1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,375 --> 00:00:42,875
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:01:10,541 --> 00:01:11,958
GAMING-TURNIER
5
00:01:18,208 --> 00:01:19,208
Ich bin Waldi.
6
00:01:20,625 --> 00:01:22,666
Waldemar der Mächtige.
7
00:01:23,166 --> 00:01:24,666
Ich bin Sportler.
8
00:01:25,583 --> 00:01:27,125
Ich meine, E-Sportler.
9
00:01:28,458 --> 00:01:29,375
Bist du nervös?
10
00:01:30,041 --> 00:01:31,333
Entspann dich, Waldi.
11
00:01:32,958 --> 00:01:34,875
Komm, sie warten auf uns.
12
00:01:42,750 --> 00:01:43,916
Willkommen!
13
00:01:44,000 --> 00:01:47,125
Wir beginnen
die nächste Runde des Turniers.
14
00:01:47,208 --> 00:01:51,833
Das Team der rechten Ecke
muss nicht mehr vorgestellt werden.
15
00:01:51,916 --> 00:01:53,791
Applaus für die VIPs!
16
00:01:55,708 --> 00:01:58,708
Ihnen gegenüber ein Anfängerteam,
die Three Kings!
17
00:02:00,250 --> 00:02:04,250
Ich sehe, dass zwei Spieler
der Three Kings fehlen.
18
00:02:05,166 --> 00:02:08,958
Wir warten
auf Waldek Banaś und Staszek Lebioda.
19
00:02:10,208 --> 00:02:11,833
Sind die Herren da?
20
00:02:22,833 --> 00:02:25,416
Gut gemacht. Spitze. Gut.
21
00:02:25,500 --> 00:02:26,916
Machen wir weiter.
22
00:02:27,875 --> 00:02:29,500
-Achtung!
-Einer ist hier.
23
00:02:30,000 --> 00:02:31,166
Hab ihn.
24
00:02:33,000 --> 00:02:33,958
Hey, deckt mich.
25
00:03:06,291 --> 00:03:07,125
Hey!
26
00:03:14,541 --> 00:03:16,041
DU HAST VERLOREN
27
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Ja!
28
00:03:17,791 --> 00:03:20,416
Ausgezeichnetes Spiel der VIPs.
29
00:03:23,916 --> 00:03:26,708
Das Spiel ist vorbei. 1:0 für die VIPs.
30
00:03:33,458 --> 00:03:34,958
Der heult gleich.
31
00:03:53,458 --> 00:03:55,166
Das ist Staszek. Mein Kumpel.
32
00:03:55,666 --> 00:03:57,875
Wir haben dieselben "Piritäten" im Leben.
33
00:03:57,958 --> 00:04:01,375
Aber seit einem halben Jahr
spielen seine Hormone verrückt.
34
00:04:02,041 --> 00:04:03,541
Er sucht eine Freundin.
35
00:04:06,833 --> 00:04:08,208
Wie war der Wettbewerb?
36
00:04:08,708 --> 00:04:09,541
Meine Mama.
37
00:04:11,583 --> 00:04:12,583
Das Turnier.
38
00:04:12,666 --> 00:04:14,208
Sie versteht Gaming nicht.
39
00:04:14,291 --> 00:04:16,416
Ach, blöde Amateurspiele.
40
00:04:17,000 --> 00:04:20,416
Aber sie liebt mich
und unterstützt meine E-Sport-Karriere.
41
00:04:20,916 --> 00:04:22,333
Zeig es ihnen nächsten Monat.
42
00:04:22,416 --> 00:04:27,166
Bei einem richtigen Turnier.
Nicht bei so einem miesen. Steigt ein.
43
00:04:28,541 --> 00:04:29,833
-Jungs?
-Ja?
44
00:04:31,708 --> 00:04:32,541
Fangt!
45
00:04:36,208 --> 00:04:38,625
Three Kings! Drei Könige.
46
00:04:38,708 --> 00:04:40,958
"XXXL". Das ist deine.
47
00:04:43,291 --> 00:04:45,000
Waldemar der Mächtige.
48
00:04:45,083 --> 00:04:47,291
Stanisław der Tapfere!
49
00:04:48,333 --> 00:04:49,166
Rudy.
50
00:04:50,333 --> 00:04:51,333
Rudy!
51
00:04:53,083 --> 00:04:54,083
Die ist für dich!
52
00:04:54,166 --> 00:04:56,750
Im Vergleich zu ihm
sind Staszek und ich Newbies.
53
00:04:56,833 --> 00:04:57,791
Anfänger.
54
00:04:57,875 --> 00:04:59,250
Rudy ist ein Megaprofi.
55
00:04:59,333 --> 00:05:01,125
Er freut sich nicht so sehr.
56
00:05:01,625 --> 00:05:04,125
Das wird er,
wenn wir sie beim Turnier tragen.
57
00:05:04,208 --> 00:05:05,625
Und nicht irgendein Turnier.
58
00:05:06,125 --> 00:05:07,208
Mann, Waldi!
59
00:05:07,291 --> 00:05:09,666
Stell dir die Fans und Groupies vor!
60
00:05:46,791 --> 00:05:47,625
Mama!
61
00:05:48,916 --> 00:05:51,291
Deine Großtante kommt.
Es muss sauber sein.
62
00:05:51,375 --> 00:05:53,708
Du hast schon vor einer Stunde gesaugt!
63
00:06:28,458 --> 00:06:32,541
-Los, Waldi!
-Komm, Waldek!
64
00:06:32,625 --> 00:06:38,291
-Waldek, weiter! Schneller!
-Du schaffst es!
65
00:06:39,041 --> 00:06:41,000
Nein!
66
00:06:42,958 --> 00:06:44,416
SPORT-NOTEN
WALDEMAR - 6
67
00:06:47,708 --> 00:06:48,833
Spielen wir heute?
68
00:06:49,750 --> 00:06:50,583
Weiß nicht.
69
00:06:51,125 --> 00:06:53,958
Meine Großtante Mariolka kommt heute.
70
00:06:54,625 --> 00:06:55,708
Die hier…
71
00:06:57,125 --> 00:06:58,833
Darum beneide ich dich nicht.
72
00:07:00,875 --> 00:07:02,416
Wir können abends spielen.
73
00:07:08,458 --> 00:07:09,708
Kommt her!
74
00:07:10,333 --> 00:07:13,375
Was sollte das?
Die Ampel funktioniert immer noch nicht.
75
00:07:13,458 --> 00:07:15,041
Das ist extrem gefährlich.
76
00:07:15,125 --> 00:07:17,333
Ein Kind auf dem Schulweg könnte…
77
00:07:20,250 --> 00:07:23,291
…könnte von einem rasenden Lkw
überfahren werden,
78
00:07:23,375 --> 00:07:27,416
und gleichzeitig in einen Gully
mitten auf der Straße fallen
79
00:07:27,500 --> 00:07:29,041
und in Kacke ertrinken.
80
00:07:30,375 --> 00:07:33,541
-Lassen Sie ihn je allein gehen?
-Wenn die Ampel funktioniert.
81
00:07:55,791 --> 00:07:57,500
-Hallo, meine Liebe!
-Hallo.
82
00:07:57,583 --> 00:07:59,291
Du siehst gar nicht übel aus.
83
00:07:59,375 --> 00:08:01,166
Eine Schönheit!
84
00:08:01,250 --> 00:08:06,500
Kłodzko ist so weit weg.
Ich bin 500 km ohne Pause gefahren.
85
00:08:06,583 --> 00:08:10,083
Die Leute fahren furchtbar.
Absolut furchtbar.
86
00:08:10,166 --> 00:08:14,125
Je schicker das Auto,
desto schlechter der Fahrer.
87
00:08:14,208 --> 00:08:17,083
Und überall Bauarbeiten.
88
00:08:17,166 --> 00:08:23,375
Sie malen Linien,
schneiden Bäume oder räumen etwas auf.
89
00:08:23,458 --> 00:08:27,458
Als könnten sie das nicht nachts tun,
wenn anständige Leute schlafen.
90
00:08:27,541 --> 00:08:31,291
Stattdessen tun sie es tagsüber,
wenn alle es eilig haben.
91
00:08:31,375 --> 00:08:35,000
Ich könnte einiges
über die Tante meiner Mutter sagen,
92
00:08:35,083 --> 00:08:38,791
aber mir fehlt die Kraft.
Ich habe einen Nervenzusammenbruch.
93
00:08:38,875 --> 00:08:40,375
Walduś, deine Großtante ist da!
94
00:08:40,458 --> 00:08:41,875
Wer hätte das gedacht?
95
00:08:41,958 --> 00:08:43,083
Hallo, Süßer.
96
00:08:44,250 --> 00:08:46,166
Etwas moppelig, oder?
97
00:08:46,666 --> 00:08:48,791
Etwas irre, oder?
98
00:08:48,875 --> 00:08:49,958
Hallo, Spatz.
99
00:08:52,791 --> 00:08:57,041
Es ist blitzsauber, Tereska.
Als erwartetest du den Pfarrer.
100
00:08:57,125 --> 00:09:00,125
Hast du nichts Besseres zu tun,
als zu putzen?
101
00:09:01,291 --> 00:09:06,416
Ehrlich gesagt
fühlt sich eure Wohnung etwas… leblos an.
102
00:09:07,125 --> 00:09:09,916
Verzeihung.
103
00:09:12,833 --> 00:09:13,875
Pfui!
104
00:09:13,958 --> 00:09:16,625
Ich glaube, das halte ich nicht aus.
105
00:09:16,708 --> 00:09:18,083
Was kommt in den Kühlschrank?
106
00:09:18,166 --> 00:09:23,458
Habe ich je von meinem alten Pudel
erzählt, der alle Zähne verlor?
107
00:09:24,083 --> 00:09:25,958
Noch nie.
108
00:09:26,041 --> 00:09:28,500
Na ja, er liebte Süßigkeiten.
109
00:09:28,583 --> 00:09:31,791
Darum verlor er natürlich alle Zähne.
Oben und unten.
110
00:09:32,291 --> 00:09:34,708
Er konnte nicht fressen,
also starb der Arme.
111
00:09:34,791 --> 00:09:37,041
Dann konnte ich verreisen mit
112
00:09:38,166 --> 00:09:39,291
meinen Freundinnen.
113
00:09:42,000 --> 00:09:44,375
Weil ich… einem Verein angehöre.
114
00:09:44,458 --> 00:09:49,166
Wir verreisen oft.
Wir waren in der Türkei, in…
115
00:09:51,791 --> 00:09:55,041
Hat Walduś Rheuma in den Händen oder so?
116
00:09:55,125 --> 00:09:56,916
Kann er nicht selbst einschenken?
117
00:10:02,333 --> 00:10:04,125
Sie ist irre, was?
118
00:10:04,208 --> 00:10:06,291
Welcher normale Mensch würde das tun?
119
00:10:08,291 --> 00:10:11,708
Morgen staubst du dein Rad ab.
Hast du schon eine Freundin?
120
00:10:13,500 --> 00:10:17,041
Ich habe dir ein Zimmer vorbereitet.
Das Bett ist gemacht.
121
00:10:17,125 --> 00:10:20,375
Ich habe alles für den Fall vorbereitet…
122
00:10:20,458 --> 00:10:25,166
In deinem Kühlschrank
ist Junkfood für ein ganzes Jahr.
123
00:10:26,083 --> 00:10:29,250
Ich habe nicht vor,
so lange hierzubleiben.
124
00:10:29,333 --> 00:10:30,583
Ich habe ein eigenes Leben.
125
00:10:31,083 --> 00:10:32,500
Ich habe zu tun.
126
00:10:33,416 --> 00:10:34,958
Du auch, oder?
127
00:10:44,458 --> 00:10:47,458
Pumpen, Pumpen, Pumpen aus der Bilge
128
00:10:47,541 --> 00:10:50,875
Überall Pumpen
Aber wir brauchen mehr Männer an Deck
129
00:10:50,958 --> 00:10:53,833
Ein Tsunami kommt
Wir müssen uns beeilen
130
00:10:53,916 --> 00:10:57,333
Es schüttet
Also ran an die Pumpen…
131
00:10:58,791 --> 00:10:59,875
Genau.
132
00:10:59,958 --> 00:11:02,375
Pumpen
133
00:11:02,458 --> 00:11:04,208
Willst du lieber zu Opa?
134
00:11:04,833 --> 00:11:06,583
-Darf ich meinen PC mitnehmen?
-Nein.
135
00:11:07,583 --> 00:11:08,625
Es ist auf dem Land.
