1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,375 --> 00:00:42,875
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:01:10,541 --> 00:01:11,958
TURNEUL ROBOT MASTERS
5
00:01:18,208 --> 00:01:19,208
Sunt Waldi.
6
00:01:20,625 --> 00:01:22,666
Puternicul Waldemar Întâi.
7
00:01:23,166 --> 00:01:24,666
Sunt sportiv.
8
00:01:25,583 --> 00:01:27,125
Adică e-sportiv.
9
00:01:28,458 --> 00:01:29,416
Ești neliniștit?
10
00:01:30,041 --> 00:01:31,208
Calmează-te, Waldi!
11
00:01:32,958 --> 00:01:34,875
Haide! Ne așteaptă.
12
00:01:42,750 --> 00:01:43,916
Bun venit!
13
00:01:44,000 --> 00:01:47,125
Va începe următoarea rundă a turneului.
14
00:01:47,208 --> 00:01:51,833
În colțul din dreapta,
echipa care nu are nevoie de prezentare.
15
00:01:51,916 --> 00:01:53,791
Aplauze pentru VIP-uri!
16
00:01:55,708 --> 00:01:58,791
Adversarii lor sunt
o echipă de debutanți, Trei Regi!
17
00:02:00,250 --> 00:02:04,250
Văd că lipsesc doi jucători
din echipa Trei Regi.
18
00:02:05,166 --> 00:02:08,958
Îi așteptăm pe Waldek Banaś
și pe Staszek Lebioda.
19
00:02:10,208 --> 00:02:11,708
Domnilor, sunteți aici?
20
00:02:22,833 --> 00:02:25,416
Bravo! Super! Bun!
21
00:02:25,500 --> 00:02:26,916
Să continuăm!
22
00:02:27,875 --> 00:02:29,500
- Ai grijă!
- Unul e aici.
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,166
Am înțeles.
24
00:02:33,000 --> 00:02:33,833
Acoperă-mă!
25
00:03:14,541 --> 00:03:16,041
JOCUL S-A TERMINAT - AI PIERDUT
26
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Da!
27
00:03:17,791 --> 00:03:20,416
VIP-urile au jucat excelent!
28
00:03:23,916 --> 00:03:26,750
S-a încheiat partida.
Unu la zero pentru VIP-uri.
29
00:03:33,458 --> 00:03:34,958
O să plângă.
30
00:03:53,458 --> 00:03:55,166
El e Staszek, tovarășul meu.
31
00:03:55,666 --> 00:03:57,875
Avem aceleași priorități în viață.
32
00:03:57,958 --> 00:04:00,791
Dar acum o jumătate de an,
hormonii lui au luat-o razna.
33
00:04:02,041 --> 00:04:03,541
Își caută o iubită.
34
00:04:06,875 --> 00:04:08,208
Cum e concursul?
35
00:04:08,708 --> 00:04:09,541
Mama.
36
00:04:11,583 --> 00:04:12,541
Turneul.
37
00:04:12,625 --> 00:04:14,250
Nu înțelege jocurile video.
38
00:04:14,333 --> 00:04:16,416
Jocuri ridicole de amatori!
39
00:04:17,000 --> 00:04:20,333
Dar mă iubește
și-mi susține cariera de e-sportiv.
40
00:04:20,916 --> 00:04:22,333
Le arăți tu data viitoare!
41
00:04:22,416 --> 00:04:27,166
La un turneu serios.
Nu unul de doi bani. Urcați!
42
00:04:28,541 --> 00:04:29,833
- Băieți!
- Da.
43
00:04:31,708 --> 00:04:32,541
Prindeți!
44
00:04:36,208 --> 00:04:38,625
Trei Regi!
45
00:04:38,708 --> 00:04:40,958
E XXXL. Ăsta e pentru tine.
46
00:04:43,291 --> 00:04:45,000
Puternicul Waldi Întâi!
47
00:04:45,083 --> 00:04:47,291
Curajosul Stanislaw Întâi!
48
00:04:48,333 --> 00:04:49,166
Rudy.
49
00:04:50,333 --> 00:04:51,333
Rudy!
50
00:04:53,083 --> 00:04:54,083
E pentru tine!
51
00:04:54,166 --> 00:04:56,750
Pe lângă el, eu și Staszek suntem amatori.
52
00:04:56,833 --> 00:04:59,250
Începători. Rudy e megaprofesionist.
53
00:04:59,333 --> 00:05:01,125
Nu e prea entuziasmat.
54
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
Va fi când le vom purta la turneu.
55
00:05:04,208 --> 00:05:05,625
Și nu orice turneu.
56
00:05:06,125 --> 00:05:07,208
Fir-ar, Waldi!
57
00:05:07,291 --> 00:05:09,666
Imaginează-ți
hoardele de fani și admiratoare!
58
00:05:46,791 --> 00:05:47,625
Mamă!
59
00:05:48,916 --> 00:05:51,291
Vine mătușa ta. Trebuie să fie curat.
60
00:05:51,375 --> 00:05:53,541
Ai aspirat acum o oră!
61
00:06:28,458 --> 00:06:32,541
- Hai, Waldi!
- Haide, Waldek!
62
00:06:32,625 --> 00:06:38,291
- Waldek, continuă! Mai repede!
- Poți s-o faci!
63
00:06:39,041 --> 00:06:41,000
Nu!
64
00:06:42,958 --> 00:06:44,416
WALDEMAR BANAŚ - NOTA 1
65
00:06:47,708 --> 00:06:48,833
Jucăm diseară?
66
00:06:49,750 --> 00:06:50,583
Nu știu.
67
00:06:51,125 --> 00:06:53,958
Mariolka, mătușa mamei, vine azi.
68
00:06:54,625 --> 00:06:55,708
Cea care e…
69
00:06:57,125 --> 00:06:58,583
Nu te invidiez.
70
00:07:00,875 --> 00:07:02,166
Putem juca la noapte.
71
00:07:08,458 --> 00:07:09,708
Veniți încoace!
72
00:07:10,333 --> 00:07:13,375
Ce a fost asta?
Semaforul încă nu funcționează.
73
00:07:13,458 --> 00:07:15,041
Este extrem de periculos.
74
00:07:15,125 --> 00:07:17,458
Un copil care vine singur de la școală…
75
00:07:20,250 --> 00:07:23,291
Ar putea fi lovit oricând de camioane
76
00:07:23,375 --> 00:07:27,416
sau ar putea să cadă
într-o gură de canal din mijlocul șoselei
77
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
și să se înece în rahat.
78
00:07:30,375 --> 00:07:33,541
- Îl veți lăsa să meargă singur?
- Când vor repara semaforul.
79
00:07:55,791 --> 00:07:57,500
- Bună, dragă!
- Bună!
80
00:07:57,583 --> 00:07:59,291
Nu arăți deloc rău.
81
00:07:59,375 --> 00:08:01,166
Ce frumusețe!
82
00:08:01,250 --> 00:08:06,500
Kłodzko e foarte departe.
Am călătorit 500 de kilometri fără oprire.
83
00:08:06,583 --> 00:08:10,083
Dar oamenii sunt șoferi groaznici.
Pur și simplu groaznici!
84
00:08:10,166 --> 00:08:14,125
Cu cât e mașina mai bună,
cu atât mai rău e șoferul.
85
00:08:14,208 --> 00:08:17,083
În plus, sunt lucrări pe tot drumul.
86
00:08:17,166 --> 00:08:23,375
Fie trasează liniile,
fie tund copaci sau fac curat.
87
00:08:23,458 --> 00:08:27,416
De parcă n-ar putea s-o facă noaptea,
când dorm oamenii normali!
88
00:08:27,500 --> 00:08:31,291
Dar o fac în timpul zilei,
când toată lumea se grăbește.
89
00:08:31,375 --> 00:08:35,000
Aș putea spune câte ceva
despre mătușa mamei,
90
00:08:35,083 --> 00:08:37,208
dar nu mai am destulă energie.
91
00:08:37,291 --> 00:08:38,791
Am o criză de nervi.
92
00:08:38,875 --> 00:08:40,375
Walduś, a venit mătușa!
93
00:08:40,458 --> 00:08:41,875
N-aș fi ghicit.
94
00:08:41,958 --> 00:08:43,000
Bună, scumpule!
95
00:08:44,250 --> 00:08:46,166
Ești cam rotofei.
96
00:08:46,666 --> 00:08:48,791
Ești cam nebună.
97
00:08:48,875 --> 00:08:49,708
Bună, băiete!
98
00:08:52,791 --> 00:08:57,041
Totul lucește de curățenie, Tereska.
De parcă ai aștepta preotul.
99
00:08:57,125 --> 00:09:00,000
Asta e tot ce faci? Curățenie?
100
00:09:01,291 --> 00:09:06,416
Sinceră să fiu,
casa ta pare cam lipsită de viață.
101
00:09:07,125 --> 00:09:09,916
Scuze. Am greșit.
102
00:09:12,833 --> 00:09:13,875
Câh!
103
00:09:13,958 --> 00:09:16,625
Nu cred că pot suporta psihic.
104
00:09:16,708 --> 00:09:18,083
Ce pui în frigider?
105
00:09:18,166 --> 00:09:23,458
V-am povestit despre pudelul meu
care și-a pierdut toți dinții?
106
00:09:24,083 --> 00:09:25,958
Nu încă.
107
00:09:26,041 --> 00:09:28,500
Îi plăceau bomboanele.
108
00:09:28,583 --> 00:09:31,833
Și-a pierdut toți dinții, desigur.
Și de sus, și de jos.
109
00:09:32,333 --> 00:09:37,041
Nu putea mânca, așa că a murit. Sărmanul!
Apoi am putut merge în excursie cu…
110
00:09:38,166 --> 00:09:39,125
prietenele mele.
111
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Fiindcă fac parte dintr-un club.
112
00:09:44,458 --> 00:09:49,166
Călătorim mult. Am fost în Turcia, în…
113
00:09:51,791 --> 00:09:55,041
Walduś are reumatism la mâini?
114
00:09:55,125 --> 00:09:56,833
Nu poate turna singur?
115
00:10:02,333 --> 00:10:04,125
E nebună, nu-i așa?
116
00:10:04,208 --> 00:10:06,291
Ce om normal ar face asta?
117
00:10:08,291 --> 00:10:11,541
Mâine ștergi praful de pe bicicletă.
Ai iubită?
118
00:10:13,500 --> 00:10:17,041
Am o cameră pregătită pentru tine.
Patul e făcut.
119
00:10:17,125 --> 00:10:20,375
Am pregătit totul în caz că…
120
00:10:20,458 --> 00:10:25,166
Da, ai în frigider mâncare nesănătoasă
pentru mai bine de un an.
121
00:10:26,083 --> 00:10:29,250
Nu intenționez să stau atât de mult aici.
122
00:10:29,333 --> 00:10:30,458
Am viața mea.
123
00:10:31,041 --> 00:10:32,500
Am planuri.
124
00:10:33,416 --> 00:10:34,958
Și tu ai planuri, nu?
125
00:10:44,458 --> 00:10:47,458
Pompați, pompați apa din santină
126
00:10:47,541 --> 00:10:50,875
Sunt pompe peste tot
Dar ne mai trebuie ajutoare
127
00:10:50,958 --> 00:10:53,833
Vine un tsunami
Trebuie să ne grăbim
128
00:10:53,916 --> 00:10:57,333
Plouă cu găleata
Hai să dăm la pompe
129
00:10:58,791 --> 00:10:59,875
Da…
130
00:10:59,958 --> 00:11:02,375
Pompați
131
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
Ai prefera la bunicul?
132
00:11:04,833 --> 00:11:06,375
- Pot lua computerul?
- Nu.
133
00:11:07,583 --> 00:11:08,583
Nu, e la țară.
134
00:11:09,375 --> 00:11:12,791
Atunci nu prea am de ales.
Îmi cunoști piroritățile.
135
00:11:13,791 --> 00:11:15,166
Prioritățile.
136
00:11:17,041 --> 00:11:18,208
Le știu.
