka secara percuma. 162 00:14:06,770 --> 00:14:07,850 pussies ini. 163 00:14:08,520 --> 00:14:11,270 Saya tahu anda jengkel dan sensitif, tetapi bersabarlah. 164 00:14:11,350 --> 00:14:12,690 Hanya tiga hari, tiga hari sahaja. 165 00:14:12,860 --> 00:14:13,747 Baik. 166 00:14:13,771 --> 00:14:15,320 Anda masuk ke dalam dan berehat. 167 00:14:15,780 --> 00:14:17,110 Kami akan menyiapkan makanan. 168 00:14:19,490 --> 00:14:20,490 Ok. 169 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Hello. 170 00:14:28,370 --> 00:14:29,500 Adakah anda doktor? 171 00:14:29,830 --> 00:14:30,830 Yeah, Yeah. 172 00:14:30,880 --> 00:14:32,766 Kami sedang memasak sekarang. 173 00:14:32,790 --> 00:14:33,340 Tidak. 174 00:14:33,500 --> 00:14:34,840 Saya akan mengambilnya. 175 00:14:37,670 --> 00:14:38,356 Saya pergi dahulu. 176 00:14:38,380 --> 00:14:39,317 Baik. 177 00:14:39,341 --> 00:14:41,066 Jaga Da-yeon dan Seo-joon, mereka jaga makan kamu 178 00:14:41,090 --> 00:14:43,447 kerana tiada syif untuk mereka melakukannya. 179 00:14:43,471 --> 00:14:48,060 Ah, terima kasih atas bantuan anda berdua. 180 00:14:50,650 --> 00:14:51,900 selamat tinggal abang. 181 00:15:21,220 --> 00:15:23,350 Okay, faham. 182 00:15:24,470 --> 00:15:26,520 Merah perlahan. 183 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 Ya, kami kini menuju keluar untuk berlepas. 184 00:16:15,070 --> 00:16:16,296 Baik kita makan dulu. 185 00:16:16,320 --> 00:16:17,047 Terima kasih. 186 00:16:17,071 --> 00:16:18,351 Ada sesuatu untuk kita, bukan? 187 00:16:21,660 --> 00:16:23,580 Hei lelaki, ia lazat. 188 00:16:23,830 --> 00:16:24,830 Begitulah cara anda melakukannya. 189 00:16:25,500 --> 00:16:27,250 Hei, jangan kentut, makan dengan baik. 190 00:16:27,330 --> 00:16:28,420 Ok. 191 00:16:37,930 --> 00:16:39,140 Terlalu bising. 192 00:16:57,200 --> 00:16:58,200 makan. 193 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 Jauhkan kaki anda. 194 00:17:05,080 --> 00:17:06,750 Gerakkan kaki awak bodoh. 195 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Anda masih ketawa? 196 00:17:09,380 --> 00:17:11,210 Bukankah itu gila, bodoh. 197 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 Awak makan. 198 00:17:28,940 --> 00:17:29,980 Di sini anda pergi. 199 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 Bersila. 200 00:17:41,620 --> 00:17:42,620 Bersila. 201 00:18:29,460 --> 00:18:30,660 Adakah anda seorang sahaja yang minum? 202 00:18:31,090 --> 00:18:32,090 faham. 203 00:18:44,400 --> 00:18:47,666 Ah, mari pergi. 204 00:18:47,690 --> 00:18:49,297 - Boleh ke? - Maafkan saya. 205 00:19:05,670 --> 00:19:06,710 Hello. 206 00:19:08,550 --> 00:19:13,130 Saya makan dan membawakan awak sesuatu. 207 00:19:41,100 --> 00:19:49,100 . 208 00:20:33,590 --> 00:20:34,680 Oh... 209 00:20:47,900 --> 00:20:50,530 Adakah saya hanya... perlu memasukkan pil tidur? 210 00:20:54,330 --> 00:20:56,716 Bolehkah saya menyentuhnya terus dengan tangan saya? 211 00:20:56,740 --> 00:20:58,250 Jangan fikir sangat. 212 00:20:59,830 --> 00:21:01,750 Selesaikan apa yang perlu anda lakukan dan pergi. 213 00:21:55,020 --> 00:22:02,270 Pada masa ini, latitud 18.6, longitud 189.38, kelajuan pelayaran 12 knot. 214 00:22:03,730 --> 00:22:05,900 Ia telah melalui laut lepas. 215 00:22:06,780 --> 00:22:07,860 Keadaan cuaca semasa? 216 00:22:09,070 --> 00:22:12,580 Amaran ribut hujan telah dikeluarkan dari perairan Filipina sehingga pelampung. 217 00:22:13,870 --> 00:22:19,186 Ia dijangka mara 30 sejam dengan kelajuan angin 13.5m, bersamaan tahap ke-4. 218 00:22:19,210 --> 00:22:20,880 Cukup. 219 00:22:21,080 --> 00:22:23,016 Hanya memberi perhatian kepada keselamatan, tidak ada yang mudah terbakar 220 00:22:23,040 --> 00:22:24,686 dan bahan letupan dalam pegangan kargo, bukan? 221 00:22:24,710 --> 00:22:28,220 tiada. Hanya simen dan bijih besi. 222 00:22:28,430 --> 00:22:31,710 Dalam masa tujuh minit, kami akan memasuki perairan antarabangsa Titano, sempadan Titano. 223 00:22:40,400 --> 00:22:42,796 Dua belas tahun telah berlalu. 224 00:22:42,820 --> 00:22:44,416 Anak itu dilahirkan. 225 00:22:44,440 --> 00:22:46,166 Saya membawanya berkeliling. 226 00:22:46,190 --> 00:22:48,740 Meronda sekeliling, mengintai. 227 00:22:49,030 --> 00:22:53,636 Ia benar-benar gila bahawa ia mengambil masa kira-kira 2 minggu untuk menangkap. 228 00:22:53,660 --> 00:22:56,460 Abang tahu dari mana kamu tangkap dia? 229 00:22:58,460 --> 00:23:00,330 Anda tahu busking, kan? 230 00:23:00,920 --> 00:23:07,566 Kebelakangan ini kanak-kanak menyanyi dan menari serta bermain alatan. 231 00:23:07,590 --> 00:23:08,527 Busking? 232 00:23:08,551 --> 00:23:10,140 Yeah, busking. 233 00:23:10,680 --> 00:23:12,156 Di situlah dia ditangkap. 234 00:23:12,180 --> 00:23:15,640 Hei, mereka ini tidak mempunyai alasan tetapi mempunyai akal. 235 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 Jangan sebut. 236 00:23:17,600 --> 00:23:21,320 Tetapi tidak seperti lelaki ini mempunyai telefon bimbit atau apa-apa. 237 00:23:21,820 --> 00:23:24,876 Jadi saya bertanya, "Di mana telefon bimbit anda?" 238 00:23:24,900 --> 00:23:26,876 Ternyata dia berkata dia meninggalkannya di bilik air di rumah. 239 00:23:26,900 --> 00:23:27,506 Bilik mandi? 240 00:23:27,530 --> 00:23:28,087 Yeah. 241 00:23:28,111 --> 00:23:35,476 Saya pergi mencarinya, dan ia berada di belakang pintu bilik air. 242 00:23:35,500 --> 00:23:38,580 Kami bertiga. 243 00:23:45,300 --> 00:23:48,090 Gotcha! Nombor 3! 244 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 Panik dan terkejut lagi kan? 245 00:23:54,850 --> 00:23:55,850 Takut? 246 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 Hanya ambil dia sekali gus, goncang goncang. 247 00:24:57,330 --> 00:25:00,170 Adakah saya membuat kesilapan? Itu sudah tiga tahun lalu. 248 00:25:00,210 --> 00:25:02,500 Sehingga kini 249 00:25:06,420 --> 00:25:08,356 Lihat ini 250 00:25:08,380 --> 00:25:10,380 Bagaimana ini 251 00:25:10,910 --> 00:25:13,850 Lihat ini. 252 00:25:32,150 --> 00:25:34,836 Alangkah indahnya kehidupan ini. Saya akan tidur. 