1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,375 --> 00:00:42,875 NETFLIX PREZINTĂ 4 00:01:10,541 --> 00:01:11,958 TURNEUL ROBOT MASTERS 5 00:01:18,208 --> 00:01:19,208 Sunt Waldi. 6 00:01:20,625 --> 00:01:22,666 Puternicul Waldemar Întâi. 7 00:01:23,166 --> 00:01:24,666 Sunt sportiv. 8 00:01:25,583 --> 00:01:27,125 Adică e-sportiv. 9 00:01:28,458 --> 00:01:29,416 Ești neliniștit? 10 00:01:30,041 --> 00:01:31,208 Calmează-te, Waldi! 11 00:01:32,958 --> 00:01:34,875 Haide! Ne așteaptă. 12 00:01:42,750 --> 00:01:43,916 Bun venit! 13 00:01:44,000 --> 00:01:47,125 Va începe următoarea rundă a turneului. 14 00:01:47,208 --> 00:01:51,833 În colțul din dreapta, echipa care nu are nevoie de prezentare. 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,791 Aplauze pentru VIP-uri! 16 00:01:55,708 --> 00:01:58,791 Adversarii lor sunt o echipă de debutanți, Trei Regi! 17 00:02:00,250 --> 00:02:04,250 Văd că lipsesc doi jucători din echipa Trei Regi. 18 00:02:05,166 --> 00:02:08,958 Îi așteptăm pe Waldek Banaś și pe Staszek Lebioda. 19 00:02:10,208 --> 00:02:11,708 Domnilor, sunteți aici? 20 00:02:22,833 --> 00:02:25,416 Bravo! Super! Bun! 21 00:02:25,500 --> 00:02:26,916 Să continuăm! 22 00:02:27,875 --> 00:02:29,500 - Ai grijă! - Unul e aici. 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,166 Am înțeles. 24 00:02:33,000 --> 00:02:33,833 Acoperă-mă! 25 00:03:14,541 --> 00:03:16,041 JOCUL S-A TERMINAT - AI PIERDUT 26 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Da! 27 00:03:17,791 --> 00:03:20,416 VIP-urile au jucat excelent! 28 00:03:23,916 --> 00:03:26,750 S-a încheiat partida. Unu la zero pentru VIP-uri. 29 00:03:33,458 --> 00:03:34,958 O să plângă. 30 00:03:53,458 --> 00:03:55,166 El e Staszek, tovarășul meu. 31 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 Avem aceleași priorități în viață. 32 00:03:57,958 --> 00:04:00,791 Dar acum o jumătate de an, hormonii lui au luat-o razna. 33 00:04:02,041 --> 00:04:03,541 Își caută o iubită. 34 00:04:06,875 --> 00:04:08,208 Cum e concursul? 35 00:04:08,708 --> 00:04:09,541 Mama. 36 00:04:11,583 --> 00:04:12,541 Turneul. 37 00:04:12,625 --> 00:04:14,250 Nu înțelege jocurile video. 38 00:04:14,333 --> 00:04:16,416 Jocuri ridicole de amatori! 39 00:04:17,000 --> 00:04:20,333 Dar mă iubește și-mi susține cariera de e-sportiv. 40 00:04:20,916 --> 00:04:22,333 Le arăți tu data viitoare! 41 00:04:22,416 --> 00:04:27,166 La un turneu serios. Nu unul de doi bani. Urcați! 42 00:04:28,541 --> 00:04:29,833 - Băieți! - Da. 43 00:04:31,708 --> 00:04:32,541 Prindeți! 44 00:04:36,208 --> 00:04:38,625 Trei Regi! 45 00:04:38,708 --> 00:04:40,958 E XXXL. Ăsta e pentru tine. 46 00:04:43,291 --> 00:04:45,000 Puternicul Waldi Întâi! 47 00:04:45,083 --> 00:04:47,291 Curajosul Stanislaw Întâi! 48 00:04:48,333 --> 00:04:49,166 Rudy. 49 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 Rudy! 50 00:04:53,083 --> 00:04:54,083 E pentru tine! 51 00:04:54,166 --> 00:04:56,750 Pe lângă el, eu și Staszek suntem amatori. 52 00:04:56,833 --> 00:04:59,250 Începători. Rudy e megaprofesionist. 53 00:04:59,333 --> 00:05:01,125 Nu e prea entuziasmat. 54 00:05:01,625 --> 00:05:04,125 Va fi când le vom purta la turneu. 55 00:05:04,208 --> 00:05:05,625 Și nu orice turneu. 56 00:05:06,125 --> 00:05:07,208 Fir-ar, Waldi! 57 00:05:07,291 --> 00:05:09,666 Imaginează-ți hoardele de fani și admiratoare! 58 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Mamă! 59 00:05:48,916 --> 00:05:51,291 Vine mătușa ta. Trebuie să fie curat. 60 00:05:51,375 --> 00:05:53,541 Ai aspirat acum o oră! 61 00:06:28,458 --> 00:06:32,541 - Hai, Waldi! - Haide, Waldek! 62 00:06:32,625 --> 00:06:38,291 - Waldek, continuă! Mai repede! - Poți s-o faci! 63 00:06:39,041 --> 00:06:41,000 Nu! 64 00:06:42,958 --> 00:06:44,416 WALDEMAR BANAŚ - NOTA 1 65 00:06:47,708 --> 00:06:48,833 Jucăm diseară? 66 00:06:49,750 --> 00:06:50,583 Nu știu. 67 00:06:51,125 --> 00:06:53,958 Mariolka, mătușa mamei, vine azi. 68 00:06:54,625 --> 00:06:55,708 Cea care e… 69 00:06:57,125 --> 00:06:58,583 Nu te invidiez. 70 00:07:00,875 --> 00:07:02,166 Putem juca la noapte. 71 00:07:08,458 --> 00:07:09,708 Veniți încoace! 72 00:07:10,333 --> 00:07:13,375 Ce a fost asta? Semaforul încă nu funcționează. 73 00:07:13,458 --> 00:07:15,041 Este extrem de periculos. 74 00:07:15,125 --> 00:07:17,458 Un copil care vine singur de la școală… 75 00:07:20,250 --> 00:07:23,291 Ar putea fi lovit oricând de camioane 76 00:07:23,375 --> 00:07:27,416 sau ar putea să cadă într-o gură de canal din mijlocul șoselei 77 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 și să se înece în rahat. 78 00:07:30,375 --> 00:07:33,541 - Îl veți lăsa să meargă singur? - Când vor repara semaforul. 79 00:07:55,791 --> 00:07:57,500 - Bună, dragă! - Bună! 80 00:07:57,583 --> 00:07:59,291 Nu arăți deloc rău. 81 00:07:59,375 --> 00:08:01,166 Ce frumusețe! 82 00:08:01,250 --> 00:08:06,500 Kłodzko e foarte departe. Am călătorit 500 de kilometri fără oprire. 83 00:08:06,583 --> 00:08:10,083 Dar oamenii sunt șoferi groaznici. Pur și simplu groaznici! 84 00:08:10,166 --> 00:08:14,125 Cu cât e mașina mai bună, cu atât mai rău e șoferul. 85 00:08:14,208 --> 00:08:17,083 În plus, sunt lucrări pe tot drumul. 86 00:08:17,166 --> 00:08:23,375 Fie trasează liniile, fie tund copaci sau fac curat. 87 00:08:23,458 --> 00:08:27,416 De parcă n-ar putea s-o facă noaptea, când dorm oamenii normali! 88 00:08:27,500 --> 00:08:31,291 Dar o fac în timpul zilei, când toată lumea se grăbește. 89 00:08:31,375 --> 00:08:35,000 Aș putea spune câte ceva despre mătușa mamei, 90 00:08:35,083 --> 00:08:37,208 dar nu mai am destulă energie. 91 00:08:37,291 --> 00:08:38,791 Am o criză de nervi. 92 00:08:38,875 --> 00:08:40,375 Walduś, a venit mătușa! 93 00:08:40,458 --> 00:08:41,875 N-aș fi ghicit. 94 00:08:41,958 --> 00:08:43,000 Bună, scumpule! 95 00:08:44,250 --> 00:08:46,166 Ești cam rotofei. 96 00:08:46,666 --> 00:08:48,791 Ești cam nebună. 97 00:08:48,875 --> 00:08:49,708 Bună, băiete! 98 00:08:52,791 --> 00:08:57,041 Totul lucește de curățenie, Tereska. De parcă ai aștepta preotul. 99 00:08:57,125 --> 00:09:00,000 Asta e tot ce faci? Curățenie? 100 00:09:01,291 --> 00:09:06,416 Sinceră să fiu, casa ta pare cam lipsită de viață. 101 00:09:07,125 --> 00:09:09,916 Scuze. Am greșit. 102 00:09:12,833 --> 00:09:13,875 Câh! 103 00:09:13,958 --> 00:09:16,625 Nu cred că pot suporta psihic. 104 00:09:16,708 --> 00:09:18,083 Ce pui în frigider? 105 00:09:18,166 --> 00:09:23,458 V-am povestit despre pudelul meu care și-a pierdut toți dinții? 106 00:09:24,083 --> 00:09:25,958 Nu încă. 107 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 Îi plăceau bomboanele. 108 00:09:28,583 --> 00:09:31,833 Și-a pierdut toți dinții, desigur. Și de sus, și de jos. 109 00:09:32,333 --> 00:09:37,041 Nu putea mânca, așa că a murit. Sărmanul! Apoi am putut merge în excursie cu… 110 00:09:38,166 --> 00:09:39,125 prietenele mele. 111 00:09:42,000 --> 00:09:44,375 Fiindcă fac parte dintr-un club. 112 00:09:44,458 --> 00:09:49,166 Călătorim mult. Am fost în Turcia, în… 113 00:09:51,791 --> 00:09:55,041 Walduś are reumatism la mâini? 114 00:09:55,125 --> 00:09:56,833 Nu poate turna singur? 115 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 E nebună, nu-i așa? 116 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 Ce om normal ar face asta? 117 00:10:08,291 --> 00:10:11,541 Mâine ștergi praful de pe bicicletă. Ai iubită? 118 00:10:13,500 --> 00:10:17,041 Am o cameră pregătită pentru tine. Patul e făcut. 119 00:10:17,125 --> 00:10:20,375 Am pregătit totul în caz că… 120 00:10:20,458 --> 00:10:25,166 Da, ai în frigider mâncare nesănătoasă pentru mai bine de un an. 121 00:10:26,083 --> 00:10:29,250 Nu intenționez să stau atât de mult aici. 122 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 Am viața mea. 123 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 Am planuri. 124 00:10:33,416 --> 00:10:34,958 Și tu ai planuri, nu? 125 00:10:44,458 --> 00:10:47,458 Pompați, pompați apa din santină 126 00:10:47,541 --> 00:10:50,875 Sunt pompe peste tot Dar ne mai trebuie ajutoare 127 00:10:50,958 --> 00:10:53,833 Vine un tsunami Trebuie să ne grăbim 128 00:10:53,916 --> 00:10:57,333 Plouă cu găleata Hai să dăm la pompe 129 00:10:58,791 --> 00:10:59,875 Da… 130 00:10:59,958 --> 00:11:02,375 Pompați 131 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Ai prefera la bunicul? 