137
00:11:20,708 --> 00:11:23,041
Mătușa te va lăsa să te antrenezi.
138
00:11:23,125 --> 00:11:27,208
I-am spus de turneu,
lovele și admiratoare.
139
00:11:30,125 --> 00:11:31,458
Îți spun o poveste?
140
00:11:33,875 --> 00:11:37,375
- Fac analizele și mă întorc.
- Analize? Nimic altceva?
141
00:11:44,750 --> 00:11:45,666
Somn ușor!
142
00:11:57,541 --> 00:11:58,375
Waldi!
143
00:12:17,041 --> 00:12:23,625
Waldek!
144
00:12:26,666 --> 00:12:29,208
FINALA XTREME ROBOT MASTER
145
00:12:52,583 --> 00:12:54,625
- Vă lăsăm să câștigați!
- Sigur!
146
00:12:54,708 --> 00:12:56,208
Ca să nu plângeți.
147
00:12:56,291 --> 00:13:00,125
Viespe, Țânțar, nu mai fiți ridicoli!
Trei Regi, felicitări!
148
00:13:00,208 --> 00:13:01,083
Mulțumesc.
149
00:13:02,916 --> 00:13:05,791
Iar câștigătorul e Puternicul Waldi Întâi!
150
00:13:06,291 --> 00:13:07,875
Puternicule, la culcare!
151
00:13:34,916 --> 00:13:38,833
De ce nu-i poate face analizele
doctorul de la clinica locală?
152
00:13:38,916 --> 00:13:41,833
Ar fi fost mai bine pentru amândoi.
153
00:13:41,916 --> 00:13:44,375
N-ar mai trebui să stau cu nebuna asta.
154
00:13:44,458 --> 00:13:47,083
Simt că sunt atras într -o gaură neagră
155
00:13:47,166 --> 00:13:49,375
sau cad într-un hău.
156
00:13:49,958 --> 00:13:52,083
Un hău al disperării.
157
00:14:00,333 --> 00:14:02,791
Gnocchi cu lapte de soia sănătoși?
158
00:14:03,500 --> 00:14:04,875
Nu mănânc așa ceva.
159
00:14:05,375 --> 00:14:07,916
Vreau pui cu pieliță crocantă.
160
00:14:12,000 --> 00:14:13,750
Prima clătită iese rău mereu.
161
00:14:15,958 --> 00:14:17,625
Am coborât ștacheta.
162
00:14:18,916 --> 00:14:22,583
Dar cel mai important e că ai făcut-o tu.
163
00:14:26,458 --> 00:14:27,583
Scuză-mă.
164
00:14:43,625 --> 00:14:46,583
Walduś, vasele nu se spală singure!
165
00:14:52,625 --> 00:14:53,458
E unsuroasă.
166
00:15:17,791 --> 00:15:24,000
Apartamentul e foarte auster. Are nevoie
de ceva… Ar trebui… Neapărat.
167
00:15:25,666 --> 00:15:27,583
Walduś! Bicicleta!
168
00:15:28,291 --> 00:15:32,375
Mătușă, sunt e-sportiv.
Asta e piroritatea mea.
169
00:15:33,083 --> 00:15:34,083
Prioritate.
170
00:15:34,166 --> 00:15:37,750
Pioritate. Eu și echipa ne pregătim
pentru un turneu major.
171
00:15:37,833 --> 00:15:40,416
În plus, bicicleta îmi dă
dureri musculare.
172
00:15:40,500 --> 00:15:43,125
Trebuie să faci ceva,
nu poți să nu faci nimic.
173
00:15:45,458 --> 00:15:47,958
Nu voi face cum vrei tu, femeie nebună!
174
00:15:48,458 --> 00:15:49,333
Îi spun mamei.
175
00:15:50,208 --> 00:15:52,291
O să vezi. O să-i spun totul mamei.
176
00:15:53,083 --> 00:15:54,291
Walduś!
177
00:15:56,375 --> 00:15:57,958
Walduś!
178
00:15:58,916 --> 00:16:00,375
Continuă!
179
00:16:01,208 --> 00:16:02,500
Continuă!
180
00:16:04,250 --> 00:16:07,083
Nu se poate! E nebună!
181
00:16:07,166 --> 00:16:09,666
Walduś! Continuă!
182
00:16:19,083 --> 00:16:20,125
Tereska!
183
00:16:21,208 --> 00:16:22,291
Ce faci, scumpo?
184
00:16:22,375 --> 00:16:23,208
Mătușă…
185
00:16:24,041 --> 00:16:25,416
mă întorc la Waldek.
186
00:16:27,458 --> 00:16:29,083
Cum adică?
187
00:16:30,250 --> 00:16:32,000
N-are rost să stau aici.
188
00:16:32,791 --> 00:16:34,666
Ce vrei să spui?
189
00:16:35,250 --> 00:16:37,583
Trebuie să stai acolo, înțelegi?
190
00:16:37,666 --> 00:16:39,000
Fă-o pentru el!
191
00:16:39,750 --> 00:16:42,708
Nu e în pericol. Am mare grijă de el.
192
00:16:44,125 --> 00:16:44,958
Tereska…
193
00:16:45,958 --> 00:16:46,791
Sunt aici.
194
00:16:47,291 --> 00:16:48,791
Ești foarte curajoasă.
195
00:16:49,333 --> 00:16:51,000
- Mulțumesc, mătușă.
- Pa!
196
00:16:59,625 --> 00:17:03,958
Nu ne dăm bătuți!
197
00:17:06,750 --> 00:17:09,916
Domnule!
198
00:17:10,500 --> 00:17:14,125
Nu vă bateți capul! Lăsați-le acolo!
199
00:17:14,208 --> 00:17:17,875
Le aducem noi sus mai târziu!
200
00:17:18,458 --> 00:17:19,541
Le vom căra noi!
201
00:17:20,791 --> 00:17:21,625
Mulțumesc!
202
00:17:22,666 --> 00:17:23,500
Walduś!
203
00:17:24,916 --> 00:17:25,875
Walduś!
204
00:17:30,541 --> 00:17:33,166
Frumos! Ai grijă! E minunat.
205
00:17:33,250 --> 00:17:34,416
Walduś, ai grijă!
206
00:17:39,750 --> 00:17:41,541
A fost ultimul?
207
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
Ce nasol!
208
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Ce ai spus?
209
00:17:50,291 --> 00:17:52,500
Nimic. Credeam că spun în gând.
210
00:17:53,083 --> 00:17:55,250
Adică vocea mea interioară.
211
00:17:55,333 --> 00:18:00,750
Ai făcut ceva mișcare. Du-te la duș,
schimbă-ți hainele și pleacă la școală!
212
00:18:03,416 --> 00:18:04,875
Mă duc singur la școală?
213
00:18:06,250 --> 00:18:07,958
Pot să te duc în cârcă.
214
00:18:15,541 --> 00:18:19,250
E prea mult. Merg singur la școală?
215
00:18:19,333 --> 00:18:20,250
Mișto cămașă!
216
00:18:22,791 --> 00:18:24,333
Mă îmbrac singur?
217
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
E prea mult pentru mine.
218
00:18:28,000 --> 00:18:30,708
Traversez și strada singur?
219
00:18:37,541 --> 00:18:38,375
Ce faci?
220
00:18:39,708 --> 00:18:40,750
Bună, Staszek!
221
00:18:40,833 --> 00:18:44,375
Așa se face, frate!
Nu o ții pe mama ta de mână. Haide!
222
00:18:47,500 --> 00:18:49,333
Dar arăți ca un idiot.
223
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
Ce e, Waldi?
224
00:19:39,541 --> 00:19:40,875
Uită-te la gagica aia!
225
00:19:40,958 --> 00:19:42,083
Salut, vulpițelor!
226
00:19:43,375 --> 00:19:44,958
Ai vreo problemă?
227
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Nu.
228
00:19:48,666 --> 00:19:50,916
Nu e cam agresivă?
229
00:19:51,000 --> 00:19:52,625
Nu ești cam nesimțit?
230
00:19:57,208 --> 00:20:02,500
E nasol. Cu nebuna de mătușă-mea,
n-am timp deloc pentru mine.
231
00:20:03,041 --> 00:20:06,416
N-am timp să-mi urmez visurile
și să-mi întind aripile.
232
00:20:07,916 --> 00:20:08,875
Adică să joc.
233
00:20:10,750 --> 00:20:12,833
Ești bărbat sau nu?
234
00:20:13,541 --> 00:20:14,666
Ține-i piept!
235
00:20:15,291 --> 00:20:19,000
Credeam că ai mușcat țărâna, rotofeiule.
236
00:20:20,750 --> 00:20:21,583
Haide!
237
00:20:22,083 --> 00:20:25,875
Sunt Puternicul Waldi Întâi
și nu accept să mă tratezi așa!
238
00:20:28,125 --> 00:20:30,541
Am mers destul cu bicicleta azi.
239
00:20:32,250 --> 00:20:34,625
- Bună ziua!
- Bună, frumosule!
240
00:20:36,375 --> 00:20:39,750
Deci o partidă cu Rudy?
Insectele vor o revanșă.
241
00:20:53,500 --> 00:20:54,333
Alo!
242
00:20:54,833 --> 00:20:55,750
Mamă?
243
00:20:58,625 --> 00:21:00,125
Când te întorci?
244
00:21:02,333 --> 00:21:04,750
Nu ai destule vitamine în corp?
245
00:21:04,833 --> 00:21:08,250
Vino acasă și mănâncă
mai multe fructe și legume!
246
00:21:09,833 --> 00:21:12,916
Mamă, mătușa e labilă psihic!
247
00:21:14,125 --> 00:21:14,958
Adică…
248
00:21:16,125 --> 00:21:20,000
Nu „așa e ea”.
Acum e mai rău decât de obicei.
249
00:21:40,541 --> 00:21:41,375
Waldi!
250
00:21:42,916 --> 00:21:46,041
Waldi! Haide! Glumești?
251
00:22:07,958 --> 00:22:09,916
E vreun incendiu? E incendiu!
252
00:22:18,250 --> 00:22:19,416
Înfricoșător, nu?
253
00:22:20,000 --> 00:22:22,875
Cine râde, râde…
254
00:22:22,958 --> 00:22:23,958
Da, râde.
255
00:22:24,041 --> 00:22:25,208
…râde la urmă.
256
00:22:26,250 --> 00:22:31,750
- Din cauza ta, am ratat partida.
- Stai puțin! Mătușa ta e bună.
257
00:22:32,750 --> 00:22:35,083
Te-a acoperit cu un halat de baie.
258
00:22:38,875 --> 00:22:39,708
Micul-dejun.
259
00:22:42,708 --> 00:22:44,166
Fă-ți…
260
00:22:44,250 --> 00:22:47,333
Puternicule Waldi Întâi, ține-i piept!
261
00:22:47,416 --> 00:22:49,083
…singur micul-dejun.
262
00:22:49,166 --> 00:22:50,583
Nu fi un ratat!
263
00:22:53,208 --> 00:22:54,041
Mamă!
264
00:22:54,625 --> 00:22:57,708
Sadica asta mă pune să pedalez
o sută de ore pe zi.
265
00:22:58,583 --> 00:23:00,333
Am articulațiile suprasolicitate.
266
00:23:00,416 --> 00:23:01,500
Nici gând!
267
00:23:05,291 --> 00:23:11,041
Șterg praful, fac cumpărături,
îmi împăturesc hainele și spăl closetul.
268
00:23:11,750 --> 00:23:13,958
Ai înțeles, mamă? Spăl closetul!
269
00:23:17,500 --> 00:23:19,166
Și mă înfometează.
270
00:23:19,250 --> 00:23:21,083
Torn apă fierbinte peste ceai.
271
00:23:21,166 --> 00:23:26,958
Ai nevoie de apă fierbinte
să se infuzeze planta și să devină ceai.
272
00:23:27,041 --> 00:23:30,041
Uite! Aromă, nuanță, gust…
273
00:23:30,125 --> 00:23:32,500
Nu râde, pentru că nu e amuzant!