253 00:25:34,860 --> 00:25:37,066 Tetapi sudah hampir tiba masanya untuk syif saya. Saya sangat penat. 254 00:25:37,090 --> 00:25:39,710 Jadi mengapa mula bermain kad. 255 00:25:41,460 --> 00:25:42,920 sial. 256 00:25:48,140 --> 00:25:49,180 Apa itu? 257 00:25:52,310 --> 00:25:55,150 Ah dasar bodoh. 258 00:25:57,110 --> 00:25:59,940 Saya memberitahu anda untuk memasukkan pistol ke dalam, apa yang anda lihat. 259 00:26:01,110 --> 00:26:04,030 Selamat petang. 260 00:26:05,030 --> 00:26:06,450 sial. 261 00:26:07,330 --> 00:26:09,660 Anda tidak boleh menonton filem di negara luar. 262 00:26:12,870 --> 00:26:14,080 Adakah saya seorang sahaja? 263 00:26:15,380 --> 00:26:16,840 Sial. 264 00:26:17,460 --> 00:26:21,380 apa kejadahnya. 265 00:26:41,100 --> 00:26:49,100 . 266 00:27:39,130 --> 00:27:42,890 Dia mengeluarkan semua kotak untuk tahanan. 267 00:27:44,300 --> 00:27:46,720 Saya benar-benar gila jika bukan kerana Presiden Jo. 268 00:27:47,100 --> 00:27:49,456 Mereka adalah polis, mereka harus mendapatkan hak ini. 269 00:27:49,480 --> 00:27:50,230 betul tu. 270 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 Ini urusan polis. 271 00:27:52,230 --> 00:27:54,020 Baik. 272 00:27:57,150 --> 00:27:59,836 Jadi bila nak hujan? 273 00:27:59,860 --> 00:28:01,386 Kemudian lagu itu akan terganggu lagi. 274 00:28:01,410 --> 00:28:06,040 Ia mengatakan bahawa ia akan hujan pada pukul 09:00. Ia akan datang. 275 00:28:07,580 --> 00:28:08,620 Apa masalahnya? 276 00:28:21,300 --> 00:28:23,020 Anda perlu memandu kapal, bukan? 277 00:28:24,600 --> 00:28:25,640 Ya, Ya. 278 00:28:38,780 --> 00:28:39,990 Hidupkan lampu bumbung. 279 00:28:45,200 --> 00:28:47,520 Dari mana datangnya isyarat kenalan di sebelah Korea? 280 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 di sana. 281 00:29:36,420 --> 00:29:37,470 Apa? 282 00:29:38,590 --> 00:29:39,720 Bagaimana ini berlaku? 283 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 Ketua pasukan. 284 00:29:45,560 --> 00:29:46,810 Isyarat telah dipotong. 285 00:29:47,600 --> 00:29:48,640 Apakah maksudnya? 286 00:29:49,810 --> 00:29:51,626 Ia kelihatan seperti hilang. 287 00:29:51,650 --> 00:29:53,756 apa yang awak cakap ni? 288 00:29:53,780 --> 00:29:55,070 Adakah ia kerosakan AIS? 289 00:29:55,940 --> 00:29:57,400 Cepat dan sambung ke VHF. 290 00:29:57,700 --> 00:29:58,910 Ya, faham. 291 00:30:08,290 --> 00:30:11,710 Bagaimana pula dengan sistem amaran keselamatan? 292 00:30:13,390 --> 00:30:14,586 Terdapat sedikit tindak balas. 293 00:30:14,610 --> 00:30:16,650 Saya rasa ia terputus tanpa isyarat kecemasan. 294 00:30:18,520 --> 00:30:20,226 Saya tidak dapat menyambung ke VHF. 295 00:30:20,250 --> 00:30:22,340 Memandangkan Kedua-duanya terputus sambungan daripada AIS, 296 00:30:23,020 --> 00:30:24,620 Saya tidak fikir ia adalah masalah kesalahan semata-mata. 297 00:30:24,700 --> 00:30:26,196 Bodoh, adakah saya bertanya apa pendapat anda? 298 00:30:26,220 --> 00:30:28,216 Adakah saya, punk? 299 00:30:28,240 --> 00:30:30,026 Jangan fikir anda sangat baik sehingga anda perlu mengajar saya bagaimana untuk melakukan sesuatu. 300 00:30:30,050 --> 00:30:34,370 Jangan hanya timbulkan masalah, bawa tindakan balas. Bagaimana pula dengan tindakan balas? 301 00:30:34,440 --> 00:30:37,980 Panggil IMA untuk menetapkan semula isyarat satelit. 302 00:30:38,110 --> 00:30:38,836 faham? 303 00:30:38,860 --> 00:30:40,090 Faham. 304 00:31:13,650 --> 00:31:17,160 A1, A1, F, adakah anda di sana? 305 00:31:18,660 --> 00:31:21,006 apa salahnya Adakah sesuatu yang tidak kena secara tiba-tiba? 306 00:31:21,030 --> 00:31:22,710 Isyarat nampaknya teruk. Tunggu sekejap. 307 00:31:23,950 --> 00:31:25,410 Ini ialah A1 Lee Dayeon. 308 00:31:25,620 --> 00:31:27,080 Adakah F ada? 309 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 Ketua pasukan Lee Seong-ho? 310 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Sesiapa yang boleh mendengar saya, sila balas. 311 00:31:32,590 --> 00:31:35,630 A1, A1. 312 00:31:37,390 --> 00:31:40,970 Sila balas. Apa yang hendak dijawab kamu sekumpulan orang bodoh. 313 00:31:45,560 --> 00:31:46,996 Saya akan pergi mencari ketua pasukan dahulu, saya- akan kembali sebentar lagi. 314 00:31:47,020 --> 00:31:51,916 Ia tidak seperti ia telah rosak dua kali, jadi jangan berlari-lari. 315 00:31:51,940 --> 00:31:53,570 Jangan masuk masalah. 316 00:31:55,070 --> 00:31:56,070 Kanan. 317 00:31:57,570 --> 00:32:00,030 Sesuai dengan diri sendiri. 318 00:32:00,830 --> 00:32:06,920 Hei, adakah detektif lelaki muda? Tolonglah. 319 00:32:09,250 --> 00:32:10,960 F♪♪ jalang raja. 320 00:32:13,800 --> 00:32:15,340 apa kejadahnya. 321 00:32:19,640 --> 00:32:22,456 A1, A1. 322 00:32:22,480 --> 00:32:24,440 Adakah anda akan diam? 323 00:32:32,110 --> 00:32:35,740 Tapi kakak, perut saya sakit sikit. 324 00:32:38,410 --> 00:32:40,370 Bolehkah saya pergi ke bilik air? 325 00:32:43,710 --> 00:32:45,000 Hey. 326 00:32:45,880 --> 00:32:47,420 Ya kita duduk. 327 00:32:48,040 --> 00:32:49,170 jangan tidur. 328 00:33:11,070 --> 00:33:13,150 Hei, apa khabar? 329 00:33:15,410 --> 00:33:17,160 Saya tanya awak buat apa? 330 00:33:19,740 --> 00:33:21,910 Sial, hei. 331 00:33:23,210 --> 00:33:25,130 Maaf Maaf Maaf. 332 00:33:32,720 --> 00:33:34,800 Apa kejadahnya? Adakah awak gila? 333 00:33:36,350 --> 00:33:38,010 siapa awak 334 00:33:40,900 --> 00:33:42,310 Douchebags. 335 00:34:28,110 --> 00:34:30,900 Ah sial, betapa sakitnya. 336 00:34:40,750 --> 00:34:42,896 Saya sudah menyemak lokasi yang anda nyatakan, 337 00:34:42,920 --> 00:34:44,880 tiada masalah dengan tapak itu sekarang. 338 00:34:45,340 --> 00:34:47,670 Tiada kapal lain di sekeliling membuat tuntutan. 339 00:34:48,170 --> 00:34:50,276 Adakah anda memeriksa masalah di dalam kapal? 340 00:34:50,300 --> 00:34:53,366 Saya tidak pasti tetapi... kami sedang menyemak segala-galanya mungkin berlaku. 