132 00:11:04,833 --> 00:11:06,375 - Pot lua computerul? - Nu. 133 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 Nu, e la țară. 134 00:11:09,375 --> 00:11:12,791 Atunci nu prea am de ales. Îmi cunoști piroritățile. 135 00:11:13,791 --> 00:11:15,166 Prioritățile. 136 00:11:17,041 --> 00:11:18,208 Le știu. 137 00:11:20,708 --> 00:11:23,041 Mătușa te va lăsa să te antrenezi. 138 00:11:23,125 --> 00:11:27,208 I-am spus de turneu, lovele și admiratoare. 139 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 Îți spun o poveste? 140 00:11:33,875 --> 00:11:37,375 - Fac analizele și mă întorc. - Analize? Nimic altceva? 141 00:11:44,750 --> 00:11:45,666 Somn ușor! 142 00:11:57,541 --> 00:11:58,375 Waldi! 143 00:12:17,041 --> 00:12:23,625 Waldek! 144 00:12:26,666 --> 00:12:29,208 FINALA XTREME ROBOT MASTER 145 00:12:52,583 --> 00:12:54,625 - Vă lăsăm să câștigați! - Sigur! 146 00:12:54,708 --> 00:12:56,208 Ca să nu plângeți. 147 00:12:56,291 --> 00:13:00,125 Viespe, Țânțar, nu mai fiți ridicoli! Trei Regi, felicitări! 148 00:13:00,208 --> 00:13:01,083 Mulțumesc. 149 00:13:02,916 --> 00:13:05,791 Iar câștigătorul e Puternicul Waldi Întâi! 150 00:13:06,291 --> 00:13:07,875 Puternicule, la culcare! 151 00:13:34,916 --> 00:13:38,833 De ce nu-i poate face analizele doctorul de la clinica locală? 152 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Ar fi fost mai bine pentru amândoi. 153 00:13:41,916 --> 00:13:44,375 N-ar mai trebui să stau cu nebuna asta. 154 00:13:44,458 --> 00:13:47,083 Simt că sunt atras într -o gaură neagră 155 00:13:47,166 --> 00:13:49,375 sau cad într-un hău. 156 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 Un hău al disperării. 157 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 Gnocchi cu lapte de soia sănătoși? 158 00:14:03,500 --> 00:14:04,875 Nu mănânc așa ceva. 159 00:14:05,375 --> 00:14:07,916 Vreau pui cu pieliță crocantă. 160 00:14:12,000 --> 00:14:13,750 Prima clătită iese rău mereu. 161 00:14:15,958 --> 00:14:17,625 Am coborât ștacheta. 162 00:14:18,916 --> 00:14:22,583 Dar cel mai important e că ai făcut-o tu. 163 00:14:26,458 --> 00:14:27,583 Scuză-mă. 164 00:14:43,625 --> 00:14:46,583 Walduś, vasele nu se spală singure! 165 00:14:52,625 --> 00:14:53,458 E unsuroasă. 166 00:15:17,791 --> 00:15:24,000 Apartamentul e foarte auster. Are nevoie de ceva… Ar trebui… Neapărat. 167 00:15:25,666 --> 00:15:27,583 Walduś! Bicicleta! 168 00:15:28,291 --> 00:15:32,375 Mătușă, sunt e-sportiv. Asta e piroritatea mea. 169 00:15:33,083 --> 00:15:34,083 Prioritate. 170 00:15:34,166 --> 00:15:37,750 Pioritate. Eu și echipa ne pregătim pentru un turneu major. 171 00:15:37,833 --> 00:15:40,416 În plus, bicicleta îmi dă dureri musculare. 172 00:15:40,500 --> 00:15:43,125 Trebuie să faci ceva, nu poți să nu faci nimic. 173 00:15:45,458 --> 00:15:47,958 Nu voi face cum vrei tu, femeie nebună! 174 00:15:48,458 --> 00:15:49,333 Îi spun mamei. 175 00:15:50,208 --> 00:15:52,291 O să vezi. O să-i spun totul mamei. 176 00:15:53,083 --> 00:15:54,291 Walduś! 177 00:15:56,375 --> 00:15:57,958 Walduś! 178 00:15:58,916 --> 00:16:00,375 Continuă! 179 00:16:01,208 --> 00:16:02,500 Continuă! 180 00:16:04,250 --> 00:16:07,083 Nu se poate! E nebună! 181 00:16:07,166 --> 00:16:09,666 Walduś! Continuă! 182 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Tereska! 183 00:16:21,208 --> 00:16:22,291 Ce faci, scumpo? 184 00:16:22,375 --> 00:16:23,208 Mătușă… 185 00:16:24,041 --> 00:16:25,416 mă întorc la Waldek. 186 00:16:27,458 --> 00:16:29,083 Cum adică? 187 00:16:30,250 --> 00:16:32,000 N-are rost să stau aici. 188 00:16:32,791 --> 00:16:34,666 Ce vrei să spui? 189 00:16:35,250 --> 00:16:37,583 Trebuie să stai acolo, înțelegi? 190 00:16:37,666 --> 00:16:39,000 Fă-o pentru el! 191 00:16:39,750 --> 00:16:42,708 Nu e în pericol. Am mare grijă de el. 192 00:16:44,125 --> 00:16:44,958 Tereska… 193 00:16:45,958 --> 00:16:46,791 Sunt aici. 194 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 Ești foarte curajoasă. 195 00:16:49,333 --> 00:16:51,000 - Mulțumesc, mătușă. - Pa! 196 00:16:59,625 --> 00:17:03,958 Nu ne dăm bătuți! 197 00:17:06,750 --> 00:17:09,916 Domnule! 198 00:17:10,500 --> 00:17:14,125 Nu vă bateți capul! Lăsați-le acolo! 199 00:17:14,208 --> 00:17:17,875 Le aducem noi sus mai târziu! 200 00:17:18,458 --> 00:17:19,541 Le vom căra noi! 201 00:17:20,791 --> 00:17:21,625 Mulțumesc! 202 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 Walduś! 203 00:17:24,916 --> 00:17:25,875 Walduś! 204 00:17:30,541 --> 00:17:33,166 Frumos! Ai grijă! E minunat. 205 00:17:33,250 --> 00:17:34,416 Walduś, ai grijă! 206 00:17:39,750 --> 00:17:41,541 A fost ultimul? 207 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 Ce nasol! 208 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 Ce ai spus? 209 00:17:50,291 --> 00:17:52,500 Nimic. Credeam că spun în gând. 210 00:17:53,083 --> 00:17:55,250 Adică vocea mea interioară. 211 00:17:55,333 --> 00:18:00,750 Ai făcut ceva mișcare. Du-te la duș, schimbă-ți hainele și pleacă la școală! 212 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 Mă duc singur la școală? 213 00:18:06,250 --> 00:18:07,958 Pot să te duc în cârcă. 214 00:18:15,541 --> 00:18:19,250 E prea mult. Merg singur la școală? 215 00:18:19,333 --> 00:18:20,250 Mișto cămașă! 216 00:18:22,791 --> 00:18:24,333 Mă îmbrac singur? 217 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 E prea mult pentru mine. 218 00:18:28,000 --> 00:18:30,708 Traversez și strada singur? 219 00:18:37,541 --> 00:18:38,375 Ce faci? 220 00:18:39,708 --> 00:18:40,750 Bună, Staszek! 221 00:18:40,833 --> 00:18:44,375 Așa se face, frate! Nu o ții pe mama ta de mână. Haide! 222 00:18:47,500 --> 00:18:49,333 Dar arăți ca un idiot. 223 00:19:22,416 --> 00:19:23,416 Ce e, Waldi? 224 00:19:39,541 --> 00:19:40,875 Uită-te la gagica aia! 225 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 Salut, vulpițelor! 226 00:19:43,375 --> 00:19:44,958 Ai vreo problemă? 227 00:19:46,583 --> 00:19:47,416 Nu. 228 00:19:48,666 --> 00:19:50,916 Nu e cam agresivă? 229 00:19:51,000 --> 00:19:52,625 Nu ești cam nesimțit? 230 00:19:57,208 --> 00:20:02,500 E nasol. Cu nebuna de mătușă-mea, n-am timp deloc pentru mine. 231 00:20:03,041 --> 00:20:06,416 N-am timp să-mi urmez visurile și să-mi întind aripile. 232 00:20:07,916 --> 00:20:08,875 Adică să joc. 233 00:20:10,750 --> 00:20:12,833 Ești bărbat sau nu? 234 00:20:13,541 --> 00:20:14,666 Ține-i piept! 235 00:20:15,291 --> 00:20:19,000 Credeam că ai mușcat țărâna, rotofeiule. 236 00:20:20,750 --> 00:20:21,583 Haide! 237 00:20:22,083 --> 00:20:25,875 Sunt Puternicul Waldi Întâi și nu accept să mă tratezi așa! 238 00:20:28,125 --> 00:20:30,541 Am mers destul cu bicicleta azi. 239 00:20:32,250 --> 00:20:34,625 - Bună ziua! - Bună, frumosule! 240 00:20:36,375 --> 00:20:39,750 Deci o partidă cu Rudy? Insectele vor o revanșă. 241 00:20:53,500 --> 00:20:54,333 Alo! 242 00:20:54,833 --> 00:20:55,750 Mamă? 243 00:20:58,625 --> 00:21:00,125 Când te întorci? 244 00:21:02,333 --> 00:21:04,750 Nu ai destule vitamine în corp? 245 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 Vino acasă și mănâncă mai multe fructe și legume! 246 00:21:09,833 --> 00:21:12,916 Mamă, mătușa e labilă psihic! 247 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 Adică… 248 00:21:16,125 --> 00:21:20,000 Nu „așa e ea”. Acum e mai rău decât de obicei. 249 00:21:40,541 --> 00:21:41,375 Waldi! 250 00:21:42,916 --> 00:21:46,041 Waldi! Haide! Glumești? 251 00:22:07,958 --> 00:22:09,916 E vreun incendiu? E incendiu! 252 00:22:18,250 --> 00:22:19,416 Înfricoșător, nu? 253 00:22:20,000 --> 00:22:22,875 Cine râde, râde… 254 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Da, râde. 255 00:22:24,041 --> 00:22:25,208 …râde la urmă. 256 00:22:26,250 --> 00:22:31,750 - Din cauza ta, am ratat partida. - Stai puțin! Mătușa ta e bună. 257 00:22:32,750 --> 00:22:35,083 Te-a acoperit cu un halat de baie. 258 00:22:38,875 --> 00:22:39,708 Micul-dejun. 259 00:22:42,708 --> 00:22:44,166 Fă-ți… 260 00:22:44,250 --> 00:22:47,333 Puternicule Waldi Întâi, ține-i piept! 261 00:22:47,416 --> 00:22:49,083 …singur micul-dejun. 262 00:22:49,166 --> 00:22:50,583 Nu fi un ratat! 263 00:22:53,208 --> 00:22:54,041 Mamă! 264 00:22:54,625 --> 00:22:57,708 Sadica asta mă pune să pedalez o sută de ore pe zi. 265 00:22:58,583 --> 00:23:00,333 Am articulațiile suprasolicitate. 266 00:23:00,416 --> 00:23:01,500 Nici gând! 267 00:23:05,291 --> 00:23:11,041 Șterg praful, fac cumpărături, îmi împăturesc hainele și spăl closetul. 