1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,375 --> 00:00:42,875 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:01:10,541 --> 00:01:11,958 GAMING-TURNIER 5 00:01:18,208 --> 00:01:19,208 Ich bin Waldi. 6 00:01:20,625 --> 00:01:22,666 Waldemar der Mächtige. 7 00:01:23,166 --> 00:01:24,666 Ich bin Sportler. 8 00:01:25,583 --> 00:01:27,125 Ich meine, E-Sportler. 9 00:01:28,458 --> 00:01:29,375 Bist du nervös? 10 00:01:30,041 --> 00:01:31,333 Entspann dich, Waldi. 11 00:01:32,958 --> 00:01:34,875 Komm, sie warten auf uns. 12 00:01:42,750 --> 00:01:43,916 Willkommen! 13 00:01:44,000 --> 00:01:47,125 Wir beginnen die nächste Runde des Turniers. 14 00:01:47,208 --> 00:01:51,833 Das Team der rechten Ecke muss nicht mehr vorgestellt werden. 15 00:01:51,916 --> 00:01:53,791 Applaus für die VIPs! 16 00:01:55,708 --> 00:01:58,708 Ihnen gegenüber ein Anfängerteam, die Three Kings! 17 00:02:00,250 --> 00:02:04,250 Ich sehe, dass zwei Spieler der Three Kings fehlen. 18 00:02:05,166 --> 00:02:08,958 Wir warten auf Waldek Banaś und Staszek Lebioda. 19 00:02:10,208 --> 00:02:11,833 Sind die Herren da? 20 00:02:22,833 --> 00:02:25,416 Gut gemacht. Spitze. Gut. 21 00:02:25,500 --> 00:02:26,916 Machen wir weiter. 22 00:02:27,875 --> 00:02:29,500 -Achtung! -Einer ist hier. 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,166 Hab ihn. 24 00:02:33,000 --> 00:02:33,958 Hey, deckt mich. 25 00:03:06,291 --> 00:03:07,125 Hey! 26 00:03:14,541 --> 00:03:16,041 DU HAST VERLOREN 27 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Ja! 28 00:03:17,791 --> 00:03:20,416 Ausgezeichnetes Spiel der VIPs. 29 00:03:23,916 --> 00:03:26,708 Das Spiel ist vorbei. 1:0 für die VIPs. 30 00:03:33,458 --> 00:03:34,958 Der heult gleich. 31 00:03:53,458 --> 00:03:55,166 Das ist Staszek. Mein Kumpel. 32 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 Wir haben dieselben "Piritäten" im Leben. 33 00:03:57,958 --> 00:04:01,375 Aber seit einem halben Jahr spielen seine Hormone verrückt. 34 00:04:02,041 --> 00:04:03,541 Er sucht eine Freundin. 35 00:04:06,833 --> 00:04:08,208 Wie war der Wettbewerb? 36 00:04:08,708 --> 00:04:09,541 Meine Mama. 37 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Das Turnier. 38 00:04:12,666 --> 00:04:14,208 Sie versteht Gaming nicht. 39 00:04:14,291 --> 00:04:16,416 Ach, blöde Amateurspiele. 40 00:04:17,000 --> 00:04:20,416 Aber sie liebt mich und unterstützt meine E-Sport-Karriere. 41 00:04:20,916 --> 00:04:22,333 Zeig es ihnen nächsten Monat. 42 00:04:22,416 --> 00:04:27,166 Bei einem richtigen Turnier. Nicht bei so einem miesen. Steigt ein. 43 00:04:28,541 --> 00:04:29,833 -Jungs? -Ja? 44 00:04:31,708 --> 00:04:32,541 Fangt! 45 00:04:36,208 --> 00:04:38,625 Three Kings! Drei Könige. 46 00:04:38,708 --> 00:04:40,958 "XXXL". Das ist deine. 47 00:04:43,291 --> 00:04:45,000 Waldemar der Mächtige. 48 00:04:45,083 --> 00:04:47,291 Stanisław der Tapfere! 49 00:04:48,333 --> 00:04:49,166 Rudy. 50 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 Rudy! 51 00:04:53,083 --> 00:04:54,083 Die ist für dich! 52 00:04:54,166 --> 00:04:56,750 Im Vergleich zu ihm sind Staszek und ich Newbies. 53 00:04:56,833 --> 00:04:57,791 Anfänger. 54 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 Rudy ist ein Megaprofi. 55 00:04:59,333 --> 00:05:01,125 Er freut sich nicht so sehr. 56 00:05:01,625 --> 00:05:04,125 Das wird er, wenn wir sie beim Turnier tragen. 57 00:05:04,208 --> 00:05:05,625 Und nicht irgendein Turnier. 58 00:05:06,125 --> 00:05:07,208 Mann, Waldi! 59 00:05:07,291 --> 00:05:09,666 Stell dir die Fans und Groupies vor! 60 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Mama! 61 00:05:48,916 --> 00:05:51,291 Deine Großtante kommt. Es muss sauber sein. 62 00:05:51,375 --> 00:05:53,708 Du hast schon vor einer Stunde gesaugt! 63 00:06:28,458 --> 00:06:32,541 -Los, Waldi! -Komm, Waldek! 64 00:06:32,625 --> 00:06:38,291 -Waldek, weiter! Schneller! -Du schaffst es! 65 00:06:39,041 --> 00:06:41,000 Nein! 66 00:06:42,958 --> 00:06:44,416 SPORT-NOTEN WALDEMAR - 6 67 00:06:47,708 --> 00:06:48,833 Spielen wir heute? 68 00:06:49,750 --> 00:06:50,583 Weiß nicht. 69 00:06:51,125 --> 00:06:53,958 Meine Großtante Mariolka kommt heute. 70 00:06:54,625 --> 00:06:55,708 Die hier… 71 00:06:57,125 --> 00:06:58,833 Darum beneide ich dich nicht. 72 00:07:00,875 --> 00:07:02,416 Wir können abends spielen. 73 00:07:08,458 --> 00:07:09,708 Kommt her! 74 00:07:10,333 --> 00:07:13,375 Was sollte das? Die Ampel funktioniert immer noch nicht. 75 00:07:13,458 --> 00:07:15,041 Das ist extrem gefährlich. 76 00:07:15,125 --> 00:07:17,333 Ein Kind auf dem Schulweg könnte… 77 00:07:20,250 --> 00:07:23,291 …könnte von einem rasenden Lkw überfahren werden, 78 00:07:23,375 --> 00:07:27,416 und gleichzeitig in einen Gully mitten auf der Straße fallen 79 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 und in Kacke ertrinken. 80 00:07:30,375 --> 00:07:33,541 -Lassen Sie ihn je allein gehen? -Wenn die Ampel funktioniert. 81 00:07:55,791 --> 00:07:57,500 -Hallo, meine Liebe! -Hallo. 82 00:07:57,583 --> 00:07:59,291 Du siehst gar nicht übel aus. 83 00:07:59,375 --> 00:08:01,166 Eine Schönheit! 84 00:08:01,250 --> 00:08:06,500 Kłodzko ist so weit weg. Ich bin 500 km ohne Pause gefahren. 85 00:08:06,583 --> 00:08:10,083 Die Leute fahren furchtbar. Absolut furchtbar. 86 00:08:10,166 --> 00:08:14,125 Je schicker das Auto, desto schlechter der Fahrer. 87 00:08:14,208 --> 00:08:17,083 Und überall Bauarbeiten. 88 00:08:17,166 --> 00:08:23,375 Sie malen Linien, schneiden Bäume oder räumen etwas auf. 89 00:08:23,458 --> 00:08:27,458 Als könnten sie das nicht nachts tun, wenn anständige Leute schlafen. 90 00:08:27,541 --> 00:08:31,291 Stattdessen tun sie es tagsüber, wenn alle es eilig haben. 91 00:08:31,375 --> 00:08:35,000 Ich könnte einiges über die Tante meiner Mutter sagen, 92 00:08:35,083 --> 00:08:38,791 aber mir fehlt die Kraft. Ich habe einen Nervenzusammenbruch. 