341 00:34:53,390 --> 00:34:55,406 Saya tidak fikir ada masalah di dalam kapal. 342 00:34:55,430 --> 00:34:56,446 Keadaan kecemasan berlaku! 343 00:34:56,470 --> 00:34:57,810 Keadaan kecemasan berlaku! 344 00:35:14,490 --> 00:35:15,580 Tolong. 345 00:35:20,830 --> 00:35:21,830 Abang. 346 00:35:30,510 --> 00:35:32,430 Biarkan mereka pergi dahulu, saya rasa mereka semua sedang menunggu. 347 00:35:32,930 --> 00:35:33,930 Baik. 348 00:35:34,350 --> 00:35:35,350 Tunggu. 349 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Berikan saya pisau. 350 00:36:01,210 --> 00:36:03,040 Kecuali lelaki di telefon sekarang. 351 00:36:03,630 --> 00:36:08,510 Yang lain mencari imej satelit kapal dari kedudukan terakhir. 352 00:36:09,010 --> 00:36:11,390 Cari Agensi Meteorologi Cina atau Jepun, 353 00:36:11,800 --> 00:36:13,100 atau apa sahaja yang boleh menemui mereka. 354 00:36:14,220 --> 00:36:15,520 Pastikan anda menangkap mereka. 355 00:37:27,380 --> 00:37:28,840 Bagusnya. 356 00:37:35,980 --> 00:37:37,890 1, 2, 3.1, 2, 3. 357 00:37:38,730 --> 00:37:41,900 Bolehkah sesiapa mendengar saya? Sila balas. 358 00:37:43,440 --> 00:37:45,900 A1, A1, senior. 359 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 Oh. 360 00:38:00,630 --> 00:38:01,630 jangan bergerak. 361 00:38:01,800 --> 00:38:04,300 Saya seorang doktor, doktor. 362 00:38:04,420 --> 00:38:07,197 - Saya tahu, tetapi kenapa awak keluar dari sana? - Ah. 363 00:38:10,010 --> 00:38:14,980 Lee Dayeon, Apa yang awak buat di sana? Kenapa awak keluarkan pistol? 364 00:38:16,520 --> 00:38:17,690 Okay, saya minta maaf. 365 00:38:17,980 --> 00:38:19,060 Saya minta maaf, doktor. 366 00:38:19,270 --> 00:38:20,470 Dia cuba menjalankan tugasnya. 367 00:38:21,400 --> 00:38:26,176 Saya telah mencari pemimpin. Adakah internet dan walkie-talkie semua orang terputus? 368 00:38:26,200 --> 00:38:28,910 Ya, tiada seorang pun daripada kami bekerja, jadi kami akan pastikan. 369 00:38:30,160 --> 00:38:33,080 Ada seseorang di sana. 370 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Abang, di sana. 371 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 Apa yang dia buat. 372 00:38:37,120 --> 00:38:39,146 Bukankah itu kapak yang dia pegang? 373 00:38:39,170 --> 00:38:41,590 Orang bodoh ini benar-benar, di sana. 374 00:38:49,640 --> 00:38:53,560 Apa yang saya akan lakukan? 375 00:39:00,610 --> 00:39:01,610 Mari pergi. 376 00:39:08,780 --> 00:39:12,620 Terima kasih terima kasih. 377 00:39:16,460 --> 00:39:18,790 Baru sekarang rasa hidup. 378 00:39:23,170 --> 00:39:24,300 Terima kasih. 379 00:39:30,560 --> 00:39:34,390 Siapa yang memberi anda pengampunan istimewa sial ini? 380 00:39:35,480 --> 00:39:38,690 Hei, mana pussies? 381 00:39:40,230 --> 00:39:42,240 Seorang daripadanya comel. 382 00:39:43,320 --> 00:39:45,200 Hei, mahu ikut? 383 00:39:45,410 --> 00:39:46,426 Sial lah. 384 00:39:46,450 --> 00:39:49,160 Hei, awak nak pergi juga? 385 00:40:05,430 --> 00:40:06,680 Jalang itu milik saya. 386 00:40:07,390 --> 00:40:08,430 Jung Do. 387 00:40:10,220 --> 00:40:12,730 Apa yang bodoh ini buat. 388 00:40:13,140 --> 00:40:15,440 Dah lama tak guna. Bagus. 389 00:40:21,240 --> 00:40:22,360 Siapa ini? 390 00:40:23,280 --> 00:40:26,620 Anda tahu artis itu juga, bukan? 391 00:40:28,030 --> 00:40:30,700 Dia juga tidak memerlukan pisau. Dia seorang lelaki, Lee Dong-il. 392 00:40:32,620 --> 00:40:34,710 Sungguh membimbangkan melihat anda kelihatan begitu menyedihkan. 393 00:40:36,330 --> 00:40:38,000 Saya tidak melihatnya lebih kurang 10 tahun. 394 00:40:40,260 --> 00:40:41,920 Kenapa anda tidak melihatnya sekali? 395 00:40:42,670 --> 00:40:44,010 awak buat apa sekarang? 396 00:40:44,890 --> 00:40:45,890 Nampak tak? 397 00:40:47,050 --> 00:40:48,930 Saya melarikan diri untuk hidup seperti manusia. 398 00:40:54,230 --> 00:40:57,166 Tapi awak bodoh, saya selamatkan awak, awak patut cakap terima kasih. 399 00:40:57,190 --> 00:40:58,666 Awak yang tidak bersyukur. 400 00:40:58,690 --> 00:41:00,290 Jadilah budak yang baik dan balik ke Korea. 401 00:41:00,900 --> 00:41:04,780 Jangan buat sesuatu yang anda menyesal. 402 00:41:07,080 --> 00:41:08,410 Apakah jenis cakap pussy itu? 403 00:41:11,960 --> 00:41:14,080 Adakah di sini ada orang bodoh yang ingin pergi ke Korea? 404 00:41:16,340 --> 00:41:17,340 angkat tangan. 405 00:41:17,930 --> 00:41:19,840 Ia akan menjadi begitu mudah. 406 00:41:56,750 --> 00:41:57,750 awak buat apa? 407 00:42:03,430 --> 00:42:05,550 awak anak jalang. 408 00:42:12,060 --> 00:42:13,060 sial 409 00:42:13,770 --> 00:42:14,860 jangan bergerak. 410 00:42:17,860 --> 00:42:18,860 Kanan. 411 00:42:51,560 --> 00:42:54,940 Saya memberitahu anda untuk berlembut. 412 00:42:57,230 --> 00:43:01,740 Bagaimanapun, saya tidak boleh mendengar apa-apa apabila saya teruja. 413 00:43:04,120 --> 00:43:07,096 Abang tolong basuh pinggan. 414 00:43:07,120 --> 00:43:09,710 Kenapa saya perlu membasuh pinggan setiap hari? 415 00:43:10,500 --> 00:43:12,710 Saya akan menjaga Myong-joo apabila saya melakukannya. 416 00:43:12,880 --> 00:43:15,090 Kalau macam tu memang dah kacau. 417 00:43:15,920 --> 00:43:18,920 Anda tahu bagaimana untuk kembali, kan. 418 00:43:31,440 --> 00:43:35,980 Yang nak ikut akan datang, yang tak nak ikut, 419 00:43:39,660 --> 00:43:41,020 jaga diri mereka, sial. 420 00:43:50,120 --> 00:43:51,460 Jumpa lagi. 421 00:43:52,130 --> 00:43:55,380 Sial, saya akan membunuhnya. 422 00:44:04,850 --> 00:44:07,140 Tetapi ia masih akan ke Korea. 423 00:44:08,390 --> 00:44:12,230 Ia menjadi gila bagaimana keadaan menjadi seperti ini. 424 00:45:03,540 --> 00:45:06,370 Ah sialan, orang-orang bodoh ini benar-benar mendekati saya. 425 00:45:06,790 --> 00:45:10,920 Orang awak dah mati, awak nak buat apa, kemaluan bodoh. 426 00:45:12,420 --> 00:45:16,470 apa yang awak cakap ni? Orang awak mati awak bodoh. 427 00:45:16,760 --> 00:45:20,100 Sekarang Jung-do sepatutnya telah menyelesaikan kerja itu dengan cantik. 