268 00:23:11,750 --> 00:23:13,958 Ai înțeles, mamă? Spăl closetul! 269 00:23:17,500 --> 00:23:19,166 Și mă înfometează. 270 00:23:19,250 --> 00:23:21,083 Torn apă fierbinte peste ceai. 271 00:23:21,166 --> 00:23:26,958 Ai nevoie de apă fierbinte să se infuzeze planta și să devină ceai. 272 00:23:27,041 --> 00:23:30,041 Uite! Aromă, nuanță, gust… 273 00:23:30,125 --> 00:23:32,500 Nu râde, pentru că nu e amuzant! 274 00:23:32,583 --> 00:23:33,708 Nu glumesc. 275 00:23:35,583 --> 00:23:37,875 Mă terorizează psihic. 276 00:23:37,958 --> 00:23:40,791 Când vei slăbi, vom cumpăra o mărime mai mică. 277 00:23:41,333 --> 00:23:42,666 Ai cască de înot? 278 00:23:43,166 --> 00:23:44,875 Ți-o împrumut pe a mea. 279 00:23:44,958 --> 00:23:47,416 Mergem la înot sâmbătă. Vine și Staszek. 280 00:23:48,166 --> 00:23:50,666 Nu e amuzant. Pa! 281 00:23:51,791 --> 00:23:54,333 Era să te duci pe apa sâmbetei. 282 00:23:57,000 --> 00:23:58,416 Jucăm după școală? 283 00:23:58,958 --> 00:24:00,583 I-am scris și lui Rudy. 284 00:24:00,666 --> 00:24:03,125 S-a supărat fiindcă l-ai făcut să cadă de prost. 285 00:24:03,208 --> 00:24:06,500 Erai adorabil în halatul tău roz. 286 00:24:09,666 --> 00:24:11,166 O să-i treacă. Pe bune. 287 00:24:11,875 --> 00:24:13,250 Li se întâmplă tuturor. 288 00:24:13,333 --> 00:24:14,541 În halatul mamei. 289 00:24:15,083 --> 00:24:16,125 La miezul nopții. 290 00:24:16,208 --> 00:24:18,625 Zi-i lui Rudy că jucăm la miezul nopții! 291 00:24:18,708 --> 00:24:21,791 Dacă nu adoarme până atunci. 292 00:25:06,708 --> 00:25:07,833 Ce faci? 293 00:25:09,250 --> 00:25:10,083 Ascultă… 294 00:25:12,250 --> 00:25:17,250 Mi-am lansat noul canal. Am stat o vreme cu amatorii de la Trei Regi. 295 00:25:17,750 --> 00:25:20,208 Dar tocmai m-am alăturat unei echipe mai profesioniste. 296 00:25:20,291 --> 00:25:24,083 Voi juca cu ei la marele turneu. Vrei să vezi cum să câștigi? 297 00:25:24,166 --> 00:25:27,250 Intră pe canalul meu, ai link-ul mai jos. Pace! 298 00:25:27,333 --> 00:25:29,791 A făcut-o doar pentru că ai dormit? 299 00:25:30,625 --> 00:25:34,958 Cum spunea tatăl meu: „Te-ai purtat ca un prostănac și un ratat.” 300 00:25:35,041 --> 00:25:36,333 Pe bune, dar… 301 00:25:36,416 --> 00:25:37,500 E vina mea? 302 00:25:37,583 --> 00:25:38,708 Nu e a mea! 303 00:26:12,083 --> 00:26:15,500 Ea a pierdut orice contact cu realitatea. 304 00:26:15,583 --> 00:26:18,833 Nu e o persoană potrivită să aibă grijă de un copil. 305 00:26:18,916 --> 00:26:21,458 E o amenințare pentru mine. 306 00:26:21,541 --> 00:26:23,541 Sunt în pericol. 307 00:26:23,625 --> 00:26:24,916 Ce să fac? 308 00:26:25,000 --> 00:26:26,708 Să chem poliția? 309 00:26:26,791 --> 00:26:27,916 Să fug? 310 00:26:28,000 --> 00:26:29,750 Dar unde? La cine? 311 00:26:41,916 --> 00:26:44,375 SPITALUL DE PE STRADA NAWOJOWA SECȚIA 2, SALONUL 004 312 00:28:31,000 --> 00:28:32,875 Ce faci aici? 313 00:28:33,375 --> 00:28:35,666 Vreau s-o văd pe mama, Teresa Banaś. 314 00:28:36,166 --> 00:28:38,875 - A venit aici la analize. - Cu cine ai venit? 315 00:28:40,458 --> 00:28:41,541 Cu omul acela. 316 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Stai! 317 00:30:15,791 --> 00:30:16,750 Walduś! 318 00:30:17,250 --> 00:30:23,083 Unde ai fost, băiete? 319 00:30:26,833 --> 00:30:30,583 Nu te-am văzut în drum spre școală și am crezut că ai căzut în depresie. 320 00:30:30,666 --> 00:30:31,750 Nu mai spune! 321 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 Băieți! Gata! Încetați! 322 00:30:36,625 --> 00:30:38,000 Prea multe jocuri. 323 00:30:38,083 --> 00:30:39,125 Nu mai spune! 324 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 O clipă… 325 00:30:46,916 --> 00:30:47,750 Tereska? 326 00:30:48,416 --> 00:30:52,083 Da, e acasă. De ce? 327 00:30:53,000 --> 00:30:54,291 A fost la spital? 328 00:30:55,833 --> 00:30:58,125 La sp… De ce? Da! 329 00:30:58,208 --> 00:31:02,375 Am trecut pe lângă spital și a insistat să… 330 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 Tereska, nu fi ridicolă! 331 00:31:04,958 --> 00:31:06,125 Voia doar… 332 00:31:07,041 --> 00:31:09,000 să vadă clădirea noaptea. 333 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 Voia să vadă clădirea spitalului noaptea. 334 00:31:13,250 --> 00:31:14,291 Bine, pa! 335 00:31:14,958 --> 00:31:18,750 Nu vă supărați, dar n-aș crede povestea asta. 336 00:31:21,583 --> 00:31:24,875 Walduś! Ori mergi la școală, ori urci pe bicicletă. 337 00:31:24,958 --> 00:31:25,791 Walduś! 338 00:31:31,125 --> 00:31:33,625 Nu poți să nu faci nimic. 339 00:31:35,541 --> 00:31:36,750 Ai lucruri de făcut. 340 00:31:37,333 --> 00:31:38,375 Trebuie să acționezi. 341 00:31:38,458 --> 00:31:42,958 Trebuie să te miști, ca să nu te gândești și să-ți faci griji. 342 00:31:43,041 --> 00:31:46,625 Doamnă, dacă nu l-ați fi pus să facă atâtea, n-ar fi adormit. 343 00:31:46,708 --> 00:31:50,291 Așa cum ar zice tata, a muncit pe brânci. 344 00:31:50,375 --> 00:31:53,458 Dacă n-ar munci, am mai avea echipă… Nu contează. 345 00:32:02,958 --> 00:32:05,916 Noua mea echipă s-a înscris deja la turneu. 346 00:32:06,000 --> 00:32:10,916 În vechea mea echipă, Trei Regi, e un băiat drăguț, care… 347 00:32:12,250 --> 00:32:13,291 E vorba de tine. 348 00:32:13,375 --> 00:32:14,583 …se crede mai bun. 349 00:32:14,666 --> 00:32:15,625 Nu sunteți de ajutor. 350 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 Trebuie să alegi între mai bine și mai rău. 351 00:32:19,500 --> 00:32:22,250 Am ales ce e mai bun. Voi ce ați alege? 352 00:32:24,416 --> 00:32:25,916 Concurați fără el! 353 00:32:27,291 --> 00:32:30,541 Trebuie să fim trei jucători. Avem nevoie de un profesionist. 354 00:32:31,041 --> 00:32:32,666 Nu are balta destul pește? 355 00:32:34,375 --> 00:32:37,166 Găsiți un alt jucător! 356 00:32:41,583 --> 00:32:44,750 Nu te duci la școală azi, dar mergi cu bicicleta. 357 00:32:44,833 --> 00:32:48,583 Puțin sport ți-ar ajuta corpul. Și capul. 358 00:32:49,875 --> 00:32:53,666 Zbor peste apă 359 00:33:02,458 --> 00:33:04,166 Ocolește piața! 360 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Lucrează-ți picioarele! 361 00:33:08,083 --> 00:33:08,916 Waldek! 362 00:33:11,625 --> 00:33:15,250 Am lipsit și eu de la școală. Evident, cu mare părere de rău. 363 00:33:20,458 --> 00:33:22,416 Nu ne vede. Să mergem! 364 00:33:24,500 --> 00:33:25,333 Haide! 365 00:33:37,208 --> 00:33:38,208 Haide, Waldi! 366 00:33:41,166 --> 00:33:43,291 Pot să joc cu voi. Nicio problemă. 367 00:33:43,833 --> 00:33:44,666 Dar… 368 00:33:45,416 --> 00:33:48,750 Cât privește turneul, poate peste opt sau zece ani. 369 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 O să am mai mult timp liber când vor crește copiii. 370 00:33:54,708 --> 00:33:55,541 Ce e? 371 00:34:00,291 --> 00:34:04,750 Bună! Recrutați pentru Trei Regi? Aș vrea să… 372 00:34:05,875 --> 00:34:08,375 O fată în echipa noastră? Nu joc cu gagici. 373 00:34:08,875 --> 00:34:10,958 Dar e frumoasă. 374 00:34:11,541 --> 00:34:14,666 Cum ar zice tata, a început să-ți crească mustața. 375 00:34:15,166 --> 00:34:17,250 Justyna, ce ai făcut cu tastatura? 376 00:34:19,208 --> 00:34:20,833 Nu merge tastatura! 377 00:34:21,708 --> 00:34:22,541 Justyna! 378 00:34:28,750 --> 00:34:33,916 Când am aflat de recrutări, mi-am spus „de ce nu”? 379 00:34:34,000 --> 00:34:36,083 Mereu mi-am dorit să joc în filme. 380 00:34:37,333 --> 00:34:38,416 Bună, băieți! 381 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 Da. 382 00:34:40,916 --> 00:34:41,750 Bună, băieți! 383 00:34:51,791 --> 00:34:54,666 Domnilor, mama va ajunge curând de la serviciu. 384 00:35:02,791 --> 00:35:04,083 Nasol! 385 00:35:04,166 --> 00:35:06,000 Merg cu bicicleta de mult timp. 386 00:35:13,750 --> 00:35:14,958 Unde mi-e bicicleta? 387 00:35:16,000 --> 00:35:19,375 Poate… am lăsat-o în altă parte? 388 00:35:20,416 --> 00:35:23,250 Efortul fizic permanent trebuie să fi provocat 389 00:35:23,333 --> 00:35:26,333 precipitarea magneziului și alterarea creierului. 390 00:35:27,208 --> 00:35:30,125 Toate au fermentat și s-au amestecat în creier. 391 00:35:35,500 --> 00:35:38,000 Ce să-i spun mătușii? Ce? 392 00:35:39,375 --> 00:35:43,416 Și, după 12 kilometri, când am simțit crampe în degete, 393 00:35:44,000 --> 00:35:47,958 din cauza efortului, magneziul din corpul meu a precipitat. 