274
00:23:32,583 --> 00:23:33,708
Nu glumesc.
275
00:23:35,583 --> 00:23:37,875
Mă terorizează psihic.
276
00:23:37,958 --> 00:23:40,791
Când vei slăbi,
vom cumpăra o mărime mai mică.
277
00:23:41,333 --> 00:23:42,666
Ai cască de înot?
278
00:23:43,166 --> 00:23:44,875
Ți-o împrumut pe a mea.
279
00:23:44,958 --> 00:23:47,416
Mergem la înot sâmbătă. Vine și Staszek.
280
00:23:48,166 --> 00:23:50,666
Nu e amuzant. Pa!
281
00:23:51,791 --> 00:23:54,333
Era să te duci pe apa sâmbetei.
282
00:23:57,000 --> 00:23:58,416
Jucăm după școală?
283
00:23:58,958 --> 00:24:00,583
I-am scris și lui Rudy.
284
00:24:00,666 --> 00:24:03,125
S-a supărat
fiindcă l-ai făcut să cadă de prost.
285
00:24:03,208 --> 00:24:06,500
Erai adorabil în halatul tău roz.
286
00:24:09,666 --> 00:24:11,166
O să-i treacă. Pe bune.
287
00:24:11,875 --> 00:24:13,250
Li se întâmplă tuturor.
288
00:24:13,333 --> 00:24:14,541
În halatul mamei.
289
00:24:15,083 --> 00:24:16,125
La miezul nopții.
290
00:24:16,208 --> 00:24:18,625
Zi-i lui Rudy că jucăm la miezul nopții!
291
00:24:18,708 --> 00:24:21,791
Dacă nu adoarme până atunci.
292
00:25:06,708 --> 00:25:07,833
Ce faci?
293
00:25:09,250 --> 00:25:10,083
Ascultă…
294
00:25:12,250 --> 00:25:17,250
Mi-am lansat noul canal. Am stat o vreme
cu amatorii de la Trei Regi.
295
00:25:17,750 --> 00:25:20,208
Dar tocmai m-am alăturat
unei echipe mai profesioniste.
296
00:25:20,291 --> 00:25:24,083
Voi juca cu ei la marele turneu.
Vrei să vezi cum să câștigi?
297
00:25:24,166 --> 00:25:27,250
Intră pe canalul meu,
ai link-ul mai jos. Pace!
298
00:25:27,333 --> 00:25:29,791
A făcut-o doar pentru că ai dormit?
299
00:25:30,625 --> 00:25:34,958
Cum spunea tatăl meu: „Te-ai purtat
ca un prostănac și un ratat.”
300
00:25:35,041 --> 00:25:36,333
Pe bune, dar…
301
00:25:36,416 --> 00:25:37,500
E vina mea?
302
00:25:37,583 --> 00:25:38,708
Nu e a mea!
303
00:26:12,083 --> 00:26:15,500
Ea a pierdut orice contact cu realitatea.
304
00:26:15,583 --> 00:26:18,833
Nu e o persoană potrivită
să aibă grijă de un copil.
305
00:26:18,916 --> 00:26:21,458
E o amenințare pentru mine.
306
00:26:21,541 --> 00:26:23,541
Sunt în pericol.
307
00:26:23,625 --> 00:26:24,916
Ce să fac?
308
00:26:25,000 --> 00:26:26,708
Să chem poliția?
309
00:26:26,791 --> 00:26:27,916
Să fug?
310
00:26:28,000 --> 00:26:29,750
Dar unde? La cine?
311
00:26:41,916 --> 00:26:44,375
SPITALUL DE PE STRADA NAWOJOWA
SECȚIA 2, SALONUL 004
312
00:28:31,000 --> 00:28:32,875
Ce faci aici?
313
00:28:33,375 --> 00:28:35,666
Vreau s-o văd pe mama, Teresa Banaś.
314
00:28:36,166 --> 00:28:38,875
- A venit aici la analize.
- Cu cine ai venit?
315
00:28:40,458 --> 00:28:41,541
Cu omul acela.
316
00:28:45,250 --> 00:28:46,083
Stai!
317
00:30:15,791 --> 00:30:16,750
Walduś!
318
00:30:17,250 --> 00:30:23,083
Unde ai fost, băiete?
319
00:30:26,833 --> 00:30:30,583
Nu te-am văzut în drum spre școală
și am crezut că ai căzut în depresie.
320
00:30:30,666 --> 00:30:31,750
Nu mai spune!
321
00:30:34,083 --> 00:30:36,041
Băieți! Gata! Încetați!
322
00:30:36,625 --> 00:30:38,000
Prea multe jocuri.
323
00:30:38,083 --> 00:30:39,125
Nu mai spune!
324
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
O clipă…
325
00:30:46,916 --> 00:30:47,750
Tereska?
326
00:30:48,416 --> 00:30:52,083
Da, e acasă. De ce?
327
00:30:53,000 --> 00:30:54,291
A fost la spital?
328
00:30:55,833 --> 00:30:58,125
La sp… De ce? Da!
329
00:30:58,208 --> 00:31:02,375
Am trecut pe lângă spital
și a insistat să…
330
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
Tereska, nu fi ridicolă!
331
00:31:04,958 --> 00:31:06,125
Voia doar…
332
00:31:07,041 --> 00:31:09,000
să vadă clădirea noaptea.
333
00:31:09,083 --> 00:31:11,875
Voia să vadă clădirea spitalului noaptea.
334
00:31:13,250 --> 00:31:14,291
Bine, pa!
335
00:31:14,958 --> 00:31:18,750
Nu vă supărați,
dar n-aș crede povestea asta.
336
00:31:21,583 --> 00:31:24,875
Walduś! Ori mergi la școală,
ori urci pe bicicletă.
337
00:31:24,958 --> 00:31:25,791
Walduś!
338
00:31:31,125 --> 00:31:33,625
Nu poți să nu faci nimic.
339
00:31:35,541 --> 00:31:36,750
Ai lucruri de făcut.
340
00:31:37,333 --> 00:31:38,375
Trebuie să acționezi.
341
00:31:38,458 --> 00:31:42,958
Trebuie să te miști,
ca să nu te gândești și să-ți faci griji.
342
00:31:43,041 --> 00:31:46,625
Doamnă, dacă nu l-ați fi pus
să facă atâtea, n-ar fi adormit.
343
00:31:46,708 --> 00:31:50,291
Așa cum ar zice tata,
a muncit pe brânci.
344
00:31:50,375 --> 00:31:53,458
Dacă n-ar munci, am mai avea echipă…
Nu contează.
345
00:32:02,958 --> 00:32:05,916
Noua mea echipă
s-a înscris deja la turneu.
346
00:32:06,000 --> 00:32:10,916
În vechea mea echipă, Trei Regi,
e un băiat drăguț, care…
347
00:32:12,250 --> 00:32:13,291
E vorba de tine.
348
00:32:13,375 --> 00:32:14,583
…se crede mai bun.
349
00:32:14,666 --> 00:32:15,625
Nu sunteți de ajutor.
350
00:32:15,708 --> 00:32:18,583
Trebuie să alegi
între mai bine și mai rău.
351
00:32:19,500 --> 00:32:22,250
Am ales ce e mai bun. Voi ce ați alege?
352
00:32:24,416 --> 00:32:25,916
Concurați fără el!
353
00:32:27,291 --> 00:32:30,541
Trebuie să fim trei jucători.
Avem nevoie de un profesionist.
354
00:32:31,041 --> 00:32:32,666
Nu are balta destul pește?
355
00:32:34,375 --> 00:32:37,166
Găsiți un alt jucător!
356
00:32:41,583 --> 00:32:44,750
Nu te duci la școală azi,
dar mergi cu bicicleta.
357
00:32:44,833 --> 00:32:48,583
Puțin sport ți-ar ajuta corpul. Și capul.
358
00:32:49,875 --> 00:32:53,666
Zbor peste apă
359
00:33:02,458 --> 00:33:04,166
Ocolește piața!
360
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Lucrează-ți picioarele!
361
00:33:08,083 --> 00:33:08,916
Waldek!
362
00:33:11,625 --> 00:33:15,250
Am lipsit și eu de la școală.
Evident, cu mare părere de rău.
363
00:33:20,458 --> 00:33:22,416
Nu ne vede. Să mergem!
364
00:33:24,500 --> 00:33:25,333
Haide!
365
00:33:37,208 --> 00:33:38,208
Haide, Waldi!
366
00:33:41,166 --> 00:33:43,291
Pot să joc cu voi. Nicio problemă.
367
00:33:43,833 --> 00:33:44,666
Dar…
368
00:33:45,416 --> 00:33:48,750
Cât privește turneul,
poate peste opt sau zece ani.
369
00:33:48,833 --> 00:33:51,125
O să am mai mult timp liber
când vor crește copiii.
370
00:33:54,708 --> 00:33:55,541
Ce e?
371
00:34:00,291 --> 00:34:04,750
Bună! Recrutați pentru Trei Regi?
Aș vrea să…
372
00:34:05,875 --> 00:34:08,375
O fată în echipa noastră?
Nu joc cu gagici.
373
00:34:08,875 --> 00:34:10,958
Dar e frumoasă.
374
00:34:11,541 --> 00:34:14,666
Cum ar zice tata,
a început să-ți crească mustața.
375
00:34:15,166 --> 00:34:17,250
Justyna, ce ai făcut cu tastatura?
376
00:34:19,208 --> 00:34:20,833
Nu merge tastatura!
377
00:34:21,708 --> 00:34:22,541
Justyna!
378
00:34:28,750 --> 00:34:33,916
Când am aflat de recrutări,
mi-am spus „de ce nu”?
379
00:34:34,000 --> 00:34:36,083
Mereu mi-am dorit să joc în filme.
380
00:34:37,333 --> 00:34:38,416
Bună, băieți!
381
00:34:39,125 --> 00:34:40,125
Da.
382
00:34:40,916 --> 00:34:41,750
Bună, băieți!
383
00:34:51,791 --> 00:34:54,666
Domnilor, mama va ajunge curând
de la serviciu.
384
00:35:02,791 --> 00:35:04,083
Nasol!
385
00:35:04,166 --> 00:35:06,000
Merg cu bicicleta de mult timp.
386
00:35:13,750 --> 00:35:14,958
Unde mi-e bicicleta?
387
00:35:16,000 --> 00:35:19,375
Poate… am lăsat-o în altă parte?
388
00:35:20,416 --> 00:35:23,250
Efortul fizic permanent
trebuie să fi provocat
389
00:35:23,333 --> 00:35:26,333
precipitarea magneziului
și alterarea creierului.
390
00:35:27,208 --> 00:35:30,125
Toate au fermentat
și s-au amestecat în creier.
391
00:35:35,500 --> 00:35:38,000
Ce să-i spun mătușii? Ce?
392
00:35:39,375 --> 00:35:43,416
Și, după 12 kilometri,
când am simțit crampe în degete,
393
00:35:44,000 --> 00:35:47,958
din cauza efortului,
magneziul din corpul meu a precipitat.
394
00:35:48,041 --> 00:35:51,750
M-am oprit și am privit
un stol de păsări zburând pe cer.
395
00:35:51,833 --> 00:35:53,791
Era o priveliște frumoasă.
396
00:35:53,875 --> 00:35:55,291
Apoi, deodată,
397
00:35:55,375 --> 00:35:56,833
un cățeluș în canal!
398
00:35:56,916 --> 00:35:58,958
Alb cu negru. Și scheuna.
399
00:36:00,625 --> 00:36:02,375
I-am întins o creangă.
400
00:36:02,458 --> 00:36:04,916
A apucat-o cu dinții. Încă avea dinți.
401
00:36:05,000 --> 00:36:06,416
Nu i se cariaseră.
402
00:36:07,166 --> 00:36:08,166
Apoi…
403
00:36:09,333 --> 00:36:10,833
Erau trei.