136
00:11:09,375 --> 00:11:12,791
Dann habe ich keine Wahl.
Du kennst meine "Piritäten".
137
00:11:13,791 --> 00:11:15,166
Prioritäten.
138
00:11:17,041 --> 00:11:18,208
Ja, ich weiß.
139
00:11:20,708 --> 00:11:23,041
Tante Mariolka versprach,
dich üben zu lassen.
140
00:11:23,125 --> 00:11:27,208
Ich habe ihr vom Turnier,
dem Geld und den Groupies erzählt.
141
00:11:30,125 --> 00:11:31,458
Willst du eine Geschichte?
142
00:11:33,875 --> 00:11:36,208
Ich lasse mich testen
und komme wieder. Ok?
143
00:11:36,291 --> 00:11:37,375
Testen? Sonst nichts?
144
00:11:44,750 --> 00:11:45,666
Schlaf gut.
145
00:11:57,541 --> 00:11:58,375
Waldi!
146
00:12:17,041 --> 00:12:23,625
Waldek!
147
00:12:52,583 --> 00:12:54,625
-Wir haben euch gewinnen lassen!
-Klar.
148
00:12:54,708 --> 00:12:56,208
Damit ihr nicht heult, Newbies.
149
00:12:56,291 --> 00:12:58,375
Wespe, Mücke, ihr seid peinlich.
150
00:12:58,458 --> 00:13:00,125
Three Kings, Glückwunsch.
151
00:13:00,208 --> 00:13:01,083
Danke.
152
00:13:02,916 --> 00:13:05,791
Und der Sieger ist Waldi der Mächtige!
153
00:13:06,291 --> 00:13:07,958
Mächtiger Waldi, Schlafenszeit!
154
00:13:34,916 --> 00:13:38,833
Warum lässt sie sich nicht
von unserem Arzt untersuchen?
155
00:13:38,916 --> 00:13:41,833
Das wäre für uns beide besser gewesen.
156
00:13:41,916 --> 00:13:44,375
Dann müsste die Irre
nicht auf mich aufpassen.
157
00:13:44,458 --> 00:13:47,083
Es ist,
als fiele ich in ein schwarzes Loch
158
00:13:47,166 --> 00:13:49,375
oder in einen Abgrund.
159
00:13:49,958 --> 00:13:52,083
Ein Abgrund der Verzweiflung.
160
00:14:00,333 --> 00:14:02,875
"Gesunde Sojamilch-Gnocchi?"
161
00:14:03,500 --> 00:14:04,875
Das esse ich nicht.
162
00:14:05,375 --> 00:14:07,916
Ich will Grillhähnchen.
163
00:14:12,000 --> 00:14:13,833
Das Schwerste haben wir hinter uns.
164
00:14:15,958 --> 00:14:17,875
Wir haben
die Erwartungen runtergeschraubt.
165
00:14:18,916 --> 00:14:22,583
Aber das Wichtigste ist,
dass du es selbst gemacht hast.
166
00:14:26,458 --> 00:14:27,583
Verzeihung.
167
00:14:43,625 --> 00:14:46,583
Walduś!
Das Geschirr spült sich nicht selbst ab.
168
00:14:52,625 --> 00:14:53,541
Das ist fettig.
169
00:15:17,791 --> 00:15:24,000
Die Wohnung sieht so steril aus.
Sie braucht etwas… Wir sollten… Definitiv.
170
00:15:25,666 --> 00:15:27,583
Walduś! Fahrrad!
171
00:15:28,291 --> 00:15:32,375
Großtante Mariolka, ich bin E-Sportler.
Das ist meine "Pirität".
172
00:15:33,083 --> 00:15:34,083
Priorität.
173
00:15:34,166 --> 00:15:35,000
"Pirität."
174
00:15:35,083 --> 00:15:37,750
Mein Team und ich trainieren
für ein großes Turnier.
175
00:15:37,833 --> 00:15:40,416
Außerdem kriege ich
vom Radfahren Muskelkater.
176
00:15:40,500 --> 00:15:43,125
Man muss etwas tun, nicht nichts tun.
177
00:15:45,458 --> 00:15:49,333
Es geht nicht nach dir, du Irre!
Das erzähle ich Mama.
178
00:15:50,208 --> 00:15:52,500
Du wirst schon sehen.
Ich erzähle ihr alles.
179
00:15:53,083 --> 00:15:54,291
Walduś!
180
00:15:56,375 --> 00:15:57,958
Walduś!
181
00:15:58,916 --> 00:16:00,375
Fahr weiter!
182
00:16:01,208 --> 00:16:02,500
Fahr weiter!
183
00:16:04,250 --> 00:16:07,083
Komm schon. Sie spinnt.
184
00:16:07,166 --> 00:16:09,666
Walduś! Fahr weiter!
185
00:16:19,083 --> 00:16:20,125
Tereska!
186
00:16:21,208 --> 00:16:22,291
Wie geht es dir?
187
00:16:22,375 --> 00:16:23,291
Tante Mariolka…
188
00:16:24,041 --> 00:16:25,583
Ich komme zurück zu Waldek.
189
00:16:27,458 --> 00:16:29,083
Was meinst du?
190
00:16:30,250 --> 00:16:32,000
Es ist sinnlos, hier zu sein.
191
00:16:32,791 --> 00:16:34,666
Was soll das heißen?
192
00:16:35,250 --> 00:16:37,583
Du musst dortbleiben, ja?
193
00:16:37,666 --> 00:16:39,000
Tu es für ihn.
194
00:16:39,750 --> 00:16:42,791
Er ist nicht in Gefahr.
Ich kümmere mich gut um ihn.
195
00:16:44,125 --> 00:16:44,958
Tereska?
196
00:16:45,958 --> 00:16:46,791
Ich bin hier.
197
00:16:47,291 --> 00:16:48,833
Du bist tapfer, Liebes.
198
00:16:49,333 --> 00:16:50,291
Danke.
199
00:16:50,375 --> 00:16:51,208
Tschüss!
200
00:16:59,625 --> 00:17:03,958
Wir geben nicht auf!
201
00:17:06,750 --> 00:17:09,916
Hallo! Sie da!
202
00:17:10,500 --> 00:17:14,125
Schon gut! Lassen Sie sie dort!
203
00:17:14,208 --> 00:17:17,875
Wir bringen sie später selbst hoch!
204
00:17:18,458 --> 00:17:19,541
Wir tragen sie hoch!
205
00:17:20,791 --> 00:17:21,625
Danke!
206
00:17:22,666 --> 00:17:23,500
Walduś!
207
00:17:24,916 --> 00:17:25,875
Walduś!
208
00:17:30,541 --> 00:17:33,166
Wunderbar. Vorsicht! Wirklich wunderbar.
209
00:17:33,250 --> 00:17:34,416
Walduś, pass auf!
210
00:17:39,750 --> 00:17:41,541
War das die Letzte?
211
00:17:45,833 --> 00:17:46,833
Das ist irre.
212
00:17:47,583 --> 00:17:48,416
Wie bitte?
213
00:17:50,291 --> 00:17:52,500
Nichts. Das waren nur meine Gedanken.
214
00:17:53,083 --> 00:17:55,250
Meine innere Stimme.
215
00:17:55,333 --> 00:18:00,625
Du hast dich bewegt, also schnell duschen,
umziehen und ab zur Schule.
216
00:18:03,416 --> 00:18:04,875
Allein zur Schule?
217
00:18:06,250 --> 00:18:07,958
Ich kann dich huckepack nehmen.
218
00:18:15,541 --> 00:18:19,250
Das ist zu viel. Allein zur Schule gehen?
219
00:18:19,333 --> 00:18:20,250
Cooles Hemd.
220
00:18:22,791 --> 00:18:24,333
Mich allein anziehen?
221
00:18:24,875 --> 00:18:26,291
Das ist mir zu viel.
222
00:18:28,000 --> 00:18:30,708
Allein die Straße überqueren?
223
00:18:37,541 --> 00:18:38,375
Was geht?
224
00:18:39,708 --> 00:18:40,750
Hi, Staszek.
225
00:18:40,833 --> 00:18:44,375
So ist es richtig, Alter.
Nicht an Mamis Hand. Komm.
226
00:18:47,500 --> 00:18:49,333
Aber du siehst dämlich aus.
227
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
Hallo, Waldi.
228
00:19:39,541 --> 00:19:40,916
Sieh dir die Puppe an!
229
00:19:41,000 --> 00:19:42,208
Hey, Sahneschnitten!
230
00:19:43,375 --> 00:19:44,958
Hast du ein Problem?
231
00:19:46,583 --> 00:19:47,416
Nein.
232
00:19:48,666 --> 00:19:50,916
Sie ist etwas aggressiv.
233
00:19:51,000 --> 00:19:52,500
Du bist etwas bescheuert.
234
00:19:57,208 --> 00:20:02,500
Wegen meiner verrückten Großtante
habe ich null Zeit für mich.
235
00:20:03,041 --> 00:20:06,500
Keine Zeit, meinen Träumen zu folgen
und meine Flügel auszubreiten.
236
00:20:07,916 --> 00:20:09,083
Ich meine, zu spielen.
237
00:20:10,750 --> 00:20:12,833
Alter, bist du ein Mann oder nicht?
238
00:20:13,541 --> 00:20:14,750
Biete ihr die Stirn.
239
00:20:15,291 --> 00:20:19,000
Ich dachte, du bist vom Rad gefallen,
du tollpatschiger Moppel.
240
00:20:20,750 --> 00:20:21,583
Na los.
241
00:20:22,083 --> 00:20:25,875
Ich bin Waldi der Mächtige,
und so behandelst du mich nicht!
242
00:20:28,125 --> 00:20:30,541
Ich dachte, es reicht für heute.
243
00:20:32,250 --> 00:20:34,625
-Hallo!
-Hallo, Hübscher.
244
00:20:36,375 --> 00:20:39,916
Spielen wir bald mit Rudy?
Die Insekten wollen eine Revanche.
245
00:20:53,500 --> 00:20:54,333
Hallo?
246
00:20:54,833 --> 00:20:55,750
Mama?
247
00:20:58,625 --> 00:21:00,125
Wann kommst du zurück?
248
00:21:02,333 --> 00:21:04,750
Du hast nicht genug Vitamine im Körper?
249
00:21:04,833 --> 00:21:08,250
Dann komm nach Hause
und iss mehr Obst und Gemüse.
250
00:21:09,833 --> 00:21:13,041
Aber Mama, Großtante Mariolka
ist psychisch labil!
251
00:21:14,125 --> 00:21:14,958
Ich meine…
252
00:21:16,125 --> 00:21:20,000
Nein, sie ist nicht "einfach so".
Sie ist schlimmer als sonst.
253
00:21:40,541 --> 00:21:41,375
Waldi!
254
00:21:42,916 --> 00:21:46,041
Waldi? Komm schon, Mann.
Soll das ein Witz sein?
255
00:22:07,958 --> 00:22:09,916
Brennt es? Es brennt!
256
00:22:18,250 --> 00:22:19,416
Beängstigend, oder?
257
00:22:20,000 --> 00:22:22,875
Wer zuletzt lacht, lacht…
258
00:22:22,958 --> 00:22:23,958
Ja, er lacht.
259
00:22:24,041 --> 00:22:25,208
…hat das letzte Lachen.
260
00:22:26,250 --> 00:22:31,875
-Deinetwegen habe ich das Spiel verpasst.
-Moment. Deine Großtante ist nett.
261
00:22:32,750 --> 00:22:35,083
Sie hat dich sogar zugedeckt.
262
00:22:38,875 --> 00:22:39,708
Frühstück.
263
00:22:42,708 --> 00:22:44,166
Mach dir…
264
00:22:44,250 --> 00:22:47,333
Waldi der Mächtige, biete ihr die Stirn!
265
00:22:47,416 --> 00:22:49,083
…selbst Frühstück.
266
00:22:49,166 --> 00:22:50,583
Sei kein Feigling.
267
00:22:53,208 --> 00:22:54,041
Mama?
268
00:22:54,583 --> 00:22:57,708
Diese Sadistin
lässt mich 100 Stunden am Tag Rad fahren.
269
00:22:58,541 --> 00:23:00,333
Meine Gelenke sind überlastet.
270
00:23:00,416 --> 00:23:02,083
Auf keinen Fall.
271
00:23:05,291 --> 00:23:11,041
Sie lässt mich staubwischen, einkaufen,
meine Sachen falten und das Klo putzen.
272
00:23:11,750 --> 00:23:13,958
Hörst du, Mama? Das Klo putzen!
273
00:23:17,500 --> 00:23:19,166
Und sie lässt mich hungern.