394 00:35:48,041 --> 00:35:51,750 M-am oprit și am privit un stol de păsări zburând pe cer. 395 00:35:51,833 --> 00:35:53,791 Era o priveliște frumoasă. 396 00:35:53,875 --> 00:35:55,291 Apoi, deodată, 397 00:35:55,375 --> 00:35:56,833 un cățeluș în canal! 398 00:35:56,916 --> 00:35:58,958 Alb cu negru. Și scheuna. 399 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 I-am întins o creangă. 400 00:36:02,458 --> 00:36:04,916 A apucat-o cu dinții. Încă avea dinți. 401 00:36:05,000 --> 00:36:06,416 Nu i se cariaseră. 402 00:36:07,166 --> 00:36:08,166 Apoi… 403 00:36:09,333 --> 00:36:10,833 Erau trei. 404 00:36:18,916 --> 00:36:20,666 L-am lovit pe primul așa… 405 00:36:25,083 --> 00:36:26,750 L-am atacat pe altul așa… 406 00:36:34,625 --> 00:36:36,958 Pe al treilea l-am lovit cu piciorul. 407 00:36:45,791 --> 00:36:48,125 Din fericire, s-a terminat cu bine. 408 00:36:48,625 --> 00:36:50,250 Dar mi-au furat bicicleta. 409 00:36:50,333 --> 00:36:53,625 Au furat-o când salvam cățelul. 410 00:36:57,958 --> 00:37:02,875 Walduś, sunt foarte mândră de tine. 411 00:37:03,458 --> 00:37:07,250 Nu-ți face griji pentru bicicletă, se pare că hoțul a făcut o tură cu ea, 412 00:37:07,333 --> 00:37:09,875 apoi a lăsat-o în fața blocului lui Staszek. 413 00:37:10,708 --> 00:37:14,833 Am adus-o eu acasă când am ieșit la alergat. 414 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Deci… 415 00:37:16,541 --> 00:37:17,375 știi tu… 416 00:37:25,708 --> 00:37:27,416 Un cățeluș… 417 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 Îmi pare rău. 418 00:38:23,791 --> 00:38:26,666 MAMA 419 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Walduś! 420 00:39:51,916 --> 00:39:52,791 Uite! 421 00:39:54,333 --> 00:39:56,166 Mama ta mi-a spus să ți-o dau. 422 00:39:56,250 --> 00:40:00,083 Deși nu înțeleg de ce vrea să-și otrăvească propriul copil, 423 00:40:00,625 --> 00:40:03,666 dată fiind situația actuală, am decis să ți-o dau. 424 00:40:16,666 --> 00:40:18,500 A spus că te-a sunat. 425 00:40:19,416 --> 00:40:21,000 Dar îi respingi apelurile. 426 00:40:23,416 --> 00:40:24,250 Știu. 427 00:40:26,416 --> 00:40:28,125 Pentru că ți-e frică, nu? 428 00:40:36,541 --> 00:40:37,416 E mama. 429 00:40:42,291 --> 00:40:44,000 Walduś, vorbește cu ea! 430 00:40:44,500 --> 00:40:47,250 - Poate că adevărul… - Nu vreau să-l știu. 431 00:40:47,833 --> 00:40:51,375 Mama a ales să mintă, așa că eu aleg să nu știu adevărul. 432 00:40:51,875 --> 00:40:53,416 Și toată lumea e fericită. 433 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 - Walduś… - Vreau ca mama să se întoarcă acasă. 434 00:40:58,416 --> 00:41:00,333 Și nu vreau să vorbesc cu tine. 435 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 „Vreau, nu vreau…” Viața nu merge așa. 436 00:41:09,125 --> 00:41:12,458 Dar poți oricând să încerci să reduci frica la jumătate. 437 00:41:12,541 --> 00:41:13,416 La jumătate? 438 00:41:13,916 --> 00:41:16,708 Aiurea! Frică la jumătate? 439 00:41:26,416 --> 00:41:28,958 Deci vorbim? Jucăm? 440 00:41:29,500 --> 00:41:33,750 M-am săturat de Insecte. Vreau să joc în turneu, dar nu cu ele. 441 00:41:33,833 --> 00:41:36,625 Vreau să joc cu persoane care știu să se poarte. 442 00:41:36,708 --> 00:41:38,708 Deci recrutați sau nu? 443 00:41:38,791 --> 00:41:40,916 Cred că nu va fi nevoie de un test. 444 00:41:41,416 --> 00:41:42,833 Nu e nevoie. 445 00:41:43,416 --> 00:41:45,958 Pentru că, domnule, sunteți bun. 446 00:41:46,458 --> 00:41:50,125 Dacă vreți, vă puteți alătura nouă, domnule. 447 00:41:50,208 --> 00:41:52,791 Dacă credeți că știm cum să ne purtăm. 448 00:41:52,875 --> 00:41:56,375 Vom vedea. Trebuie să vă cunosc în viața reală. 449 00:41:56,458 --> 00:41:59,041 Mâine, la ora 8:00, în fața blocului vostru. 450 00:41:59,125 --> 00:42:00,916 De unde știți unde locuim? 451 00:42:01,000 --> 00:42:02,958 Ți-ai afișat locația. 452 00:42:04,833 --> 00:42:07,208 Dar… 453 00:42:07,291 --> 00:42:10,750 mergem la înot mâine-dimineață, vine și Staszek. 454 00:42:10,833 --> 00:42:12,166 Înot? 455 00:42:13,000 --> 00:42:16,125 Bine. Mâine, la ora 17:00, în fața blocului vostru. 456 00:42:16,208 --> 00:42:17,833 Mâine, la 17:00, sau niciodată. 457 00:42:18,416 --> 00:42:19,333 Grozav! 458 00:42:19,833 --> 00:42:21,166 Dacă ne răpește? 459 00:42:22,291 --> 00:42:24,833 - Pe mă-sa! Ești paranoic. - Care mamă? 460 00:42:25,875 --> 00:42:27,958 Avem nevoie de protecție. 461 00:42:28,625 --> 00:42:29,458 Bine. 462 00:42:33,291 --> 00:42:34,333 Bună, mătușă! 463 00:42:34,916 --> 00:42:38,375 Vreau să alerg mâine, la ora 17:00. 464 00:42:38,458 --> 00:42:43,291 Poți să stai la fereastră și să mă cronometrezi? 465 00:42:43,958 --> 00:42:46,666 Bine. Sigur. Pa! 466 00:42:48,500 --> 00:42:49,416 Avem întăriri. 467 00:43:17,875 --> 00:43:21,000 ATENȚIE - JACUZZI ADÂNC 468 00:43:38,500 --> 00:43:39,583 Ridică banca! 469 00:44:07,375 --> 00:44:10,041 Se pare că un idiot a rămas blocat în vestiar. 470 00:44:10,125 --> 00:44:11,375 Credeam că tu ești. 471 00:44:14,666 --> 00:44:16,708 Walduś, scoate-ți casca! 472 00:44:18,250 --> 00:44:19,083 Să începem! 473 00:44:23,833 --> 00:44:26,375 Mai repede! Mișcă-ți picioarele! 474 00:45:06,375 --> 00:45:08,083 Walduś, tobogan! 475 00:45:39,083 --> 00:45:41,000 Haide, Walduś! Poți s-o faci. 476 00:45:47,875 --> 00:45:48,708 Nu. 477 00:45:49,916 --> 00:45:50,750 Walduś… 478 00:45:52,625 --> 00:45:53,833 o să număr. 479 00:45:54,333 --> 00:45:57,666 - Când spun „start”, pornești. - Nu. 480 00:45:58,833 --> 00:45:59,708 Trei… 481 00:46:00,750 --> 00:46:02,416 doi! 482 00:46:03,125 --> 00:46:07,166 - Mătușă! - Walduś! 483 00:46:10,833 --> 00:46:12,791 Walduś! 484 00:46:15,875 --> 00:46:18,583 - Poate l-a înfundat. - Înfundă-ți tu gura! 485 00:46:30,875 --> 00:46:31,875 Scuze. 486 00:46:32,791 --> 00:46:35,708 Am stat aici prea mult și cumva… 487 00:46:36,250 --> 00:46:37,750 nu te-am văzut. 488 00:46:38,333 --> 00:46:40,750 Cum să nu mă vadă? 489 00:46:41,375 --> 00:46:44,541 - Poftim? - Nu-i nimic. 490 00:46:45,125 --> 00:46:46,916 Îmi cer scuze, domnișoară. 491 00:46:47,000 --> 00:46:48,625 Adică îmi cer scuze… ție. 492 00:46:49,250 --> 00:46:53,000 Pentru că m-am lovit de tine. 493 00:46:53,083 --> 00:46:56,208 Îmi cer scuze… ție. 494 00:46:57,500 --> 00:46:59,041 E atât de frumoasă! 495 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Râde de mine. 496 00:47:02,000 --> 00:47:06,250 Dar râsul ei e frumos. Oricine ar putea râde așa de mine. 497 00:47:13,041 --> 00:47:16,458 Ce faci? Eu sunt Staszek. El e Waldemar. 498 00:47:16,958 --> 00:47:19,583 Waldemar? Pare un nume de unchi. 499 00:47:19,666 --> 00:47:24,083 Un unchi care ar spune: „Vai! Ai crescut atât de mult, domnișoară! 500 00:47:24,166 --> 00:47:25,500 Ai vreun iubit?” 501 00:47:26,375 --> 00:47:29,416 E atât de firavă! Îți vine să o ocrotești. 502 00:47:30,166 --> 00:47:31,041 Ești bine? 503 00:47:31,125 --> 00:47:32,500 E și haioasă. 504 00:47:33,500 --> 00:47:34,958 Mă voi căsători cu ea. 505 00:47:35,666 --> 00:47:36,500 Alo! 506 00:47:42,250 --> 00:47:47,916 Delfina… Ce nume frumos! 507 00:47:48,541 --> 00:47:51,708 - De ce mă lovești? - Vreau să fie iubita mea. 508 00:47:51,791 --> 00:47:54,916 Delfina? Ți-a dat numărul ei de telefon? 509 00:47:55,875 --> 00:47:56,708 Frumos! 510 00:47:57,708 --> 00:47:59,125 Ce vei face? 511 00:47:59,666 --> 00:48:00,500 Nu știu. 512 00:48:01,000 --> 00:48:03,708 Să-i spun: „Vreau să fii iubita mea”? 513 00:48:04,500 --> 00:48:06,166 Sună bine, nu? 514 00:48:06,666 --> 00:48:08,875 Sună mai degrabă ca o cerere. 515 00:48:08,958 --> 00:48:12,250 E perfectă pentru mine. E fata pe care mi-o doresc. 516 00:48:19,416 --> 00:48:22,291 - Fir-ar! Ea e! - Poftim? 517 00:48:22,375 --> 00:48:25,208 „Ne întâlnim în fața blocului tău la ora 17:00 sau niciodată.” 518 00:48:25,750 --> 00:48:28,208 Ne întâlnim cu Furnica la 17:00, nu? 519 00:48:28,708 --> 00:48:29,583 Ce nasol! 520 00:48:33,125 --> 00:48:36,000 Nu-mi place să amestec distracția cu munca. 521 00:48:36,083 --> 00:48:38,916 Dar, în acest caz, aș putea încălca regulile. 522 00:48:39,625 --> 00:48:41,000 Voi face o excepție. 523 00:49:08,125 --> 00:49:10,541 E ora 17:00 fără un minut. Stăm bine. 524 00:49:10,625 --> 00:49:12,541 Dacă vine Furnica prima? 525 00:49:13,041 --> 00:49:14,166 E și mai bine. 526 00:49:14,250 --> 00:49:18,583 Delfina va vedea cum lucrăm. Gagicilor le plac chestiile de afaceri. 527 00:49:19,833 --> 00:49:20,708 Bună! 528 00:49:26,000 --> 00:49:29,125 Fii mai relaxat! Nu ajungi departe dacă te porți așa. 529 00:49:31,125 --> 00:49:33,666 Ai fost recrutat în echipa mea. Furnica. 