404
00:36:18,916 --> 00:36:20,666
L-am lovit pe primul așa…
405
00:36:25,083 --> 00:36:26,750
L-am atacat pe altul așa…
406
00:36:34,625 --> 00:36:36,958
Pe al treilea l-am lovit cu piciorul.
407
00:36:45,791 --> 00:36:48,125
Din fericire, s-a terminat cu bine.
408
00:36:48,625 --> 00:36:50,250
Dar mi-au furat bicicleta.
409
00:36:50,333 --> 00:36:53,625
Au furat-o când salvam cățelul.
410
00:36:57,958 --> 00:37:02,875
Walduś, sunt foarte mândră de tine.
411
00:37:03,458 --> 00:37:07,250
Nu-ți face griji pentru bicicletă,
se pare că hoțul a făcut o tură cu ea,
412
00:37:07,333 --> 00:37:09,875
apoi a lăsat-o
în fața blocului lui Staszek.
413
00:37:10,708 --> 00:37:14,833
Am adus-o eu acasă
când am ieșit la alergat.
414
00:37:14,916 --> 00:37:15,750
Deci…
415
00:37:16,541 --> 00:37:17,375
știi tu…
416
00:37:25,708 --> 00:37:27,416
Un cățeluș…
417
00:37:35,791 --> 00:37:36,625
Îmi pare rău.
418
00:38:23,791 --> 00:38:26,666
MAMA
419
00:39:17,750 --> 00:39:19,166
Walduś!
420
00:39:51,916 --> 00:39:52,791
Uite!
421
00:39:54,333 --> 00:39:56,166
Mama ta mi-a spus să ți-o dau.
422
00:39:56,250 --> 00:40:00,083
Deși nu înțeleg de ce vrea
să-și otrăvească propriul copil,
423
00:40:00,625 --> 00:40:03,666
dată fiind situația actuală,
am decis să ți-o dau.
424
00:40:16,666 --> 00:40:18,500
A spus că te-a sunat.
425
00:40:19,416 --> 00:40:21,000
Dar îi respingi apelurile.
426
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
Știu.
427
00:40:26,416 --> 00:40:28,125
Pentru că ți-e frică, nu?
428
00:40:36,541 --> 00:40:37,416
E mama.
429
00:40:42,291 --> 00:40:44,000
Walduś, vorbește cu ea!
430
00:40:44,500 --> 00:40:47,250
- Poate că adevărul…
- Nu vreau să-l știu.
431
00:40:47,833 --> 00:40:51,375
Mama a ales să mintă,
așa că eu aleg să nu știu adevărul.
432
00:40:51,875 --> 00:40:53,416
Și toată lumea e fericită.
433
00:40:53,916 --> 00:40:57,666
- Walduś…
- Vreau ca mama să se întoarcă acasă.
434
00:40:58,416 --> 00:41:00,333
Și nu vreau să vorbesc cu tine.
435
00:41:05,916 --> 00:41:08,625
„Vreau, nu vreau…” Viața nu merge așa.
436
00:41:09,125 --> 00:41:12,458
Dar poți oricând să încerci
să reduci frica la jumătate.
437
00:41:12,541 --> 00:41:13,416
La jumătate?
438
00:41:13,916 --> 00:41:16,708
Aiurea! Frică la jumătate?
439
00:41:26,416 --> 00:41:28,958
Deci vorbim? Jucăm?
440
00:41:29,500 --> 00:41:33,750
M-am săturat de Insecte.
Vreau să joc în turneu, dar nu cu ele.
441
00:41:33,833 --> 00:41:36,625
Vreau să joc cu persoane
care știu să se poarte.
442
00:41:36,708 --> 00:41:38,708
Deci recrutați sau nu?
443
00:41:38,791 --> 00:41:40,916
Cred că nu va fi nevoie de un test.
444
00:41:41,416 --> 00:41:42,833
Nu e nevoie.
445
00:41:43,416 --> 00:41:45,958
Pentru că, domnule, sunteți bun.
446
00:41:46,458 --> 00:41:50,125
Dacă vreți,
vă puteți alătura nouă, domnule.
447
00:41:50,208 --> 00:41:52,791
Dacă credeți că știm cum să ne purtăm.
448
00:41:52,875 --> 00:41:56,375
Vom vedea.
Trebuie să vă cunosc în viața reală.
449
00:41:56,458 --> 00:41:59,041
Mâine, la ora 8:00,
în fața blocului vostru.
450
00:41:59,125 --> 00:42:00,916
De unde știți unde locuim?
451
00:42:01,000 --> 00:42:02,958
Ți-ai afișat locația.
452
00:42:04,833 --> 00:42:07,208
Dar…
453
00:42:07,291 --> 00:42:10,750
mergem la înot mâine-dimineață,
vine și Staszek.
454
00:42:10,833 --> 00:42:12,166
Înot?
455
00:42:13,000 --> 00:42:16,125
Bine. Mâine, la ora 17:00,
în fața blocului vostru.
456
00:42:16,208 --> 00:42:17,833
Mâine, la 17:00, sau niciodată.
457
00:42:18,416 --> 00:42:19,333
Grozav!
458
00:42:19,833 --> 00:42:21,166
Dacă ne răpește?
459
00:42:22,291 --> 00:42:24,833
- Pe mă-sa! Ești paranoic.
- Care mamă?
460
00:42:25,875 --> 00:42:27,958
Avem nevoie de protecție.
461
00:42:28,625 --> 00:42:29,458
Bine.
462
00:42:33,291 --> 00:42:34,333
Bună, mătușă!
463
00:42:34,916 --> 00:42:38,375
Vreau să alerg mâine, la ora 17:00.
464
00:42:38,458 --> 00:42:43,291
Poți să stai la fereastră
și să mă cronometrezi?
465
00:42:43,958 --> 00:42:46,666
Bine. Sigur. Pa!
466
00:42:48,500 --> 00:42:49,416
Avem întăriri.
467
00:43:17,875 --> 00:43:21,000
ATENȚIE - JACUZZI ADÂNC
468
00:43:38,500 --> 00:43:39,583
Ridică banca!
469
00:44:07,375 --> 00:44:10,041
Se pare că un idiot a rămas
blocat în vestiar.
470
00:44:10,125 --> 00:44:11,375
Credeam că tu ești.
471
00:44:14,666 --> 00:44:16,708
Walduś, scoate-ți casca!
472
00:44:18,250 --> 00:44:19,083
Să începem!
473
00:44:23,833 --> 00:44:26,375
Mai repede! Mișcă-ți picioarele!
474
00:45:06,375 --> 00:45:08,083
Walduś, tobogan!
475
00:45:39,083 --> 00:45:41,000
Haide, Walduś! Poți s-o faci.
476
00:45:47,875 --> 00:45:48,708
Nu.
477
00:45:49,916 --> 00:45:50,750
Walduś…
478
00:45:52,625 --> 00:45:53,833
o să număr.
479
00:45:54,333 --> 00:45:57,666
- Când spun „start”, pornești.
- Nu.
480
00:45:58,833 --> 00:45:59,708
Trei…
481
00:46:00,750 --> 00:46:02,416
doi!
482
00:46:03,125 --> 00:46:07,166
- Mătușă!
- Walduś!
483
00:46:10,833 --> 00:46:12,791
Walduś!
484
00:46:15,875 --> 00:46:18,583
- Poate l-a înfundat.
- Înfundă-ți tu gura!
485
00:46:30,875 --> 00:46:31,875
Scuze.
486
00:46:32,791 --> 00:46:35,708
Am stat aici prea mult și cumva…
487
00:46:36,250 --> 00:46:37,750
nu te-am văzut.
488
00:46:38,333 --> 00:46:40,750
Cum să nu mă vadă?
489
00:46:41,375 --> 00:46:44,541
- Poftim?
- Nu-i nimic.
490
00:46:45,125 --> 00:46:46,916
Îmi cer scuze, domnișoară.
491
00:46:47,000 --> 00:46:48,625
Adică îmi cer scuze… ție.
492
00:46:49,250 --> 00:46:53,000
Pentru că m-am lovit de tine.
493
00:46:53,083 --> 00:46:56,208
Îmi cer scuze… ție.
494
00:46:57,500 --> 00:46:59,041
E atât de frumoasă!
495
00:47:00,250 --> 00:47:01,500
Râde de mine.
496
00:47:02,000 --> 00:47:06,250
Dar râsul ei e frumos.
Oricine ar putea râde așa de mine.
497
00:47:13,041 --> 00:47:16,458
Ce faci? Eu sunt Staszek. El e Waldemar.
498
00:47:16,958 --> 00:47:19,583
Waldemar? Pare un nume de unchi.
499
00:47:19,666 --> 00:47:24,083
Un unchi care ar spune:
„Vai! Ai crescut atât de mult, domnișoară!
500
00:47:24,166 --> 00:47:25,500
Ai vreun iubit?”
501
00:47:26,375 --> 00:47:29,416
E atât de firavă! Îți vine să o ocrotești.
502
00:47:30,166 --> 00:47:31,041
Ești bine?
503
00:47:31,125 --> 00:47:32,500
E și haioasă.
504
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
Mă voi căsători cu ea.
505
00:47:35,666 --> 00:47:36,500
Alo!
506
00:47:42,250 --> 00:47:47,916
Delfina… Ce nume frumos!
507
00:47:48,541 --> 00:47:51,708
- De ce mă lovești?
- Vreau să fie iubita mea.
508
00:47:51,791 --> 00:47:54,916
Delfina? Ți-a dat numărul ei de telefon?
509
00:47:55,875 --> 00:47:56,708
Frumos!
510
00:47:57,708 --> 00:47:59,125
Ce vei face?
511
00:47:59,666 --> 00:48:00,500
Nu știu.
512
00:48:01,000 --> 00:48:03,708
Să-i spun: „Vreau să fii iubita mea”?
513
00:48:04,500 --> 00:48:06,166
Sună bine, nu?
514
00:48:06,666 --> 00:48:08,875
Sună mai degrabă ca o cerere.
515
00:48:08,958 --> 00:48:12,250
E perfectă pentru mine.
E fata pe care mi-o doresc.
516
00:48:19,416 --> 00:48:22,291
- Fir-ar! Ea e!
- Poftim?
517
00:48:22,375 --> 00:48:25,208
„Ne întâlnim în fața blocului tău
la ora 17:00 sau niciodată.”
518
00:48:25,750 --> 00:48:28,208
Ne întâlnim cu Furnica la 17:00, nu?
519
00:48:28,708 --> 00:48:29,583
Ce nasol!
520
00:48:33,125 --> 00:48:36,000
Nu-mi place să amestec
distracția cu munca.
521
00:48:36,083 --> 00:48:38,916
Dar, în acest caz,
aș putea încălca regulile.
522
00:48:39,625 --> 00:48:41,000
Voi face o excepție.
523
00:49:08,125 --> 00:49:10,541
E ora 17:00 fără un minut. Stăm bine.
524
00:49:10,625 --> 00:49:12,541
Dacă vine Furnica prima?
525
00:49:13,041 --> 00:49:14,166
E și mai bine.
526
00:49:14,250 --> 00:49:18,583
Delfina va vedea cum lucrăm.
Gagicilor le plac chestiile de afaceri.
527
00:49:19,833 --> 00:49:20,708
Bună!
528
00:49:26,000 --> 00:49:29,125
Fii mai relaxat!
Nu ajungi departe dacă te porți așa.
529
00:49:31,125 --> 00:49:33,666
Ai fost recrutat în echipa mea. Furnica.
530
00:49:35,791 --> 00:49:37,333
Tu ești Furnica?
531
00:49:41,125 --> 00:49:46,750
Walduś! Alergi sau nu, frumosule?
532
00:49:46,833 --> 00:49:49,375
E vecina mea. E cam nebună.
533
00:49:49,958 --> 00:49:52,708
Îi fac cumpărăturile uneori
și am grijă de ea.
534
00:49:52,791 --> 00:49:57,583
Walduś! Alergi sau nu?
535
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
Ești femeie?
536
00:50:42,375 --> 00:50:44,791
Frate, nu joc cu o fată!