274
00:23:19,250 --> 00:23:21,083
Ich gieße heißes Wasser auf den Tee.
275
00:23:21,166 --> 00:23:26,958
Man braucht heißes Wasser,
damit der Tee brüht.
276
00:23:27,041 --> 00:23:30,041
Da. Das Aroma. Die Farbe. Der Geschmack!
277
00:23:30,125 --> 00:23:32,500
Lach nicht! Das ist nicht lustig!
278
00:23:32,583 --> 00:23:33,708
Es ist kein Witz.
279
00:23:35,583 --> 00:23:37,875
Sie misshandelt mich.
280
00:23:37,958 --> 00:23:40,791
Wenn du abnimmst,
kaufen wir eine kleinere Größe.
281
00:23:41,291 --> 00:23:42,666
Hast du eine Badekappe?
282
00:23:43,166 --> 00:23:44,833
Egal, ich leihe dir meine.
283
00:23:44,916 --> 00:23:47,416
Wir gehen am Samstag
mit Staszek schwimmen.
284
00:23:48,166 --> 00:23:50,083
Das ist wirklich nicht lustig.
285
00:23:50,166 --> 00:23:51,000
Tschüss!
286
00:23:51,791 --> 00:23:54,333
Du wärst fast in den Gully gefallen.
287
00:23:57,000 --> 00:23:58,458
Spielen wir nach der Schule?
288
00:23:58,958 --> 00:24:00,583
Ich habe auch Rudy gesimst.
289
00:24:00,666 --> 00:24:03,125
Er war sauer,
weil er deinetwegen dumm dastand.
290
00:24:03,208 --> 00:24:06,500
Du sahst süß aus
in deinem rosa Bademantel.
291
00:24:09,666 --> 00:24:11,166
Er kommt darüber hinweg.
292
00:24:11,875 --> 00:24:13,250
Das kann jedem passieren.
293
00:24:13,333 --> 00:24:14,541
In Mamas Bademantel.
294
00:24:15,083 --> 00:24:16,125
Um Mitternacht.
295
00:24:16,208 --> 00:24:18,625
Schreib Rudy, wir spielen um Mitternacht.
296
00:24:18,708 --> 00:24:21,875
Wenn der Newbie bis dahin nicht einpennt.
297
00:25:07,166 --> 00:25:08,416
Hey, was geht?
298
00:25:09,250 --> 00:25:10,083
Sieh mal.
299
00:25:11,041 --> 00:25:12,166
RUDY WECHSELT DAS TEAM!
300
00:25:12,250 --> 00:25:13,458
Mein neuer Kanal ist da.
301
00:25:13,541 --> 00:25:17,250
Ich hing eine Weile mit Newbies ab,
den Three Kings.
302
00:25:17,750 --> 00:25:20,208
Aber jetzt bin ich bei Profis.
303
00:25:20,291 --> 00:25:22,583
Ich trete mit ihnen
beim großen Turnier an.
304
00:25:22,666 --> 00:25:24,083
Wollt ihr sehen, wie man siegt?
305
00:25:24,166 --> 00:25:27,250
Folgt meinem Kanal.
Der Link steht unten. Peace!
306
00:25:27,333 --> 00:25:29,958
Und das nur, weil du eingenickt bist?
307
00:25:30,625 --> 00:25:34,958
Mein Vater würde sagen:
"Du bist ein Trottel und ein Loser."
308
00:25:35,041 --> 00:25:36,333
Klar, aber…
309
00:25:36,416 --> 00:25:37,500
Es ist meine Schuld?
310
00:25:37,583 --> 00:25:38,708
Na, meine nicht!
311
00:26:12,083 --> 00:26:15,500
Jetzt hat sie
völlig den Verstand verloren.
312
00:26:15,583 --> 00:26:18,833
Sie ist nicht geeignet,
auf ein Kind aufzupassen.
313
00:26:18,916 --> 00:26:21,458
Sie stellt eine echte Gefahr für mich dar.
314
00:26:21,541 --> 00:26:23,541
Ich bin in Gefahr.
315
00:26:23,625 --> 00:26:24,916
Was soll ich tun?
316
00:26:25,000 --> 00:26:27,916
Die Polizei rufen? Weglaufen?
317
00:26:28,000 --> 00:26:29,750
Aber wohin? Zu wem?
318
00:26:41,916 --> 00:26:44,375
NAWOJOWA-KRANKENHAUS
STATION 2, RAUM 004
319
00:28:31,000 --> 00:28:32,875
Was machst du hier?
320
00:28:33,375 --> 00:28:35,625
Ich besuche meine Mama, Teresa Banaś.
321
00:28:36,166 --> 00:28:38,875
-Sie ist für Tests hier.
-Wer begleitet dich?
322
00:28:40,458 --> 00:28:41,541
Der Mann.
323
00:28:45,250 --> 00:28:46,083
Hey! Halt!
324
00:30:15,791 --> 00:30:16,750
Walduś!
325
00:30:17,250 --> 00:30:23,083
Wo warst du, Junge?
326
00:30:26,833 --> 00:30:30,583
Als du nicht auf dem Schulweg warst,
dachte ich, du wärst depressiv.
327
00:30:30,666 --> 00:30:31,750
Selber!
328
00:30:34,083 --> 00:30:36,041
Jungs! Hört auf!
329
00:30:36,625 --> 00:30:38,000
Ihr spielt zu viel.
330
00:30:38,083 --> 00:30:39,125
Selber!
331
00:30:40,250 --> 00:30:41,083
Moment.
332
00:30:46,916 --> 00:30:47,750
Tereska?
333
00:30:48,416 --> 00:30:52,083
Ja, er ist zu Hause. Warum?
334
00:30:53,000 --> 00:30:54,333
Er war im Krankenhaus?
335
00:30:55,833 --> 00:30:58,125
Im Krankenh… Warum? Ach, ja!
336
00:30:58,208 --> 00:31:02,375
Wir kamen am Krankenhaus vorbei,
und er wollte unbedingt…
337
00:31:03,041 --> 00:31:04,458
Sei nicht albern.
338
00:31:04,958 --> 00:31:06,125
Er wollte nur
339
00:31:07,041 --> 00:31:09,000
das Gebäude nachts sehen.
340
00:31:09,083 --> 00:31:11,875
Er wollte das Krankenhaus nachts sehen.
341
00:31:13,250 --> 00:31:14,291
Okay, tschüss.
342
00:31:14,958 --> 00:31:18,750
Nichts für ungut, aber die lahme Ausrede
würde ich nie glauben.
343
00:31:21,583 --> 00:31:24,875
Walduś! Geh zur Schule
oder steig wenigstens aufs Rad.
344
00:31:24,958 --> 00:31:25,791
Walduś!
345
00:31:31,125 --> 00:31:33,625
Wir können nicht tatenlos zusehen.
346
00:31:35,541 --> 00:31:36,750
Man muss etwas tun.
347
00:31:37,333 --> 00:31:38,375
Man muss handeln.
348
00:31:38,458 --> 00:31:42,958
Man muss sich beschäftigen,
um nicht zu grübeln.
349
00:31:43,041 --> 00:31:46,625
Würden Sie ihn nicht so triezen,
wäre er nicht eingeschlafen.
350
00:31:46,708 --> 00:31:50,291
Wie mein Vater sagen würde:
Er ackert wie ein Pferd.
351
00:31:50,375 --> 00:31:53,083
Ohne Sie hätten wir noch ein Team…
Ach, egal.
352
00:32:02,958 --> 00:32:05,916
Mein neues Team
hat sich fürs Turnier angemeldet.
353
00:32:06,000 --> 00:32:10,916
In meinem alten Team, den Three Kings,
war dieser Milchbubi, der…
354
00:32:12,250 --> 00:32:13,291
Der meint dich.
355
00:32:13,375 --> 00:32:14,708
…sich für was Besseres hält.
356
00:32:14,791 --> 00:32:15,666
Das hilft nicht.
357
00:32:15,750 --> 00:32:18,583
Manchmal muss man
zwischen gut und schlecht wählen.
358
00:32:19,500 --> 00:32:22,416
Ich habe das Gute gewählt.
Was hättet ihr gemacht?
359
00:32:24,416 --> 00:32:25,916
Tretet ohne ihn an.
360
00:32:27,291 --> 00:32:30,333
Wir brauchen drei Spieler
und einen Superprofi.
361
00:32:31,041 --> 00:32:32,666
Es gibt sicher andere.
362
00:32:34,375 --> 00:32:37,166
Sucht einen anderen Spieler.
363
00:32:41,583 --> 00:32:44,750
Walduś, du musst heute nicht zur Schule,
aber gehst Rad fahren.
364
00:32:44,833 --> 00:32:48,583
Ein bisschen echter Sport
wird dir und deinem Kopf guttun.
365
00:32:49,875 --> 00:32:53,666
Ich fliege übers Wasser…
366
00:33:02,458 --> 00:33:04,166
Im Kreis auf dem Platz.
367
00:33:05,500 --> 00:33:07,250
Tritt ordentlich.
368
00:33:08,083 --> 00:33:08,916
Waldek!
369
00:33:11,625 --> 00:33:13,250
Ich schwänze auch.
370
00:33:13,333 --> 00:33:15,083
Mit großem Bedauern.
371
00:33:20,458 --> 00:33:22,541
Ok, sie sieht uns nicht. Gehen wir.
372
00:33:24,500 --> 00:33:25,333
Komm!
373
00:33:37,208 --> 00:33:38,208
Komm, Waldi.
374
00:33:41,166 --> 00:33:43,375
Ich kann mit euch spielen. Kein Ding.
375
00:33:43,875 --> 00:33:44,708
Aber das…
376
00:33:45,416 --> 00:33:48,750
Aber das Turnier?
Vielleicht in acht, zehn Jahren.
377
00:33:48,833 --> 00:33:51,125
Wenn meine Kinder groß sind,
habe ich mehr Zeit.
378
00:33:51,625 --> 00:33:54,625
THREE-KINGS-CASTING
379
00:33:54,708 --> 00:33:55,541
Was?
380
00:34:00,291 --> 00:34:04,750
Hi. Castet ihr für die Three Kings?
Ich möchte…
381
00:34:05,875 --> 00:34:08,375
Ein Mädchen im Team?
Ich spiele nicht mit Mädchen.
382
00:34:08,875 --> 00:34:10,958
Sie ist wunderschön.
383
00:34:11,541 --> 00:34:14,666
Wie mein Vater sagen würde:
"Du kriegst einen Bart."
384
00:34:15,166 --> 00:34:17,250
Justyna, was hast du
mit der Tastatur gemacht?
385
00:34:19,208 --> 00:34:20,833
Die Tastatur funktioniert nicht!
386
00:34:21,708 --> 00:34:22,541
Justyna!
387
00:34:28,750 --> 00:34:33,916
Als ich vom Casting hörte,
dachte ich: "Warum nicht?"
388
00:34:34,000 --> 00:34:36,083
Ich wollte schon immer in Filmen spielen.
389
00:34:37,333 --> 00:34:38,416
Hallo, Jungs.
390
00:34:39,625 --> 00:34:40,458
Ja.
391
00:34:40,958 --> 00:34:41,791
Hallo, Jungs.
392
00:34:51,791 --> 00:34:54,666
Meine Herren,
Mama kommt bald von der Arbeit.
393
00:35:02,791 --> 00:35:04,083
Mist!
394
00:35:04,166 --> 00:35:06,000
Ich fahre schon ewig Fahrrad.
395
00:35:13,750 --> 00:35:15,000
Wo ist mein Fahrrad?
396
00:35:16,000 --> 00:35:19,625
Vielleicht
habe ich es woanders abgestellt?
397
00:35:20,416 --> 00:35:24,333
Die ständige körperliche Anstrengung
muss zu Magnesiumfällung
398
00:35:24,416 --> 00:35:26,333
und Säurebildung im Gehirn geführt haben.
399
00:35:27,208 --> 00:35:30,125
Alles in meinem Gehirn
gärt und vermischt sich.
400
00:35:35,500 --> 00:35:38,083
Was soll ich meiner Großtante sagen? Was?
401
00:35:39,375 --> 00:35:43,416
Und nach 12 km,
als ich einen Krampf in den Zehen hatte,
402
00:35:44,000 --> 00:35:47,958
fällte mein Körper
durch die ganze Anstrengung Magnesium.
403
00:35:48,041 --> 00:35:51,750
Ich hielt an und beobachtete
einen Vogelschwarm am Himmel.
404
00:35:51,833 --> 00:35:53,333
Ein schöner Anblick.