93 00:08:38,875 --> 00:08:40,375 Walduś, deine Großtante ist da! 94 00:08:40,458 --> 00:08:41,875 Wer hätte das gedacht? 95 00:08:41,958 --> 00:08:43,083 Hallo, Süßer. 96 00:08:44,250 --> 00:08:46,166 Etwas moppelig, oder? 97 00:08:46,666 --> 00:08:48,791 Etwas irre, oder? 98 00:08:48,875 --> 00:08:49,958 Hallo, Spatz. 99 00:08:52,791 --> 00:08:57,041 Es ist blitzsauber, Tereska. Als erwartetest du den Pfarrer. 100 00:08:57,125 --> 00:09:00,125 Hast du nichts Besseres zu tun, als zu putzen? 101 00:09:01,291 --> 00:09:06,416 Ehrlich gesagt fühlt sich eure Wohnung etwas… leblos an. 102 00:09:07,125 --> 00:09:09,916 Verzeihung. 103 00:09:12,833 --> 00:09:13,875 Pfui! 104 00:09:13,958 --> 00:09:16,625 Ich glaube, das halte ich nicht aus. 105 00:09:16,708 --> 00:09:18,083 Was kommt in den Kühlschrank? 106 00:09:18,166 --> 00:09:23,458 Habe ich je von meinem alten Pudel erzählt, der alle Zähne verlor? 107 00:09:24,083 --> 00:09:25,958 Noch nie. 108 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 Na ja, er liebte Süßigkeiten. 109 00:09:28,583 --> 00:09:31,791 Darum verlor er natürlich alle Zähne. Oben und unten. 110 00:09:32,291 --> 00:09:34,708 Er konnte nicht fressen, also starb der Arme. 111 00:09:34,791 --> 00:09:37,041 Dann konnte ich verreisen mit 112 00:09:38,166 --> 00:09:39,291 meinen Freundinnen. 113 00:09:42,000 --> 00:09:44,375 Weil ich… einem Verein angehöre. 114 00:09:44,458 --> 00:09:49,166 Wir verreisen oft. Wir waren in der Türkei, in… 115 00:09:51,791 --> 00:09:55,041 Hat Walduś Rheuma in den Händen oder so? 116 00:09:55,125 --> 00:09:56,916 Kann er nicht selbst einschenken? 117 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 Sie ist irre, was? 118 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 Welcher normale Mensch würde das tun? 119 00:10:08,291 --> 00:10:11,708 Morgen staubst du dein Rad ab. Hast du schon eine Freundin? 120 00:10:13,500 --> 00:10:17,041 Ich habe dir ein Zimmer vorbereitet. Das Bett ist gemacht. 121 00:10:17,125 --> 00:10:20,375 Ich habe alles für den Fall vorbereitet… 122 00:10:20,458 --> 00:10:25,166 In deinem Kühlschrank ist Junkfood für ein ganzes Jahr. 123 00:10:26,083 --> 00:10:29,250 Ich habe nicht vor, so lange hierzubleiben. 124 00:10:29,333 --> 00:10:30,583 Ich habe ein eigenes Leben. 125 00:10:31,083 --> 00:10:32,500 Ich habe zu tun. 126 00:10:33,416 --> 00:10:34,958 Du auch, oder? 127 00:10:44,458 --> 00:10:47,458 Pumpen, Pumpen, Pumpen aus der Bilge 128 00:10:47,541 --> 00:10:50,875 Überall Pumpen Aber wir brauchen mehr Männer an Deck 129 00:10:50,958 --> 00:10:53,833 Ein Tsunami kommt Wir müssen uns beeilen 130 00:10:53,916 --> 00:10:57,333 Es schüttet Also ran an die Pumpen… 131 00:10:58,791 --> 00:10:59,875 Genau. 132 00:10:59,958 --> 00:11:02,375 Pumpen 133 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Willst du lieber zu Opa? 134 00:11:04,833 --> 00:11:06,583 -Darf ich meinen PC mitnehmen? -Nein. 135 00:11:07,583 --> 00:11:08,625 Es ist auf dem Land. 136 00:11:09,375 --> 00:11:12,791 Dann habe ich keine Wahl. Du kennst meine "Piritäten". 137 00:11:13,791 --> 00:11:15,166 Prioritäten. 138 00:11:17,041 --> 00:11:18,208 Ja, ich weiß. 139 00:11:20,708 --> 00:11:23,041 Tante Mariolka versprach, dich üben zu lassen. 140 00:11:23,125 --> 00:11:27,208 Ich habe ihr vom Turnier, dem Geld und den Groupies erzählt. 141 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 Willst du eine Geschichte? 142 00:11:33,875 --> 00:11:36,208 Ich lasse mich testen und komme wieder. Ok? 143 00:11:36,291 --> 00:11:37,375 Testen? Sonst nichts? 144 00:11:44,750 --> 00:11:45,666 Schlaf gut. 145 00:11:57,541 --> 00:11:58,375 Waldi! 146 00:12:17,041 --> 00:12:23,625 Waldek! 147 00:12:52,583 --> 00:12:54,625 -Wir haben euch gewinnen lassen! -Klar. 148 00:12:54,708 --> 00:12:56,208 Damit ihr nicht heult, Newbies. 149 00:12:56,291 --> 00:12:58,375 Wespe, Mücke, ihr seid peinlich. 150 00:12:58,458 --> 00:13:00,125 Three Kings, Glückwunsch. 151 00:13:00,208 --> 00:13:01,083 Danke. 152 00:13:02,916 --> 00:13:05,791 Und der Sieger ist Waldi der Mächtige! 153 00:13:06,291 --> 00:13:07,958 Mächtiger Waldi, Schlafenszeit! 154 00:13:34,916 --> 00:13:38,833 Warum lässt sie sich nicht von unserem Arzt untersuchen? 155 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 Das wäre für uns beide besser gewesen. 156 00:13:41,916 --> 00:13:44,375 Dann müsste die Irre nicht auf mich aufpassen. 157 00:13:44,458 --> 00:13:47,083 Es ist, als fiele ich in ein schwarzes Loch 158 00:13:47,166 --> 00:13:49,375 oder in einen Abgrund. 159 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 Ein Abgrund der Verzweiflung. 160 00:14:00,333 --> 00:14:02,875 "Gesunde Sojamilch-Gnocchi?" 161 00:14:03,500 --> 00:14:04,875 Das esse ich nicht. 162 00:14:05,375 --> 00:14:07,916 Ich will Grillhähnchen. 163 00:14:12,000 --> 00:14:13,833 Das Schwerste haben wir hinter uns. 164 00:14:15,958 --> 00:14:17,875 Wir haben die Erwartungen runtergeschraubt. 165 00:14:18,916 --> 00:14:22,583 Aber das Wichtigste ist, dass du es selbst gemacht hast. 166 00:14:26,458 --> 00:14:27,583 Verzeihung. 167 00:14:43,625 --> 00:14:46,583 Walduś! Das Geschirr spült sich nicht selbst ab. 168 00:14:52,625 --> 00:14:53,541 Das ist fettig. 169 00:15:17,791 --> 00:15:24,000 Die Wohnung sieht so steril aus. Sie braucht etwas… Wir sollten… Definitiv. 170 00:15:25,666 --> 00:15:27,583 Walduś! Fahrrad! 171 00:15:28,291 --> 00:15:32,375 Großtante Mariolka, ich bin E-Sportler. Das ist meine "Pirität". 172 00:15:33,083 --> 00:15:34,083 Priorität. 173 00:15:34,166 --> 00:15:35,000 "Pirität." 174 00:15:35,083 --> 00:15:37,750 Mein Team und ich trainieren für ein großes Turnier. 175 00:15:37,833 --> 00:15:40,416 Außerdem kriege ich vom Radfahren Muskelkater. 176 00:15:40,500 --> 00:15:43,125 Man muss etwas tun, nicht nichts tun. 177 00:15:45,458 --> 00:15:49,333 Es geht nicht nach dir, du Irre! Das erzähle ich Mama. 178 00:15:50,208 --> 00:15:52,500 Du wirst schon sehen. Ich erzähle ihr alles. 