428 00:45:20,680 --> 00:45:24,020 Park Jung-do... Bangsat gila. 429 00:45:37,780 --> 00:45:38,780 Jatuhkan pistol. 430 00:45:43,870 --> 00:45:44,960 Letak pistol!! 431 00:45:55,970 --> 00:45:57,550 Berdiri. 432 00:46:18,990 --> 00:46:20,120 Lee Dayeon berlindung. 433 00:46:35,630 --> 00:46:36,630 Adakah semuanya baik-baik saja? 434 00:47:00,580 --> 00:47:01,700 awak okay tak? 435 00:47:03,330 --> 00:47:07,460 Saya tahu awak letih, adakah cara untuk sampai ke Korea? 436 00:47:08,750 --> 00:47:11,460 Bilik enjin, telefon satelit. 437 00:47:11,710 --> 00:47:12,920 Hmm? 438 00:47:30,650 --> 00:47:31,900 Itu adalah tembakan, bukan? 439 00:47:32,860 --> 00:47:34,700 Bagaimana anda mendengar bunyi tembakan? 440 00:47:35,320 --> 00:47:36,780 Mesti sedang membetulkan sesuatu. 441 00:47:36,990 --> 00:47:38,330 Tetapi di manakah anda mendapat bir? 442 00:47:39,240 --> 00:47:41,136 Apabila saya pergi ke restoran, terdapat bir di sana. 443 00:47:41,160 --> 00:47:42,476 Adakah anda ingin menyertai saya untuk minum? 444 00:47:42,500 --> 00:47:44,040 Tidak, saya tidak boleh minum. 445 00:47:45,830 --> 00:47:47,226 Tetapi di manakah anda berada? 446 00:47:47,250 --> 00:47:49,670 Oh, di bawah sana. Itu tidak penting. 447 00:47:49,710 --> 00:47:51,146 Itu bunyi tembakan. 448 00:47:51,170 --> 00:47:53,840 Dalam perjalanan ke sini, saya bertemu dengan penyiasat dengan senjata mereka. 449 00:47:56,140 --> 00:47:59,196 Jika anda sangat bimbang, saya akan keluar dan melihat apa yang berlaku. 450 00:47:59,220 --> 00:48:00,470 Jangan keluar sana. 451 00:48:00,770 --> 00:48:02,826 Terdapat banyak penjenayah di luar sana. 452 00:48:02,850 --> 00:48:04,480 Macam mana doktor boleh jadi penakut. 453 00:48:04,730 --> 00:48:06,980 Anda tidak begitu menarik untuk wanita, bukan, doktor? 454 00:48:12,110 --> 00:48:14,160 Betapa kekurangan daya tarikan. 455 00:48:14,950 --> 00:48:16,450 Anda mempunyai sedikit keberanian. 456 00:48:17,450 --> 00:48:18,540 Tak apa, tak apa. 457 00:48:21,160 --> 00:48:23,580 Tukang tilik kata tahun ni nasib saya malang. 458 00:48:25,130 --> 00:48:26,670 Anda benar-benar melakukan segala-galanya. 459 00:48:33,090 --> 00:48:35,850 Kalau sedap sangat apa kata minum. 460 00:48:48,320 --> 00:48:49,570 Anda telah bekerja keras. 461 00:48:54,530 --> 00:48:55,830 Semuanya telah berpindah. 462 00:48:56,080 --> 00:48:57,080 Baik. 463 00:49:08,670 --> 00:49:10,970 Tiada soju sekarang. 464 00:49:13,890 --> 00:49:17,260 Anda menghisap rokok dan pergi ke tempat yang bagus. 465 00:50:31,180 --> 00:50:33,680 Sekarang ini tidak menjadi masalah, bukan? 466 00:50:36,560 --> 00:50:39,940 Kamu tidak boleh turun ke sini untuk itu. Sila naik. 467 00:50:59,290 --> 00:51:01,960 Tak apa, jangan takut. 468 00:51:02,880 --> 00:51:04,130 Di mana telefon satelit? 469 00:51:05,420 --> 00:51:06,710 SPR. 470 00:51:07,420 --> 00:51:09,356 Katakan sesuatu yang boleh difahami, sial. 471 00:51:09,380 --> 00:51:12,640 Bilik kawalan enjin di sebelah sana. 472 00:51:15,890 --> 00:51:19,850 Dua orang itu, kamu pergi ke sana dan hancurkannya. 473 00:51:23,440 --> 00:51:24,440 Awak ikut juga. 474 00:52:19,460 --> 00:52:20,460 Warga emas. 475 00:52:22,300 --> 00:52:23,300 Apa? 476 00:52:24,670 --> 00:52:25,526 Sial. 477 00:52:25,550 --> 00:52:26,550 Ke mana mereka semua pergi? 478 00:52:36,390 --> 00:52:37,520 Mana yang lain? 479 00:52:39,520 --> 00:52:40,650 saya tak tahu. 480 00:52:41,610 --> 00:52:43,450 Kami bertindak segera selepas kami mendengar tembakan. 481 00:52:43,820 --> 00:52:46,320 Bajingan itu berakhir dalam masalah. 482 00:52:47,570 --> 00:52:49,120 Komunikasi semua terputus juga. 483 00:52:50,200 --> 00:52:55,160 Mereka telah bersedia sebelum mereka menaiki kapal. 484 00:52:56,920 --> 00:52:59,120 Kita perlu memberitahu keadaan Korea terlebih dahulu. 485 00:52:59,790 --> 00:53:03,170 Ia mengatakan bahawa bilik enjin boleh menghubungi Korea. 486 00:53:29,450 --> 00:53:30,870 Kenapa bawa pakcik ni? 487 00:53:31,040 --> 00:53:34,210 Tanpa saya, bot akan berhenti. 488 00:53:40,130 --> 00:53:42,026 Itulah yang mereka katakan. 489 00:53:42,050 --> 00:53:44,260 Saya ketua jurutera. 490 00:53:46,130 --> 00:53:50,220 Lupakan, selesaikan dia, mari kita pergi. 491 00:53:50,510 --> 00:53:51,510 Baik. 492 00:53:51,850 --> 00:53:53,020 Mari pergi. 493 00:53:54,270 --> 00:53:55,310 Pakcik awak keluar kerja. 494 00:54:08,740 --> 00:54:09,830 awak buat apa? 495 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Jangan pergi terlalu jauh. 496 00:54:15,040 --> 00:54:17,290 Park Jung-do, bodoh. 497 00:54:22,090 --> 00:54:24,930 Bodoh ini. 498 00:54:25,590 --> 00:54:27,010 Anda tidak boleh menembak di sini. 499 00:54:27,220 --> 00:54:28,220 Bot akan berhenti. 500 00:54:28,350 --> 00:54:29,736 Ada enjin di sini. 501 00:54:29,760 --> 00:54:31,470 Bising, bodoh. 502 00:54:33,560 --> 00:54:36,860 Sial, boleh polis tembak orang macam tu? 503 00:54:38,150 --> 00:54:40,690 Ini pertahanan diri mulai sekarang, bodoh. 504 00:54:42,070 --> 00:54:44,530 Saya bukan dari pihak ini! Tolong saya. 505 00:54:56,920 --> 00:54:59,550 Anak-anak, jaga mereka. 506 00:55:19,690 --> 00:55:21,900 Apa itu? Masih hidup? 507 00:55:22,700 --> 00:55:24,200 Tiada siapa yang bergerak! 508 00:55:26,410 --> 00:55:31,726 Saya pasti gaya ini, bagaimana anda tidak boleh mati. 509 00:55:31,750 --> 00:55:34,120 Jangan tengok, jangan tengok. 510 00:55:36,250 --> 00:55:41,316 Saya kata jangan bergerak, bodoh. 511 00:55:41,340 --> 00:55:45,300 Jung-do, saya beritahu awak, ini bukan bot yang boleh awak lepaskan. 512 00:55:46,510 --> 00:55:49,850 Saya sangat marah, Siapa yang patut melarikan diri sekarang? 513 00:55:51,430 --> 00:55:53,400 Lekatkan pisau di mulut anda, sial. 514 00:55:56,520 --> 00:55:57,610 Sial! 515 00:55:58,610 --> 00:55:59,690 Ibu bodoh♪♪ker! 516 00:56:20,050 --> 00:56:22,760 Sembunyi, sembunyi! 517 00:57:28,910 --> 00:57:30,250 sial! 518 00:58:30,650 --> 00:58:32,060 Abang, abang, cepat. 