405
00:35:53,875 --> 00:35:56,833
Und plötzlich war da ein Welpe im Kanal!
406
00:35:56,916 --> 00:35:58,958
Ein schwarzweißer. Er winselte.
407
00:36:00,625 --> 00:36:02,375
Ich hielt ihm einen Ast hin.
408
00:36:02,458 --> 00:36:04,916
Er packte ihn mit den Zähnen.
Er hatte noch Zähne.
409
00:36:05,000 --> 00:36:06,666
Sie waren nicht ausgefallen.
410
00:36:07,166 --> 00:36:08,166
Und dann…
411
00:36:09,333 --> 00:36:10,833
Es waren drei.
412
00:36:18,916 --> 00:36:20,666
Ich schlug den Ersten so.
413
00:36:25,083 --> 00:36:26,750
Den Nächsten so.
414
00:36:34,625 --> 00:36:36,375
Und den Dritten trat ich.
415
00:36:45,791 --> 00:36:48,125
Zum Glück ging es gut aus.
416
00:36:48,625 --> 00:36:53,625
Aber sie stahlen mein Fahrrad,
als ich den Welpen rettete.
417
00:36:57,958 --> 00:37:02,291
Walduś, ich bin sehr stolz auf dich.
418
00:37:03,458 --> 00:37:04,750
Keine Sorge.
419
00:37:04,833 --> 00:37:07,250
Der Dieb ist mit dem Fahrrad gefahren
420
00:37:07,333 --> 00:37:09,875
und hat es dann
vor Staszeks Haus abgestellt.
421
00:37:10,708 --> 00:37:14,833
Ich habe es beim Laufen entdeckt
und mitgenommen.
422
00:37:14,916 --> 00:37:15,750
Also…
423
00:37:16,541 --> 00:37:17,458
Du weißt schon…
424
00:37:25,708 --> 00:37:27,416
Ein Welpe…
425
00:37:35,791 --> 00:37:36,625
Tut mir leid.
426
00:39:17,750 --> 00:39:19,166
Walduś!
427
00:39:51,916 --> 00:39:52,791
Tada!
428
00:39:54,333 --> 00:39:56,166
Mama sagte, ich soll dir das geben.
429
00:39:56,250 --> 00:40:00,083
Ich weiß nicht,
warum sie ihr eigenes Kind vergiften will,
430
00:40:00,625 --> 00:40:03,666
aber angesichts der Situation
gebe ich sie dir.
431
00:40:16,666 --> 00:40:18,500
Sie hat versucht, dich anzurufen.
432
00:40:19,416 --> 00:40:21,000
Aber du gehst nicht ran.
433
00:40:23,416 --> 00:40:24,250
Ich weiß.
434
00:40:26,416 --> 00:40:27,958
Du hast Angst, oder?
435
00:40:36,541 --> 00:40:37,416
Deine Mama.
436
00:40:42,291 --> 00:40:44,000
Walduś, rede mit ihr.
437
00:40:44,500 --> 00:40:45,458
Die Wahrheit…
438
00:40:45,541 --> 00:40:47,250
Ich will die Wahrheit nicht wissen.
439
00:40:47,833 --> 00:40:51,375
Mama lügt,
also will ich die Wahrheit nicht wissen.
440
00:40:51,875 --> 00:40:53,416
So sind alle glücklich.
441
00:40:53,916 --> 00:40:57,666
-Walduś…
-Ich will nur, dass Mama zurückkommt.
442
00:40:58,416 --> 00:41:00,375
Und ich will nicht mit dir reden.
443
00:41:05,916 --> 00:41:08,625
"Ich will, ich will nicht."
So läuft das Leben nicht.
444
00:41:09,125 --> 00:41:12,458
Aber du kannst
deine Angst immer halbieren.
445
00:41:12,541 --> 00:41:13,416
Halbieren?
446
00:41:13,916 --> 00:41:16,708
Quatsch. Angst halbieren?
447
00:41:26,416 --> 00:41:28,958
Also reden wir oder spielen wir?
448
00:41:29,500 --> 00:41:31,291
Ich habe die kindischen Insekten satt.
449
00:41:31,375 --> 00:41:33,791
Ich will nicht mit ihnen zum Turnier.
450
00:41:33,875 --> 00:41:36,625
Ich will Mitspieler,
die sich zu benehmen wissen.
451
00:41:36,708 --> 00:41:38,708
Also? Castet ihr noch?
452
00:41:38,791 --> 00:41:40,916
Ein Casting ist nicht nötig.
453
00:41:41,416 --> 00:41:42,833
Nein, nicht nötig.
454
00:41:43,416 --> 00:41:45,958
Denn… Sie sind gut.
455
00:41:46,458 --> 00:41:50,125
Wenn Sie wollen,
können Sie unserem Team beitreten.
456
00:41:50,208 --> 00:41:52,791
Wenn Sie meinen,
dass wir uns zu benehmen wissen.
457
00:41:52,875 --> 00:41:56,375
Das werden wir sehen.
Ich muss euch im wahren Leben treffen.
458
00:41:56,458 --> 00:41:59,041
Morgen um 8 vor eurem Haus.
459
00:41:59,125 --> 00:42:00,916
Woher wissen Sie, wo wir wohnen?
460
00:42:01,000 --> 00:42:02,958
Ihr habt euren Standort angegeben.
461
00:42:04,833 --> 00:42:07,208
Aber…
462
00:42:07,291 --> 00:42:10,750
Wir gehen morgen früh schwimmen.
Staszek und ich.
463
00:42:10,833 --> 00:42:12,166
Schwimmen?
464
00:42:13,000 --> 00:42:16,125
Dann 17 Uhr vor eurem Haus.
465
00:42:16,208 --> 00:42:17,833
Kommt dann oder nie.
466
00:42:18,416 --> 00:42:19,291
Spitze!
467
00:42:19,791 --> 00:42:21,166
Und wenn er ein Entführer ist?
468
00:42:22,291 --> 00:42:24,833
-Um Hildas willen! Du bist paranoid.
-Wer ist Hilda?
469
00:42:25,875 --> 00:42:27,958
Wir brauchen Schutz.
470
00:42:28,625 --> 00:42:29,458
Ok.
471
00:42:33,291 --> 00:42:34,333
Hallo, Mariolka.
472
00:42:34,916 --> 00:42:38,375
Ich möchte morgen 17 Uhr laufen gehen.
473
00:42:38,458 --> 00:42:43,291
Und… Könntest du
mit deiner Stoppuhr am Fenster stehen?
474
00:42:43,958 --> 00:42:46,666
Oh… Ok. Gut. Tschüss.
475
00:42:48,416 --> 00:42:49,416
Wir haben Verstärkung.
476
00:43:17,875 --> 00:43:21,000
ACHTUNG
TIEFER WHIRLPOOL!
477
00:43:38,500 --> 00:43:39,583
Heb die Bank hoch!
478
00:44:07,375 --> 00:44:10,041
Ein Dummkopf steckte in der Umkleide fest.
479
00:44:10,125 --> 00:44:11,458
Ich dachte, du wärst es.
480
00:44:14,666 --> 00:44:16,708
Gut, Walduś, nimm die Kappe ab.
481
00:44:18,250 --> 00:44:19,083
Fangen wir an.
482
00:44:23,833 --> 00:44:26,375
Schneller! Beweg die Beine!
483
00:45:06,375 --> 00:45:08,083
Walduś, Wasserrutsche.
484
00:45:39,083 --> 00:45:41,000
Na los, Walduś. Du schaffst es.
485
00:45:47,875 --> 00:45:48,708
Nein.
486
00:45:49,916 --> 00:45:50,750
Walduś.
487
00:45:52,625 --> 00:45:53,833
Ich zähle runter.
488
00:45:54,333 --> 00:45:57,666
-Und… wenn ich "los" sage, rutschst du.
-Nein.
489
00:45:58,833 --> 00:45:59,708
Drei…
490
00:46:00,750 --> 00:46:02,000
Zwei!
491
00:46:03,125 --> 00:46:07,166
-Mariolka!
-Walduś!
492
00:46:10,833 --> 00:46:12,791
Walduś!
493
00:46:15,875 --> 00:46:18,666
-Hat er die Rutsche verstopft?
-Stopf du dir das Maul.
494
00:46:30,875 --> 00:46:31,875
Entschuldigung.
495
00:46:32,791 --> 00:46:35,708
Ich stand zu lange hier, und…
496
00:46:36,250 --> 00:46:37,750
ich habe dich nicht gesehen.
497
00:46:38,333 --> 00:46:40,750
Wie konnte sie mich übersehen?
498
00:46:41,375 --> 00:46:44,541
-Was?
-Ach, schon gut.
499
00:46:45,125 --> 00:46:46,916
Verzeihen Sie mir.
500
00:46:47,000 --> 00:46:48,541
Ich meine, verzeih mir.
501
00:46:49,250 --> 00:46:53,000
Weil ich Sie… dich umgeschubst habe.
502
00:46:53,083 --> 00:46:56,208
Also verzeihen… verzeih mir.
503
00:46:57,500 --> 00:46:59,041
Sie ist wunderschön.
504
00:47:00,250 --> 00:47:01,500
Sie lacht mich aus.
505
00:47:02,000 --> 00:47:06,250
Aber ihr Lachen ist so schön.
So dürfte mich jeder auslachen.
506
00:47:13,041 --> 00:47:16,458
Was geht? Ich bin Staszek.
Und das ist Waldemar.
507
00:47:16,958 --> 00:47:19,583
Waldemar? Das ist ein Opa-Name.
508
00:47:19,666 --> 00:47:24,083
Einer, der sagt:
"Herrje, bist du groß geworden!
509
00:47:24,166 --> 00:47:25,500
Hast du schon einen Freund?"
510
00:47:26,375 --> 00:47:29,416
Sie ist so winzig.
Man muss sie einfach umsorgen.
511
00:47:30,166 --> 00:47:31,041
Alles ok?
512
00:47:31,125 --> 00:47:32,583
Und witzig ist sie auch.
513
00:47:33,500 --> 00:47:34,958
Ich werde sie heiraten.
514
00:47:35,666 --> 00:47:36,500
Hallo?
515
00:47:39,458 --> 00:47:42,166
DIE KUNST DES FLIEGENS
516
00:47:42,250 --> 00:47:47,916
Delfina, Delfinchen, Delfini…
So ein schöner Name.
517
00:47:48,541 --> 00:47:51,708
-Hey! Warum trittst du mich?
-Sie soll meine Freundin werden.
518
00:47:51,791 --> 00:47:54,916
Delfina? Hat sie dir ihre Nummer gegeben?
519
00:47:55,875 --> 00:47:56,708
Gut.
520
00:47:57,708 --> 00:47:59,125
Was hast du vor?
521
00:47:59,666 --> 00:48:00,500
Keine Ahnung.
522
00:48:01,000 --> 00:48:03,916
Soll ich sagen:
"Ich will, dass du meine Freundin bist"?
523
00:48:04,500 --> 00:48:06,166
Klingt gut, oder?
524
00:48:06,666 --> 00:48:08,875
Das klingt eher nach einer Forderung.
525
00:48:08,958 --> 00:48:12,250
Sie ist perfekt für mich.
Ich will nur sie.
526
00:48:19,416 --> 00:48:22,291
-Wow, sie schreibt!
-Was?
527
00:48:22,375 --> 00:48:25,208
"Triff mich 17 Uhr vor deinem Haus
oder nie."
528
00:48:25,750 --> 00:48:28,208
Wir treffen aber Ameise um 17 Uhr, oder?
529
00:48:28,708 --> 00:48:29,583
Das ist irre.
530
00:48:33,125 --> 00:48:36,000
Ich mische ungern
Geschäftliches und Privates.
531
00:48:36,083 --> 00:48:38,916
Aber in diesem Fall
verstoße ich gegen die Regel.
532
00:48:39,625 --> 00:48:41,041
Ich mache eine Ausnahme.
533
00:49:08,125 --> 00:49:10,541
Eine Minute vor fünf. Wir sind pünktlich.
534
00:49:10,625 --> 00:49:12,541
Und wenn Ameise zuerst kommt?
535
00:49:13,041 --> 00:49:14,166
Umso besser.
536
00:49:14,250 --> 00:49:18,583
Delfina wird sehen, wie wir arbeiten.
Mädels lieben Geschäfte.
537
00:49:19,833 --> 00:49:20,708
Hey!
538
00:49:26,000 --> 00:49:29,125
Alter, entspann dich.
So kommst du nicht weit.
539
00:49:31,125 --> 00:49:33,666
Ihr seid in meinem Team. Ich bin Ameise.