179 00:15:53,083 --> 00:15:54,291 Walduś! 180 00:15:56,375 --> 00:15:57,958 Walduś! 181 00:15:58,916 --> 00:16:00,375 Fahr weiter! 182 00:16:01,208 --> 00:16:02,500 Fahr weiter! 183 00:16:04,250 --> 00:16:07,083 Komm schon. Sie spinnt. 184 00:16:07,166 --> 00:16:09,666 Walduś! Fahr weiter! 185 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Tereska! 186 00:16:21,208 --> 00:16:22,291 Wie geht es dir? 187 00:16:22,375 --> 00:16:23,291 Tante Mariolka… 188 00:16:24,041 --> 00:16:25,583 Ich komme zurück zu Waldek. 189 00:16:27,458 --> 00:16:29,083 Was meinst du? 190 00:16:30,250 --> 00:16:32,000 Es ist sinnlos, hier zu sein. 191 00:16:32,791 --> 00:16:34,666 Was soll das heißen? 192 00:16:35,250 --> 00:16:37,583 Du musst dortbleiben, ja? 193 00:16:37,666 --> 00:16:39,000 Tu es für ihn. 194 00:16:39,750 --> 00:16:42,791 Er ist nicht in Gefahr. Ich kümmere mich gut um ihn. 195 00:16:44,125 --> 00:16:44,958 Tereska? 196 00:16:45,958 --> 00:16:46,791 Ich bin hier. 197 00:16:47,291 --> 00:16:48,833 Du bist tapfer, Liebes. 198 00:16:49,333 --> 00:16:50,291 Danke. 199 00:16:50,375 --> 00:16:51,208 Tschüss! 200 00:16:59,625 --> 00:17:03,958 Wir geben nicht auf! 201 00:17:06,750 --> 00:17:09,916 Hallo! Sie da! 202 00:17:10,500 --> 00:17:14,125 Schon gut! Lassen Sie sie dort! 203 00:17:14,208 --> 00:17:17,875 Wir bringen sie später selbst hoch! 204 00:17:18,458 --> 00:17:19,541 Wir tragen sie hoch! 205 00:17:20,791 --> 00:17:21,625 Danke! 206 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 Walduś! 207 00:17:24,916 --> 00:17:25,875 Walduś! 208 00:17:30,541 --> 00:17:33,166 Wunderbar. Vorsicht! Wirklich wunderbar. 209 00:17:33,250 --> 00:17:34,416 Walduś, pass auf! 210 00:17:39,750 --> 00:17:41,541 War das die Letzte? 211 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 Das ist irre. 212 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 Wie bitte? 213 00:17:50,291 --> 00:17:52,500 Nichts. Das waren nur meine Gedanken. 214 00:17:53,083 --> 00:17:55,250 Meine innere Stimme. 215 00:17:55,333 --> 00:18:00,625 Du hast dich bewegt, also schnell duschen, umziehen und ab zur Schule. 216 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 Allein zur Schule? 217 00:18:06,250 --> 00:18:07,958 Ich kann dich huckepack nehmen. 218 00:18:15,541 --> 00:18:19,250 Das ist zu viel. Allein zur Schule gehen? 219 00:18:19,333 --> 00:18:20,250 Cooles Hemd. 220 00:18:22,791 --> 00:18:24,333 Mich allein anziehen? 221 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 Das ist mir zu viel. 222 00:18:28,000 --> 00:18:30,708 Allein die Straße überqueren? 223 00:18:37,541 --> 00:18:38,375 Was geht? 224 00:18:39,708 --> 00:18:40,750 Hi, Staszek. 225 00:18:40,833 --> 00:18:44,375 So ist es richtig, Alter. Nicht an Mamis Hand. Komm. 226 00:18:47,500 --> 00:18:49,333 Aber du siehst dämlich aus. 227 00:19:22,416 --> 00:19:23,416 Hallo, Waldi. 228 00:19:39,541 --> 00:19:40,916 Sieh dir die Puppe an! 229 00:19:41,000 --> 00:19:42,208 Hey, Sahneschnitten! 230 00:19:43,375 --> 00:19:44,958 Hast du ein Problem? 231 00:19:46,583 --> 00:19:47,416 Nein. 232 00:19:48,666 --> 00:19:50,916 Sie ist etwas aggressiv. 233 00:19:51,000 --> 00:19:52,500 Du bist etwas bescheuert. 234 00:19:57,208 --> 00:20:02,500 Wegen meiner verrückten Großtante habe ich null Zeit für mich. 235 00:20:03,041 --> 00:20:06,500 Keine Zeit, meinen Träumen zu folgen und meine Flügel auszubreiten. 236 00:20:07,916 --> 00:20:09,083 Ich meine, zu spielen. 237 00:20:10,750 --> 00:20:12,833 Alter, bist du ein Mann oder nicht? 238 00:20:13,541 --> 00:20:14,750 Biete ihr die Stirn. 239 00:20:15,291 --> 00:20:19,000 Ich dachte, du bist vom Rad gefallen, du tollpatschiger Moppel. 240 00:20:20,750 --> 00:20:21,583 Na los. 241 00:20:22,083 --> 00:20:25,875 Ich bin Waldi der Mächtige, und so behandelst du mich nicht! 242 00:20:28,125 --> 00:20:30,541 Ich dachte, es reicht für heute. 243 00:20:32,250 --> 00:20:34,625 -Hallo! -Hallo, Hübscher. 244 00:20:36,375 --> 00:20:39,916 Spielen wir bald mit Rudy? Die Insekten wollen eine Revanche. 245 00:20:53,500 --> 00:20:54,333 Hallo? 246 00:20:54,833 --> 00:20:55,750 Mama? 247 00:20:58,625 --> 00:21:00,125 Wann kommst du zurück? 248 00:21:02,333 --> 00:21:04,750 Du hast nicht genug Vitamine im Körper? 249 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 Dann komm nach Hause und iss mehr Obst und Gemüse. 250 00:21:09,833 --> 00:21:13,041 Aber Mama, Großtante Mariolka ist psychisch labil! 251 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 Ich meine… 252 00:21:16,125 --> 00:21:20,000 Nein, sie ist nicht "einfach so". Sie ist schlimmer als sonst. 253 00:21:40,541 --> 00:21:41,375 Waldi! 254 00:21:42,916 --> 00:21:46,041 Waldi? Komm schon, Mann. Soll das ein Witz sein? 255 00:22:07,958 --> 00:22:09,916 Brennt es? Es brennt! 256 00:22:18,250 --> 00:22:19,416 Beängstigend, oder? 257 00:22:20,000 --> 00:22:22,875 Wer zuletzt lacht, lacht… 258 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Ja, er lacht. 259 00:22:24,041 --> 00:22:25,208 …hat das letzte Lachen. 260 00:22:26,250 --> 00:22:31,875 -Deinetwegen habe ich das Spiel verpasst. -Moment. Deine Großtante ist nett. 261 00:22:32,750 --> 00:22:35,083 Sie hat dich sogar zugedeckt. 262 00:22:38,875 --> 00:22:39,708 Frühstück. 263 00:22:42,708 --> 00:22:44,166 Mach dir… 264 00:22:44,250 --> 00:22:47,333 Waldi der Mächtige, biete ihr die Stirn! 265 00:22:47,416 --> 00:22:49,083 …selbst Frühstück. 266 00:22:49,166 --> 00:22:50,583 Sei kein Feigling. 267 00:22:53,208 --> 00:22:54,041 Mama? 268 00:22:54,583 --> 00:22:57,708 Diese Sadistin lässt mich 100 Stunden am Tag Rad fahren. 269 00:22:58,541 --> 00:23:00,333 Meine Gelenke sind überlastet. 270 00:23:00,416 --> 00:23:02,083 Auf keinen Fall. 271 00:23:05,291 --> 00:23:11,041 Sie lässt mich staubwischen, einkaufen, meine Sachen falten und das Klo putzen. 