537
00:50:44,875 --> 00:50:47,291
O gagică la Regi? Glumești?
538
00:50:49,375 --> 00:50:51,291
Delfina! Furnico!
539
00:50:56,416 --> 00:50:58,000
Doamne, frate!
540
00:51:01,500 --> 00:51:04,666
Ce am văzut a fost o întâlnire?
541
00:51:05,708 --> 00:51:08,083
De ce ai avut nevoie să te cronometrez?
542
00:51:08,166 --> 00:51:09,166
Și de ce ești…
543
00:51:18,958 --> 00:51:20,708
- Vrei să vorbim?
- Nu.
544
00:51:22,458 --> 00:51:25,458
Hai să facem ceva împreună,
ca să-ți iasă din minte!
545
00:51:25,541 --> 00:51:26,375
Nu!
546
00:51:35,875 --> 00:51:37,875
Sunt Puternicul Waldi.
547
00:51:38,500 --> 00:51:41,041
Voi trece prin acest test de rezistență.
548
00:51:41,125 --> 00:51:42,458
Nu mă voi da bătut.
549
00:51:47,750 --> 00:51:49,541
Ba mă dau bătut.
550
00:52:06,750 --> 00:52:08,125
- Walduś!
- Mama?
551
00:52:11,250 --> 00:52:13,541
I-am spus mamei tale să se relaxeze,
552
00:52:13,625 --> 00:52:18,666
dar a venit să vadă
dacă îți dau destulă ciocolată.
553
00:52:30,750 --> 00:52:33,458
Iartă-mă că nu ți-am spus.
Nu a fost corect.
554
00:52:38,458 --> 00:52:40,166
Cred că trebuie să vorbim.
555
00:52:41,458 --> 00:52:43,083
Îți fac o ceașcă de ceai.
556
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Waldek…
557
00:52:50,125 --> 00:52:52,041
Nu au fost analize obișnuite.
558
00:52:53,750 --> 00:52:55,458
Sunt în toiul unui tratament.
559
00:52:56,541 --> 00:52:58,416
Nu crezi că pot, nu-i așa?
560
00:53:06,750 --> 00:53:07,583
Dă-mi voie!
561
00:53:07,666 --> 00:53:09,000
- Poate să…
- Mătușă!
562
00:53:20,125 --> 00:53:20,958
Waldek…
563
00:54:04,833 --> 00:54:07,750
Mătușa mi-a luat un șort mai mic?
564
00:54:07,833 --> 00:54:09,916
Minunat! Pur și simplu minunat!
565
00:54:10,416 --> 00:54:12,916
Nu poate lăsa un bărbat
să se bucure puțin,
566
00:54:13,000 --> 00:54:16,291
să aibă clipe de fericire în viață.
567
00:54:17,000 --> 00:54:19,125
Se bagă în tot ce ține de viața mea.
568
00:54:19,625 --> 00:54:21,291
Inclusiv pe plan emoțional.
569
00:54:22,375 --> 00:54:23,916
Chiar și cu șorturile.
570
00:54:24,000 --> 00:54:24,916
Femeie nebună!
571
00:54:27,250 --> 00:54:30,833
Mama ta arată minunat.
Păcat că s-a întors la spital!
572
00:54:31,500 --> 00:54:35,333
- Trebuia să te ducă la școală?
- Va învăța când se va întoarce.
573
00:54:37,000 --> 00:54:39,416
- Bună!
- Bună!
574
00:54:41,333 --> 00:54:42,875
Nu e supărată?
575
00:54:43,458 --> 00:54:45,916
Probabil că a venit… să mă vadă.
576
00:54:46,625 --> 00:54:48,291
Vom avea cinci copii.
577
00:54:48,833 --> 00:54:51,166
E grozav locul ăsta!
578
00:54:58,166 --> 00:55:01,541
DIPLOMĂ PENTRU STANISŁAW LEBIODA
LOCUL AL DOILEA LA SĂRITURA ÎN LUNGIME
579
00:55:01,625 --> 00:55:04,000
Nu te mai da mare și cere-ți scuze!
580
00:55:06,333 --> 00:55:08,208
„Gagică”? Pe bune?
581
00:55:09,333 --> 00:55:12,083
Nici nu știu ce să spun.
582
00:55:12,166 --> 00:55:14,666
Prietenul tău știe să se poarte. Dar tu…
583
00:55:15,583 --> 00:55:18,041
Spune „îmi pare rău” pe un ton normal.
584
00:55:18,583 --> 00:55:20,083
Și sărută-i mâna!
585
00:55:20,583 --> 00:55:23,208
Câh! Îți accept scuzele.
586
00:55:24,416 --> 00:55:27,291
Iată formularul de înscriere!
Trebuie completat.
587
00:55:30,625 --> 00:55:32,958
Bun venit la Trei Regi, regină Delfina!
588
00:55:34,458 --> 00:55:35,750
Îmi faci greață.
589
00:55:36,500 --> 00:55:39,291
Ai văzut prea multe filme de aventuri?
590
00:55:39,875 --> 00:55:44,791
E făcută din vise.
Dorințele și visele mele.
591
00:56:01,333 --> 00:56:02,166
Intră!
592
00:56:03,375 --> 00:56:08,708
Ultimul participant… Staszek.
593
00:56:10,208 --> 00:56:15,166
Numele de familie. Lebida?
Asta scrie în diploma ta, nu?
594
00:56:16,083 --> 00:56:18,000
- Lebioda.
- Cum zici tu…
595
00:56:19,458 --> 00:56:21,250
Scrisul tău de mână e frumos.
596
00:56:23,250 --> 00:56:24,666
Foarte frumos!
597
00:56:24,750 --> 00:56:25,666
Termină!
598
00:56:27,583 --> 00:56:30,208
Acum semnăturile părinților tăi.
599
00:56:35,916 --> 00:56:38,791
Nu sunt sigur
că poate mama azi, fiindcă…
600
00:56:39,375 --> 00:56:44,250
Aș zbura ca o gâscă
601
00:56:44,333 --> 00:56:46,250
E vecina ta nebună?
602
00:56:46,333 --> 00:56:47,375
Ne udă plantele.
603
00:56:50,375 --> 00:56:51,333
E mătușa mea.
604
00:56:51,416 --> 00:56:55,666
Dacă aș avea aripi ca o gâscă
605
00:56:56,625 --> 00:57:03,458
L-aș însoți pe Jasiek în Silezia
606
00:57:04,583 --> 00:57:10,791
Zbor peste crâng
Zbor peste apă
607
00:57:10,875 --> 00:57:12,708
O să te dea peste cap.
608
00:57:13,333 --> 00:57:14,625
Mă uit…
609
00:57:15,250 --> 00:57:16,791
- Bună ziua!
- Bună!
610
00:57:17,291 --> 00:57:18,625
Sunt Furnica.
611
00:57:19,208 --> 00:57:20,250
Mariola.
612
00:57:21,166 --> 00:57:23,958
Nu știu ce faceți, dar aș vrea să încerc.
613
00:57:24,041 --> 00:57:28,000
- Mi te poți alătura oricând.
- Mai întâi, trebuie să rezolvăm ceva.
614
00:57:28,625 --> 00:57:32,375
Pentru turneu, Waldek are nevoie
de permisiunea unui părinte.
615
00:57:32,458 --> 00:57:35,083
Cred că e suficientă
semnătura unei mătuși.
616
00:57:35,166 --> 00:57:36,250
Unde semnez?
617
00:57:37,750 --> 00:57:38,583
Aici.
618
00:57:39,541 --> 00:57:40,875
- Poftim!
- Mulțumesc.
619
00:57:40,958 --> 00:57:43,833
Te duc într-o excursie mâine. Cu băieții.
620
00:57:53,625 --> 00:57:55,083
Drumurile vor fi goale.
621
00:57:55,750 --> 00:57:57,083
Fiindcă e 4:00 dimineața.
622
00:57:57,166 --> 00:58:00,833
E 8:00. Nu te mai văicări!
Fetelor nu le place. Așa e, Furnico?
623
00:58:02,125 --> 00:58:04,375
Apropo, cum te cheamă?
624
00:58:06,666 --> 00:58:07,541
Delfina.
625
00:58:09,416 --> 00:58:12,041
E bine că folosești o poreclă.
626
00:58:13,083 --> 00:58:16,833
Părinții tăi ți-au distrus viața
cu numele tău, Mariolka!
627
00:58:22,208 --> 00:58:24,250
Trimiți formularul azi?
628
00:58:24,333 --> 00:58:26,083
Vom domina turneul!
629
00:58:26,166 --> 00:58:31,125
Premiul e o călătorie în Germania.
N-am fost niciodată în străinătate.
630
00:58:32,041 --> 00:58:34,083
O să câștigăm. Vei vedea!
631
00:58:45,833 --> 00:58:46,833
E bună asta?
632
00:58:47,708 --> 00:58:48,583
E bună.
633
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
Tu ai grijă de ea?
634
00:59:08,333 --> 00:59:13,250
Copii, e timpul pentru încălzire.
Și unu, și doi!
635
00:59:13,833 --> 00:59:17,041
Și unu, și doi!
636
00:59:18,208 --> 00:59:20,083
Doamnă, ați mai făcut asta?
637
00:59:21,625 --> 00:59:26,750
N-am nimic cu bătrânii
și nu încerc să fac… discrimilinări.
638
00:59:26,833 --> 00:59:30,375
Dar cablul ăla te cam smucește.
V-ar putea rupe brațul.
639
00:59:31,375 --> 00:59:33,166
Gândiți-vă! O viață fără braț?
640
00:59:43,083 --> 00:59:43,916
Au!
641
00:59:46,583 --> 00:59:47,791
Să pornim!
642
01:00:12,833 --> 01:00:13,666
Bravo!
643
01:00:19,208 --> 01:00:24,041
Walduś, îndoaie genunchii,
întinde brațele și sari pe apă!
644
01:00:24,125 --> 01:00:27,958
Poți s-o faci! Haide! Încearcă!
645
01:00:32,500 --> 01:00:33,333
Păi…
646
01:00:41,583 --> 01:00:43,291
Încerci iar în scurt timp.
647
01:00:46,583 --> 01:00:47,833
Stachu, e rândul tău.
648
01:01:03,125 --> 01:01:06,291
Bravo! Bine!
649
01:01:13,958 --> 01:01:15,708
Nu se mai satură de vorbit.
650
01:01:17,791 --> 01:01:19,875
Nu, sunt paranoic.
651
01:01:19,958 --> 01:01:23,750
Nu se va întâmpla nimic între ei.
Delfina apreciază inteligența.
652
01:01:38,750 --> 01:01:40,583
Dar… ce se întâmplă?
653
01:01:41,250 --> 01:01:42,833
A tras vreun pârț?
654
01:01:45,750 --> 01:01:46,583
Mersi.
655
01:01:52,125 --> 01:01:54,916
Puternicul Waldi Întâi!
656
01:01:55,708 --> 01:01:57,416
Acum ori niciodată.
657
01:01:58,291 --> 01:02:00,833
Nu da înapoi! Fă-o!
658
01:02:04,625 --> 01:02:06,416
Fir-ar!
659
01:02:06,500 --> 01:02:08,875
O să-mi ceri și tu să-ți fiu iubită?
660
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Sunteți nebuni amândoi? Nu vreau iubit.
661
01:02:15,833 --> 01:02:18,416
„Și tu”? Ce vrea să spună?
662
01:02:19,750 --> 01:02:22,166
Staszek, ai întrecut limita.
663
01:02:46,458 --> 01:02:50,166
FORMULAR DE ÎNSCRIERE
ECHIPA TREI REGI, CĂPITAN DELFINA ROGALSKA
664
01:02:54,125 --> 01:02:56,666
Nu-ți face griji, Walduś. Nu dorm.
665
01:03:01,250 --> 01:03:02,083
Mătușă…
666
01:03:04,916 --> 01:03:08,625
poți să nu-mi mai spui „Walduś”
și să-mi spui „Waldek”?