519 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 sial. 520 00:58:36,150 --> 00:58:38,280 Keluar dari jalan, sial. 521 00:59:10,610 --> 00:59:11,980 Jalang busuk, sial. 522 00:59:19,660 --> 00:59:21,330 Sial kamu semua, keparat bodoh. 523 01:00:55,440 --> 01:00:58,200 Sial awak. 524 01:01:53,340 --> 01:01:54,840 Tiada yang berbeza. 525 01:01:56,190 --> 01:01:57,490 Ini adalah neraka. 526 01:02:37,660 --> 01:02:38,690 Cepatlah. 527 01:02:39,380 --> 01:02:40,720 Ada jalan keluar. 528 01:03:08,000 --> 01:03:09,000 Tembak saja. 529 01:03:18,670 --> 01:03:19,670 Ayuh. 530 01:03:32,600 --> 01:03:33,820 Cepatlah. 531 01:04:03,970 --> 01:04:08,720 Pakaian penjaranya sangat usang. 532 01:04:09,630 --> 01:04:13,170 Saya telah dipenjarakan selama 30 tahun. 533 01:04:13,820 --> 01:04:15,580 Kita patut dapatkan rawatan. 534 01:04:17,820 --> 01:04:18,820 Mari pergi. 535 01:04:25,440 --> 01:04:26,440 Pegawai. 536 01:04:26,800 --> 01:04:29,200 Sekeping gambar dihantar kepada kami oleh MRCC dari kawasan laut berhampiran Taiwan. 537 01:04:29,420 --> 01:04:31,500 Lokasi itu akhirnya ditangkap sangat dekat dari kami. 538 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Besarkan foto. 539 01:04:37,190 --> 01:04:37,730 Bilakah ia dihantar? 540 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Lebih kurang 30 minit yang lalu. 541 01:04:39,990 --> 01:04:41,630 Nampak tak kapal itu karam. 542 01:04:42,420 --> 01:04:43,480 Besarkan lagi. 543 01:04:46,930 --> 01:04:48,680 Bahagian buritan kelihatan baik. 544 01:04:50,440 --> 01:04:51,550 Apakah itu? 545 01:04:51,710 --> 01:04:52,780 Kenapa merah di sana? 546 01:04:53,980 --> 01:04:55,270 Besarkan kawasan itu. 547 01:05:01,010 --> 01:05:03,340 Sial. 548 01:05:04,210 --> 01:05:07,630 Saya tahu. Penjenayah akan melakukan kejahatan. 549 01:05:09,200 --> 01:05:14,906 Apa yang polis lakukan di atas kapal? 550 01:05:14,930 --> 01:05:16,400 anak kecik. 551 01:05:31,890 --> 01:05:33,300 Pengarah Pyo 552 01:05:39,250 --> 01:05:40,250 laporkan? 553 01:05:40,800 --> 01:05:42,040 Awak bergurau. 554 01:05:42,510 --> 01:05:43,830 Anda terlalu sombong. 555 01:05:44,060 --> 01:05:48,050 Saya menjalankan tugas saya seperti yang anda minta. 556 01:05:48,620 --> 01:05:49,347 Saya sudah tahu tentang keadaan itu. 557 01:05:49,371 --> 01:05:50,510 Keadaan? 558 01:05:51,470 --> 01:05:52,560 Jangan banyak cakap. 559 01:05:53,000 --> 01:05:54,060 Permudahkan sahaja. 560 01:05:55,070 --> 01:05:56,920 Pegawai Oh, awak patut pergi ke sana sendiri. 561 01:05:57,190 --> 01:05:58,860 Pergi ke sana sendiri? saya? 562 01:05:59,840 --> 01:06:01,490 Kapal itu akan datang sekarang. 563 01:06:01,980 --> 01:06:05,520 Ya ampun, awak benar-benar hilang akal. 564 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Adakah anda fikir pengawal pantai dan Kementerian Pertahanan akan menyokong kami? 565 01:06:09,470 --> 01:06:13,280 Terdapat berpuluh-puluh orang di atas kapal itu. Bagaimana saya boleh menangkap lelaki itu? 566 01:06:14,350 --> 01:06:15,696 Anda harus mengatakan sesuatu yang realistik. 567 01:06:15,720 --> 01:06:22,190 Andalah yang mengatakan tidak mengapa membiarkan dia naik ke kapal dan kehilangan semua fakulti. 568 01:06:23,530 --> 01:06:24,866 Awak yang kata... 569 01:06:24,890 --> 01:06:26,890 Sial. Lepas tu awak nak saya buat apa? 570 01:06:28,060 --> 01:06:29,700 Saya hanya berkata alpha harus naik ke kapal. 571 01:06:29,760 --> 01:06:31,526 Saya tidak kata penjenayah perlu ada juga. 572 01:06:31,550 --> 01:06:34,100 Sekarang keadaan telah menjadi sangat buruk. 573 01:06:35,830 --> 01:06:37,110 Tetapi kenapa harus menyalahkan saya? 574 01:06:37,580 --> 01:06:39,680 Awak yang berpura-pura tidak tahu apa-apa. 575 01:06:40,350 --> 01:06:41,486 Apa yang kamu mahu saya buat? 576 01:06:41,510 --> 01:06:43,000 anak kecik. 577 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Dengar. 578 01:07:01,520 --> 01:07:05,200 Pangkalan tentera laut yang anda akan lihat di hadapannya adalah milik Tentera AS. 579 01:07:07,340 --> 01:07:08,900 Diamlah. 580 01:07:10,310 --> 01:07:11,840 Dan bawa alfa kepada saya. 581 01:07:13,080 --> 01:07:14,750 Hei, awak anak jalang. 582 01:07:16,540 --> 01:07:17,540 Hey. 583 01:07:21,980 --> 01:07:22,980 Sial. 584 01:07:50,270 --> 01:07:51,270 anak kecik. 585 01:07:52,010 --> 01:07:53,810 Diam. 586 01:08:07,570 --> 01:08:08,217 Anda tidak mempunyai adab. 587 01:08:08,241 --> 01:08:09,641 Awak patut ketuk pintu dulu. 588 01:08:10,570 --> 01:08:12,610 Adakah ini kali pertama anda melihat seseorang di dalam tandas? 589 01:08:13,160 --> 01:08:14,160 Kenapa awak lambat sangat? 590 01:08:16,610 --> 01:08:17,610 Beritahu saya perkara sebenar. 591 01:08:17,940 --> 01:08:18,940 Awak lupa saya ke? 592 01:08:19,280 --> 01:08:20,360 apa yang awak cakap ni? 593 01:08:21,550 --> 01:08:22,910 Secara keseluruhannya, saya datang. 594 01:08:23,760 --> 01:08:24,760 mengarut. 595 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 Hello. 596 01:08:27,330 --> 01:08:28,680 Hai. 597 01:08:29,180 --> 01:08:31,510 Apa itu di seluruh badan anda. 598 01:08:31,630 --> 01:08:34,976 Sial, awak buat saya gila. Hentikan sahaja. 599 01:08:35,000 --> 01:08:36,320 Hey. 600 01:08:36,430 --> 01:08:38,470 Saya beri awak wang, kan? 601 01:08:38,540 --> 01:08:40,510 sial. Bolehkah anda melihat ini? 602 01:08:41,140 --> 01:08:42,220 boleh tak? 603 01:08:42,350 --> 01:08:43,350 boleh tak? 604 01:08:43,700 --> 01:08:45,090 Anda sepatutnya melakukannya dengan baik. 605 01:08:48,400 --> 01:08:49,400 Pusing. 606 01:08:51,370 --> 01:08:53,630 Kenapa awak selalu duduk di sini? 607 01:08:54,220 --> 01:08:55,850 Saya perlu menukar pakaian saya. 608 01:08:56,350 --> 01:08:57,410 Tetapi saya tidak mempunyai apa-apa. 609 01:08:58,200 --> 01:08:59,740 kau jalang gila. 610 01:09:00,090 --> 01:09:01,100 Bantu saya dengan ini. 611 01:09:09,490 --> 01:09:10,756 Macam psiko. 612 01:09:10,780 --> 01:09:11,876 Jangan ikut saya. 613 01:09:11,900 --> 01:09:13,656 Awak kata awak akan tolong saya. 614 01:09:13,680 --> 01:09:14,700 Bila? 615 01:09:24,810 --> 01:09:25,810 Cepatlah. 