272 00:23:11,750 --> 00:23:13,958 Hörst du, Mama? Das Klo putzen! 273 00:23:17,500 --> 00:23:19,166 Und sie lässt mich hungern. 274 00:23:19,250 --> 00:23:21,083 Ich gieße heißes Wasser auf den Tee. 275 00:23:21,166 --> 00:23:26,958 Man braucht heißes Wasser, damit der Tee brüht. 276 00:23:27,041 --> 00:23:30,041 Da. Das Aroma. Die Farbe. Der Geschmack! 277 00:23:30,125 --> 00:23:32,500 Lach nicht! Das ist nicht lustig! 278 00:23:32,583 --> 00:23:33,708 Es ist kein Witz. 279 00:23:35,583 --> 00:23:37,875 Sie misshandelt mich. 280 00:23:37,958 --> 00:23:40,791 Wenn du abnimmst, kaufen wir eine kleinere Größe. 281 00:23:41,291 --> 00:23:42,666 Hast du eine Badekappe? 282 00:23:43,166 --> 00:23:44,833 Egal, ich leihe dir meine. 283 00:23:44,916 --> 00:23:47,416 Wir gehen am Samstag mit Staszek schwimmen. 284 00:23:48,166 --> 00:23:50,083 Das ist wirklich nicht lustig. 285 00:23:50,166 --> 00:23:51,000 Tschüss! 286 00:23:51,791 --> 00:23:54,333 Du wärst fast in den Gully gefallen. 287 00:23:57,000 --> 00:23:58,458 Spielen wir nach der Schule? 288 00:23:58,958 --> 00:24:00,583 Ich habe auch Rudy gesimst. 289 00:24:00,666 --> 00:24:03,125 Er war sauer, weil er deinetwegen dumm dastand. 290 00:24:03,208 --> 00:24:06,500 Du sahst süß aus in deinem rosa Bademantel. 291 00:24:09,666 --> 00:24:11,166 Er kommt darüber hinweg. 292 00:24:11,875 --> 00:24:13,250 Das kann jedem passieren. 293 00:24:13,333 --> 00:24:14,541 In Mamas Bademantel. 294 00:24:15,083 --> 00:24:16,125 Um Mitternacht. 295 00:24:16,208 --> 00:24:18,625 Schreib Rudy, wir spielen um Mitternacht. 296 00:24:18,708 --> 00:24:21,875 Wenn der Newbie bis dahin nicht einpennt. 297 00:25:07,166 --> 00:25:08,416 Hey, was geht? 298 00:25:09,250 --> 00:25:10,083 Sieh mal. 299 00:25:11,041 --> 00:25:12,166 RUDY WECHSELT DAS TEAM! 300 00:25:12,250 --> 00:25:13,458 Mein neuer Kanal ist da. 301 00:25:13,541 --> 00:25:17,250 Ich hing eine Weile mit Newbies ab, den Three Kings. 302 00:25:17,750 --> 00:25:20,208 Aber jetzt bin ich bei Profis. 303 00:25:20,291 --> 00:25:22,583 Ich trete mit ihnen beim großen Turnier an. 304 00:25:22,666 --> 00:25:24,083 Wollt ihr sehen, wie man siegt? 305 00:25:24,166 --> 00:25:27,250 Folgt meinem Kanal. Der Link steht unten. Peace! 306 00:25:27,333 --> 00:25:29,958 Und das nur, weil du eingenickt bist? 307 00:25:30,625 --> 00:25:34,958 Mein Vater würde sagen: "Du bist ein Trottel und ein Loser." 308 00:25:35,041 --> 00:25:36,333 Klar, aber… 309 00:25:36,416 --> 00:25:37,500 Es ist meine Schuld? 310 00:25:37,583 --> 00:25:38,708 Na, meine nicht! 311 00:26:12,083 --> 00:26:15,500 Jetzt hat sie völlig den Verstand verloren. 312 00:26:15,583 --> 00:26:18,833 Sie ist nicht geeignet, auf ein Kind aufzupassen. 313 00:26:18,916 --> 00:26:21,458 Sie stellt eine echte Gefahr für mich dar. 314 00:26:21,541 --> 00:26:23,541 Ich bin in Gefahr. 315 00:26:23,625 --> 00:26:24,916 Was soll ich tun? 316 00:26:25,000 --> 00:26:27,916 Die Polizei rufen? Weglaufen? 317 00:26:28,000 --> 00:26:29,750 Aber wohin? Zu wem? 318 00:26:41,916 --> 00:26:44,375 NAWOJOWA-KRANKENHAUS STATION 2, RAUM 004 319 00:28:31,000 --> 00:28:32,875 Was machst du hier? 320 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 Ich besuche meine Mama, Teresa Banaś. 321 00:28:36,166 --> 00:28:38,875 -Sie ist für Tests hier. -Wer begleitet dich? 322 00:28:40,458 --> 00:28:41,541 Der Mann. 323 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Hey! Halt! 324 00:30:15,791 --> 00:30:16,750 Walduś! 325 00:30:17,250 --> 00:30:23,083 Wo warst du, Junge? 326 00:30:26,833 --> 00:30:30,583 Als du nicht auf dem Schulweg warst, dachte ich, du wärst depressiv. 327 00:30:30,666 --> 00:30:31,750 Selber! 328 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 Jungs! Hört auf! 329 00:30:36,625 --> 00:30:38,000 Ihr spielt zu viel. 330 00:30:38,083 --> 00:30:39,125 Selber! 331 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 Moment. 332 00:30:46,916 --> 00:30:47,750 Tereska? 333 00:30:48,416 --> 00:30:52,083 Ja, er ist zu Hause. Warum? 334 00:30:53,000 --> 00:30:54,333 Er war im Krankenhaus? 335 00:30:55,833 --> 00:30:58,125 Im Krankenh… Warum? Ach, ja! 336 00:30:58,208 --> 00:31:02,375 Wir kamen am Krankenhaus vorbei, und er wollte unbedingt… 337 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 Sei nicht albern. 338 00:31:04,958 --> 00:31:06,125 Er wollte nur 339 00:31:07,041 --> 00:31:09,000 das Gebäude nachts sehen. 340 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 Er wollte das Krankenhaus nachts sehen. 341 00:31:13,250 --> 00:31:14,291 Okay, tschüss. 342 00:31:14,958 --> 00:31:18,750 Nichts für ungut, aber die lahme Ausrede würde ich nie glauben. 343 00:31:21,583 --> 00:31:24,875 Walduś! Geh zur Schule oder steig wenigstens aufs Rad. 344 00:31:24,958 --> 00:31:25,791 Walduś! 345 00:31:31,125 --> 00:31:33,625 Wir können nicht tatenlos zusehen. 346 00:31:35,541 --> 00:31:36,750 Man muss etwas tun. 347 00:31:37,333 --> 00:31:38,375 Man muss handeln. 348 00:31:38,458 --> 00:31:42,958 Man muss sich beschäftigen, um nicht zu grübeln. 349 00:31:43,041 --> 00:31:46,625 Würden Sie ihn nicht so triezen, wäre er nicht eingeschlafen. 350 00:31:46,708 --> 00:31:50,291 Wie mein Vater sagen würde: Er ackert wie ein Pferd. 351 00:31:50,375 --> 00:31:53,083 Ohne Sie hätten wir noch ein Team… Ach, egal. 352 00:32:02,958 --> 00:32:05,916 Mein neues Team hat sich fürs Turnier angemeldet. 353 00:32:06,000 --> 00:32:10,916 In meinem alten Team, den Three Kings, war dieser Milchbubi, der… 354 00:32:12,250 --> 00:32:13,291 Der meint dich. 355 00:32:13,375 --> 00:32:14,708 …sich für was Besseres hält. 356 00:32:14,791 --> 00:32:15,666 Das hilft nicht. 357 00:32:15,750 --> 00:32:18,583 Manchmal muss man zwischen gut und schlecht wählen. 358 00:32:19,500 --> 00:32:22,416 Ich habe das Gute gewählt. Was hättet ihr gemacht? 359 00:32:24,416 --> 00:32:25,916 Tretet ohne ihn an. 360 00:32:27,291 --> 00:32:30,333 Wir brauchen drei Spieler und einen Superprofi. 