530 00:49:35,791 --> 00:49:37,333 Tu ești Furnica? 531 00:49:41,125 --> 00:49:46,750 Walduś! Alergi sau nu, frumosule? 532 00:49:46,833 --> 00:49:49,375 E vecina mea. E cam nebună. 533 00:49:49,958 --> 00:49:52,708 Îi fac cumpărăturile uneori și am grijă de ea. 534 00:49:52,791 --> 00:49:57,583 Walduś! Alergi sau nu? 535 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 Ești femeie? 536 00:50:42,375 --> 00:50:44,791 Frate, nu joc cu o fată! 537 00:50:44,875 --> 00:50:47,291 O gagică la Regi? Glumești? 538 00:50:49,375 --> 00:50:51,291 Delfina! Furnico! 539 00:50:56,416 --> 00:50:58,000 Doamne, frate! 540 00:51:01,500 --> 00:51:04,666 Ce am văzut a fost o întâlnire? 541 00:51:05,708 --> 00:51:08,083 De ce ai avut nevoie să te cronometrez? 542 00:51:08,166 --> 00:51:09,166 Și de ce ești… 543 00:51:18,958 --> 00:51:20,708 - Vrei să vorbim? - Nu. 544 00:51:22,458 --> 00:51:25,458 Hai să facem ceva împreună, ca să-ți iasă din minte! 545 00:51:25,541 --> 00:51:26,375 Nu! 546 00:51:35,875 --> 00:51:37,875 Sunt Puternicul Waldi. 547 00:51:38,500 --> 00:51:41,041 Voi trece prin acest test de rezistență. 548 00:51:41,125 --> 00:51:42,458 Nu mă voi da bătut. 549 00:51:47,750 --> 00:51:49,541 Ba mă dau bătut. 550 00:52:06,750 --> 00:52:08,125 - Walduś! - Mama? 551 00:52:11,250 --> 00:52:13,541 I-am spus mamei tale să se relaxeze, 552 00:52:13,625 --> 00:52:18,666 dar a venit să vadă dacă îți dau destulă ciocolată. 553 00:52:30,750 --> 00:52:33,458 Iartă-mă că nu ți-am spus. Nu a fost corect. 554 00:52:38,458 --> 00:52:40,166 Cred că trebuie să vorbim. 555 00:52:41,458 --> 00:52:43,083 Îți fac o ceașcă de ceai. 556 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Waldek… 557 00:52:50,125 --> 00:52:52,041 Nu au fost analize obișnuite. 558 00:52:53,750 --> 00:52:55,458 Sunt în toiul unui tratament. 559 00:52:56,541 --> 00:52:58,416 Nu crezi că pot, nu-i așa? 560 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 Dă-mi voie! 561 00:53:07,666 --> 00:53:09,000 - Poate să… - Mătușă! 562 00:53:20,125 --> 00:53:20,958 Waldek… 563 00:54:04,833 --> 00:54:07,750 Mătușa mi-a luat un șort mai mic? 564 00:54:07,833 --> 00:54:09,916 Minunat! Pur și simplu minunat! 565 00:54:10,416 --> 00:54:12,916 Nu poate lăsa un bărbat să se bucure puțin, 566 00:54:13,000 --> 00:54:16,291 să aibă clipe de fericire în viață. 567 00:54:17,000 --> 00:54:19,125 Se bagă în tot ce ține de viața mea. 568 00:54:19,625 --> 00:54:21,291 Inclusiv pe plan emoțional. 569 00:54:22,375 --> 00:54:23,916 Chiar și cu șorturile. 570 00:54:24,000 --> 00:54:24,916 Femeie nebună! 571 00:54:27,250 --> 00:54:30,833 Mama ta arată minunat. Păcat că s-a întors la spital! 572 00:54:31,500 --> 00:54:35,333 - Trebuia să te ducă la școală? - Va învăța când se va întoarce. 573 00:54:37,000 --> 00:54:39,416 - Bună! - Bună! 574 00:54:41,333 --> 00:54:42,875 Nu e supărată? 575 00:54:43,458 --> 00:54:45,916 Probabil că a venit… să mă vadă. 576 00:54:46,625 --> 00:54:48,291 Vom avea cinci copii. 577 00:54:48,833 --> 00:54:51,166 E grozav locul ăsta! 578 00:54:58,166 --> 00:55:01,541 DIPLOMĂ PENTRU STANISŁAW LEBIODA LOCUL AL DOILEA LA SĂRITURA ÎN LUNGIME 579 00:55:01,625 --> 00:55:04,000 Nu te mai da mare și cere-ți scuze! 580 00:55:06,333 --> 00:55:08,208 „Gagică”? Pe bune? 581 00:55:09,333 --> 00:55:12,083 Nici nu știu ce să spun. 582 00:55:12,166 --> 00:55:14,666 Prietenul tău știe să se poarte. Dar tu… 583 00:55:15,583 --> 00:55:18,041 Spune „îmi pare rău” pe un ton normal. 584 00:55:18,583 --> 00:55:20,083 Și sărută-i mâna! 585 00:55:20,583 --> 00:55:23,208 Câh! Îți accept scuzele. 586 00:55:24,416 --> 00:55:27,291 Iată formularul de înscriere! Trebuie completat. 587 00:55:30,625 --> 00:55:32,958 Bun venit la Trei Regi, regină Delfina! 588 00:55:34,458 --> 00:55:35,750 Îmi faci greață. 589 00:55:36,500 --> 00:55:39,291 Ai văzut prea multe filme de aventuri? 590 00:55:39,875 --> 00:55:44,791 E făcută din vise. Dorințele și visele mele. 591 00:56:01,333 --> 00:56:02,166 Intră! 592 00:56:03,375 --> 00:56:08,708 Ultimul participant… Staszek. 593 00:56:10,208 --> 00:56:15,166 Numele de familie. Lebida? Asta scrie în diploma ta, nu? 594 00:56:16,083 --> 00:56:18,000 - Lebioda. - Cum zici tu… 595 00:56:19,458 --> 00:56:21,250 Scrisul tău de mână e frumos. 596 00:56:23,250 --> 00:56:24,666 Foarte frumos! 597 00:56:24,750 --> 00:56:25,666 Termină! 598 00:56:27,583 --> 00:56:30,208 Acum semnăturile părinților tăi. 599 00:56:35,916 --> 00:56:38,791 Nu sunt sigur că poate mama azi, fiindcă… 600 00:56:39,375 --> 00:56:44,250 Aș zbura ca o gâscă 601 00:56:44,333 --> 00:56:46,250 E vecina ta nebună? 602 00:56:46,333 --> 00:56:47,375 Ne udă plantele. 603 00:56:50,375 --> 00:56:51,333 E mătușa mea. 604 00:56:51,416 --> 00:56:55,666 Dacă aș avea aripi ca o gâscă 605 00:56:56,625 --> 00:57:03,458 L-aș însoți pe Jasiek în Silezia 606 00:57:04,583 --> 00:57:10,791 Zbor peste crâng Zbor peste apă 607 00:57:10,875 --> 00:57:12,708 O să te dea peste cap. 608 00:57:13,333 --> 00:57:14,625 Mă uit… 609 00:57:15,250 --> 00:57:16,791 - Bună ziua! - Bună! 610 00:57:17,291 --> 00:57:18,625 Sunt Furnica. 611 00:57:19,208 --> 00:57:20,250 Mariola. 612 00:57:21,166 --> 00:57:23,958 Nu știu ce faceți, dar aș vrea să încerc. 613 00:57:24,041 --> 00:57:28,000 - Mi te poți alătura oricând. - Mai întâi, trebuie să rezolvăm ceva. 614 00:57:28,625 --> 00:57:32,375 Pentru turneu, Waldek are nevoie de permisiunea unui părinte. 615 00:57:32,458 --> 00:57:35,083 Cred că e suficientă semnătura unei mătuși. 616 00:57:35,166 --> 00:57:36,250 Unde semnez? 617 00:57:37,750 --> 00:57:38,583 Aici. 618 00:57:39,541 --> 00:57:40,875 - Poftim! - Mulțumesc. 619 00:57:40,958 --> 00:57:43,833 Te duc într-o excursie mâine. Cu băieții. 620 00:57:53,625 --> 00:57:55,083 Drumurile vor fi goale. 621 00:57:55,750 --> 00:57:57,083 Fiindcă e 4:00 dimineața. 622 00:57:57,166 --> 00:58:00,833 E 8:00. Nu te mai văicări! Fetelor nu le place. Așa e, Furnico? 623 00:58:02,125 --> 00:58:04,375 Apropo, cum te cheamă? 624 00:58:06,666 --> 00:58:07,541 Delfina. 625 00:58:09,416 --> 00:58:12,041 E bine că folosești o poreclă. 626 00:58:13,083 --> 00:58:16,833 Părinții tăi ți-au distrus viața cu numele tău, Mariolka! 627 00:58:22,208 --> 00:58:24,250 Trimiți formularul azi? 628 00:58:24,333 --> 00:58:26,083 Vom domina turneul! 629 00:58:26,166 --> 00:58:31,125 Premiul e o călătorie în Germania. N-am fost niciodată în străinătate. 630 00:58:32,041 --> 00:58:34,083 O să câștigăm. Vei vedea! 631 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 E bună asta? 632 00:58:47,708 --> 00:58:48,583 E bună. 633 00:59:04,750 --> 00:59:06,500 Tu ai grijă de ea? 634 00:59:08,333 --> 00:59:13,250 Copii, e timpul pentru încălzire. Și unu, și doi! 635 00:59:13,833 --> 00:59:17,041 Și unu, și doi! 636 00:59:18,208 --> 00:59:20,083 Doamnă, ați mai făcut asta? 637 00:59:21,625 --> 00:59:26,750 N-am nimic cu bătrânii și nu încerc să fac… discrimilinări. 638 00:59:26,833 --> 00:59:30,375 Dar cablul ăla te cam smucește. V-ar putea rupe brațul. 639 00:59:31,375 --> 00:59:33,166 Gândiți-vă! O viață fără braț? 640 00:59:43,083 --> 00:59:43,916 Au! 641 00:59:46,583 --> 00:59:47,791 Să pornim! 642 01:00:12,833 --> 01:00:13,666 Bravo! 643 01:00:19,208 --> 01:00:24,041 Walduś, îndoaie genunchii, întinde brațele și sari pe apă! 644 01:00:24,125 --> 01:00:27,958 Poți s-o faci! Haide! Încearcă! 645 01:00:32,500 --> 01:00:33,333 Păi… 646 01:00:41,583 --> 01:00:43,291 Încerci iar în scurt timp. 647 01:00:46,583 --> 01:00:47,833 Stachu, e rândul tău. 648 01:01:03,125 --> 01:01:06,291 Bravo! Bine! 649 01:01:13,958 --> 01:01:15,708 Nu se mai satură de vorbit. 650 01:01:17,791 --> 01:01:19,875 Nu, sunt paranoic. 651 01:01:19,958 --> 01:01:23,750 Nu se va întâmpla nimic între ei. Delfina apreciază inteligența. 652 01:01:38,750 --> 01:01:40,583 Dar… ce se întâmplă? 653 01:01:41,250 --> 01:01:42,833 A tras vreun pârț? 654 01:01:45,750 --> 01:01:46,583 Mersi. 655 01:01:52,125 --> 01:01:54,916 Puternicul Waldi Întâi! 656 01:01:55,708 --> 01:01:57,416 Acum ori niciodată. 657 01:01:58,291 --> 01:02:00,833 Nu da înapoi! Fă-o! 658 01:02:04,625 --> 01:02:06,416 Fir-ar! 659 01:02:06,500 --> 01:02:08,875 O să-mi ceri și tu să-ți fiu iubită? 660 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 Sunteți nebuni amândoi? Nu vreau iubit. 661 01:02:15,833 --> 01:02:18,416 „Și tu”? Ce vrea să spună? 