616 01:09:48,880 --> 01:09:49,990 Apa yang sedang berlaku? 617 01:09:52,160 --> 01:09:53,760 Anda terlalu gementar. 618 01:09:59,620 --> 01:10:01,580 Kenapa awak tidur dalam bilik saya? 619 01:10:07,740 --> 01:10:10,066 Tuan, bangun. 620 01:10:10,090 --> 01:10:12,000 Saya mendengar sesuatu yang pelik. 621 01:10:12,130 --> 01:10:13,870 Adakah ia bunyi tembakan? 622 01:10:15,150 --> 01:10:16,430 Anda selalu berkata ia menembak. 623 01:10:16,960 --> 01:10:18,280 Tidak ianya bukan. 624 01:10:22,050 --> 01:10:23,930 Bunyinya seperti meraung. 625 01:10:26,040 --> 01:10:27,870 Atau mungkin ada sesuatu yang jatuh. 626 01:10:42,560 --> 01:10:43,880 Ia adalah bot penyelamat. 627 01:10:45,450 --> 01:10:48,640 Tetapi mengapa ia dilonggarkan? 628 01:11:24,050 --> 01:11:25,256 Tolong! Tolong! 629 01:11:25,280 --> 01:11:27,040 Tuan, apa yang berlaku? 630 01:11:27,230 --> 01:11:28,560 tiada masa. 631 01:11:28,830 --> 01:11:29,830 Dia mengejar saya. 632 01:11:29,910 --> 01:11:31,176 Lepaskan saya. 633 01:11:31,200 --> 01:11:33,060 Dia melakukan itu di hadapan saya. 634 01:11:34,380 --> 01:11:36,590 Kenapa awak selalu layan saya macam ni? 635 01:11:36,940 --> 01:11:37,940 Bertenang. 636 01:11:39,810 --> 01:11:41,140 Apa yang awak cakap tadi? 637 01:11:41,680 --> 01:11:42,780 Dia telah mati. 638 01:11:44,720 --> 01:11:46,970 Dia berada di bilik perubatan sekarang. 639 01:11:47,670 --> 01:11:49,370 Ia ada di sana sudah pasti. 640 01:11:49,550 --> 01:11:50,790 Saya memberi hipnosis ... 641 01:11:52,890 --> 01:11:53,890 Katakan dengan jelas. 642 01:11:54,790 --> 01:12:02,210 Mata raksasa itu dijahit seperti mayat dan dia memakai pakaian seperti itu. 643 01:12:05,130 --> 01:12:06,270 Apa itu? 644 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 Beritahu kami segalanya. 645 01:12:08,130 --> 01:12:09,130 Saya tidak tahu. 646 01:12:09,670 --> 01:12:10,810 Saya hanya menurut perintah. 647 01:12:10,960 --> 01:12:13,020 Apa yang kamu suruh buat, bangsat? 648 01:12:21,360 --> 01:12:22,400 Saya mengambil cuti tahunan. 649 01:12:23,550 --> 01:12:27,836 Dia meminta saya memberi hipnosis setiap enam jam dan menawarkan saya banyak wang. 650 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 Saya hanya mengikut perintah. 651 01:12:32,060 --> 01:12:34,780 Adakah persatuan itu? 652 01:12:35,100 --> 01:12:36,100 ya. 653 01:12:36,260 --> 01:12:41,700 Adakah tempat yang menjual vitamin kepada anda yang menjadikan anda sepuluh tahun lebih muda? 654 01:12:42,140 --> 01:12:43,140 ya. 655 01:12:45,950 --> 01:12:47,870 Terdapat fakulti dari syarikat di dalam bilik saya. 656 01:12:48,380 --> 01:12:49,580 Mereka mungkin tahu tentang ini. 657 01:12:50,960 --> 01:12:52,690 Apa-apa sahajalah. 658 01:12:54,510 --> 01:12:57,970 Ada ubat di bot penyelamat kan? 659 01:12:58,480 --> 01:13:01,940 Ya, tetapi ia musnah. 660 01:13:02,860 --> 01:13:04,060 Oh tidak. 661 01:13:09,030 --> 01:13:13,030 Saya telah meletakkan beberapa di ruang bawah tanah. 662 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Pergi semak. 663 01:13:17,510 --> 01:13:19,200 Saya akan cari yang lain. 664 01:13:19,840 --> 01:13:20,840 bersendirian? 665 01:13:22,640 --> 01:13:23,720 Tidak, Ia terlalu berbahaya. 666 01:13:24,410 --> 01:13:25,097 Saya akan pergi dengan awak. 667 01:13:25,121 --> 01:13:26,290 Tidak mengapa. 668 01:13:28,110 --> 01:13:31,090 Harus ada sekurang-kurangnya seorang polis untuk pergi dan mencari. 669 01:13:34,360 --> 01:13:35,360 Namun... 670 01:13:38,470 --> 01:13:39,470 Mari pergi. 671 01:13:41,920 --> 01:13:42,920 Jom Cepat. 672 01:14:04,730 --> 01:14:06,810 Jung Du berada di dalam bilik enjin. 673 01:14:07,220 --> 01:14:08,320 awak muda saya. 674 01:14:09,050 --> 01:14:11,310 Dia akhirnya boleh keluar dari penjara. 675 01:14:11,790 --> 01:14:15,510 Walaupun dia kurang ajar, dia cukup pandai kan? 676 01:14:57,870 --> 01:14:59,820 Apa kejadahnya. 677 01:15:28,490 --> 01:15:29,630 siapa awak 678 01:15:31,600 --> 01:15:32,600 Mari pergi. 679 01:15:34,630 --> 01:15:34,980 Tuan. 680 01:15:35,440 --> 01:15:36,620 Saya katakan, pergi sahaja. 681 01:16:00,260 --> 01:16:01,900 Cepat, jalang. 682 01:16:05,170 --> 01:16:06,510 Tolong tolong. 683 01:16:20,400 --> 01:16:21,400 Cepatlah. 684 01:16:38,990 --> 01:16:41,020 Di manakah destinasi? 685 01:16:43,870 --> 01:16:44,350 Hey. 686 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 Senyap. 687 01:16:59,580 --> 01:17:01,590 Pintu tidak boleh dibuka. 688 01:17:01,820 --> 01:17:02,910 Apakah ini? 689 01:17:12,080 --> 01:17:13,080 Ya tuhanku. 690 01:18:30,130 --> 01:18:31,130 Tuan. 691 01:18:32,820 --> 01:18:33,820 Mari pergi. 692 01:19:33,630 --> 01:19:35,310 Apakah ini? 693 01:19:43,420 --> 01:19:43,760 Datang sini. 694 01:19:44,190 --> 01:19:45,530 Kaki saya. 695 01:19:49,070 --> 01:19:50,820 Memang calar sikit. 696 01:19:51,920 --> 01:19:53,260 Luka itu kelihatan tidak begitu dalam. 697 01:19:53,710 --> 01:19:55,190 Ini akan menyakitkan. 698 01:19:55,910 --> 01:19:57,650 Mudah. Mudah. 699 01:19:59,170 --> 01:20:00,400 Adakah anda memerlukan rawatan? 700 01:20:03,040 --> 01:20:04,400 Adakah anda tidak terluka? 701 01:20:04,620 --> 01:20:05,760 Saya lihat awak berdarah. 702 01:20:09,020 --> 01:20:10,080 Ia agak menyakitkan. 703 01:20:10,210 --> 01:20:11,940 Kami tidak mempunyai anestetik. 704 01:20:13,170 --> 01:20:16,880 Sila lakukan dengan lembut. 705 01:20:17,870 --> 01:20:18,870 Ok, saya akan. 706 01:20:36,170 --> 01:20:37,230 Ini bahasa Jepun. 707 01:20:46,700 --> 01:20:48,860 Inilah penjenayah yang baru kita jumpa. 708 01:20:54,480 --> 01:20:55,570 Namanya Kim Wan Gyu. 709 01:20:55,990 --> 01:20:57,310 Beliau dilahirkan pada tahun 1911. 710 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 1911? 711 01:21:00,950 --> 01:21:02,230 Dia lebih kurang umur atuk saya. 712 01:21:03,550 --> 01:21:05,950 Ini tidak masuk akal. 713 01:21:07,110 --> 01:21:10,360 Dia dipenjarakan di Korea, Ceong Do Bu pada tahun 1943. 