361 00:32:31,041 --> 00:32:32,666 Es gibt sicher andere. 362 00:32:34,375 --> 00:32:37,166 Sucht einen anderen Spieler. 363 00:32:41,583 --> 00:32:44,750 Walduś, du musst heute nicht zur Schule, aber gehst Rad fahren. 364 00:32:44,833 --> 00:32:48,583 Ein bisschen echter Sport wird dir und deinem Kopf guttun. 365 00:32:49,875 --> 00:32:53,666 Ich fliege übers Wasser… 366 00:33:02,458 --> 00:33:04,166 Im Kreis auf dem Platz. 367 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Tritt ordentlich. 368 00:33:08,083 --> 00:33:08,916 Waldek! 369 00:33:11,625 --> 00:33:13,250 Ich schwänze auch. 370 00:33:13,333 --> 00:33:15,083 Mit großem Bedauern. 371 00:33:20,458 --> 00:33:22,541 Ok, sie sieht uns nicht. Gehen wir. 372 00:33:24,500 --> 00:33:25,333 Komm! 373 00:33:37,208 --> 00:33:38,208 Komm, Waldi. 374 00:33:41,166 --> 00:33:43,375 Ich kann mit euch spielen. Kein Ding. 375 00:33:43,875 --> 00:33:44,708 Aber das… 376 00:33:45,416 --> 00:33:48,750 Aber das Turnier? Vielleicht in acht, zehn Jahren. 377 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 Wenn meine Kinder groß sind, habe ich mehr Zeit. 378 00:33:51,625 --> 00:33:54,625 THREE-KINGS-CASTING 379 00:33:54,708 --> 00:33:55,541 Was? 380 00:34:00,291 --> 00:34:04,750 Hi. Castet ihr für die Three Kings? Ich möchte… 381 00:34:05,875 --> 00:34:08,375 Ein Mädchen im Team? Ich spiele nicht mit Mädchen. 382 00:34:08,875 --> 00:34:10,958 Sie ist wunderschön. 383 00:34:11,541 --> 00:34:14,666 Wie mein Vater sagen würde: "Du kriegst einen Bart." 384 00:34:15,166 --> 00:34:17,250 Justyna, was hast du mit der Tastatur gemacht? 385 00:34:19,208 --> 00:34:20,833 Die Tastatur funktioniert nicht! 386 00:34:21,708 --> 00:34:22,541 Justyna! 387 00:34:28,750 --> 00:34:33,916 Als ich vom Casting hörte, dachte ich: "Warum nicht?" 388 00:34:34,000 --> 00:34:36,083 Ich wollte schon immer in Filmen spielen. 389 00:34:37,333 --> 00:34:38,416 Hallo, Jungs. 390 00:34:39,625 --> 00:34:40,458 Ja. 391 00:34:40,958 --> 00:34:41,791 Hallo, Jungs. 392 00:34:51,791 --> 00:34:54,666 Meine Herren, Mama kommt bald von der Arbeit. 393 00:35:02,791 --> 00:35:04,083 Mist! 394 00:35:04,166 --> 00:35:06,000 Ich fahre schon ewig Fahrrad. 395 00:35:13,750 --> 00:35:15,000 Wo ist mein Fahrrad? 396 00:35:16,000 --> 00:35:19,625 Vielleicht habe ich es woanders abgestellt? 397 00:35:20,416 --> 00:35:24,333 Die ständige körperliche Anstrengung muss zu Magnesiumfällung 398 00:35:24,416 --> 00:35:26,333 und Säurebildung im Gehirn geführt haben. 399 00:35:27,208 --> 00:35:30,125 Alles in meinem Gehirn gärt und vermischt sich. 400 00:35:35,500 --> 00:35:38,083 Was soll ich meiner Großtante sagen? Was? 401 00:35:39,375 --> 00:35:43,416 Und nach 12 km, als ich einen Krampf in den Zehen hatte, 402 00:35:44,000 --> 00:35:47,958 fällte mein Körper durch die ganze Anstrengung Magnesium. 403 00:35:48,041 --> 00:35:51,750 Ich hielt an und beobachtete einen Vogelschwarm am Himmel. 404 00:35:51,833 --> 00:35:53,333 Ein schöner Anblick. 405 00:35:53,875 --> 00:35:56,833 Und plötzlich war da ein Welpe im Kanal! 406 00:35:56,916 --> 00:35:58,958 Ein schwarzweißer. Er winselte. 407 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 Ich hielt ihm einen Ast hin. 408 00:36:02,458 --> 00:36:04,916 Er packte ihn mit den Zähnen. Er hatte noch Zähne. 409 00:36:05,000 --> 00:36:06,666 Sie waren nicht ausgefallen. 410 00:36:07,166 --> 00:36:08,166 Und dann… 411 00:36:09,333 --> 00:36:10,833 Es waren drei. 412 00:36:18,916 --> 00:36:20,666 Ich schlug den Ersten so. 413 00:36:25,083 --> 00:36:26,750 Den Nächsten so. 414 00:36:34,625 --> 00:36:36,375 Und den Dritten trat ich. 415 00:36:45,791 --> 00:36:48,125 Zum Glück ging es gut aus. 416 00:36:48,625 --> 00:36:53,625 Aber sie stahlen mein Fahrrad, als ich den Welpen rettete. 417 00:36:57,958 --> 00:37:02,291 Walduś, ich bin sehr stolz auf dich. 418 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 Keine Sorge. 419 00:37:04,833 --> 00:37:07,250 Der Dieb ist mit dem Fahrrad gefahren 420 00:37:07,333 --> 00:37:09,875 und hat es dann vor Staszeks Haus abgestellt. 421 00:37:10,708 --> 00:37:14,833 Ich habe es beim Laufen entdeckt und mitgenommen. 422 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 Also… 423 00:37:16,541 --> 00:37:17,458 Du weißt schon… 424 00:37:25,708 --> 00:37:27,416 Ein Welpe… 425 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 Tut mir leid. 426 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Walduś! 427 00:39:51,916 --> 00:39:52,791 Tada! 428 00:39:54,333 --> 00:39:56,166 Mama sagte, ich soll dir das geben. 429 00:39:56,250 --> 00:40:00,083 Ich weiß nicht, warum sie ihr eigenes Kind vergiften will, 430 00:40:00,625 --> 00:40:03,666 aber angesichts der Situation gebe ich sie dir. 431 00:40:16,666 --> 00:40:18,500 Sie hat versucht, dich anzurufen. 432 00:40:19,416 --> 00:40:21,000 Aber du gehst nicht ran. 433 00:40:23,416 --> 00:40:24,250 Ich weiß. 434 00:40:26,416 --> 00:40:27,958 Du hast Angst, oder? 435 00:40:36,541 --> 00:40:37,416 Deine Mama. 436 00:40:42,291 --> 00:40:44,000 Walduś, rede mit ihr. 437 00:40:44,500 --> 00:40:45,458 Die Wahrheit… 438 00:40:45,541 --> 00:40:47,250 Ich will die Wahrheit nicht wissen. 439 00:40:47,833 --> 00:40:51,375 Mama lügt, also will ich die Wahrheit nicht wissen. 440 00:40:51,875 --> 00:40:53,416 So sind alle glücklich. 441 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 -Walduś… -Ich will nur, dass Mama zurückkommt. 442 00:40:58,416 --> 00:41:00,375 Und ich will nicht mit dir reden. 443 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 "Ich will, ich will nicht." So läuft das Leben nicht. 444 00:41:09,125 --> 00:41:12,458 Aber du kannst deine Angst immer halbieren. 445 00:41:12,541 --> 00:41:13,416 Halbieren? 446 00:41:13,916 --> 00:41:16,708 Quatsch. Angst halbieren? 447 00:41:26,416 --> 00:41:28,958 Also reden wir oder spielen wir? 448 00:41:29,500 --> 00:41:31,291 Ich habe die kindischen Insekten satt. 449 00:41:31,375 --> 00:41:33,791 Ich will nicht mit ihnen zum Turnier. 