667
01:03:10,833 --> 01:03:11,666
Sigur.
668
01:03:13,291 --> 01:03:15,916
- Noapte bună, mătușă!
- Noapte bună, Waldek!
669
01:03:49,000 --> 01:03:50,416
Haide!
670
01:03:53,958 --> 01:03:54,875
Al doilea!
671
01:04:18,666 --> 01:04:19,541
Al cincilea!
672
01:04:27,833 --> 01:04:28,833
Poate e ea.
673
01:04:47,541 --> 01:04:48,458
Mamă!
674
01:04:50,541 --> 01:04:51,750
Mamă!
675
01:04:51,833 --> 01:04:54,041
Frumosul meu drag!
676
01:05:18,791 --> 01:05:19,708
Dă-mi geanta!
677
01:05:21,458 --> 01:05:24,875
- Nu e prea grea pentru tine?
- Nu, e în ordine.
678
01:05:28,416 --> 01:05:29,291
Mamă!
679
01:05:31,291 --> 01:05:32,875
Putem merge la bunicul?
680
01:05:34,416 --> 01:05:35,416
Fără computer?
681
01:05:35,958 --> 01:05:37,750
Ce bunic? Nici nu poți…
682
01:05:37,833 --> 01:05:41,458
Mergem în weekend.
Îmi va face bine și mie.
683
01:05:46,166 --> 01:05:48,666
Fiule, de ce pui astea în valiză?
684
01:05:50,083 --> 01:05:52,583
Ce-i asta? De unde o ai?
685
01:05:54,916 --> 01:05:56,916
Teresa, știe să-și facă bagajul.
686
01:05:57,000 --> 01:05:59,833
Da, văd. Ar arăta ridicol.
687
01:05:59,916 --> 01:06:02,541
Și ce dacă ar arăta ridicol?
688
01:06:02,625 --> 01:06:06,041
Ce contează dacă arată ridicol sau nu?
689
01:06:06,125 --> 01:06:08,833
Important e că a ales-o
și a împachetat-o el.
690
01:06:34,666 --> 01:06:36,291
Așa îți arăți recunoștința!
691
01:06:45,750 --> 01:06:47,833
- Bună, Waldi!
- Bună!
692
01:07:12,875 --> 01:07:14,375
E timpul să ne luăm rămas-bun.
693
01:07:15,166 --> 01:07:16,000
De ce?
694
01:07:16,750 --> 01:07:18,666
Misiune îndeplinită.
695
01:07:19,291 --> 01:07:21,416
Nu mergi la bunicul cu noi?
696
01:07:22,166 --> 01:07:23,000
Nu.
697
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
- Cine are nevoie de mine acolo?
- Eu.
698
01:07:30,666 --> 01:07:31,541
Doamne…
699
01:07:33,208 --> 01:07:34,541
Îmi vine să plâng.
700
01:07:42,250 --> 01:07:43,916
Repară semaforul.
701
01:07:44,000 --> 01:07:44,833
Da.
702
01:07:51,000 --> 01:07:52,791
De ce nu m-ai sunat?
703
01:07:53,708 --> 01:07:54,833
Pleci în vacanță?
704
01:07:55,916 --> 01:07:57,125
Doar câteva zile.
705
01:07:57,208 --> 01:07:59,125
Sună-mă când te întorci!
706
01:08:02,958 --> 01:08:05,083
De la Staszek. Păstrează-l!
707
01:08:06,208 --> 01:08:07,041
Pa!
708
01:08:35,875 --> 01:08:37,791
M-am gândit să vă duc cu mașina.
709
01:08:39,000 --> 01:08:39,833
Urcă!
710
01:09:12,958 --> 01:09:13,916
Bunicul.
711
01:09:14,000 --> 01:09:15,166
Tipul dur.
712
01:09:15,250 --> 01:09:16,916
Dar nu chiar.
713
01:09:17,000 --> 01:09:20,416
Trebuia s-o aduci și pe ea?
714
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Îi e dor de bunica.
715
01:09:22,416 --> 01:09:23,625
Nu, Walduś!
716
01:09:24,291 --> 01:09:26,875
Ne salutăm ca adulții, strângându-ne mâna.
717
01:09:26,958 --> 01:09:28,583
- Bună!
- Bună!
718
01:09:30,500 --> 01:09:32,791
Știai că bunica ta, Helenka,
719
01:09:32,875 --> 01:09:39,875
era mult mai deșteaptă și mai frumoasă
decât sora ei dementă, Mariolka?
720
01:09:41,250 --> 01:09:43,125
Ea era întreagă la minte.
721
01:09:44,416 --> 01:09:46,791
Dar semănau foarte mult.
722
01:09:47,541 --> 01:09:51,166
Ambele erau frumoase.
Două femei foarte frumoase. Bună!
723
01:09:52,833 --> 01:09:53,708
Bună!
724
01:09:53,791 --> 01:09:56,458
Trebuie să ai atâtea culori pe tine?
725
01:09:56,541 --> 01:09:58,541
Arăți ca un papagal.
726
01:09:58,625 --> 01:10:00,958
Walduś! Mâine mergem la iaz.
727
01:10:01,041 --> 01:10:04,166
E plin de pește. Facem grătar.
728
01:10:04,250 --> 01:10:05,708
Da, ca de obicei.
729
01:10:05,791 --> 01:10:08,833
Te irosești, Walduś.
730
01:10:08,916 --> 01:10:14,291
Când eram de vârsta ta, eram atât de slab,
că picau pantalonii de pe mine.
731
01:10:17,166 --> 01:10:18,291
Ce e?
732
01:10:22,291 --> 01:10:24,375
Ți-ai vopsit părul. Arată bine.
733
01:10:24,458 --> 01:10:25,916
Mulțumesc. Bună, tată!
734
01:10:34,333 --> 01:10:35,916
Waldek!
735
01:10:37,916 --> 01:10:39,208
Pijamaua ta!
736
01:10:47,583 --> 01:10:49,375
De ce strănuți atât?
737
01:10:50,000 --> 01:10:52,166
Sunt alergic la iarbă, bunicule.
738
01:10:52,250 --> 01:10:56,166
Alergic? Pe vremuri, nu existau alergii.
739
01:10:56,958 --> 01:10:58,416
Țin minte
740
01:10:59,083 --> 01:11:01,000
că eu și Helenka,
741
01:11:01,916 --> 01:11:04,416
în iarba proaspăt tăiată…
742
01:11:09,208 --> 01:11:10,625
ne întindeam
743
01:11:11,750 --> 01:11:14,125
și citeam cărți.
744
01:11:14,750 --> 01:11:15,708
De Sienkiewicz.
745
01:11:16,750 --> 01:11:18,083
Știi trilogia?
746
01:11:18,833 --> 01:11:21,958
Potopul, Prin foc și sabie
și Pan Wołodyjowski?
747
01:11:23,666 --> 01:11:25,791
Poveste veche de Kraszewski.
748
01:11:25,875 --> 01:11:27,875
Dewajtis de Rodziewiczówna.
749
01:11:28,541 --> 01:11:32,291
Un oaspete așteptat de Kossak-Szczucka.
O știi pe asta?
750
01:11:37,416 --> 01:11:38,833
Spune-mi, Walduś…
751
01:11:40,666 --> 01:11:44,041
cum merg lucrurile? Cele mai importante.
752
01:11:44,583 --> 01:11:45,583
Ești îndrăgostit?
753
01:11:46,250 --> 01:11:47,083
Un pic.
754
01:11:47,166 --> 01:11:48,333
Păi…
755
01:11:49,083 --> 01:11:51,375
povestește-mi! Haide, băiete!
756
01:11:51,458 --> 01:11:52,958
Nu sunt multe de spus.
757
01:11:54,208 --> 01:11:56,833
Se pare că ea nu e îndrăgostită.
758
01:11:59,958 --> 01:12:01,125
Ghinion!
759
01:12:01,625 --> 01:12:03,708
N-am un gen de fată care îmi place.
760
01:12:04,208 --> 01:12:06,750
Dar, dacă aș avea,
ea ar fi exact genul meu.
761
01:12:06,833 --> 01:12:07,791
E perfectă.
762
01:12:09,291 --> 01:12:10,708
Spune-mi, Walduś,
763
01:12:10,791 --> 01:12:14,041
când ai cunoscut-o, ai bătut câmpii?
764
01:12:14,125 --> 01:12:16,000
Ca un idiot?
765
01:12:16,083 --> 01:12:16,916
Da.
766
01:12:18,583 --> 01:12:20,333
Atunci ești îndrăgostit.
767
01:12:21,416 --> 01:12:22,500
Dar știi ceva?
768
01:12:22,583 --> 01:12:26,291
Nu e ultima oară când vei simți așa.
769
01:12:26,375 --> 01:12:28,791
N-o să mai găsesc o fată perfectă ca ea.
770
01:12:28,875 --> 01:12:33,250
Stai! Bineînțeles că nu. Vino încoace!
771
01:12:33,333 --> 01:12:36,916
Nu te supăra degeaba pe mine!
772
01:12:37,000 --> 01:12:40,083
N-am spus nimic rău.
773
01:12:40,791 --> 01:12:41,791
Spune-mi…
774
01:12:44,458 --> 01:12:46,041
ai vreun prieten?
775
01:12:46,750 --> 01:12:48,083
Un prieten foarte bun?
776
01:12:48,625 --> 01:12:49,791
M-a mințit.
777
01:12:50,833 --> 01:12:53,791
Vezi tu, așa stau lucrurile.
778
01:12:54,583 --> 01:13:01,041
Trebuie să alegem mereu
între adevăr și minciună.
779
01:13:06,375 --> 01:13:07,375
E o pasăre?
780
01:13:07,458 --> 01:13:09,000
Să vedem ce e!
781
01:13:09,541 --> 01:13:10,750
Ajută-mă!
782
01:13:13,000 --> 01:13:13,875
Bine.
783
01:13:13,958 --> 01:13:17,500
Walduś, vei găsi o altă fată.
784
01:13:17,583 --> 01:13:23,541
Cât despre amicul tău, dacă merită
să-ți pierzi timpul cu el… Merită?
785
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
Atunci iartă-l!
786
01:13:28,208 --> 01:13:29,916
Ascultă, Waldek…
787
01:13:30,833 --> 01:13:32,625
sunt trei tipuri de minciuni.
788
01:13:34,458 --> 01:13:37,750
Primul tip provine din frică.
789
01:13:39,083 --> 01:13:40,125
E cazul lui?
790
01:13:43,250 --> 01:13:45,458
Al doilea tip provine din prostie.
791
01:13:45,541 --> 01:13:48,916
Dar poți ierta și una din prostie.
792
01:13:49,000 --> 01:13:51,208
Nu poți condamna un prost că e prost.
793
01:13:51,708 --> 01:13:52,875
E cazul lui?
794
01:13:55,416 --> 01:13:56,291
Bine.
795
01:13:58,041 --> 01:13:59,708
Dar al treilea tip?
796
01:14:00,416 --> 01:14:02,583
Al treilea tip de minciună, Walduś…
797
01:14:05,583 --> 01:14:06,625
provine din iubire.
798
01:14:07,958 --> 01:14:10,208
Mincinosul suferă cel mai mult.
799
01:14:12,166 --> 01:14:13,833
Trebuie să-ți spun
800
01:14:15,583 --> 01:14:17,083
că vei minți și tu într-o zi.
801
01:14:18,208 --> 01:14:19,208
Dar ține minte!
802
01:14:20,083 --> 01:14:21,458
Urmează-ți inima!
803
01:14:22,541 --> 01:14:24,208
Numai inima.
804
01:14:59,000 --> 01:15:01,791
Știi că are probleme cu iarba.
Ați lipsit atâta!
805
01:15:02,291 --> 01:15:03,375
Are alergie.
806
01:15:04,041 --> 01:15:07,291
Tereska, nu exagera! E bine.
807
01:15:07,375 --> 01:15:08,333
Serios?
808
01:15:09,208 --> 01:15:13,041
„E bine”! Treci la duș!