714 01:21:10,860 --> 01:21:13,141 Beliau menyertai perang agresif Jepun menentang Filipina. 715 01:21:13,920 --> 01:21:20,100 Dia dimasukkan ke dalam kem tawanan perang Jepun di sebelah barat Pulau Mindanao. 716 01:21:21,210 --> 01:21:23,710 Beliau menerima diagnosis tahap AA iaitu 717 01:21:24,110 --> 01:21:30,240 hasil yang paling idealistik dalam eksperimen Jepun mencipta senjata manusia. 718 01:21:30,980 --> 01:21:31,980 Senjata manusia? 719 01:21:33,190 --> 01:21:34,190 Eksperimen? 720 01:21:34,940 --> 01:21:35,806 Apa yang berlaku... 721 01:21:35,830 --> 01:21:36,830 Izinkan saya membantu anda. 722 01:21:37,820 --> 01:21:42,320 Iaitu, dia telah hidup sejak itu. 723 01:21:44,110 --> 01:21:45,760 Tetapi mengapa ia menjadi rahsia? 724 01:21:54,260 --> 01:21:55,260 Ikut saya. 725 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Datang sini. 726 01:22:12,490 --> 01:22:13,540 Perlu cepat. 727 01:22:13,900 --> 01:22:15,020 awak buat apa? Ayuh. 728 01:22:50,200 --> 01:22:52,430 Subjek eksperimen Alpha. 729 01:22:53,390 --> 01:23:01,240 Subjek eksperimen Alpha mempunyai kesan sampingan melakukan keganasan sembarangan. 730 01:23:01,930 --> 01:23:08,430 Dan ia menunjukkan bahawa Alpha mengalami trauma yang teruk. 731 01:23:21,300 --> 01:23:22,330 Mengapa ia berhenti? 732 01:23:22,990 --> 01:23:23,990 Mengapa ia berhenti? 733 01:23:45,100 --> 01:23:46,990 Turun saja cepat. 734 01:23:52,190 --> 01:23:53,860 Alpha hanya bertindak balas terhadap tingkah laku orang. 735 01:23:54,390 --> 01:23:56,720 Ia mengekalkan ciri genetik serigala. 736 01:23:57,170 --> 01:24:01,790 Dan ia sensitif tentang bunyi dan bau darah. 737 01:24:02,020 --> 01:24:08,140 Ia adalah 5 kali lebih kuat daripada manusia biasa. 738 01:24:08,700 --> 01:24:09,700 Turun. 739 01:24:13,840 --> 01:24:16,760 Oh sial, ia tidak dibuka. 740 01:24:19,030 --> 01:24:20,820 Ia tidak akan dibuka. 741 01:24:21,870 --> 01:24:28,590 Apatah lagi, mengikut fakta bahawa penuaan selular tidak berlaku pada tubuhnya. 742 01:24:29,710 --> 01:24:37,710 Ia boleh hidup lebih lama yang menunjukkan kemungkinan baru evolusi manusia. 743 01:24:42,220 --> 01:24:43,800 Ia sama seperti sel kanser. 744 01:24:47,020 --> 01:24:48,850 Mereka gila. 745 01:24:49,040 --> 01:24:50,990 Berapa lama lagi orang mahu hidup? 746 01:24:53,750 --> 01:24:56,350 Seluruh dunia gila. 747 01:24:57,380 --> 01:24:58,460 Adakah terdapat lebih banyak tentang Alpha? 748 01:24:59,500 --> 01:25:00,690 Tunggu sebentar. 749 01:25:00,990 --> 01:25:02,690 Saya fikir kita boleh mencari lebih banyak lagi. 750 01:25:03,470 --> 01:25:04,470 Saya akan lihat. 751 01:25:18,110 --> 01:25:21,900 Makmal ketiga ialah kem tahanan Jepun di Filipina. 752 01:25:38,380 --> 01:25:39,380 Berhenti mengambil gambar. 753 01:26:07,190 --> 01:26:13,250 Pembedahan telah selesai dengan jayanya. 754 01:26:53,210 --> 01:26:54,210 Apa yang sedang berlaku? 755 01:27:18,150 --> 01:27:20,780 Bunuh ia. 756 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 bangsat. 757 01:27:39,890 --> 01:27:40,890 Tolong! 758 01:27:41,850 --> 01:27:43,220 Jangan datang kepada saya. Pergi. 759 01:27:51,690 --> 01:27:52,730 Bertahanlah. 760 01:28:35,300 --> 01:28:36,300 Berhenti. 761 01:28:46,860 --> 01:28:50,540 Biarlah dia pergi. 762 01:29:00,980 --> 01:29:04,520 Tuan, tuan, lakukan sesuatu. 763 01:29:13,660 --> 01:29:15,500 Tolong! 764 01:29:36,460 --> 01:29:37,840 anak kecik. 765 01:29:39,200 --> 01:29:40,157 Saya takkan lepaskan awak. 766 01:29:40,181 --> 01:29:41,400 Mari kita mati bersama. 767 01:29:43,090 --> 01:29:44,090 Tidak. 768 01:29:49,840 --> 01:29:50,840 sayangku. 769 01:29:51,140 --> 01:29:52,140 sayangku. 770 01:29:54,460 --> 01:29:55,117 Saya minta maaf. 771 01:29:55,141 --> 01:29:59,450 Sial, bangun sekarang. 772 01:30:15,390 --> 01:30:16,390 Apakah bunyi itu? 773 01:30:17,760 --> 01:30:18,130 Mari pergi. 774 01:30:18,280 --> 01:30:19,280 Ok. 775 01:30:27,970 --> 01:30:28,970 sayangku. 776 01:30:39,480 --> 01:30:39,916 Pergi. 777 01:30:39,940 --> 01:30:41,940 Cepatlah. 778 01:30:50,380 --> 01:30:52,320 Pegawai, ini Kim Tae Jun yang bercakap. 779 01:30:53,100 --> 01:30:55,520 Frontier Titan telah ditemui 20 minit yang lalu. 780 01:30:55,900 --> 01:30:57,830 Ia dikesan masih kekal. 781 01:30:57,960 --> 01:30:58,960 Ok. 782 01:31:00,380 --> 01:31:01,380 Bersedia. 783 01:31:42,160 --> 01:31:43,160 Apa itu. 784 01:32:13,220 --> 01:32:14,220 Ayuh. 785 01:32:32,870 --> 01:32:33,447 awak buat apa? 786 01:32:33,471 --> 01:32:34,660 jangan keluar. 787 01:32:42,470 --> 01:32:43,470 sial. 788 01:34:04,060 --> 01:34:08,560 Saya harus sekurang-kurangnya patahkan lengan awak supaya 789 01:34:09,200 --> 01:34:13,850 Saya boleh katakan sesuatu kepada rakan-rakan saya yang telah terkorban. 790 01:34:16,690 --> 01:34:17,690 anak kecik. 791 01:36:14,300 --> 01:36:15,620 Itu bunyi helikopter. 792 01:36:16,100 --> 01:36:17,750 Mereka datang untuk menyelamatkan kita, bukan? 793 01:36:18,760 --> 01:36:20,120 Adakah anda menghubungi kerajaan Korea? 794 01:36:20,860 --> 01:36:22,660 - Tidak, tiada isyarat. - Mungkin itu kapten. 795 01:36:25,950 --> 01:36:27,420 Ya, itu sahaja. 796 01:36:29,140 --> 01:36:29,760 awak nak pergi mana? 797 01:36:30,070 --> 01:36:31,070 Perlu cepat. 798 01:36:31,300 --> 01:36:32,300 Tunggu saya. 799 01:37:01,590 --> 01:37:03,590 Adakah anda lelaki dengan helikopter? 800 01:37:13,820 --> 01:37:15,300 Orang-orang itu adalah... 801 01:37:19,820 --> 01:37:25,600 Terdapat seorang psiko yang bertindak seperti raksasa dan membunuh semua orang. 802 01:37:25,980 --> 01:37:27,120 Seperti raksasa? 803 01:37:27,280 --> 01:37:29,276 Polis juga dibunuh. 804 01:37:29,300 --> 01:37:31,736 Raksasa itu membunuh semua orang. 805 01:37:31,760 --> 01:37:33,920 Dan dia membunuh orang seperti dia membunuh pepijat. 