450 00:41:33,875 --> 00:41:36,625 Ich will Mitspieler, die sich zu benehmen wissen. 451 00:41:36,708 --> 00:41:38,708 Also? Castet ihr noch? 452 00:41:38,791 --> 00:41:40,916 Ein Casting ist nicht nötig. 453 00:41:41,416 --> 00:41:42,833 Nein, nicht nötig. 454 00:41:43,416 --> 00:41:45,958 Denn… Sie sind gut. 455 00:41:46,458 --> 00:41:50,125 Wenn Sie wollen, können Sie unserem Team beitreten. 456 00:41:50,208 --> 00:41:52,791 Wenn Sie meinen, dass wir uns zu benehmen wissen. 457 00:41:52,875 --> 00:41:56,375 Das werden wir sehen. Ich muss euch im wahren Leben treffen. 458 00:41:56,458 --> 00:41:59,041 Morgen um 8 vor eurem Haus. 459 00:41:59,125 --> 00:42:00,916 Woher wissen Sie, wo wir wohnen? 460 00:42:01,000 --> 00:42:02,958 Ihr habt euren Standort angegeben. 461 00:42:04,833 --> 00:42:07,208 Aber… 462 00:42:07,291 --> 00:42:10,750 Wir gehen morgen früh schwimmen. Staszek und ich. 463 00:42:10,833 --> 00:42:12,166 Schwimmen? 464 00:42:13,000 --> 00:42:16,125 Dann 17 Uhr vor eurem Haus. 465 00:42:16,208 --> 00:42:17,833 Kommt dann oder nie. 466 00:42:18,416 --> 00:42:19,291 Spitze! 467 00:42:19,791 --> 00:42:21,166 Und wenn er ein Entführer ist? 468 00:42:22,291 --> 00:42:24,833 -Um Hildas willen! Du bist paranoid. -Wer ist Hilda? 469 00:42:25,875 --> 00:42:27,958 Wir brauchen Schutz. 470 00:42:28,625 --> 00:42:29,458 Ok. 471 00:42:33,291 --> 00:42:34,333 Hallo, Mariolka. 472 00:42:34,916 --> 00:42:38,375 Ich möchte morgen 17 Uhr laufen gehen. 473 00:42:38,458 --> 00:42:43,291 Und… Könntest du mit deiner Stoppuhr am Fenster stehen? 474 00:42:43,958 --> 00:42:46,666 Oh… Ok. Gut. Tschüss. 475 00:42:48,416 --> 00:42:49,416 Wir haben Verstärkung. 476 00:43:17,875 --> 00:43:21,000 ACHTUNG TIEFER WHIRLPOOL! 477 00:43:38,500 --> 00:43:39,583 Heb die Bank hoch! 478 00:44:07,375 --> 00:44:10,041 Ein Dummkopf steckte in der Umkleide fest. 479 00:44:10,125 --> 00:44:11,458 Ich dachte, du wärst es. 480 00:44:14,666 --> 00:44:16,708 Gut, Walduś, nimm die Kappe ab. 481 00:44:18,250 --> 00:44:19,083 Fangen wir an. 482 00:44:23,833 --> 00:44:26,375 Schneller! Beweg die Beine! 483 00:45:06,375 --> 00:45:08,083 Walduś, Wasserrutsche. 484 00:45:39,083 --> 00:45:41,000 Na los, Walduś. Du schaffst es. 485 00:45:47,875 --> 00:45:48,708 Nein. 486 00:45:49,916 --> 00:45:50,750 Walduś. 487 00:45:52,625 --> 00:45:53,833 Ich zähle runter. 488 00:45:54,333 --> 00:45:57,666 -Und… wenn ich "los" sage, rutschst du. -Nein. 489 00:45:58,833 --> 00:45:59,708 Drei… 490 00:46:00,750 --> 00:46:02,000 Zwei! 491 00:46:03,125 --> 00:46:07,166 -Mariolka! -Walduś! 492 00:46:10,833 --> 00:46:12,791 Walduś! 493 00:46:15,875 --> 00:46:18,666 -Hat er die Rutsche verstopft? -Stopf du dir das Maul. 494 00:46:30,875 --> 00:46:31,875 Entschuldigung. 495 00:46:32,791 --> 00:46:35,708 Ich stand zu lange hier, und… 496 00:46:36,250 --> 00:46:37,750 ich habe dich nicht gesehen. 497 00:46:38,333 --> 00:46:40,750 Wie konnte sie mich übersehen? 498 00:46:41,375 --> 00:46:44,541 -Was? -Ach, schon gut. 499 00:46:45,125 --> 00:46:46,916 Verzeihen Sie mir. 500 00:46:47,000 --> 00:46:48,541 Ich meine, verzeih mir. 501 00:46:49,250 --> 00:46:53,000 Weil ich Sie… dich umgeschubst habe. 502 00:46:53,083 --> 00:46:56,208 Also verzeihen… verzeih mir. 503 00:46:57,500 --> 00:46:59,041 Sie ist wunderschön. 504 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 Sie lacht mich aus. 505 00:47:02,000 --> 00:47:06,250 Aber ihr Lachen ist so schön. So dürfte mich jeder auslachen. 506 00:47:13,041 --> 00:47:16,458 Was geht? Ich bin Staszek. Und das ist Waldemar. 507 00:47:16,958 --> 00:47:19,583 Waldemar? Das ist ein Opa-Name. 508 00:47:19,666 --> 00:47:24,083 Einer, der sagt: "Herrje, bist du groß geworden! 509 00:47:24,166 --> 00:47:25,500 Hast du schon einen Freund?" 510 00:47:26,375 --> 00:47:29,416 Sie ist so winzig. Man muss sie einfach umsorgen. 511 00:47:30,166 --> 00:47:31,041 Alles ok? 512 00:47:31,125 --> 00:47:32,583 Und witzig ist sie auch. 513 00:47:33,500 --> 00:47:34,958 Ich werde sie heiraten. 514 00:47:35,666 --> 00:47:36,500 Hallo? 515 00:47:39,458 --> 00:47:42,166 DIE KUNST DES FLIEGENS 516 00:47:42,250 --> 00:47:47,916 Delfina, Delfinchen, Delfini… So ein schöner Name. 517 00:47:48,541 --> 00:47:51,708 -Hey! Warum trittst du mich? -Sie soll meine Freundin werden. 518 00:47:51,791 --> 00:47:54,916 Delfina? Hat sie dir ihre Nummer gegeben? 519 00:47:55,875 --> 00:47:56,708 Gut. 520 00:47:57,708 --> 00:47:59,125 Was hast du vor? 521 00:47:59,666 --> 00:48:00,500 Keine Ahnung. 522 00:48:01,000 --> 00:48:03,916 Soll ich sagen: "Ich will, dass du meine Freundin bist"? 523 00:48:04,500 --> 00:48:06,166 Klingt gut, oder? 524 00:48:06,666 --> 00:48:08,875 Das klingt eher nach einer Forderung. 525 00:48:08,958 --> 00:48:12,250 Sie ist perfekt für mich. Ich will nur sie. 526 00:48:19,416 --> 00:48:22,291 -Wow, sie schreibt! -Was? 527 00:48:22,375 --> 00:48:25,208 "Triff mich 17 Uhr vor deinem Haus oder nie." 528 00:48:25,750 --> 00:48:28,208 Wir treffen aber Ameise um 17 Uhr, oder? 529 00:48:28,708 --> 00:48:29,583 Das ist irre. 530 00:48:33,125 --> 00:48:36,000 Ich mische ungern Geschäftliches und Privates. 531 00:48:36,083 --> 00:48:38,916 Aber in diesem Fall verstoße ich gegen die Regel. 532 00:48:39,625 --> 00:48:41,041 Ich mache eine Ausnahme. 533 00:49:08,125 --> 00:49:10,541 Eine Minute vor fünf. Wir sind pünktlich. 534 00:49:10,625 --> 00:49:12,541 Und wenn Ameise zuerst kommt? 535 00:49:13,041 --> 00:49:14,166 Umso besser. 536 00:49:14,250 --> 00:49:18,583 Delfina wird sehen, wie wir arbeiten. Mädels lieben Geschäfte. 537 00:49:19,833 --> 00:49:20,708 Hey! 538 00:49:26,000 --> 00:49:29,125 Alter, entspann dich. So kommst du nicht weit. 539 00:49:31,125 --> 00:49:33,666 Ihr seid in meinem Team. Ich bin Ameise. 540 00:49:35,791 --> 00:49:37,333 Du bist Ameise? 