540
00:49:35,791 --> 00:49:37,333
Du bist Ameise?
541
00:49:41,125 --> 00:49:46,750
Walduś!
Läufst du jetzt oder nicht, Sonnenschein?
542
00:49:46,833 --> 00:49:49,375
Das ist meine verrückte Nachbarin.
543
00:49:49,958 --> 00:49:52,708
Ich kümmere mich manchmal um sie.
544
00:49:52,791 --> 00:49:57,583
Walduś! Läufst du oder nicht?
545
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
Du bist ein Mädchen?
546
00:50:42,375 --> 00:50:44,791
Alter, ich spiele nicht mit Mädchen!
547
00:50:44,875 --> 00:50:47,291
Eine Tussi bei den Kings?
Ist das ein Scherz?
548
00:50:49,375 --> 00:50:51,291
Delfina! Ameise!
549
00:50:56,416 --> 00:50:58,000
Mensch!
550
00:51:01,500 --> 00:51:04,666
War das gerade eine Verabredung?
551
00:51:05,708 --> 00:51:08,083
Warum brauchtest du mich mit der Stoppuhr?
552
00:51:08,166 --> 00:51:09,166
Und warum…
553
00:51:18,958 --> 00:51:20,708
-Willst du reden?
-Nein.
554
00:51:22,458 --> 00:51:25,416
Lass uns etwas unternehmen,
um dich abzulenken.
555
00:51:25,500 --> 00:51:26,333
Nein!
556
00:51:35,875 --> 00:51:37,875
Ich bin Waldi der Mächtige.
557
00:51:38,500 --> 00:51:41,041
Ich werde diese Härteprobe bestehen.
558
00:51:41,125 --> 00:51:42,625
Ich werde nicht aufgeben.
559
00:51:47,750 --> 00:51:49,541
Ok, ich gebe auf.
560
00:52:06,750 --> 00:52:08,125
-Walduś.
-Mama?
561
00:52:11,250 --> 00:52:13,541
Ich habe gesagt, es sei nicht nötig,
562
00:52:13,625 --> 00:52:18,666
aber deine Mutter wollte sichergehen,
dass ich dir genug Schokolade gebe.
563
00:52:30,750 --> 00:52:33,458
Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe.
564
00:52:38,458 --> 00:52:40,166
Ich glaube, wir müssen reden.
565
00:52:41,458 --> 00:52:43,083
Ich mache dir einen Tee.
566
00:52:46,125 --> 00:52:46,958
Waldek…
567
00:52:50,125 --> 00:52:52,041
Es waren keine normalen Tests.
568
00:52:53,750 --> 00:52:55,458
Ich bin mitten in der Behandlung.
569
00:52:56,541 --> 00:52:58,416
Du denkst, ich kann es nicht.
570
00:53:06,750 --> 00:53:07,583
Ich mache das.
571
00:53:07,666 --> 00:53:08,958
-Er kann…
-Mariolka!
572
00:53:20,125 --> 00:53:20,958
Waldek…
573
00:54:04,833 --> 00:54:07,750
Mariolka hat mir
eine kleinere Badehose besorgt?
574
00:54:07,833 --> 00:54:09,916
Spitze. Einfach spitze.
575
00:54:10,416 --> 00:54:16,291
Sie lässt nicht mal zu,
dass ich mich mit Süßem aufmuntere.
576
00:54:17,000 --> 00:54:19,125
Sie mischt sich überall ein.
577
00:54:19,625 --> 00:54:21,291
Sogar in meine Gefühle.
578
00:54:22,375 --> 00:54:23,500
Sogar in meine Badehose.
579
00:54:24,000 --> 00:54:24,916
Verrückte Frau.
580
00:54:27,250 --> 00:54:28,833
Deine Mama sah gesund aus.
581
00:54:28,916 --> 00:54:31,000
Schade,
dass sie wieder im Krankenhaus ist.
582
00:54:31,500 --> 00:54:33,583
Aber musste sie dich zur Schule bringen?
583
00:54:33,666 --> 00:54:35,333
Sie lernt es, wenn sie zurück ist.
584
00:54:37,000 --> 00:54:39,416
-Hey.
-Hi.
585
00:54:41,333 --> 00:54:42,875
Ist sie nicht sauer?
586
00:54:43,458 --> 00:54:45,916
Sie ist sicher hier, um mich zu sehen.
587
00:54:46,625 --> 00:54:48,333
Wir werden fünf Kinder haben.
588
00:54:48,833 --> 00:54:51,166
Cooles Versteck.
589
00:54:58,166 --> 00:55:01,541
URKUNDE FÜR STANISŁAW LEBIODA
2. PLATZ IM WEITSPRUNG
590
00:55:01,625 --> 00:55:04,000
Hör auf anzugeben
und entschuldige dich, Idiot.
591
00:55:06,333 --> 00:55:08,208
Eine "Tussi"? Im Ernst?
592
00:55:09,333 --> 00:55:12,083
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
593
00:55:12,166 --> 00:55:14,541
Dein Freund weiß sich zu benehmen, oder?
594
00:55:15,583 --> 00:55:18,041
Sag einfach: "Tut mir leid." Normal.
595
00:55:18,583 --> 00:55:20,083
Und küss der Dame die Hand.
596
00:55:20,583 --> 00:55:23,208
Igitt! Ok. Entschuldigung angenommen.
597
00:55:24,416 --> 00:55:27,291
Hier, die Anmeldung.
Ihr müsst sie ausfüllen.
598
00:55:30,625 --> 00:55:32,875
Willkommen bei den Three Kings,
Queen Delfina.
599
00:55:34,458 --> 00:55:35,750
Soll ich kotzen?
600
00:55:36,500 --> 00:55:39,291
Hast du zu viele Abenteuerfilme gesehen?
601
00:55:39,875 --> 00:55:44,791
Sie ist der Stoff, aus dem Träume sind.
Meine Wünsche und Träume.
602
00:56:01,333 --> 00:56:02,166
Komm rein.
603
00:56:03,375 --> 00:56:08,708
Letzter Teilnehmer… Staszek.
604
00:56:10,208 --> 00:56:15,166
Nachname. Lebida?
Das stand auf der Urkunde, oder?
605
00:56:16,083 --> 00:56:18,000
-Lebioda.
-Wie auch immer.
606
00:56:19,458 --> 00:56:21,250
Deine Schrift ist schön.
607
00:56:23,250 --> 00:56:24,666
Echt schön.
608
00:56:24,750 --> 00:56:25,666
Hör auf.
609
00:56:27,583 --> 00:56:30,208
Jetzt noch
die Unterschriften eurer Eltern.
610
00:56:35,916 --> 00:56:38,791
Meine Mama kann gerade nicht, weil…
611
00:56:39,375 --> 00:56:44,250
…ich flöge wie eine Gans hinfort…
612
00:56:44,333 --> 00:56:47,375
-Ist das deine verrückte Nachbarin?
-Sie gießt bei uns.
613
00:56:50,208 --> 00:56:51,416
Sie ist meine Großtante.
614
00:56:51,500 --> 00:56:55,666
Hätte ich Flügel wie eine Gans
615
00:56:56,625 --> 00:56:59,833
Würde ich Jasiek
616
00:56:59,916 --> 00:57:03,916
Nach Schlesien folgen
617
00:57:04,583 --> 00:57:10,791
Ich fliege über den Hain
Ich fliege übers Wasser…
618
00:57:10,875 --> 00:57:12,708
Sie macht dich fertig.
619
00:57:13,333 --> 00:57:14,625
Ich suche…
620
00:57:15,250 --> 00:57:16,791
-Hallo.
-Hallo.
621
00:57:17,291 --> 00:57:18,625
Ich bin Ameise.
622
00:57:19,208 --> 00:57:20,250
Mariola.
623
00:57:21,166 --> 00:57:23,958
Ich weiß nicht, was Sie tun,
aber möchte es probieren.
624
00:57:24,041 --> 00:57:25,166
Wann du willst.
625
00:57:25,250 --> 00:57:28,000
Aber zuerst müssen wir noch etwas tun.
626
00:57:28,625 --> 00:57:32,375
Für das Turnier braucht Waldek
die Erlaubnis eines Elternteils.
627
00:57:32,458 --> 00:57:35,083
Aber die einer Großtante sollte reichen.
628
00:57:35,166 --> 00:57:36,250
Wo unterschreibe ich?
629
00:57:37,750 --> 00:57:38,583
Hier.
630
00:57:39,541 --> 00:57:40,875
-Bitte.
-Danke.
631
00:57:40,958 --> 00:57:43,250
Wir machen morgen einen Ausflug
mit den Jungs.
632
00:57:53,625 --> 00:57:55,083
Die Straßen sind leer.
633
00:57:55,750 --> 00:57:57,083
Weil es 4 Uhr morgens ist.
634
00:57:57,166 --> 00:58:00,791
Es ist 8 Uhr. Hör auf zu jammern.
Mädchen mögen das nicht. Stimmt's?
635
00:58:02,125 --> 00:58:04,375
Wie heißt du eigentlich richtig?
636
00:58:06,666 --> 00:58:07,541
Delfina.
637
00:58:09,416 --> 00:58:12,041
Ameise ist besser.
638
00:58:13,083 --> 00:58:16,833
Als hättest du
einen schöneren Namen, Mariolka.
639
00:58:22,166 --> 00:58:24,250
Schickst du die Anmeldung heute ab?
640
00:58:24,333 --> 00:58:26,083
Das Turnier gehört uns!
641
00:58:26,166 --> 00:58:29,541
Der Preis ist eine Reise nach Deutschland.
642
00:58:29,625 --> 00:58:31,291
Ich war noch nie im Ausland.
643
00:58:32,041 --> 00:58:34,083
Wir gewinnen, Mann!
644
00:58:45,833 --> 00:58:46,833
Ist das ok?
645
00:58:47,708 --> 00:58:48,583
Ja.
646
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
Du kümmerst dich um sie, ja?
647
00:59:08,333 --> 00:59:13,250
Kinder, Zeit zum Aufwärmen.
Und eins und zwei!
648
00:59:13,833 --> 00:59:17,041
Und eins und zwei!
649
00:59:18,166 --> 00:59:20,083
Haben Sie das schon mal gemacht?
650
00:59:21,625 --> 00:59:26,750
Ich habe nichts gegen Senioren
und will niemanden diskriminieren,
651
00:59:26,833 --> 00:59:30,375
aber das Seil
könnte Ihnen den Arm abreißen.
652
00:59:31,375 --> 00:59:33,166
Was wäre ein Leben ohne Arm?
653
00:59:43,083 --> 00:59:43,916
Autsch!
654
00:59:46,583 --> 00:59:47,791
Ok, los!
655
01:00:12,833 --> 01:00:13,666
Bravo!
656
01:00:19,208 --> 01:00:24,041
Walduś, Knie beugen,
Arme strecken und aufs Wasser springen.
657
01:00:24,125 --> 01:00:27,958
Du schaffst es. Komm. Probier es!
658
01:00:32,500 --> 01:00:33,333
Tja…
659
01:00:41,583 --> 01:00:43,291
Du versuchst es gleich wieder.
660
01:00:46,583 --> 01:00:47,750
Stachu, jetzt du.
661
01:01:03,125 --> 01:01:06,291
Bravo! Gut gemacht.
662
01:01:13,958 --> 01:01:15,708
Sie reden und reden.
663
01:01:17,791 --> 01:01:19,875
Nein, ich bin paranoid.
664
01:01:19,958 --> 01:01:23,750
Zwischen ihnen ist nichts.
Delfina schätzt Intelligenz.
665
01:01:38,750 --> 01:01:40,583
Aber… was ist da los?
666
01:01:41,250 --> 01:01:42,833
Hat er gefurzt oder so?
667
01:01:45,750 --> 01:01:46,583
Oh. Danke.
668
01:01:52,125 --> 01:01:54,916
Waldi der Mächtige.
669
01:01:55,708 --> 01:01:57,416
Jetzt oder nie.
670
01:01:58,291 --> 01:02:00,833
Sei kein Feigling! Los!
671
01:02:04,625 --> 01:02:06,416
Hey! Verdammt!
672
01:02:06,500 --> 01:02:08,875
Fragst du auch,
ob ich deine Freundin sein will?
673
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Spinnt ihr beide? Ich will keinen Freund.
674
01:02:15,833 --> 01:02:18,416
"Auch"? Was meint sie?
675
01:02:19,750 --> 01:02:22,166
Staszek, das geht zu weit.