662 01:02:19,750 --> 01:02:22,166 Staszek, ai întrecut limita. 663 01:02:46,458 --> 01:02:50,166 FORMULAR DE ÎNSCRIERE ECHIPA TREI REGI, CĂPITAN DELFINA ROGALSKA 664 01:02:54,125 --> 01:02:56,666 Nu-ți face griji, Walduś. Nu dorm. 665 01:03:01,250 --> 01:03:02,083 Mătușă… 666 01:03:04,916 --> 01:03:08,625 poți să nu-mi mai spui „Walduś” și să-mi spui „Waldek”? 667 01:03:10,833 --> 01:03:11,666 Sigur. 668 01:03:13,291 --> 01:03:15,916 - Noapte bună, mătușă! - Noapte bună, Waldek! 669 01:03:49,000 --> 01:03:50,416 Haide! 670 01:03:53,958 --> 01:03:54,875 Al doilea! 671 01:04:18,666 --> 01:04:19,541 Al cincilea! 672 01:04:27,833 --> 01:04:28,833 Poate e ea. 673 01:04:47,541 --> 01:04:48,458 Mamă! 674 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Mamă! 675 01:04:51,833 --> 01:04:54,041 Frumosul meu drag! 676 01:05:18,791 --> 01:05:19,708 Dă-mi geanta! 677 01:05:21,458 --> 01:05:24,875 - Nu e prea grea pentru tine? - Nu, e în ordine. 678 01:05:28,416 --> 01:05:29,291 Mamă! 679 01:05:31,291 --> 01:05:32,875 Putem merge la bunicul? 680 01:05:34,416 --> 01:05:35,416 Fără computer? 681 01:05:35,958 --> 01:05:37,750 Ce bunic? Nici nu poți… 682 01:05:37,833 --> 01:05:41,458 Mergem în weekend. Îmi va face bine și mie. 683 01:05:46,166 --> 01:05:48,666 Fiule, de ce pui astea în valiză? 684 01:05:50,083 --> 01:05:52,583 Ce-i asta? De unde o ai? 685 01:05:54,916 --> 01:05:56,916 Teresa, știe să-și facă bagajul. 686 01:05:57,000 --> 01:05:59,833 Da, văd. Ar arăta ridicol. 687 01:05:59,916 --> 01:06:02,541 Și ce dacă ar arăta ridicol? 688 01:06:02,625 --> 01:06:06,041 Ce contează dacă arată ridicol sau nu? 689 01:06:06,125 --> 01:06:08,833 Important e că a ales-o și a împachetat-o el. 690 01:06:34,666 --> 01:06:36,291 Așa îți arăți recunoștința! 691 01:06:45,750 --> 01:06:47,833 - Bună, Waldi! - Bună! 692 01:07:12,875 --> 01:07:14,375 E timpul să ne luăm rămas-bun. 693 01:07:15,166 --> 01:07:16,000 De ce? 694 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 Misiune îndeplinită. 695 01:07:19,291 --> 01:07:21,416 Nu mergi la bunicul cu noi? 696 01:07:22,166 --> 01:07:23,000 Nu. 697 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 - Cine are nevoie de mine acolo? - Eu. 698 01:07:30,666 --> 01:07:31,541 Doamne… 699 01:07:33,208 --> 01:07:34,541 Îmi vine să plâng. 700 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 Repară semaforul. 701 01:07:44,000 --> 01:07:44,833 Da. 702 01:07:51,000 --> 01:07:52,791 De ce nu m-ai sunat? 703 01:07:53,708 --> 01:07:54,833 Pleci în vacanță? 704 01:07:55,916 --> 01:07:57,125 Doar câteva zile. 705 01:07:57,208 --> 01:07:59,125 Sună-mă când te întorci! 706 01:08:02,958 --> 01:08:05,083 De la Staszek. Păstrează-l! 707 01:08:06,208 --> 01:08:07,041 Pa! 708 01:08:35,875 --> 01:08:37,791 M-am gândit să vă duc cu mașina. 709 01:08:39,000 --> 01:08:39,833 Urcă! 710 01:09:12,958 --> 01:09:13,916 Bunicul. 711 01:09:14,000 --> 01:09:15,166 Tipul dur. 712 01:09:15,250 --> 01:09:16,916 Dar nu chiar. 713 01:09:17,000 --> 01:09:20,416 Trebuia s-o aduci și pe ea? 714 01:09:20,500 --> 01:09:21,833 Îi e dor de bunica. 715 01:09:22,416 --> 01:09:23,625 Nu, Walduś! 716 01:09:24,291 --> 01:09:26,875 Ne salutăm ca adulții, strângându-ne mâna. 717 01:09:26,958 --> 01:09:28,583 - Bună! - Bună! 718 01:09:30,500 --> 01:09:32,791 Știai că bunica ta, Helenka, 719 01:09:32,875 --> 01:09:39,875 era mult mai deșteaptă și mai frumoasă decât sora ei dementă, Mariolka? 720 01:09:41,250 --> 01:09:43,125 Ea era întreagă la minte. 721 01:09:44,416 --> 01:09:46,791 Dar semănau foarte mult. 722 01:09:47,541 --> 01:09:51,166 Ambele erau frumoase. Două femei foarte frumoase. Bună! 723 01:09:52,833 --> 01:09:53,708 Bună! 724 01:09:53,791 --> 01:09:56,458 Trebuie să ai atâtea culori pe tine? 725 01:09:56,541 --> 01:09:58,541 Arăți ca un papagal. 726 01:09:58,625 --> 01:10:00,958 Walduś! Mâine mergem la iaz. 727 01:10:01,041 --> 01:10:04,166 E plin de pește. Facem grătar. 728 01:10:04,250 --> 01:10:05,708 Da, ca de obicei. 729 01:10:05,791 --> 01:10:08,833 Te irosești, Walduś. 730 01:10:08,916 --> 01:10:14,291 Când eram de vârsta ta, eram atât de slab, că picau pantalonii de pe mine. 731 01:10:17,166 --> 01:10:18,291 Ce e? 732 01:10:22,291 --> 01:10:24,375 Ți-ai vopsit părul. Arată bine. 733 01:10:24,458 --> 01:10:25,916 Mulțumesc. Bună, tată! 734 01:10:34,333 --> 01:10:35,916 Waldek! 735 01:10:37,916 --> 01:10:39,208 Pijamaua ta! 736 01:10:47,583 --> 01:10:49,375 De ce strănuți atât? 737 01:10:50,000 --> 01:10:52,166 Sunt alergic la iarbă, bunicule. 738 01:10:52,250 --> 01:10:56,166 Alergic? Pe vremuri, nu existau alergii. 739 01:10:56,958 --> 01:10:58,416 Țin minte 740 01:10:59,083 --> 01:11:01,000 că eu și Helenka, 741 01:11:01,916 --> 01:11:04,416 în iarba proaspăt tăiată… 742 01:11:09,208 --> 01:11:10,625 ne întindeam 743 01:11:11,750 --> 01:11:14,125 și citeam cărți. 744 01:11:14,750 --> 01:11:15,708 De Sienkiewicz. 745 01:11:16,750 --> 01:11:18,083 Știi trilogia? 746 01:11:18,833 --> 01:11:21,958 Potopul, Prin foc și sabie și Pan Wołodyjowski? 747 01:11:23,666 --> 01:11:25,791 Poveste veche de Kraszewski. 748 01:11:25,875 --> 01:11:27,875 Dewajtis de Rodziewiczówna. 749 01:11:28,541 --> 01:11:32,291 Un oaspete așteptat de Kossak-Szczucka. O știi pe asta? 750 01:11:37,416 --> 01:11:38,833 Spune-mi, Walduś… 751 01:11:40,666 --> 01:11:44,041 cum merg lucrurile? Cele mai importante. 752 01:11:44,583 --> 01:11:45,583 Ești îndrăgostit? 753 01:11:46,250 --> 01:11:47,083 Un pic. 754 01:11:47,166 --> 01:11:48,333 Păi… 755 01:11:49,083 --> 01:11:51,375 povestește-mi! Haide, băiete! 756 01:11:51,458 --> 01:11:52,958 Nu sunt multe de spus. 757 01:11:54,208 --> 01:11:56,833 Se pare că ea nu e îndrăgostită. 758 01:11:59,958 --> 01:12:01,125 Ghinion! 759 01:12:01,625 --> 01:12:03,708 N-am un gen de fată care îmi place. 760 01:12:04,208 --> 01:12:06,750 Dar, dacă aș avea, ea ar fi exact genul meu. 761 01:12:06,833 --> 01:12:07,791 E perfectă. 762 01:12:09,291 --> 01:12:10,708 Spune-mi, Walduś, 763 01:12:10,791 --> 01:12:14,041 când ai cunoscut-o, ai bătut câmpii? 764 01:12:14,125 --> 01:12:16,000 Ca un idiot? 765 01:12:16,083 --> 01:12:16,916 Da. 766 01:12:18,583 --> 01:12:20,333 Atunci ești îndrăgostit. 767 01:12:21,416 --> 01:12:22,500 Dar știi ceva? 768 01:12:22,583 --> 01:12:26,291 Nu e ultima oară când vei simți așa. 769 01:12:26,375 --> 01:12:28,791 N-o să mai găsesc o fată perfectă ca ea. 770 01:12:28,875 --> 01:12:33,250 Stai! Bineînțeles că nu. Vino încoace! 771 01:12:33,333 --> 01:12:36,916 Nu te supăra degeaba pe mine! 772 01:12:37,000 --> 01:12:40,083 N-am spus nimic rău. 773 01:12:40,791 --> 01:12:41,791 Spune-mi… 774 01:12:44,458 --> 01:12:46,041 ai vreun prieten? 775 01:12:46,750 --> 01:12:48,083 Un prieten foarte bun? 776 01:12:48,625 --> 01:12:49,791 M-a mințit. 777 01:12:50,833 --> 01:12:53,791 Vezi tu, așa stau lucrurile. 778 01:12:54,583 --> 01:13:01,041 Trebuie să alegem mereu între adevăr și minciună. 779 01:13:06,375 --> 01:13:07,375 E o pasăre? 780 01:13:07,458 --> 01:13:09,000 Să vedem ce e! 781 01:13:09,541 --> 01:13:10,750 Ajută-mă! 782 01:13:13,000 --> 01:13:13,875 Bine. 783 01:13:13,958 --> 01:13:17,500 Walduś, vei găsi o altă fată. 784 01:13:17,583 --> 01:13:23,541 Cât despre amicul tău, dacă merită să-ți pierzi timpul cu el… Merită? 785 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 Atunci iartă-l! 786 01:13:28,208 --> 01:13:29,916 Ascultă, Waldek… 787 01:13:30,833 --> 01:13:32,625 sunt trei tipuri de minciuni. 788 01:13:34,458 --> 01:13:37,750 Primul tip provine din frică. 789 01:13:39,083 --> 01:13:40,125 E cazul lui? 790 01:13:43,250 --> 01:13:45,458 Al doilea tip provine din prostie. 791 01:13:45,541 --> 01:13:48,916 Dar poți ierta și una din prostie. 792 01:13:49,000 --> 01:13:51,208 Nu poți condamna un prost că e prost. 793 01:13:51,708 --> 01:13:52,875 E cazul lui? 794 01:13:55,416 --> 01:13:56,291 Bine. 795 01:13:58,041 --> 01:13:59,708 Dar al treilea tip? 796 01:14:00,416 --> 01:14:02,583 Al treilea tip de minciună, Walduś… 797 01:14:05,583 --> 01:14:06,625 provine din iubire. 798 01:14:07,958 --> 01:14:10,208 Mincinosul suferă cel mai mult. 799 01:14:12,166 --> 01:14:13,833 Trebuie să-ți spun 800 01:14:15,583 --> 01:14:17,083 că vei minți și tu într-o zi. 801 01:14:18,208 --> 01:14:19,208 Dar ține minte! 802 01:14:20,083 --> 01:14:21,458 Urmează-ți inima! 803 01:14:22,541 --> 01:14:24,208 Numai inima. 804 01:14:59,000 --> 01:15:01,791 Știi că are probleme cu iarba. Ați lipsit atâta! 