541 00:49:41,125 --> 00:49:46,750 Walduś! Läufst du jetzt oder nicht, Sonnenschein? 542 00:49:46,833 --> 00:49:49,375 Das ist meine verrückte Nachbarin. 543 00:49:49,958 --> 00:49:52,708 Ich kümmere mich manchmal um sie. 544 00:49:52,791 --> 00:49:57,583 Walduś! Läufst du oder nicht? 545 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 Du bist ein Mädchen? 546 00:50:42,375 --> 00:50:44,791 Alter, ich spiele nicht mit Mädchen! 547 00:50:44,875 --> 00:50:47,291 Eine Tussi bei den Kings? Ist das ein Scherz? 548 00:50:49,375 --> 00:50:51,291 Delfina! Ameise! 549 00:50:56,416 --> 00:50:58,000 Mensch! 550 00:51:01,500 --> 00:51:04,666 War das gerade eine Verabredung? 551 00:51:05,708 --> 00:51:08,083 Warum brauchtest du mich mit der Stoppuhr? 552 00:51:08,166 --> 00:51:09,166 Und warum… 553 00:51:18,958 --> 00:51:20,708 -Willst du reden? -Nein. 554 00:51:22,458 --> 00:51:25,416 Lass uns etwas unternehmen, um dich abzulenken. 555 00:51:25,500 --> 00:51:26,333 Nein! 556 00:51:35,875 --> 00:51:37,875 Ich bin Waldi der Mächtige. 557 00:51:38,500 --> 00:51:41,041 Ich werde diese Härteprobe bestehen. 558 00:51:41,125 --> 00:51:42,625 Ich werde nicht aufgeben. 559 00:51:47,750 --> 00:51:49,541 Ok, ich gebe auf. 560 00:52:06,750 --> 00:52:08,125 -Walduś. -Mama? 561 00:52:11,250 --> 00:52:13,541 Ich habe gesagt, es sei nicht nötig, 562 00:52:13,625 --> 00:52:18,666 aber deine Mutter wollte sichergehen, dass ich dir genug Schokolade gebe. 563 00:52:30,750 --> 00:52:33,458 Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe. 564 00:52:38,458 --> 00:52:40,166 Ich glaube, wir müssen reden. 565 00:52:41,458 --> 00:52:43,083 Ich mache dir einen Tee. 566 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Waldek… 567 00:52:50,125 --> 00:52:52,041 Es waren keine normalen Tests. 568 00:52:53,750 --> 00:52:55,458 Ich bin mitten in der Behandlung. 569 00:52:56,541 --> 00:52:58,416 Du denkst, ich kann es nicht. 570 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 Ich mache das. 571 00:53:07,666 --> 00:53:08,958 -Er kann… -Mariolka! 572 00:53:20,125 --> 00:53:20,958 Waldek… 573 00:54:04,833 --> 00:54:07,750 Mariolka hat mir eine kleinere Badehose besorgt? 574 00:54:07,833 --> 00:54:09,916 Spitze. Einfach spitze. 575 00:54:10,416 --> 00:54:16,291 Sie lässt nicht mal zu, dass ich mich mit Süßem aufmuntere. 576 00:54:17,000 --> 00:54:19,125 Sie mischt sich überall ein. 577 00:54:19,625 --> 00:54:21,291 Sogar in meine Gefühle. 578 00:54:22,375 --> 00:54:23,500 Sogar in meine Badehose. 579 00:54:24,000 --> 00:54:24,916 Verrückte Frau. 580 00:54:27,250 --> 00:54:28,833 Deine Mama sah gesund aus. 581 00:54:28,916 --> 00:54:31,000 Schade, dass sie wieder im Krankenhaus ist. 582 00:54:31,500 --> 00:54:33,583 Aber musste sie dich zur Schule bringen? 583 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 Sie lernt es, wenn sie zurück ist. 584 00:54:37,000 --> 00:54:39,416 -Hey. -Hi. 585 00:54:41,333 --> 00:54:42,875 Ist sie nicht sauer? 586 00:54:43,458 --> 00:54:45,916 Sie ist sicher hier, um mich zu sehen. 587 00:54:46,625 --> 00:54:48,333 Wir werden fünf Kinder haben. 588 00:54:48,833 --> 00:54:51,166 Cooles Versteck. 589 00:54:58,166 --> 00:55:01,541 URKUNDE FÜR STANISŁAW LEBIODA 2. PLATZ IM WEITSPRUNG 590 00:55:01,625 --> 00:55:04,000 Hör auf anzugeben und entschuldige dich, Idiot. 591 00:55:06,333 --> 00:55:08,208 Eine "Tussi"? Im Ernst? 592 00:55:09,333 --> 00:55:12,083 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 593 00:55:12,166 --> 00:55:14,541 Dein Freund weiß sich zu benehmen, oder? 594 00:55:15,583 --> 00:55:18,041 Sag einfach: "Tut mir leid." Normal. 595 00:55:18,583 --> 00:55:20,083 Und küss der Dame die Hand. 596 00:55:20,583 --> 00:55:23,208 Igitt! Ok. Entschuldigung angenommen. 597 00:55:24,416 --> 00:55:27,291 Hier, die Anmeldung. Ihr müsst sie ausfüllen. 598 00:55:30,625 --> 00:55:32,875 Willkommen bei den Three Kings, Queen Delfina. 599 00:55:34,458 --> 00:55:35,750 Soll ich kotzen? 600 00:55:36,500 --> 00:55:39,291 Hast du zu viele Abenteuerfilme gesehen? 601 00:55:39,875 --> 00:55:44,791 Sie ist der Stoff, aus dem Träume sind. Meine Wünsche und Träume. 602 00:56:01,333 --> 00:56:02,166 Komm rein. 603 00:56:03,375 --> 00:56:08,708 Letzter Teilnehmer… Staszek. 604 00:56:10,208 --> 00:56:15,166 Nachname. Lebida? Das stand auf der Urkunde, oder? 605 00:56:16,083 --> 00:56:18,000 -Lebioda. -Wie auch immer. 606 00:56:19,458 --> 00:56:21,250 Deine Schrift ist schön. 607 00:56:23,250 --> 00:56:24,666 Echt schön. 608 00:56:24,750 --> 00:56:25,666 Hör auf. 609 00:56:27,583 --> 00:56:30,208 Jetzt noch die Unterschriften eurer Eltern. 610 00:56:35,916 --> 00:56:38,791 Meine Mama kann gerade nicht, weil… 611 00:56:39,375 --> 00:56:44,250 …ich flöge wie eine Gans hinfort… 612 00:56:44,333 --> 00:56:47,375 -Ist das deine verrückte Nachbarin? -Sie gießt bei uns. 613 00:56:50,208 --> 00:56:51,416 Sie ist meine Großtante. 614 00:56:51,500 --> 00:56:55,666 Hätte ich Flügel wie eine Gans 615 00:56:56,625 --> 00:56:59,833 Würde ich Jasiek 616 00:56:59,916 --> 00:57:03,916 Nach Schlesien folgen 617 00:57:04,583 --> 00:57:10,791 Ich fliege über den Hain Ich fliege übers Wasser… 618 00:57:10,875 --> 00:57:12,708 Sie macht dich fertig. 619 00:57:13,333 --> 00:57:14,625 Ich suche… 620 00:57:15,250 --> 00:57:16,791 -Hallo. -Hallo. 621 00:57:17,291 --> 00:57:18,625 Ich bin Ameise. 622 00:57:19,208 --> 00:57:20,250 Mariola. 623 00:57:21,166 --> 00:57:23,958 Ich weiß nicht, was Sie tun, aber möchte es probieren. 624 00:57:24,041 --> 00:57:25,166 Wann du willst. 625 00:57:25,250 --> 00:57:28,000 Aber zuerst müssen wir noch etwas tun. 626 00:57:28,625 --> 00:57:32,375 Für das Turnier braucht Waldek die Erlaubnis eines Elternteils. 627 00:57:32,458 --> 00:57:35,083 Aber die einer Großtante sollte reichen. 628 00:57:35,166 --> 00:57:36,250 Wo unterschreibe ich? 629 00:57:37,750 --> 00:57:38,583 Hier. 630 00:57:39,541 --> 00:57:40,875 -Bitte. -Danke. 