806 01:37:34,930 --> 01:37:35,690 Saya tidak tahu. 807 01:37:35,940 --> 01:37:37,180 saya tak tahu. 808 01:37:37,440 --> 01:37:38,086 Saya tidak tahu. 809 01:37:38,110 --> 01:37:38,740 Saya perlu keluar dari sini. 810 01:37:39,040 --> 01:37:40,990 Tolong saya. 811 01:37:45,230 --> 01:37:47,620 Jalang, awak terlalu bising. 812 01:37:48,090 --> 01:37:50,840 Bla bla bla, awak bercakap terlalu banyak. 813 01:37:51,340 --> 01:37:52,660 Saya tiada masa. 814 01:38:06,460 --> 01:38:07,460 Saya polis. 815 01:38:09,150 --> 01:38:10,150 jangan bergerak. 816 01:38:18,500 --> 01:38:20,970 Apa yang kamu tunjukkan, jalang? 817 01:38:21,620 --> 01:38:24,090 Anda sepatutnya melakukan kerja anda dengan lebih baik. 818 01:38:24,720 --> 01:38:27,350 Saya cuma perlukan awak sampai ke Taiwan. 819 01:38:28,890 --> 01:38:29,890 Adakah ia begitu sukar? 820 01:38:34,130 --> 01:38:35,920 Sial, kamu semua bodoh. 821 01:38:46,810 --> 01:38:47,810 Mari pergi. 822 01:38:48,090 --> 01:38:49,090 Mari pergi. 823 01:38:49,700 --> 01:38:50,930 Letakkan senjata anda. 824 01:38:52,890 --> 01:38:53,890 siapa awak 825 01:38:54,460 --> 01:38:58,220 Anda masih hina. 826 01:39:05,300 --> 01:39:08,120 Ini awak, bangsat. 827 01:39:09,960 --> 01:39:10,960 Apa khabar? 828 01:39:25,520 --> 01:39:30,120 Anda mengharapkan untuk menaiki kapal dengan Alpha dan tiba di Korea untuk mencari kami, bukan? 829 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 Itulah sebabnya awak memberi saya banyak masalah. 830 01:39:38,780 --> 01:39:39,810 Anda sepatutnya tahu. 831 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Mengapa engkau berbuat demikian? 832 01:39:43,280 --> 01:39:45,000 apa yang awak cakap ni? 833 01:39:45,680 --> 01:39:51,250 Kami menggunakan orang yang akan mati dengan baik. 834 01:39:51,400 --> 01:39:52,600 Adakah itu salah? 835 01:39:54,060 --> 01:39:55,200 Ia bukan saya. 836 01:39:55,680 --> 01:39:56,680 Jangan tipu saya. 837 01:39:57,280 --> 01:39:58,480 Awak bunuh mereka. 838 01:40:00,450 --> 01:40:01,450 Tidak. 839 01:40:02,450 --> 01:40:03,450 Saya kata itu bukan saya. 840 01:40:03,710 --> 01:40:04,920 Pergi ke neraka. 841 01:40:21,690 --> 01:40:24,460 Barangan hari ini sangat segar. 842 01:40:25,200 --> 01:40:26,550 anak kecik. 843 01:40:32,460 --> 01:40:33,770 Cepat kemaskan mereka. 844 01:42:32,420 --> 01:42:33,700 Ayuh, babi. 845 01:42:34,260 --> 01:42:35,206 Ini waktu makan tengahari. 846 01:42:35,230 --> 01:42:36,230 Ayuh, babi. 847 01:42:36,700 --> 01:42:37,790 Ayuh, babi. 848 01:42:50,540 --> 01:42:54,206 Pemenang hari ini dalam permainan memperoleh 30 mata lebih daripada yang kalah. 849 01:42:54,230 --> 01:42:55,240 Adakah anda sihat? 850 01:43:05,900 --> 01:43:07,870 Kami selamatkan awak. 851 01:43:08,560 --> 01:43:12,750 Tetapi kamu bangsat tidak tahu bagaimana untuk bersyukur dan membawa masalah kepada saya. 852 01:43:15,160 --> 01:43:17,640 Anda tidak akan terluka dan tua. 853 01:43:18,200 --> 01:43:19,220 Ia sangat indah. 854 01:43:20,020 --> 01:43:21,480 Saya faham. 855 01:43:22,220 --> 01:43:24,100 Anda sepatutnya datang dengan fakulti. 856 01:43:24,940 --> 01:43:26,730 Kenapa awak suruh saya cari awak seorang diri? 857 01:43:35,500 --> 01:43:39,460 Adakah anak lelaki atau perempuan? 858 01:43:41,050 --> 01:43:43,290 Ia telah lama berlalu. saya pun tak ingat. 859 01:43:49,520 --> 01:43:50,990 anak kecik. 860 01:44:11,380 --> 01:44:12,750 Lelaki itu muncul lagi. 861 01:44:12,860 --> 01:44:14,340 Oh tidak. 862 01:44:25,900 --> 01:44:28,940 Kenapa lelaki ini campur tangan. 863 01:44:30,110 --> 01:44:31,220 Mari kita ambil kepalanya. 864 01:44:32,140 --> 01:44:33,140 kebakaran. 865 01:45:36,490 --> 01:45:37,516 Lelaki ini tidak berguna. 866 01:45:37,540 --> 01:45:38,540 kelakar 867 01:45:58,030 --> 01:45:59,030 Datang ke sini. 868 01:45:59,070 --> 01:46:00,070 Ayuh. 869 01:46:19,020 --> 01:46:21,960 Sebenarnya, Sayang sekali untuk membunuh awak. 870 01:46:52,040 --> 01:46:53,040 jangan bergerak. 871 01:46:54,000 --> 01:46:55,000 siapa awak 872 01:46:55,580 --> 01:46:56,580 Anda tidak perlu tahu. 873 01:46:57,060 --> 01:46:58,100 Bawa kami ke Korea. 874 01:46:59,260 --> 01:47:00,260 saya tak boleh. 875 01:47:00,830 --> 01:47:02,070 Helikopter perlu mengisi minyak. 876 01:47:06,540 --> 01:47:07,880 Sial, apa yang boleh kita lakukan? 877 01:47:10,530 --> 01:47:12,000 Ketahui tempat terdekat untuk pergi. 878 01:47:12,050 --> 01:47:14,000 Tolong keluar dari tempat ini. 879 01:48:05,590 --> 01:48:06,590 Sayang sekali. 880 01:48:34,880 --> 01:48:36,600 Bajingan ini telah mati. 881 01:48:37,810 --> 01:48:40,390 Sekurang-kurangnya saya patut bawa awak balik supaya saya tidak dipersalahkan. 882 01:48:41,810 --> 01:48:42,810 Adakah saya betul? 883 01:48:54,420 --> 01:48:58,780 Haiwan tidak boleh meniru manusia. 884 01:50:15,050 --> 01:50:19,770 Hanya ikut saya apabila saya bercakap lembut dengan awak. 885 01:50:43,010 --> 01:50:44,880 Jika tidak, keadaan akan menjadi sangat buruk untuk anda. 886 01:50:47,060 --> 01:50:48,920 Sekarang saya ingat bila saya lihat awak begini. 887 01:50:49,890 --> 01:50:51,810 Ayah, ayah. 888 01:50:54,160 --> 01:50:56,360 Sekarang saya ingat wajah bayi awak. 889 01:51:11,100 --> 01:51:19,100 . 890 01:52:10,320 --> 01:52:12,590 Bukan mudah untuk menggerakkan mereka. 891 01:52:13,800 --> 01:52:19,450 Adalah idea yang lebih baik bahawa kita harus menyelesaikannya di sini dan bukannya di Korea. 892 01:52:27,460 --> 01:52:28,750 Baik saya tidak pasti tentang itu. 893 01:52:28,930 --> 01:52:30,326 Mereka begitu liar dan agresif. 894 01:52:30,350 --> 01:52:31,810 Ia tidak mudah. 895 01:52:32,150 --> 01:52:34,200 Dan belum lagi kos pengurusan. 896 01:52:35,510 --> 01:52:37,620 Kami akan membayarnya. 897 01:52:44,610 --> 01:52:51,000 Kerja kita sememangnya berbahaya. 898 01:53:08,260 --> 01:53:10,320 Mereka adalah haiwan yang tidak boleh bercakap. 899 01:53:11,610 --> 01:53:12,660 Sila faham. 900 01:53:21,580 --> 01:53:22,580 Tolonglah. 901 02:01:39,100 --> 02:01:42,455 902 02:01:42,455 --> 02:01:44,785 903 02:01:44,785 --> 02:01:46,100