805 01:15:02,291 --> 01:15:03,375 Are alergie. 806 01:15:04,041 --> 01:15:07,291 Tereska, nu exagera! E bine. 807 01:15:07,375 --> 01:15:08,333 Serios? 808 01:15:09,208 --> 01:15:13,041 „E bine”! Treci la duș! Spală toți alergenii de pe tine! 809 01:15:13,125 --> 01:15:17,333 Tereska, s-a înroșit pentru că vorbeam despre femei. 810 01:15:19,750 --> 01:15:20,583 Da. 811 01:15:22,250 --> 01:15:23,625 Despre femei… 812 01:15:26,125 --> 01:15:27,750 Draga mea Helenka… 813 01:15:35,000 --> 01:15:35,833 Tată! 814 01:15:39,166 --> 01:15:41,291 Ți-ai pierdut mințile? Coboară! 815 01:15:41,791 --> 01:15:43,208 Bine, vin. 816 01:15:47,916 --> 01:15:52,125 Voiam să-ți arăt niște comori în pod, 817 01:15:52,208 --> 01:15:57,041 dar mama ta exagerat de protectoare m-a alungat. 818 01:15:57,125 --> 01:16:01,041 Mă ceartă exact ca Helenka. 819 01:16:01,625 --> 01:16:07,000 E clar că femeile din familia asta au autoritatea în sânge. 820 01:16:07,083 --> 01:16:09,333 Mamă, chiar mi-ar plăcea. 821 01:16:09,916 --> 01:16:10,791 Înghite asta! 822 01:16:13,041 --> 01:16:16,583 Bine, vin cu tine. Bunicul nu se simte bine azi. 823 01:16:19,625 --> 01:16:22,166 „Bunicul nu se simte bine azi…” 824 01:16:22,833 --> 01:16:23,791 Ascultă! 825 01:16:24,375 --> 01:16:28,541 Băiatului tău sensibil nu i-ar da lacrimile strănutând în pod? 826 01:16:41,500 --> 01:16:42,875 - Mamă! - Vin acum! 827 01:16:53,958 --> 01:16:57,333 Încă puțin… Trage! Stai! 828 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 Cine e aici? 829 01:17:11,625 --> 01:17:15,375 E bunica ta, Helenka. Uite ce frumoasă era! 830 01:17:21,625 --> 01:17:23,083 - E bunicul? - Da! 831 01:17:23,166 --> 01:17:26,250 Când era de vârsta mea? Era la fel de gras ca mine. 832 01:17:26,833 --> 01:17:28,791 Mie mi-a spus că era slab. 833 01:17:28,875 --> 01:17:30,958 Cred că îl cam lasă memoria. 834 01:17:39,166 --> 01:17:41,041 E mătușa! 835 01:17:41,125 --> 01:17:42,458 A fost parașutistă? 836 01:17:43,000 --> 01:17:46,916 Da. Dar n-a mai sărit după ce a murit bunica ta. 837 01:17:47,750 --> 01:17:48,708 De ce? 838 01:17:55,958 --> 01:17:58,708 Erau surori admirabile. Nemaipomenite. 839 01:17:59,833 --> 01:18:04,541 Mama își făcea mereu griji pentru Mariolka și ideile ei trăsnite. 840 01:18:05,250 --> 01:18:07,166 Când o privea sărind, 841 01:18:08,583 --> 01:18:11,208 spunea în glumă că îi stă inima în loc. 842 01:18:11,291 --> 01:18:13,208 - Apoi, într- o zi… - S-a întâmplat. 843 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 Mătușa nu și-o poate ierta. Crede că e vina ei. 844 01:18:18,958 --> 01:18:20,458 Dar nu e vina ei. 845 01:18:20,541 --> 01:18:23,666 Nu. Sigur că nu, scumpule. 846 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 Ce e aici? 847 01:18:39,666 --> 01:18:41,875 Cozile mele! 848 01:18:43,333 --> 01:18:44,750 Mama le-a tăiat! 849 01:18:45,416 --> 01:18:47,333 Ai vrut o coafură la modă? 850 01:18:47,416 --> 01:18:48,791 Nu, aveam păduchi. 851 01:18:51,916 --> 01:18:52,750 Pe bune! 852 01:18:52,833 --> 01:18:56,000 M-am întors din tabără cu capul plin de păduchi. 853 01:18:56,083 --> 01:18:58,666 Cred că aveam șapte sau opt ani. 854 01:19:01,625 --> 01:19:04,333 Ai fost în tabără singură, când aveai opt ani? 855 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Sigur că da. 856 01:19:12,041 --> 01:19:12,958 Waldek! 857 01:19:23,000 --> 01:19:25,083 Uitați-vă la peștele ăsta frumos! 858 01:19:28,250 --> 01:19:30,416 Îl lăsăm puțin mai mult. 859 01:19:30,500 --> 01:19:33,625 Și balena asta… Uitați-vă la ea! 860 01:19:34,583 --> 01:19:36,125 S-o întoarcem! 861 01:19:36,208 --> 01:19:39,416 Și pe micuțul ăsta. 862 01:19:40,916 --> 01:19:43,000 Aici avem un mic crap. 863 01:19:43,083 --> 01:19:45,333 Uite ce crap frumos! 864 01:19:45,416 --> 01:19:46,250 Bine. 865 01:19:47,666 --> 01:19:48,541 Bine. 866 01:19:49,666 --> 01:19:51,083 E timpul pentru un puf. 867 01:19:51,791 --> 01:19:54,583 Bunicul trebuie să fumeze ca să nu se asfixieze! 868 01:19:54,666 --> 01:19:57,583 Nu. Nu se fumează. Nicidecum în fața lui Waldek. 869 01:19:57,666 --> 01:19:59,666 Ce ai pățit la mână? 870 01:20:01,125 --> 01:20:03,833 - M-a mușcat ceva. - Arată-mi! 871 01:20:03,916 --> 01:20:04,750 Desigur. 872 01:20:04,833 --> 01:20:07,541 Acum își tratează propriul tată ca pe un copil. 873 01:20:07,625 --> 01:20:10,750 Broască! 874 01:20:10,833 --> 01:20:11,708 Unde? 875 01:20:12,208 --> 01:20:14,708 Cred că glumesc. Amândoi. 876 01:20:14,791 --> 01:20:15,625 Broască? Unde? 877 01:20:15,708 --> 01:20:19,833 Mă duc să mă culc. Pastilele pentru alergie mă fac somnolent. 878 01:20:22,375 --> 01:20:24,375 - Noapte bună! - Noapte bună! 879 01:20:25,500 --> 01:20:26,458 Noapte bună! 880 01:20:26,541 --> 01:20:28,541 - Ce broască? - Acolo, vezi? 881 01:20:38,458 --> 01:20:40,875 Bună seara! Teresa Banaś. 882 01:20:42,500 --> 01:20:45,416 Am sunat să confirm programarea. 883 01:20:48,458 --> 01:20:49,583 Oncologie. 884 01:20:51,125 --> 01:20:54,291 Bine, mulțumesc. La revedere! 885 01:21:07,791 --> 01:21:09,791 Waldek, te-ai putea duce să aduci… 886 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Waldek, te duci să… 887 01:21:24,208 --> 01:21:27,875 Mama minte iar și tu o tot acoperi. 888 01:21:27,958 --> 01:21:30,583 Chiar crezi că bunicul nu vede nimic? 889 01:21:32,875 --> 01:21:36,541 Acordă-i timp! Îi va spune când va crede de cuviință. 890 01:21:36,625 --> 01:21:40,791 Chiar dacă nu va mai fi necesar. 891 01:21:41,791 --> 01:21:44,625 Du-te în sat, să iei niște ouă de la dna Wandzia! 892 01:21:44,708 --> 01:21:47,208 E casa galbenă de lângă biserică. 893 01:21:47,291 --> 01:21:48,208 Știu. 894 01:22:01,541 --> 01:22:05,666 Bună, cățelule! Bună! 895 01:22:16,625 --> 01:22:19,583 Calmează-te! Traseul lui până la școală e mai lung. 896 01:22:19,666 --> 01:22:22,708 - În oraș, cu multe mașini… - Nu merge singur. 897 01:22:22,791 --> 01:22:26,166 Doamne! Deci vorbea serios. Îl duci tu la școală. 898 01:22:26,250 --> 01:22:28,708 În săptămâna petrecută cu mine, s-a dus singur. 899 01:22:31,208 --> 01:22:32,833 Cine ți-a dat dreptul? 900 01:22:33,625 --> 01:22:35,958 Mi-am lăsat copilul în grija ta. 901 01:22:37,000 --> 01:22:38,333 Am căzut de acord. 902 01:22:38,833 --> 01:22:42,750 - Trebuie să fie independent în caz că… - În ce caz? 903 01:22:44,958 --> 01:22:46,291 Ei bine? În ce caz? 904 01:23:06,791 --> 01:23:09,041 Nu o să-ți fac eu treaba. 905 01:23:09,125 --> 01:23:10,041 Ai înțeles? 906 01:23:10,541 --> 01:23:12,708 Tu îl vei crește. 907 01:23:14,083 --> 01:23:15,583 Teresa, relaxează-te! 908 01:23:16,791 --> 01:23:18,333 E un copil inteligent. 909 01:23:19,708 --> 01:23:21,250 Înțelege multe. 910 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 Mătușă… 911 01:23:29,791 --> 01:23:30,666 Mulțumesc. 912 01:23:50,166 --> 01:23:51,166 Pa, tată! 913 01:23:52,916 --> 01:23:55,708 - Ne întoarcem curând. Îmi iau liber. - Bine. 914 01:23:57,250 --> 01:23:58,250 Ce s-a întâmplat? 915 01:23:58,791 --> 01:24:01,708 Ne întoarcem peste cel mult două săptămâni. 916 01:24:01,791 --> 01:24:02,833 Te voi suna. 917 01:24:17,166 --> 01:24:18,958 Cel din buzunar e pentru tine. 918 01:24:19,875 --> 01:24:24,500 Și acest plic e pentru „fluturele-de-mare”. 919 01:24:28,416 --> 01:24:31,750 Ești băiat mare acum. 920 01:24:32,458 --> 01:24:34,125 - Da? - Da. 921 01:24:34,833 --> 01:24:36,666 Da. Și nu mai ești surd… 922 01:24:39,250 --> 01:24:40,791 nici orb, nu-i așa? 923 01:24:41,791 --> 01:24:43,041 Nu. 924 01:24:46,166 --> 01:24:47,500 Ai grijă de mama ta! 925 01:25:01,083 --> 01:25:02,875 N-a observat, a mers. 926 01:25:03,875 --> 01:25:05,541 E bine că nu i-am spus. 927 01:25:06,041 --> 01:25:07,500 Și-ar face griji. 928 01:25:07,583 --> 01:25:11,208 Al treilea tip de minciună, Walduś, provine din dragoste. 929 01:25:12,000 --> 01:25:13,625 Ai avut dreptate, mamă. 930 01:25:14,333 --> 01:25:15,791 Al treilea tip de minciună… 931 01:25:15,875 --> 01:25:16,791 Centura! 932 01:25:16,875 --> 01:25:18,875 Mincinosul suferă cel mai mult. 933 01:25:55,500 --> 01:25:56,375 Bună! 934 01:25:56,875 --> 01:25:58,541 - Bună, Staszek! - Bună! 935 01:26:03,291 --> 01:26:06,750 Bună! Eram în trecere. Ce faci? 936 01:26:10,541 --> 01:26:13,208 Vrei să jucăm azi? Mama a făcut jeleu. 937 01:26:13,708 --> 01:26:16,916 Reduc consumul de zahăr. Dar nu m-ar deranja să joc. 938 01:26:17,000 --> 01:26:18,958 Bine. Iau eu valiza. Du-te! 939 01:26:20,541 --> 01:26:22,041 Apropo de chestia aia… 940 01:26:22,541 --> 01:26:24,958 - Se poate să nu vorbim despre ea? - Bine. 941 01:26:26,041 --> 01:26:28,833 Dar, în opinia mea, ai putea să-ți ceri scuze. 