Spală toți alergenii de pe tine!
809
01:15:13,125 --> 01:15:17,333
Tereska, s-a înroșit
pentru că vorbeam despre femei.
810
01:15:19,750 --> 01:15:20,583
Da.
811
01:15:22,250 --> 01:15:23,625
Despre femei…
812
01:15:26,125 --> 01:15:27,750
Draga mea Helenka…
813
01:15:35,000 --> 01:15:35,833
Tată!
814
01:15:39,166 --> 01:15:41,291
Ți-ai pierdut mințile? Coboară!
815
01:15:41,791 --> 01:15:43,208
Bine, vin.
816
01:15:47,916 --> 01:15:52,125
Voiam să-ți arăt niște comori în pod,
817
01:15:52,208 --> 01:15:57,041
dar mama ta exagerat de protectoare
m-a alungat.
818
01:15:57,125 --> 01:16:01,041
Mă ceartă exact ca Helenka.
819
01:16:01,625 --> 01:16:07,000
E clar că femeile din familia asta
au autoritatea în sânge.
820
01:16:07,083 --> 01:16:09,333
Mamă, chiar mi-ar plăcea.
821
01:16:09,916 --> 01:16:10,791
Înghite asta!
822
01:16:13,041 --> 01:16:16,583
Bine, vin cu tine.
Bunicul nu se simte bine azi.
823
01:16:19,625 --> 01:16:22,166
„Bunicul nu se simte bine azi…”
824
01:16:22,833 --> 01:16:23,791
Ascultă!
825
01:16:24,375 --> 01:16:28,541
Băiatului tău sensibil
nu i-ar da lacrimile strănutând în pod?
826
01:16:41,500 --> 01:16:42,875
- Mamă!
- Vin acum!
827
01:16:53,958 --> 01:16:57,333
Încă puțin… Trage! Stai!
828
01:17:09,958 --> 01:17:10,916
Cine e aici?
829
01:17:11,625 --> 01:17:15,375
E bunica ta, Helenka.
Uite ce frumoasă era!
830
01:17:21,625 --> 01:17:23,083
- E bunicul?
- Da!
831
01:17:23,166 --> 01:17:26,250
Când era de vârsta mea?
Era la fel de gras ca mine.
832
01:17:26,833 --> 01:17:28,791
Mie mi-a spus că era slab.
833
01:17:28,875 --> 01:17:30,958
Cred că îl cam lasă memoria.
834
01:17:39,166 --> 01:17:41,041
E mătușa!
835
01:17:41,125 --> 01:17:42,458
A fost parașutistă?
836
01:17:43,000 --> 01:17:46,916
Da. Dar n-a mai sărit
după ce a murit bunica ta.
837
01:17:47,750 --> 01:17:48,708
De ce?
838
01:17:55,958 --> 01:17:58,708
Erau surori admirabile. Nemaipomenite.
839
01:17:59,833 --> 01:18:04,541
Mama își făcea mereu griji
pentru Mariolka și ideile ei trăsnite.
840
01:18:05,250 --> 01:18:07,166
Când o privea sărind,
841
01:18:08,583 --> 01:18:11,208
spunea în glumă că îi stă inima în loc.
842
01:18:11,291 --> 01:18:13,208
- Apoi, într- o zi…
- S-a întâmplat.
843
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
Mătușa nu și-o poate ierta.
Crede că e vina ei.
844
01:18:18,958 --> 01:18:20,458
Dar nu e vina ei.
845
01:18:20,541 --> 01:18:23,666
Nu. Sigur că nu, scumpule.
846
01:18:32,666 --> 01:18:34,000
Ce e aici?
847
01:18:39,666 --> 01:18:41,875
Cozile mele!
848
01:18:43,333 --> 01:18:44,750
Mama le-a tăiat!
849
01:18:45,416 --> 01:18:47,333
Ai vrut o coafură la modă?
850
01:18:47,416 --> 01:18:48,791
Nu, aveam păduchi.
851
01:18:51,916 --> 01:18:52,750
Pe bune!
852
01:18:52,833 --> 01:18:56,000
M-am întors din tabără
cu capul plin de păduchi.
853
01:18:56,083 --> 01:18:58,666
Cred că aveam șapte sau opt ani.
854
01:19:01,625 --> 01:19:04,333
Ai fost în tabără singură,
când aveai opt ani?
855
01:19:04,875 --> 01:19:06,000
Sigur că da.
856
01:19:12,041 --> 01:19:12,958
Waldek!
857
01:19:23,000 --> 01:19:25,083
Uitați-vă la peștele ăsta frumos!
858
01:19:28,250 --> 01:19:30,416
Îl lăsăm puțin mai mult.
859
01:19:30,500 --> 01:19:33,625
Și balena asta… Uitați-vă la ea!
860
01:19:34,583 --> 01:19:36,125
S-o întoarcem!
861
01:19:36,208 --> 01:19:39,416
Și pe micuțul ăsta.
862
01:19:40,916 --> 01:19:43,000
Aici avem un mic crap.
863
01:19:43,083 --> 01:19:45,333
Uite ce crap frumos!
864
01:19:45,416 --> 01:19:46,250
Bine.
865
01:19:47,666 --> 01:19:48,541
Bine.
866
01:19:49,666 --> 01:19:51,083
E timpul pentru un puf.
867
01:19:51,791 --> 01:19:54,583
Bunicul trebuie să fumeze
ca să nu se asfixieze!
868
01:19:54,666 --> 01:19:57,583
Nu. Nu se fumează.
Nicidecum în fața lui Waldek.
869
01:19:57,666 --> 01:19:59,666
Ce ai pățit la mână?
870
01:20:01,125 --> 01:20:03,833
- M-a mușcat ceva.
- Arată-mi!
871
01:20:03,916 --> 01:20:04,750
Desigur.
872
01:20:04,833 --> 01:20:07,541
Acum își tratează propriul tată
ca pe un copil.
873
01:20:07,625 --> 01:20:10,750
Broască!
874
01:20:10,833 --> 01:20:11,708
Unde?
875
01:20:12,208 --> 01:20:14,708
Cred că glumesc. Amândoi.
876
01:20:14,791 --> 01:20:15,625
Broască? Unde?
877
01:20:15,708 --> 01:20:19,833
Mă duc să mă culc.
Pastilele pentru alergie mă fac somnolent.
878
01:20:22,375 --> 01:20:24,375
- Noapte bună!
- Noapte bună!
879
01:20:25,500 --> 01:20:26,458
Noapte bună!
880
01:20:26,541 --> 01:20:28,541
- Ce broască?
- Acolo, vezi?
881
01:20:38,458 --> 01:20:40,875
Bună seara! Teresa Banaś.
882
01:20:42,500 --> 01:20:45,416
Am sunat să confirm programarea.
883
01:20:48,458 --> 01:20:49,583
Oncologie.
884
01:20:51,125 --> 01:20:54,291
Bine, mulțumesc. La revedere!
885
01:21:07,791 --> 01:21:09,791
Waldek, te-ai putea duce să aduci…
886
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Waldek, te duci să…
887
01:21:24,208 --> 01:21:27,875
Mama minte iar și tu o tot acoperi.
888
01:21:27,958 --> 01:21:30,583
Chiar crezi că bunicul nu vede nimic?
889
01:21:32,875 --> 01:21:36,541
Acordă-i timp!
Îi va spune când va crede de cuviință.
890
01:21:36,625 --> 01:21:40,791
Chiar dacă nu va mai fi necesar.
891
01:21:41,791 --> 01:21:44,625
Du-te în sat,
să iei niște ouă de la dna Wandzia!
892
01:21:44,708 --> 01:21:47,208
E casa galbenă de lângă biserică.
893
01:21:47,291 --> 01:21:48,208
Știu.
894
01:22:01,541 --> 01:22:05,666
Bună, cățelule! Bună!
895
01:22:16,625 --> 01:22:19,583
Calmează-te!
Traseul lui până la școală e mai lung.
896
01:22:19,666 --> 01:22:22,708
- În oraș, cu multe mașini…
- Nu merge singur.
897
01:22:22,791 --> 01:22:26,166
Doamne! Deci vorbea serios.
Îl duci tu la școală.
898
01:22:26,250 --> 01:22:28,708
În săptămâna petrecută cu mine,
s-a dus singur.
899
01:22:31,208 --> 01:22:32,833
Cine ți-a dat dreptul?
900
01:22:33,625 --> 01:22:35,958
Mi-am lăsat copilul în grija ta.
901
01:22:37,000 --> 01:22:38,333
Am căzut de acord.
902
01:22:38,833 --> 01:22:42,750
- Trebuie să fie independent în caz că…
- În ce caz?
903
01:22:44,958 --> 01:22:46,291
Ei bine? În ce caz?
904
01:23:06,791 --> 01:23:09,041
Nu o să-ți fac eu treaba.
905
01:23:09,125 --> 01:23:10,041
Ai înțeles?
906
01:23:10,541 --> 01:23:12,708
Tu îl vei crește.
907
01:23:14,083 --> 01:23:15,583
Teresa, relaxează-te!
908
01:23:16,791 --> 01:23:18,333
E un copil inteligent.
909
01:23:19,708 --> 01:23:21,250
Înțelege multe.
910
01:23:25,458 --> 01:23:26,291
Mătușă…
911
01:23:29,791 --> 01:23:30,666
Mulțumesc.
912
01:23:50,166 --> 01:23:51,166
Pa, tată!
913
01:23:52,916 --> 01:23:55,708
- Ne întoarcem curând. Îmi iau liber.
- Bine.
914
01:23:57,250 --> 01:23:58,250
Ce s-a întâmplat?
915
01:23:58,791 --> 01:24:01,708
Ne întoarcem
peste cel mult două săptămâni.
916
01:24:01,791 --> 01:24:02,833
Te voi suna.
917
01:24:17,166 --> 01:24:18,958
Cel din buzunar e pentru tine.
918
01:24:19,875 --> 01:24:24,500
Și acest plic e
pentru „fluturele-de-mare”.
919
01:24:28,416 --> 01:24:31,750
Ești băiat mare acum.
920
01:24:32,458 --> 01:24:34,125
- Da?
- Da.
921
01:24:34,833 --> 01:24:36,666
Da. Și nu mai ești surd…
922
01:24:39,250 --> 01:24:40,791
nici orb, nu-i așa?
923
01:24:41,791 --> 01:24:43,041
Nu.
924
01:24:46,166 --> 01:24:47,500
Ai grijă de mama ta!
925
01:25:01,083 --> 01:25:02,875
N-a observat, a mers.
926
01:25:03,875 --> 01:25:05,541
E bine că nu i-am spus.
927
01:25:06,041 --> 01:25:07,500
Și-ar face griji.
928
01:25:07,583 --> 01:25:11,208
Al treilea tip de minciună, Walduś,
provine din dragoste.
929
01:25:12,000 --> 01:25:13,625
Ai avut dreptate, mamă.
930
01:25:14,333 --> 01:25:15,791
Al treilea tip de minciună…
931
01:25:15,875 --> 01:25:16,791
Centura!
932
01:25:16,875 --> 01:25:18,875
Mincinosul suferă cel mai mult.
933
01:25:55,500 --> 01:25:56,375
Bună!
934
01:25:56,875 --> 01:25:58,541
- Bună, Staszek!
- Bună!
935
01:26:03,291 --> 01:26:06,750
Bună! Eram în trecere. Ce faci?
936
01:26:10,541 --> 01:26:13,208
Vrei să jucăm azi? Mama a făcut jeleu.
937
01:26:13,708 --> 01:26:16,916
Reduc consumul de zahăr.
Dar nu m-ar deranja să joc.
938
01:26:17,000 --> 01:26:18,958
Bine. Iau eu valiza. Du-te!
939
01:26:20,541 --> 01:26:22,041
Apropo de chestia aia…
940
01:26:22,541 --> 01:26:24,958
- Se poate să nu vorbim despre ea?
- Bine.
941
01:26:26,041 --> 01:26:28,833
Dar, în opinia mea,
ai putea să-ți ceri scuze.