676
01:02:46,458 --> 01:02:50,166
ANMELDUNG ZUM GAMING-TURNIER
TEAM: THREE KINGS, KAPITÄN: DELFINA
677
01:02:54,125 --> 01:02:56,666
Keine Sorge, Walduś. Ich schlafe nicht.
678
01:03:01,250 --> 01:03:02,083
Mariolka…
679
01:03:04,916 --> 01:03:08,625
Kannst du mich statt "Walduś"
bitte "Waldek" nennen?
680
01:03:10,833 --> 01:03:11,666
Klar.
681
01:03:13,291 --> 01:03:14,416
Gute Nacht.
682
01:03:14,500 --> 01:03:15,666
Gute Nacht, Waldek.
683
01:03:49,000 --> 01:03:50,416
Komm schon!
684
01:03:53,958 --> 01:03:54,875
Zwei!
685
01:04:18,666 --> 01:04:19,541
Fünf!
686
01:04:27,833 --> 01:04:28,916
Das könnte sie sein.
687
01:04:47,541 --> 01:04:48,458
Mama!
688
01:04:50,541 --> 01:04:51,750
Mama!
689
01:04:51,833 --> 01:04:54,041
Mein Sonnenschein!
690
01:05:18,791 --> 01:05:19,708
Ich trage den.
691
01:05:21,458 --> 01:05:24,875
-Ist er nicht zu schwer?
-Nein.
692
01:05:28,416 --> 01:05:29,291
Mama?
693
01:05:31,291 --> 01:05:32,916
Können wir zu Opa fahren?
694
01:05:34,416 --> 01:05:35,458
Ohne Computer?
695
01:05:35,958 --> 01:05:37,750
Was? Du kannst nicht mal…
696
01:05:37,833 --> 01:05:41,458
Fahren wir am Wochenende hin.
Es wird mir auch guttun.
697
01:05:46,166 --> 01:05:48,666
Komm schon. Warum packst du das ein?
698
01:05:50,083 --> 01:05:52,583
Was ist das? Woher hast du das?
699
01:05:54,916 --> 01:05:56,916
Teresa, er kann selbst packen.
700
01:05:57,000 --> 01:05:59,833
Ja, das sehe ich.
Er wird lächerlich aussehen.
701
01:05:59,916 --> 01:06:02,541
Dann sieht er eben lächerlich aus. Na und?
702
01:06:02,625 --> 01:06:05,625
Welchen Unterschied macht das?
703
01:06:06,125 --> 01:06:08,666
Wichtig ist,
dass er selbst wählt und packt.
704
01:06:34,666 --> 01:06:36,166
So viel zur Dankbarkeit.
705
01:06:45,750 --> 01:06:47,833
-Hi, Waldi!
-Hey.
706
01:07:12,875 --> 01:07:14,375
Verabschieden wir uns.
707
01:07:15,166 --> 01:07:16,000
Wieso?
708
01:07:16,708 --> 01:07:18,833
Nun… mein Auftrag ist abgeschlossen.
709
01:07:19,333 --> 01:07:21,416
Du fährst nicht mit uns zu Opa?
710
01:07:22,166 --> 01:07:23,000
Nein.
711
01:07:23,875 --> 01:07:25,458
Wer braucht mich da?
712
01:07:25,541 --> 01:07:26,375
Ich.
713
01:07:30,666 --> 01:07:31,541
Herrje…
714
01:07:33,208 --> 01:07:34,541
Ich weine gleich.
715
01:07:42,250 --> 01:07:43,916
Sie reparieren die Ampeln.
716
01:07:44,000 --> 01:07:44,833
Ja.
717
01:07:51,000 --> 01:07:52,791
Warum hast du nicht angerufen?
718
01:07:53,708 --> 01:07:54,833
Verreist du?
719
01:07:55,916 --> 01:07:57,125
Nur ein paar Tage.
720
01:07:57,208 --> 01:07:59,166
Ruf mich an, wenn du zurück bist.
721
01:08:02,958 --> 01:08:05,083
Von Staszek. Geschenkt.
722
01:08:06,208 --> 01:08:07,041
Tschüss.
723
01:08:35,875 --> 01:08:37,666
Ich fahre euch hin.
724
01:08:39,000 --> 01:08:39,833
Steig ein.
725
01:09:12,958 --> 01:09:13,916
Mein Opa.
726
01:09:14,000 --> 01:09:15,166
Ein harter Kerl.
727
01:09:15,250 --> 01:09:16,916
Aber nicht wirklich.
728
01:09:17,000 --> 01:09:20,416
Musstet ihr sie mitbringen? Wirklich?
729
01:09:20,500 --> 01:09:21,833
Oma fehlt ihm sehr.
730
01:09:22,416 --> 01:09:23,625
Nein, Walduś!
731
01:09:24,291 --> 01:09:26,875
Begrüßen wir uns wie Erwachsene
mit einem Handschlag.
732
01:09:26,958 --> 01:09:28,583
-Hallo.
-Hallo.
733
01:09:30,500 --> 01:09:32,791
Wusstest du, dass deine Oma Helenka
734
01:09:32,875 --> 01:09:39,875
viel klüger und hübscher war
als ihre verrückte Schwester Mariolka?
735
01:09:41,250 --> 01:09:43,125
Und sie war richtig im Kopf.
736
01:09:44,416 --> 01:09:46,791
Aber sie sahen sich sehr ähnlich.
737
01:09:47,541 --> 01:09:50,416
Beide hübsch. Zwei Schönheiten.
738
01:09:50,500 --> 01:09:51,333
Hallo!
739
01:09:52,833 --> 01:09:53,708
Hallo.
740
01:09:53,791 --> 01:09:58,541
Musst du so bunt sein?
Du siehst aus wie ein Papagei.
741
01:09:58,625 --> 01:10:00,541
Walduś! Morgen gehen wir zum See.
742
01:10:01,041 --> 01:10:04,166
Er ist voller Fische.
Dann grillen wir, ja?
743
01:10:04,250 --> 01:10:05,708
Ja, wie immer.
744
01:10:05,791 --> 01:10:08,833
Du bist schlanker geworden, Walduś.
745
01:10:08,916 --> 01:10:14,291
In deinem Alter war ich so dürr,
dass meine Hose rutschte.
746
01:10:17,166 --> 01:10:18,291
Was?
747
01:10:22,291 --> 01:10:24,416
Du hast deine Haare gefärbt! Hübsch.
748
01:10:24,500 --> 01:10:25,916
Danke. Hallo, Papa.
749
01:10:34,333 --> 01:10:35,916
Waldek!
750
01:10:37,916 --> 01:10:39,208
Dein Schlafanzug!
751
01:10:47,583 --> 01:10:49,375
Warum niest du so?
752
01:10:50,000 --> 01:10:52,166
Ich bin allergisch gegen Gras, Opa.
753
01:10:52,250 --> 01:10:56,166
Allergisch? Früher gab es keine Allergien.
754
01:10:56,958 --> 01:10:58,416
Ich erinnere mich,
755
01:10:59,083 --> 01:11:01,000
wie Helenka und ich
756
01:11:01,916 --> 01:11:04,416
im frisch gemähten Gras…
757
01:11:09,208 --> 01:11:10,625
Wir legten uns hinein
758
01:11:11,750 --> 01:11:14,125
und lasen Bücher.
759
01:11:14,750 --> 01:11:15,708
Von Sienkiewicz.
760
01:11:16,750 --> 01:11:18,083
Kennst du Die Trilogie?
761
01:11:18,833 --> 01:11:21,958
Die Sintflut, Mit Feuer und Schwert
und Der kleine Ritter?
762
01:11:23,666 --> 01:11:25,791
Kraszewskis Eine alte Sage.
763
01:11:25,875 --> 01:11:27,875
Rodziewiczównas Dewajtis.
764
01:11:28,541 --> 01:11:32,291
Kossak-Szczuckas Gość oczekiwan.
Kennst du das?
765
01:11:37,416 --> 01:11:38,833
Erzähl mal, Walduś…
766
01:11:40,666 --> 01:11:44,041
Wie läuft es? Das Wichtigste?
767
01:11:44,583 --> 01:11:45,583
Bist du verliebt?
768
01:11:46,250 --> 01:11:47,083
Ein wenig.
769
01:11:47,166 --> 01:11:48,333
Aha.
770
01:11:49,083 --> 01:11:51,375
Erzähl mir davon. Komm, Junge.
771
01:11:51,458 --> 01:11:53,166
Es gibt nicht viel zu erzählen.
772
01:11:54,208 --> 01:11:56,833
Sie ist nicht in mich verliebt.
773
01:11:59,958 --> 01:12:01,166
Schade.
774
01:12:01,666 --> 01:12:03,708
Ich hatte noch nie einen Typ.
775
01:12:04,208 --> 01:12:06,750
Aber wenn, wäre sie genau mein Typ.
776
01:12:06,833 --> 01:12:07,791
Sie ist perfekt.
777
01:12:09,291 --> 01:12:14,041
Sag mal, Walduś,
hast du Unsinn geredet, als du sie trafst?
778
01:12:14,125 --> 01:12:16,000
Wie ein Vollidiot?
779
01:12:16,083 --> 01:12:16,916
Ja.
780
01:12:18,583 --> 01:12:20,333
Dann hat es dich erwischt.
781
01:12:21,416 --> 01:12:22,500
Aber weißt du was?
782
01:12:22,583 --> 01:12:26,291
Du wirst das nicht das letzte Mal fühlen.
783
01:12:26,375 --> 01:12:28,791
Ich finde nie wieder
so ein perfektes Mädchen.
784
01:12:28,875 --> 01:12:33,250
Warte! Natürlich nicht. Komm her.
785
01:12:33,333 --> 01:12:36,916
Sei nicht sauer auf mich.
786
01:12:37,000 --> 01:12:40,083
Ich habe nichts Schlimmes gesagt.
787
01:12:40,791 --> 01:12:41,791
Also, erzähl mal.
788
01:12:44,458 --> 01:12:46,041
Hast du Freunde?
789
01:12:46,750 --> 01:12:48,041
Einen besten Freund?
790
01:12:48,625 --> 01:12:49,833
Er hat mich belogen.
791
01:12:50,833 --> 01:12:53,791
Ach, weißt du, das kommt vor.
792
01:12:54,583 --> 01:13:01,041
Wir müssen ständig
zwischen Wahrheit und Lüge wählen.
793
01:13:06,375 --> 01:13:07,375
Ist das ein Vogel?
794
01:13:07,458 --> 01:13:09,000
Gehen wir nachsehen.
795
01:13:09,541 --> 01:13:10,750
Hilf mir hoch.
796
01:13:13,000 --> 01:13:13,875
Ok.
797
01:13:13,958 --> 01:13:17,500
Walduś,
du wirst ein anderes Mädchen finden.
798
01:13:17,583 --> 01:13:23,541
Und dein Freund,
wenn er es wert ist… Ist er das?
799
01:13:24,875 --> 01:13:26,875
Dann verzeih ihm.
800
01:13:28,208 --> 01:13:29,916
Hör zu, Waldek.
801
01:13:30,833 --> 01:13:32,625
Es gibt drei Gründe für Lügen.
802
01:13:34,458 --> 01:13:37,750
Der erste… ist Angst.
803
01:13:39,083 --> 01:13:40,166
Ist das sein Fall?
804
01:13:43,250 --> 01:13:45,458
Der zweite Grund ist Dummheit.
805
01:13:45,541 --> 01:13:48,916
Aber einem Dummkopf kann man verzeihen.
806
01:13:49,000 --> 01:13:51,208
Ein Dummkopf ist nun mal dumm.
807
01:13:51,708 --> 01:13:52,875
Ist das sein Fall?
808
01:13:55,416 --> 01:13:56,291
Ok.
809
01:13:58,041 --> 01:13:59,708
Was ist der dritte Grund?
810
01:14:00,416 --> 01:14:02,583
Der dritte Grund für Lügen, Walduś…
811
01:14:05,583 --> 01:14:06,625
…ist Liebe.
812
01:14:07,958 --> 01:14:10,458
Solche Lügen
tun dem Lügner am meisten weh.
813
01:14:12,166 --> 01:14:13,833
Und ich muss dir sagen,
814
01:14:15,541 --> 01:14:17,083
du wirst eines Tages auch lügen.
815
01:14:18,208 --> 01:14:19,208
Aber denk dran.
816
01:14:20,083 --> 01:14:21,458
Folge deinem Herzen.
817
01:14:22,541 --> 01:14:24,208
Nur deinem Herzen.
818
01:14:59,000 --> 01:15:01,666
Du verträgst das Gras nicht!
Wo warst du so lange?