942 01:26:28,916 --> 01:26:30,041 Iartă-mă, dar… 943 01:26:30,125 --> 01:26:35,500 nu credeam că o fată ca Delfina ar fi interesată de cineva ca tine. 944 01:27:20,000 --> 01:27:20,875 Bine. 945 01:27:21,416 --> 01:27:26,708 Poți să mai adaugi una. Și acum…  946 01:27:54,750 --> 01:27:55,583 Mamă! 947 01:27:56,916 --> 01:27:57,750 Mamă! 948 01:28:00,416 --> 01:28:02,875 Vino cu mine, mamă! 949 01:28:09,250 --> 01:28:10,708 Waldek, lasă-ne singure! 950 01:28:10,791 --> 01:28:12,541 Lasă-ne tu, mătușă! 951 01:28:20,875 --> 01:28:25,041 Îmi pare rău, scumpule. Mi-e frică de analizele astea. 952 01:28:25,125 --> 01:28:28,625 Mă întreb dacă reacționează bine corpul meu la medicamente. 953 01:28:29,416 --> 01:28:33,375 E rău să fii speriat singur. Trebuie să-ți înjumătățești frica. 954 01:28:33,458 --> 01:28:35,583 Iau eu jumătate din frica ta. 955 01:28:37,375 --> 01:28:41,625 - Nu vreau să- ți fie frică. - Am luat deja jumătate de la tine. 956 01:28:42,458 --> 01:28:44,291 Acum schimbă-te! 957 01:28:48,166 --> 01:28:49,583 Totul va fi bine. 958 01:28:59,958 --> 01:29:01,541 - Pa, Waldek! - Pa, mătușă! 959 01:29:05,250 --> 01:29:06,958 Ne vedem diseară. 960 01:29:07,833 --> 01:29:11,041 Sună-mă dacă vrei să vorbim. Voi ține telefonul pornit. 961 01:29:11,125 --> 01:29:11,958 Sigur, mamă. 962 01:29:13,166 --> 01:29:15,875 Ai grijă de tine. Pa! 963 01:29:39,916 --> 01:29:42,625 Trebuie să faci ceva, nu poți să nu faci nimic. 964 01:30:07,750 --> 01:30:08,583 Salutare! 965 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 M-a sunat mătușa Mariolka. 966 01:30:10,958 --> 01:30:13,291 A zis că ai nevoie să joci ceva. 967 01:30:14,875 --> 01:30:16,875 Se pare că are dreptate. 968 01:30:19,083 --> 01:30:21,833 Staszek, să nu jucăm diseară. 969 01:30:23,875 --> 01:30:26,375 Cel mai important e ca mama să… 970 01:30:27,208 --> 01:30:28,208 Că mama… 971 01:30:29,708 --> 01:30:33,166 Păcat că, vara asta, nimic special nu va… 972 01:30:33,250 --> 01:30:36,791 Vrei să știi ce lucruri speciale fac, de obicei, vara? 973 01:30:36,875 --> 01:30:37,833 Nimic. 974 01:30:37,916 --> 01:30:41,250 Dar măcar nu faci nimic cu tatăl tău, nu? 975 01:30:41,333 --> 01:30:44,291 Dar tu îi ai pe mama ta, pe mătușa, pe bunicul… 976 01:30:45,833 --> 01:30:46,833 și pe mine. 977 01:30:49,833 --> 01:30:51,666 În plus, participăm la turneu! 978 01:30:54,125 --> 01:30:58,208 Ai trimis formularul de înscriere de mult. Ar fi trebuit să răspundă. 979 01:31:00,333 --> 01:31:03,083 Aici urmează o minciună. De frică. 980 01:31:03,791 --> 01:31:04,625 Nu te teme! 981 01:31:05,541 --> 01:31:08,500 Când se vor întoarce, vei vedea că totul e bine. 982 01:31:25,041 --> 01:31:26,916 Nu suna! Probabil că dorm. 983 01:31:57,375 --> 01:31:58,500 Scuze, am adormit. 984 01:31:58,583 --> 01:32:01,000 E în regulă, nu-ți face griji. Mulțumesc. 985 01:32:01,500 --> 01:32:02,500 Eu plec. 986 01:32:04,791 --> 01:32:06,083 - Staszek! - Da. 987 01:32:07,250 --> 01:32:09,125 Ești un prieten de nădejde. 988 01:32:12,583 --> 01:32:13,541 La revedere! 989 01:32:34,125 --> 01:32:34,958 Bună! 990 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Bună! 991 01:32:52,416 --> 01:32:55,958 Doctorul a verificat rezultatele analizelor și a spus că… 992 01:32:57,958 --> 01:32:59,375 ar trebui să fie bine. 993 01:33:00,250 --> 01:33:03,125 Ce înseamnă „ar trebui să fie bine”? 994 01:33:03,208 --> 01:33:05,458 Că totul merge în direcția bună. 995 01:33:11,291 --> 01:33:12,666 Ți-aș spune adevărul, 996 01:33:14,500 --> 01:33:17,083 dar asta e tot ce știu. 997 01:33:18,041 --> 01:33:21,916 Uneori, începe ceva 998 01:33:22,416 --> 01:33:24,416 și știm că e începutul. 999 01:33:24,500 --> 01:33:28,083 Apoi se termină și e evident și sfârșitul. 1000 01:33:28,166 --> 01:33:33,166 Dar sunt lucruri uneori despre care știm foarte puține. 1001 01:33:33,916 --> 01:33:35,166 Aș vrea să știu. 1002 01:33:38,000 --> 01:33:39,916 Pentru că acum ești băiat mare. 1003 01:33:40,500 --> 01:33:41,875 Și bunicul e mare. 1004 01:33:55,250 --> 01:33:57,041 Staszek a fost la înălțime? 1005 01:34:04,833 --> 01:34:06,875 - E delicioasă. - Așa este. 1006 01:34:08,458 --> 01:34:10,916 Cum ai scos-o din cuptorul încins? 1007 01:34:11,000 --> 01:34:11,833 Tereska! 1008 01:34:19,625 --> 01:34:20,458 Doamne! 1009 01:34:26,958 --> 01:34:27,791 Tu primul. 1010 01:34:36,958 --> 01:34:39,333 „Cererea ta a fost acceptată.” 1011 01:34:39,416 --> 01:34:41,875 „Te invităm la turneu.” 1012 01:34:41,958 --> 01:34:42,958 Da! 1013 01:34:45,333 --> 01:34:47,416 Am aruncat formularul de înscriere! 1014 01:35:06,541 --> 01:35:08,166 - Dar, mamă… - Ce e? 1015 01:35:09,458 --> 01:35:10,291 Nu! 1016 01:35:10,791 --> 01:35:13,791 Fără discuții. Vei participa la turneu. 1017 01:35:13,875 --> 01:35:14,708 Punct. 1018 01:35:15,666 --> 01:35:17,000 Asta vreau. 1019 01:35:21,125 --> 01:35:22,208 De la bunicul. 1020 01:35:34,750 --> 01:35:38,333 SALT CU PARAȘUTA 1021 01:35:51,083 --> 01:35:55,833 „Păsările colorate… trebuie să zboare.” 1022 01:36:01,041 --> 01:36:04,500 După lupte aprige și dispute frumoase, ultimele minute de așteptare. 1023 01:36:05,000 --> 01:36:08,500 Verificăm scorurile, adunăm punctele și… 1024 01:36:08,583 --> 01:36:10,958 Felicitări! Ați luptat bine. 1025 01:36:11,708 --> 01:36:16,083 Am ajuns la încheierea finalei Xtreme Robot Master! 1026 01:36:17,250 --> 01:36:20,291 Trebuie să spun că… 1027 01:36:20,375 --> 01:36:23,375 prietenia mea dificilă cu nesociabilul Staszek 1028 01:36:23,458 --> 01:36:25,250 a fost pusă la grea încercare. 1029 01:36:25,750 --> 01:36:28,791 Nu uitați că primele trei echipe merg în Germania 1030 01:36:28,875 --> 01:36:33,333 și ne vor reprezenta la cel mai mare eveniment de jocuri video din Köln! 1031 01:36:33,416 --> 01:36:34,541 Echipele sunt… 1032 01:36:37,250 --> 01:36:38,083 VIP-uri! 1033 01:36:39,916 --> 01:36:41,041 Echipa a doua… 1034 01:36:41,125 --> 01:36:45,458 Deși am cunoscut-o pe femeia visurilor mele, Delfina… 1035 01:36:46,250 --> 01:36:48,666 - Poneii bezmetici! Veniți pe scenă! - Da! 1036 01:36:50,000 --> 01:36:53,208 Apoi am cunoscut-o pe a doua femeie a visurilor mele. 1037 01:36:53,291 --> 01:36:56,541 Cine știe? Poate mă voi înțelege cu ea. 1038 01:36:57,416 --> 01:36:58,250 Ce e? 1039 01:36:59,833 --> 01:37:02,041 În locul ei, ți-aș face avansuri. 1040 01:37:02,125 --> 01:37:04,291 Ultimele săptămâni n-au fost ușoare. 1041 01:37:04,375 --> 01:37:05,208 Ultima echipă… 1042 01:37:05,291 --> 01:37:08,916 S-au întâmplat multe lucruri interesante, bune și importante. 1043 01:37:09,000 --> 01:37:10,333 …care merge în Germania… 1044 01:37:10,416 --> 01:37:15,208 Dar a fost și o perioadă a fricii, care n-a fost ca în basme. 1045 01:37:16,000 --> 01:37:17,208 Regina și Regii! 1046 01:37:17,291 --> 01:37:18,125 Da! 1047 01:37:20,083 --> 01:37:23,291 Dar important e că nu am fost singur. 1048 01:37:40,916 --> 01:37:43,291 Regina și Regii! 1049 01:37:43,791 --> 01:37:45,250 Veniți pe scenă! 1050 01:37:46,333 --> 01:37:50,375 Ce faci? Bate palma! 1051 01:37:51,583 --> 01:37:52,500 Aplaudați-i! 1052 01:37:56,583 --> 01:37:58,916 BĂTRÂNII ÎL SUSȚIN PE WALDEMAR 1053 01:38:16,208 --> 01:38:19,208 Finala Xtreme Robot Master! 1054 01:38:20,333 --> 01:38:23,041 Aceste echipe pleacă în Germania! 1055 01:38:24,000 --> 01:38:27,000 - Vor avea însoțitori, nu? - Da! 1056 01:38:27,833 --> 01:38:29,958 - Fără părinți? - Da! 1057 01:38:30,041 --> 01:38:31,291 Faceți gălăgie! 1058 01:38:33,708 --> 01:38:35,666 Bravo, Waldek! 1059 01:38:35,750 --> 01:38:40,000 PUTERNICUL WALDI ÎNTÂI 1060 01:38:54,583 --> 01:38:55,458 Haide! 1061 01:38:56,833 --> 01:38:59,458 Waldek! 1062 01:39:04,166 --> 01:39:05,333 Da! 1063 01:39:08,625 --> 01:39:09,458 Bravo! 1064 01:39:09,541 --> 01:39:10,833 Te-ai descurcat bine! 1065 01:39:10,916 --> 01:39:11,916 Amice! 1066 01:40:13,166 --> 01:40:16,583 Sunt norocos că sunt înconjurat de cei dragi, 1067 01:40:16,666 --> 01:40:19,708 inclusiv de mama prea protectoare și de ea, 1068 01:40:20,208 --> 01:40:23,958 mătușa nebună, cea mai bună din lume. 1069 01:40:25,583 --> 01:40:29,250 Îmi împărtășesc suferințele și temerile cu ele și cu prietenii. 1070 01:40:30,000 --> 01:40:33,583 Dar împărtășesc cu ele și fericirea mea. 1071 01:45:40,375 --> 01:45:45,125 Subtitrarea: Simona Pascu