942
01:26:28,916 --> 01:26:30,041
Iartă-mă, dar…
943
01:26:30,125 --> 01:26:35,500
nu credeam că o fată ca Delfina
ar fi interesată de cineva ca tine.
944
01:27:20,000 --> 01:27:20,875
Bine.
945
01:27:21,416 --> 01:27:26,708
Poți să mai adaugi una. Și acum…
946
01:27:54,750 --> 01:27:55,583
Mamă!
947
01:27:56,916 --> 01:27:57,750
Mamă!
948
01:28:00,416 --> 01:28:02,875
Vino cu mine, mamă!
949
01:28:09,250 --> 01:28:10,708
Waldek, lasă-ne singure!
950
01:28:10,791 --> 01:28:12,541
Lasă-ne tu, mătușă!
951
01:28:20,875 --> 01:28:25,041
Îmi pare rău, scumpule.
Mi-e frică de analizele astea.
952
01:28:25,125 --> 01:28:28,625
Mă întreb dacă reacționează bine
corpul meu la medicamente.
953
01:28:29,416 --> 01:28:33,375
E rău să fii speriat singur.
Trebuie să-ți înjumătățești frica.
954
01:28:33,458 --> 01:28:35,583
Iau eu jumătate din frica ta.
955
01:28:37,375 --> 01:28:41,625
- Nu vreau să- ți fie frică.
- Am luat deja jumătate de la tine.
956
01:28:42,458 --> 01:28:44,291
Acum schimbă-te!
957
01:28:48,166 --> 01:28:49,583
Totul va fi bine.
958
01:28:59,958 --> 01:29:01,541
- Pa, Waldek!
- Pa, mătușă!
959
01:29:05,250 --> 01:29:06,958
Ne vedem diseară.
960
01:29:07,833 --> 01:29:11,041
Sună-mă dacă vrei să vorbim.
Voi ține telefonul pornit.
961
01:29:11,125 --> 01:29:11,958
Sigur, mamă.
962
01:29:13,166 --> 01:29:15,875
Ai grijă de tine. Pa!
963
01:29:39,916 --> 01:29:42,625
Trebuie să faci ceva,
nu poți să nu faci nimic.
964
01:30:07,750 --> 01:30:08,583
Salutare!
965
01:30:09,083 --> 01:30:10,875
M-a sunat mătușa Mariolka.
966
01:30:10,958 --> 01:30:13,291
A zis că ai nevoie să joci ceva.
967
01:30:14,875 --> 01:30:16,875
Se pare că are dreptate.
968
01:30:19,083 --> 01:30:21,833
Staszek, să nu jucăm diseară.
969
01:30:23,875 --> 01:30:26,375
Cel mai important e ca mama să…
970
01:30:27,208 --> 01:30:28,208
Că mama…
971
01:30:29,708 --> 01:30:33,166
Păcat că, vara asta, nimic special nu va…
972
01:30:33,250 --> 01:30:36,791
Vrei să știi ce lucruri speciale
fac, de obicei, vara?
973
01:30:36,875 --> 01:30:37,833
Nimic.
974
01:30:37,916 --> 01:30:41,250
Dar măcar nu faci nimic cu tatăl tău, nu?
975
01:30:41,333 --> 01:30:44,291
Dar tu îi ai pe mama ta,
pe mătușa, pe bunicul…
976
01:30:45,833 --> 01:30:46,833
și pe mine.
977
01:30:49,833 --> 01:30:51,666
În plus, participăm la turneu!
978
01:30:54,125 --> 01:30:58,208
Ai trimis formularul de înscriere de mult.
Ar fi trebuit să răspundă.
979
01:31:00,333 --> 01:31:03,083
Aici urmează o minciună. De frică.
980
01:31:03,791 --> 01:31:04,625
Nu te teme!
981
01:31:05,541 --> 01:31:08,500
Când se vor întoarce,
vei vedea că totul e bine.
982
01:31:25,041 --> 01:31:26,916
Nu suna! Probabil că dorm.
983
01:31:57,375 --> 01:31:58,500
Scuze, am adormit.
984
01:31:58,583 --> 01:32:01,000
E în regulă, nu-ți face griji. Mulțumesc.
985
01:32:01,500 --> 01:32:02,500
Eu plec.
986
01:32:04,791 --> 01:32:06,083
- Staszek!
- Da.
987
01:32:07,250 --> 01:32:09,125
Ești un prieten de nădejde.
988
01:32:12,583 --> 01:32:13,541
La revedere!
989
01:32:34,125 --> 01:32:34,958
Bună!
990
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Bună!
991
01:32:52,416 --> 01:32:55,958
Doctorul a verificat
rezultatele analizelor și a spus că…
992
01:32:57,958 --> 01:32:59,375
ar trebui să fie bine.
993
01:33:00,250 --> 01:33:03,125
Ce înseamnă „ar trebui să fie bine”?
994
01:33:03,208 --> 01:33:05,458
Că totul merge în direcția bună.
995
01:33:11,291 --> 01:33:12,666
Ți-aș spune adevărul,
996
01:33:14,500 --> 01:33:17,083
dar asta e tot ce știu.
997
01:33:18,041 --> 01:33:21,916
Uneori, începe ceva
998
01:33:22,416 --> 01:33:24,416
și știm că e începutul.
999
01:33:24,500 --> 01:33:28,083
Apoi se termină și e evident și sfârșitul.
1000
01:33:28,166 --> 01:33:33,166
Dar sunt lucruri uneori
despre care știm foarte puține.
1001
01:33:33,916 --> 01:33:35,166
Aș vrea să știu.
1002
01:33:38,000 --> 01:33:39,916
Pentru că acum ești băiat mare.
1003
01:33:40,500 --> 01:33:41,875
Și bunicul e mare.
1004
01:33:55,250 --> 01:33:57,041
Staszek a fost la înălțime?
1005
01:34:04,833 --> 01:34:06,875
- E delicioasă.
- Așa este.
1006
01:34:08,458 --> 01:34:10,916
Cum ai scos-o din cuptorul încins?
1007
01:34:11,000 --> 01:34:11,833
Tereska!
1008
01:34:19,625 --> 01:34:20,458
Doamne!
1009
01:34:26,958 --> 01:34:27,791
Tu primul.
1010
01:34:36,958 --> 01:34:39,333
„Cererea ta a fost acceptată.”
1011
01:34:39,416 --> 01:34:41,875
„Te invităm la turneu.”
1012
01:34:41,958 --> 01:34:42,958
Da!
1013
01:34:45,333 --> 01:34:47,416
Am aruncat formularul de înscriere!
1014
01:35:06,541 --> 01:35:08,166
- Dar, mamă…
- Ce e?
1015
01:35:09,458 --> 01:35:10,291
Nu!
1016
01:35:10,791 --> 01:35:13,791
Fără discuții. Vei participa la turneu.
1017
01:35:13,875 --> 01:35:14,708
Punct.
1018
01:35:15,666 --> 01:35:17,000
Asta vreau.
1019
01:35:21,125 --> 01:35:22,208
De la bunicul.
1020
01:35:34,750 --> 01:35:38,333
SALT CU PARAȘUTA
1021
01:35:51,083 --> 01:35:55,833
„Păsările colorate… trebuie să zboare.”
1022
01:36:01,041 --> 01:36:04,500
După lupte aprige și dispute frumoase,
ultimele minute de așteptare.
1023
01:36:05,000 --> 01:36:08,500
Verificăm scorurile, adunăm punctele și…
1024
01:36:08,583 --> 01:36:10,958
Felicitări! Ați luptat bine.
1025
01:36:11,708 --> 01:36:16,083
Am ajuns la încheierea
finalei Xtreme Robot Master!
1026
01:36:17,250 --> 01:36:20,291
Trebuie să spun că…
1027
01:36:20,375 --> 01:36:23,375
prietenia mea dificilă
cu nesociabilul Staszek
1028
01:36:23,458 --> 01:36:25,250
a fost pusă la grea încercare.
1029
01:36:25,750 --> 01:36:28,791
Nu uitați că primele trei echipe
merg în Germania
1030
01:36:28,875 --> 01:36:33,333
și ne vor reprezenta la cel mai mare
eveniment de jocuri video din Köln!
1031
01:36:33,416 --> 01:36:34,541
Echipele sunt…
1032
01:36:37,250 --> 01:36:38,083
VIP-uri!
1033
01:36:39,916 --> 01:36:41,041
Echipa a doua…
1034
01:36:41,125 --> 01:36:45,458
Deși am cunoscut-o
pe femeia visurilor mele, Delfina…
1035
01:36:46,250 --> 01:36:48,666
- Poneii bezmetici! Veniți pe scenă!
- Da!
1036
01:36:50,000 --> 01:36:53,208
Apoi am cunoscut-o
pe a doua femeie a visurilor mele.
1037
01:36:53,291 --> 01:36:56,541
Cine știe? Poate mă voi înțelege cu ea.
1038
01:36:57,416 --> 01:36:58,250
Ce e?
1039
01:36:59,833 --> 01:37:02,041
În locul ei, ți-aș face avansuri.
1040
01:37:02,125 --> 01:37:04,291
Ultimele săptămâni n-au fost ușoare.
1041
01:37:04,375 --> 01:37:05,208
Ultima echipă…
1042
01:37:05,291 --> 01:37:08,916
S-au întâmplat multe lucruri
interesante, bune și importante.
1043
01:37:09,000 --> 01:37:10,333
…care merge în Germania…
1044
01:37:10,416 --> 01:37:15,208
Dar a fost și o perioadă a fricii,
care n-a fost ca în basme.
1045
01:37:16,000 --> 01:37:17,208
Regina și Regii!
1046
01:37:17,291 --> 01:37:18,125
Da!
1047
01:37:20,083 --> 01:37:23,291
Dar important e că nu am fost singur.
1048
01:37:40,916 --> 01:37:43,291
Regina și Regii!
1049
01:37:43,791 --> 01:37:45,250
Veniți pe scenă!
1050
01:37:46,333 --> 01:37:50,375
Ce faci? Bate palma!
1051
01:37:51,583 --> 01:37:52,500
Aplaudați-i!
1052
01:37:56,583 --> 01:37:58,916
BĂTRÂNII ÎL SUSȚIN PE WALDEMAR
1053
01:38:16,208 --> 01:38:19,208
Finala Xtreme Robot Master!
1054
01:38:20,333 --> 01:38:23,041
Aceste echipe pleacă în Germania!
1055
01:38:24,000 --> 01:38:27,000
- Vor avea însoțitori, nu?
- Da!
1056
01:38:27,833 --> 01:38:29,958
- Fără părinți?
- Da!
1057
01:38:30,041 --> 01:38:31,291
Faceți gălăgie!
1058
01:38:33,708 --> 01:38:35,666
Bravo, Waldek!
1059
01:38:35,750 --> 01:38:40,000
PUTERNICUL WALDI ÎNTÂI
1060
01:38:54,583 --> 01:38:55,458
Haide!
1061
01:38:56,833 --> 01:38:59,458
Waldek!
1062
01:39:04,166 --> 01:39:05,333
Da!
1063
01:39:08,625 --> 01:39:09,458
Bravo!
1064
01:39:09,541 --> 01:39:10,833
Te-ai descurcat bine!
1065
01:39:10,916 --> 01:39:11,916
Amice!
1066
01:40:13,166 --> 01:40:16,583
Sunt norocos
că sunt înconjurat de cei dragi,
1067
01:40:16,666 --> 01:40:19,708
inclusiv de mama prea protectoare
și de ea,
1068
01:40:20,208 --> 01:40:23,958
mătușa nebună, cea mai bună din lume.
1069
01:40:25,583 --> 01:40:29,250
Îmi împărtășesc suferințele și temerile
cu ele și cu prietenii.
1070
01:40:30,000 --> 01:40:33,583
Dar împărtășesc cu ele și fericirea mea.
1071
01:45:40,375 --> 01:45:45,125
Subtitrarea: Simona Pascu