819
01:15:02,250 --> 01:15:03,500
Er hat eine Allergie!
820
01:15:04,041 --> 01:15:07,291
Tereska, reg dich ab. Es geht ihm gut.
821
01:15:07,375 --> 01:15:08,333
Ach ja?
822
01:15:09,208 --> 01:15:13,041
"Es geht ihm gut." Unter die Dusche!
Wasch die Allergene ab.
823
01:15:13,125 --> 01:15:17,333
Tereska! Er ist nur rot,
weil wir über Frauen sprachen.
824
01:15:19,750 --> 01:15:20,583
Ja.
825
01:15:22,250 --> 01:15:23,625
Über Frauen…
826
01:15:26,125 --> 01:15:27,750
Meine liebe Helenka…
827
01:15:35,000 --> 01:15:35,833
Papa?
828
01:15:39,166 --> 01:15:41,291
Bist du verrückt geworden? Runter!
829
01:15:41,791 --> 01:15:43,208
Gut, ich komme.
830
01:15:47,916 --> 01:15:52,125
Ich wollte dir Schätze
auf dem Dachboden zeigen,
831
01:15:52,208 --> 01:15:57,041
aber deine überfürsorgliche Mutter
hat mich runtergescheucht.
832
01:15:57,125 --> 01:16:01,041
Sie schimpft wie meine Helenka.
833
01:16:01,625 --> 01:16:07,000
Offensichtlich kommandieren
die Frauen der Familie gern herum.
834
01:16:07,083 --> 01:16:09,333
Mama, ich will sie sehen.
835
01:16:09,416 --> 01:16:10,416
Schluck das.
836
01:16:13,041 --> 01:16:16,750
Ok, ich komme mit.
Opa geht es heute nicht gut.
837
01:16:19,625 --> 01:16:22,166
"Opa geht es heute nicht gut."
838
01:16:22,833 --> 01:16:23,791
Hör mal!
839
01:16:24,375 --> 01:16:28,541
Muss dein empfindlicher Sohn
auf dem Dachboden nicht niesen?
840
01:16:41,500 --> 01:16:42,875
-Mama?
-Ich komme!
841
01:16:53,958 --> 01:16:57,333
Noch ein Stück. Weiter. Stopp.
842
01:17:09,958 --> 01:17:10,916
Wer ist das?
843
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Deine Oma Helenka.
844
01:17:13,875 --> 01:17:15,375
Schau, wie schön sie war.
845
01:17:21,625 --> 01:17:23,083
-Ist das Opa?
-Ja!
846
01:17:23,166 --> 01:17:26,250
In meinem Alter? Er ist so fett wie ich.
847
01:17:26,833 --> 01:17:28,791
Er sagte, er war dürr.
848
01:17:28,875 --> 01:17:30,958
Sein Gedächtnis ist wohl nicht das Beste.
849
01:17:39,166 --> 01:17:41,041
Das ist Mariolka!
850
01:17:41,125 --> 01:17:42,500
Sie war Fallschirmspringerin?
851
01:17:43,000 --> 01:17:47,083
Ja. Aber sie hörte
nach dem Tod deiner Oma auf.
852
01:17:47,750 --> 01:17:48,708
Warum?
853
01:17:55,958 --> 01:17:58,708
Sie standen sich sehr nahe.
854
01:17:59,833 --> 01:18:04,541
Meine Mama machte sich immer Sorgen
um Mariolka und ihre verrückten Ideen.
855
01:18:05,250 --> 01:18:07,166
Wenn sie beim Springen zusah,
856
01:18:08,583 --> 01:18:11,208
scherzte sie,
ihr Herz würde eines Tages stillstehen.
857
01:18:11,291 --> 01:18:13,208
-Und dann…
-Tat es das.
858
01:18:15,625 --> 01:18:18,875
Mariolka kann es sich nicht verzeihen.
Sie denkt, es war ihre Schuld.
859
01:18:18,958 --> 01:18:20,458
Aber das war es nicht.
860
01:18:20,541 --> 01:18:23,666
Nein. Natürlich nicht, Schatz.
861
01:18:32,666 --> 01:18:34,000
Was ist da drin?
862
01:18:39,666 --> 01:18:41,875
Wow! Meine Zöpfe!
863
01:18:43,333 --> 01:18:44,875
Meine Mama schnitt sie ab.
864
01:18:45,416 --> 01:18:47,375
Wolltest du eine modische Frisur?
865
01:18:47,458 --> 01:18:48,791
Nein, ich hatte Läuse.
866
01:18:51,916 --> 01:18:52,750
Echt.
867
01:18:52,833 --> 01:18:56,000
Ich kam voller Läuse
aus dem Ferienlager zurück.
868
01:18:56,083 --> 01:18:58,666
Ich war wohl sieben oder acht Jahre alt.
869
01:19:01,541 --> 01:19:03,750
Du warst mit acht allein im Ferienlager?
870
01:19:04,875 --> 01:19:06,000
Klar.
871
01:19:12,041 --> 01:19:12,958
Waldek?
872
01:19:23,000 --> 01:19:25,083
Seht euch die hübsche Karausche an.
873
01:19:28,250 --> 01:19:30,416
Wir lassen sie noch etwas drauf.
874
01:19:30,500 --> 01:19:33,625
Und der Wal? Schaut nur!
875
01:19:34,583 --> 01:19:36,125
Den drehen wir um.
876
01:19:36,208 --> 01:19:39,416
Und das Rotauge auch.
877
01:19:40,916 --> 01:19:43,000
Und hier ein kleiner Karpfen.
878
01:19:43,083 --> 01:19:45,333
Seht euch den schönen Karpfen an.
879
01:19:45,416 --> 01:19:46,250
Ok.
880
01:19:47,666 --> 01:19:48,541
Na dann.
881
01:19:49,666 --> 01:19:51,083
Zeit für eine Pfeife.
882
01:19:51,791 --> 01:19:54,541
Opa muss rauchen, sonst erstickt er!
883
01:19:54,625 --> 01:19:57,583
Oh nein. Nicht rauchen.
Auf keinen Fall vor Waldek.
884
01:19:57,666 --> 01:19:59,666
Was ist mit deiner Hand?
885
01:20:01,125 --> 01:20:03,833
-Mich hat etwas gestochen.
-Zeig her.
886
01:20:03,916 --> 01:20:04,750
Natürlich.
887
01:20:04,833 --> 01:20:07,541
Jetzt behandelt sie
ihren Vater wie ein Kind.
888
01:20:07,625 --> 01:20:10,750
Ein Frosch!
889
01:20:10,833 --> 01:20:11,708
Wo?
890
01:20:12,208 --> 01:20:14,708
Das darf nicht wahr sein. Alle beide.
891
01:20:14,791 --> 01:20:15,625
Wo?
892
01:20:15,708 --> 01:20:19,833
Ich gehe schlafen.
Die Allergietabletten machen mich müde.
893
01:20:22,375 --> 01:20:24,375
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
894
01:20:25,500 --> 01:20:26,458
Gute Nacht.
895
01:20:26,541 --> 01:20:28,541
-Wo ist der Frosch?
-Da. Siehst du?
896
01:20:38,458 --> 01:20:40,875
Guten Abend. Teresa Banaś.
897
01:20:42,500 --> 01:20:45,416
Ich möchte meinen Termin bestätigen.
898
01:20:48,458 --> 01:20:49,583
Onkologie.
899
01:20:51,125 --> 01:20:54,291
Ok, danke. Auf Wiedersehen.
900
01:21:07,791 --> 01:21:09,708
Waldek, holst du…
901
01:21:14,666 --> 01:21:16,041
Waldek, holst du…
902
01:21:24,208 --> 01:21:27,875
Mama lügt wieder, und du deckst sie.
903
01:21:27,958 --> 01:21:30,583
Haltet ihr Opa für blind?
904
01:21:32,875 --> 01:21:36,541
Gib ihr Zeit.
Sie sagt es ihm, wenn sie so weit ist.
905
01:21:36,625 --> 01:21:40,791
Auch wenn es… nicht mehr nötig ist.
906
01:21:41,791 --> 01:21:44,625
Könntest du Eier
von Fr. Wandzia aus dem Dorf holen?
907
01:21:44,708 --> 01:21:47,208
Sie wohnt im gelben Haus neben der Kirche.
908
01:21:47,291 --> 01:21:48,208
Ich weiß.
909
01:22:01,541 --> 01:22:05,666
Hallo, Hündchen! Na?
910
01:22:16,625 --> 01:22:19,583
Beruhige dich! Sein Schulweg ist länger.
911
01:22:19,666 --> 01:22:22,250
-In der Stadt mit Autos…
-Da geht er nie allein.
912
01:22:22,750 --> 01:22:26,166
Herrje! Also meinte er es ernst.
Du bringst ihn zur Schule.
913
01:22:26,250 --> 01:22:28,583
Als ich da war, ging er immer allein.
914
01:22:31,208 --> 01:22:33,083
Wer gibt dir das Recht?
915
01:22:33,708 --> 01:22:35,958
Ich habe dir mein Kind anvertraut.
916
01:22:37,000 --> 01:22:38,333
Wir waren uns einig!
917
01:22:38,833 --> 01:22:42,750
-Er muss allein zurechtkommen, falls…
-Falls was?
918
01:22:44,958 --> 01:22:46,291
Na? Falls was?
919
01:23:06,791 --> 01:23:09,041
Ich kann es nicht für dich tun.
920
01:23:09,125 --> 01:23:10,041
Verstehst du?
921
01:23:10,541 --> 01:23:12,916
Du musst ihn großziehen.
922
01:23:14,083 --> 01:23:15,708
Aber Teresa, entspann dich.
923
01:23:17,291 --> 01:23:18,500
Er ist klug.
924
01:23:19,708 --> 01:23:21,250
Er versteht viel.
925
01:23:25,458 --> 01:23:26,291
Mariolka?
926
01:23:29,791 --> 01:23:30,666
Danke.
927
01:23:50,166 --> 01:23:51,166
Tschüss, Papa.
928
01:23:52,916 --> 01:23:55,708
-Wir kommen bald wieder. Ich nehme frei.
-Ja.
929
01:23:57,250 --> 01:23:58,208
Was ist?
930
01:23:59,291 --> 01:24:01,708
Wir kommen in zwei Wochen wieder.
931
01:24:01,791 --> 01:24:02,833
Ich rufe dich an.
932
01:24:17,125 --> 01:24:18,958
Das in deiner Tasche ist für dich.
933
01:24:19,875 --> 01:24:24,500
Und der Umschlag
ist für den Schmetterlingsrochen.
934
01:24:28,416 --> 01:24:31,750
Du bist jetzt ein großer Junge, oder?
935
01:24:32,458 --> 01:24:34,125
-Ja?
-Ja.
936
01:24:34,833 --> 01:24:36,666
Ja. Und du bist weder taub…
937
01:24:39,250 --> 01:24:40,791
…noch blind, oder?
938
01:24:41,791 --> 01:24:43,041
Nein, bin ich nicht.
939
01:24:46,166 --> 01:24:47,500
Pass auf deine Mama auf.
940
01:25:01,083 --> 01:25:03,000
Er hat nichts bemerkt.
941
01:25:03,875 --> 01:25:05,916
Gut, dass ich nichts gesagt habe.
942
01:25:06,000 --> 01:25:07,500
Er würde sich nur sorgen.
943
01:25:07,583 --> 01:25:11,208
Der dritte Grund für Lügen, Walduś,
ist Liebe.
944
01:25:12,000 --> 01:25:13,708
Klar, du hattest recht, Mama.
945
01:25:14,333 --> 01:25:15,791
Der dritte Grund für Lügen…
946
01:25:15,875 --> 01:25:16,791
Anschnallen.
947
01:25:16,875 --> 01:25:18,875
…tut dem Lügner am meisten weh.
948
01:25:55,500 --> 01:25:56,375
Hallo.
949
01:25:56,875 --> 01:25:58,541
-Hi, Staszek.
-Hallo.
950
01:26:03,291 --> 01:26:06,750
Hallo. Ich war gerade in der Gegend.
Wie geht's?
951
01:26:10,541 --> 01:26:13,291
Spielen wir heute?
Meine Mama hat Wackelpudding gemacht.
952
01:26:13,791 --> 01:26:16,916
Ich esse weniger Zucker.
Aber ich würde gern spielen.
953
01:26:17,000 --> 01:26:18,958
Ok. Ich nehme den Koffer. Geh.
954
01:26:20,541 --> 01:26:22,041
Und wegen der Sache…
955
01:26:22,541 --> 01:26:24,833
-Können wir nicht darüber reden?
-Ok.
956
01:26:26,041 --> 01:26:28,833
Aber du hättest dich
wenigstens entschuldigen können.
957
01:26:28,916 --> 01:26:30,041
Tut mir leid, aber…
958
01:26:30,125 --> 01:26:35,500
Ich dachte, dass eine wie Delfina
nicht an einem wie dir interessiert wäre.
959
01:27:20,000 --> 01:27:20,875
Gut.
960
01:27:21,416 --> 01:27:26,708
Noch eine. Ok. Und jetzt…
961
01:27:54,750 --> 01:27:55,583
Mama.
962
01:27:56,916 --> 01:27:57,750
Mama.
963
01:28:00,416 --> 01:28:02,875
Komm mit, Mama.
964
01:28:09,250 --> 01:28:10,708
Waldek, lass uns allein.
965
01:28:10,791 --> 01:28:12,541
Lass du uns allein.
966
01:28:20,833 --> 01:28:22,041
Tut mir leid, Schatz.
967
01:28:22,125 --> 01:28:25,041
Ich habe Angst vor den Testergebnissen.
968
01:28:25,125 --> 01:28:28,625
Ich frage mich, ob mein Körper
gut auf die Medikamente reagiert.
969
01:28:29,416 --> 01:28:33,375
Das Schlimmste ist, allein Angst zu haben.
Du musst deine Angst halbieren.
970
01:28:33,458 --> 01:28:35,583
Ich nehme dir die Hälfte deiner Angst.
971
01:28:37,375 --> 01:28:41,625
-Nein, du sollst keine Angst haben.
-Ich habe dir schon die Hälfte genommen.
972
01:28:42,458 --> 01:28:44,291
Jetzt geh dich umziehen.
973
01:28:48,166 --> 01:28:49,583
Alles wird gut.
974
01:28:59,958 --> 01:29:01,541
-Tschüss, Waldek.
-Tschüss.
975
01:29:05,250 --> 01:29:06,958
Wir sehen uns heute Abend.
976
01:29:07,833 --> 01:29:11,000
Ruf an, wenn du mich brauchst.
Mein Handy bleibt an.
977
01:29:11,083 --> 01:29:11,916
Klar, Mama.
978
01:29:13,166 --> 01:29:15,875
Pass auf dich auf, Schatz. Tschüss.
979
01:29:39,916 --> 01:29:42,625
Man muss etwas tun, nicht nichts tun.
980
01:30:07,750 --> 01:30:08,583
Was geht?
981
01:30:09,083 --> 01:30:10,875
Mariolka hat mich angerufen.
982
01:30:10,958 --> 01:30:13,291
Sie sagte, du musst spielen.
983
01:30:14,875 --> 01:30:16,875
Sie scheint recht zu haben.
984
01:30:19,083 --> 01:30:21,833
Staszek, lass uns heute nicht spielen.
985
01:30:23,875 --> 01:30:26,375
Das Wichtigste ist, dass meine Mama…
986
01:30:27,208 --> 01:30:28,208
Dass meine Mama…
987
01:30:29,708 --> 01:30:33,166
Schade,
dass diesen Sommer nichts Besonderes…
988
01:30:33,250 --> 01:30:36,791
Willst du wissen,
was ich immer im Sommer mache?
989
01:30:36,875 --> 01:30:37,833
Gar nichts.
990
01:30:37,916 --> 01:30:41,250
Aber wenigstens tust du
mit deinem Vater nichts, oder?
991
01:30:41,333 --> 01:30:44,708
Aber du hast deine Mama,
deine Großtante und deinen Opa.
992
01:30:45,833 --> 01:30:46,833
Und mich.
993
01:30:49,833 --> 01:30:51,666
Außerdem steht das Turnier an!
994
01:30:54,125 --> 01:30:58,208
Du hast das Formular vor einer Ewigkeit
abgeschickt. Wo bleibt die Antwort?
995
01:31:00,333 --> 01:31:03,083
Und hier kommt eine Lüge. Aus Angst.
996
01:31:03,791 --> 01:31:04,625
Keine Angst.
997
01:31:05,541 --> 01:31:08,500
Wenn sie zurückkommen, wird alles gut.
998
01:31:25,041 --> 01:31:26,916
Nicht klingeln. Sie schlafen sicher.
999
01:31:57,375 --> 01:31:58,500
Ich bin eingenickt.
1000
01:31:58,583 --> 01:32:01,000
Schon gut. Danke.
1001
01:32:01,500 --> 01:32:02,500
Ich gehe jetzt.
1002
01:32:04,791 --> 01:32:06,083
-Staszek!
-Ja?
1003
01:32:07,250 --> 01:32:09,125
Du bist ein wunderbarer Freund.
1004
01:32:12,583 --> 01:32:13,541
Auf Wiedersehen.
1005
01:32:34,125 --> 01:32:34,958
Hey.
1006
01:32:40,125 --> 01:32:40,958
Hey.
1007
01:32:52,416 --> 01:32:55,958
Der Arzt sagt
angesichts meiner Testergebnisse, dass…
1008
01:32:57,958 --> 01:32:59,375
…es gut aussieht.
1009
01:33:00,250 --> 01:33:03,125
Was heißt "es sieht gut aus"?
1010
01:33:03,208 --> 01:33:05,458
Dass sich alles gut entwickelt.
1011
01:33:11,291 --> 01:33:12,916
Ich würde dir die Wahrheit sagen,
1012
01:33:14,500 --> 01:33:17,083
aber… mehr weiß ich nicht.
1013
01:33:18,041 --> 01:33:21,916
Manchmal… beginnt etwas,
1014
01:33:22,416 --> 01:33:24,416
und wir wissen, dass es der Anfang ist
1015
01:33:24,500 --> 01:33:28,083
und dass das Ende absehbar ist.
1016
01:33:28,166 --> 01:33:33,166
Aber manchmal gibt es Dinge,
über die wir wenig wissen.
1017
01:33:33,916 --> 01:33:35,166
Ich wüsste es gern.
1018
01:33:38,000 --> 01:33:39,916
Weil du jetzt ein großer Junge bist.
1019
01:33:40,500 --> 01:33:41,875
Opa ist auch groß.
1020
01:33:55,250 --> 01:33:56,625
Hast du Staszek vergeben?
1021
01:34:04,833 --> 01:34:06,875
-Das ist köstlich.
-Absolut.
1022
01:34:08,416 --> 01:34:10,916
Wie hast du ihn
aus dem heißen Ofen geholt?
1023
01:34:11,000 --> 01:34:11,833
Tereska!
1024
01:34:19,625 --> 01:34:20,458
Meine Güte.
1025
01:34:26,958 --> 01:34:27,791
Du zuerst.
1026
01:34:36,958 --> 01:34:39,333
"Ihre Anmeldung wurde angenommen.
1027
01:34:39,416 --> 01:34:41,875
Wir laden Sie zum Turnier ein."
1028
01:34:41,958 --> 01:34:42,958
Ja!
1029
01:34:45,333 --> 01:34:47,291
Aber ich hatte das Formular weggeworfen!
1030
01:35:06,541 --> 01:35:08,166
-Aber, Mama…
-Was?
1031
01:35:09,458 --> 01:35:10,291
Nein!
1032
01:35:10,791 --> 01:35:13,791
Keine Diskussion. Du gehst zum Turnier.
1033
01:35:13,875 --> 01:35:14,708
Basta.
1034
01:35:15,666 --> 01:35:17,000
Das will ich so!
1035
01:35:21,125 --> 01:35:22,208
Von Opa.
1036
01:35:34,750 --> 01:35:38,333
FALLSCHIRMSPRUNG
1037
01:35:51,083 --> 01:35:52,416
"Bunte Vögel…
1038
01:35:54,500 --> 01:35:55,833
…müssen fliegen."
1039
01:36:01,041 --> 01:36:04,500
Nach erbitterten Kämpfen
stehen die Sieger in wenigen Minuten fest.
1040
01:36:05,000 --> 01:36:08,500
Wir überprüfen die Punkte, rechnen und…
1041
01:36:08,583 --> 01:36:10,958
Glückwunsch. Ihr habt gut gekämpft.
1042
01:36:11,708 --> 01:36:16,083
Wir sind am Ende
der Xtreme Robot Master Finals!
1043
01:36:17,250 --> 01:36:20,291
Ich muss sagen,
1044
01:36:20,375 --> 01:36:23,458
obwohl meine schwierige Freundschaft
mit Staszek
1045
01:36:23,541 --> 01:36:25,250
auf die Probe gestellt wurde…
1046
01:36:25,750 --> 01:36:28,791
Die drei besten Teams
reisen nach Deutschland
1047
01:36:28,875 --> 01:36:33,333
und werden uns
beim größten Spielevent in Köln vertreten!
1048
01:36:33,416 --> 01:36:34,458
Diese Teams sind…
1049
01:36:37,250 --> 01:36:38,083
Die VIPs!
1050
01:36:39,916 --> 01:36:41,125
Das zweite Team ist…
1051
01:36:41,208 --> 01:36:45,458
Und obwohl ich
die Frau meiner Träume, Delfina, traf…
1052
01:36:46,250 --> 01:36:48,791
-…Verrückte Ponys! Kommt auf die Bühne!
-Ja!
1053
01:36:50,041 --> 01:36:53,208
…und dann
die zweite Frau meiner Träume traf…
1054
01:36:53,291 --> 01:36:56,541
Und wer weiß,
vielleicht klappt es ja mit ihr?
1055
01:36:57,416 --> 01:36:58,250
Was?
1056
01:36:59,833 --> 01:37:02,041
An ihrer Stelle würde ich dich angraben.
1057
01:37:02,125 --> 01:37:04,333
…waren die letzten Wochen nicht einfach.
1058
01:37:04,416 --> 01:37:05,250
Das letzte Team…
1059
01:37:05,333 --> 01:37:08,875
Es ist viel Cooles,
Gutes und Wichtiges passiert.
1060
01:37:08,958 --> 01:37:10,333
…das nach Deutschland reist…
1061
01:37:10,416 --> 01:37:15,208
Aber es war auch eine Zeit voller Angst.
Definitiv kein Märchen.
1062
01:37:16,000 --> 01:37:17,208
Queen and Kings!
1063
01:37:17,291 --> 01:37:18,125
Ja!
1064
01:37:20,083 --> 01:37:23,291
Aber wichtig ist,
dass ich nicht allein war.
1065
01:37:40,916 --> 01:37:43,291
Queen and Kings!
1066
01:37:43,791 --> 01:37:45,250
Kommt mit auf die Bühne!
1067
01:37:46,333 --> 01:37:50,375
Wie geht es euch? Schlagt ein!
1068
01:37:51,583 --> 01:37:52,500
Applaus!
1069
01:37:56,583 --> 01:37:58,916
SENIORINNEN FÜR WALDEMAR
1070
01:38:16,208 --> 01:38:19,208
Xtreme Robot Master Finals!
1071
01:38:20,333 --> 01:38:23,041
Diese Teams reisen nach Deutschland!
1072
01:38:24,000 --> 01:38:27,000
-Es reisen doch Betreuer mit, oder?
-Ja!
1073
01:38:27,833 --> 01:38:29,958
-Ohne die Eltern?
-Ja!
1074
01:38:30,041 --> 01:38:31,291
Macht Lärm!
1075
01:38:33,708 --> 01:38:35,666
Gut gemacht, Waldek!
1076
01:38:35,750 --> 01:38:40,000
WALDI DER MÄCHTIGE
1077
01:38:54,583 --> 01:38:55,458
Komm schon!
1078
01:38:56,833 --> 01:38:59,458
Waldek!
1079
01:39:04,166 --> 01:39:05,333
Spitze!
1080
01:39:08,625 --> 01:39:09,458
Klasse!
1081
01:39:09,541 --> 01:39:10,833
Du warst toll!
1082
01:39:10,916 --> 01:39:11,916
Alter!
1083
01:40:13,083 --> 01:40:16,583
Ich habe Glück, von Menschen
umgeben zu sein, die ich liebe,
1084
01:40:16,666 --> 01:40:19,708
darunter meine überfürsorgliche Mama
und sie,
1085
01:40:20,208 --> 01:40:24,083
meine verrückte, allerbeste Großtante.
1086
01:40:25,583 --> 01:40:29,291
Mit ihnen und meinen Freunden
teile ich meine Sorgen und Ängste.
1087
01:40:30,000 --> 01:40:33,583
Aber mit ihnen teile ich auch mein Glück.
1088
01:45:40,375 --> 01:45:45,125
Untertitel von: Carolin Krüger