631 00:57:40,958 --> 00:57:43,250 Wir machen morgen einen Ausflug mit den Jungs. 632 00:57:53,625 --> 00:57:55,083 Die Straßen sind leer. 633 00:57:55,750 --> 00:57:57,083 Weil es 4 Uhr morgens ist. 634 00:57:57,166 --> 00:58:00,791 Es ist 8 Uhr. Hör auf zu jammern. Mädchen mögen das nicht. Stimmt's? 635 00:58:02,125 --> 00:58:04,375 Wie heißt du eigentlich richtig? 636 00:58:06,666 --> 00:58:07,541 Delfina. 637 00:58:09,416 --> 00:58:12,041 Ameise ist besser. 638 00:58:13,083 --> 00:58:16,833 Als hättest du einen schöneren Namen, Mariolka. 639 00:58:22,166 --> 00:58:24,250 Schickst du die Anmeldung heute ab? 640 00:58:24,333 --> 00:58:26,083 Das Turnier gehört uns! 641 00:58:26,166 --> 00:58:29,541 Der Preis ist eine Reise nach Deutschland. 642 00:58:29,625 --> 00:58:31,291 Ich war noch nie im Ausland. 643 00:58:32,041 --> 00:58:34,083 Wir gewinnen, Mann! 644 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Ist das ok? 645 00:58:47,708 --> 00:58:48,583 Ja. 646 00:59:04,750 --> 00:59:06,500 Du kümmerst dich um sie, ja? 647 00:59:08,333 --> 00:59:13,250 Kinder, Zeit zum Aufwärmen. Und eins und zwei! 648 00:59:13,833 --> 00:59:17,041 Und eins und zwei! 649 00:59:18,166 --> 00:59:20,083 Haben Sie das schon mal gemacht? 650 00:59:21,625 --> 00:59:26,750 Ich habe nichts gegen Senioren und will niemanden diskriminieren, 651 00:59:26,833 --> 00:59:30,375 aber das Seil könnte Ihnen den Arm abreißen. 652 00:59:31,375 --> 00:59:33,166 Was wäre ein Leben ohne Arm? 653 00:59:43,083 --> 00:59:43,916 Autsch! 654 00:59:46,583 --> 00:59:47,791 Ok, los! 655 01:00:12,833 --> 01:00:13,666 Bravo! 656 01:00:19,208 --> 01:00:24,041 Walduś, Knie beugen, Arme strecken und aufs Wasser springen. 657 01:00:24,125 --> 01:00:27,958 Du schaffst es. Komm. Probier es! 658 01:00:32,500 --> 01:00:33,333 Tja… 659 01:00:41,583 --> 01:00:43,291 Du versuchst es gleich wieder. 660 01:00:46,583 --> 01:00:47,750 Stachu, jetzt du. 661 01:01:03,125 --> 01:01:06,291 Bravo! Gut gemacht. 662 01:01:13,958 --> 01:01:15,708 Sie reden und reden. 663 01:01:17,791 --> 01:01:19,875 Nein, ich bin paranoid. 664 01:01:19,958 --> 01:01:23,750 Zwischen ihnen ist nichts. Delfina schätzt Intelligenz. 665 01:01:38,750 --> 01:01:40,583 Aber… was ist da los? 666 01:01:41,250 --> 01:01:42,833 Hat er gefurzt oder so? 667 01:01:45,750 --> 01:01:46,583 Oh. Danke. 668 01:01:52,125 --> 01:01:54,916 Waldi der Mächtige. 669 01:01:55,708 --> 01:01:57,416 Jetzt oder nie. 670 01:01:58,291 --> 01:02:00,833 Sei kein Feigling! Los! 671 01:02:04,625 --> 01:02:06,416 Hey! Verdammt! 672 01:02:06,500 --> 01:02:08,875 Fragst du auch, ob ich deine Freundin sein will? 673 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 Spinnt ihr beide? Ich will keinen Freund. 674 01:02:15,833 --> 01:02:18,416 "Auch"? Was meint sie? 675 01:02:19,750 --> 01:02:22,166 Staszek, das geht zu weit. 676 01:02:46,458 --> 01:02:50,166 ANMELDUNG ZUM GAMING-TURNIER TEAM: THREE KINGS, KAPITÄN: DELFINA 677 01:02:54,125 --> 01:02:56,666 Keine Sorge, Walduś. Ich schlafe nicht. 678 01:03:01,250 --> 01:03:02,083 Mariolka… 679 01:03:04,916 --> 01:03:08,625 Kannst du mich statt "Walduś" bitte "Waldek" nennen? 680 01:03:10,833 --> 01:03:11,666 Klar. 681 01:03:13,291 --> 01:03:14,416 Gute Nacht. 682 01:03:14,500 --> 01:03:15,666 Gute Nacht, Waldek. 683 01:03:49,000 --> 01:03:50,416 Komm schon! 684 01:03:53,958 --> 01:03:54,875 Zwei! 685 01:04:18,666 --> 01:04:19,541 Fünf! 686 01:04:27,833 --> 01:04:28,916 Das könnte sie sein. 687 01:04:47,541 --> 01:04:48,458 Mama! 688 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Mama! 689 01:04:51,833 --> 01:04:54,041 Mein Sonnenschein! 690 01:05:18,791 --> 01:05:19,708 Ich trage den. 691 01:05:21,458 --> 01:05:24,875 -Ist er nicht zu schwer? -Nein. 692 01:05:28,416 --> 01:05:29,291 Mama? 693 01:05:31,291 --> 01:05:32,916 Können wir zu Opa fahren? 694 01:05:34,416 --> 01:05:35,458 Ohne Computer? 695 01:05:35,958 --> 01:05:37,750 Was? Du kannst nicht mal… 696 01:05:37,833 --> 01:05:41,458 Fahren wir am Wochenende hin. Es wird mir auch guttun. 697 01:05:46,166 --> 01:05:48,666 Komm schon. Warum packst du das ein? 698 01:05:50,083 --> 01:05:52,583 Was ist das? Woher hast du das? 699 01:05:54,916 --> 01:05:56,916 Teresa, er kann selbst packen. 700 01:05:57,000 --> 01:05:59,833 Ja, das sehe ich. Er wird lächerlich aussehen. 701 01:05:59,916 --> 01:06:02,541 Dann sieht er eben lächerlich aus. Na und? 702 01:06:02,625 --> 01:06:05,625 Welchen Unterschied macht das? 703 01:06:06,125 --> 01:06:08,666 Wichtig ist, dass er selbst wählt und packt. 704 01:06:34,666 --> 01:06:36,166 So viel zur Dankbarkeit. 705 01:06:45,750 --> 01:06:47,833 -Hi, Waldi! -Hey. 706 01:07:12,875 --> 01:07:14,375 Verabschieden wir uns. 707 01:07:15,166 --> 01:07:16,000 Wieso? 708 01:07:16,708 --> 01:07:18,833 Nun… mein Auftrag ist abgeschlossen. 709 01:07:19,333 --> 01:07:21,416 Du fährst nicht mit uns zu Opa? 710 01:07:22,166 --> 01:07:23,000 Nein. 711 01:07:23,875 --> 01:07:25,458 Wer braucht mich da? 712 01:07:25,541 --> 01:07:26,375 Ich. 713 01:07:30,666 --> 01:07:31,541 Herrje… 714 01:07:33,208 --> 01:07:34,541 Ich weine gleich. 715 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 Sie reparieren die Ampeln. 716 01:07:44,000 --> 01:07:44,833 Ja. 717 01:07:51,000 --> 01:07:52,791 Warum hast du nicht angerufen? 718 01:07:53,708 --> 01:07:54,833 Verreist du? 719 01:07:55,916 --> 01:07:57,125 Nur ein paar Tage. 720 01:07:57,208 --> 01:07:59,166 Ruf mich an, wenn du zurück bist. 721 01:08:02,958 --> 01:08:05,083 Von Staszek. Geschenkt. 722 01:08:06,208 --> 01:08:07,041 Tschüss. 723 01:08:35,875 --> 01:08:37,666 Ich fahre euch hin. 724 01:08:39,000 --> 01:08:39,833 Steig ein. 725 01:09:12,958 --> 01:09:13,916 Mein Opa. 726 01:09:14,000 --> 01:09:15,166 Ein harter Kerl. 727 01:09:15,250 --> 01:09:16,916 Aber nicht wirklich. 728 01:09:17,000 --> 01:09:20,416 Musstet ihr sie mitbringen? Wirklich? 729 01:09:20,500 --> 01:09:21,833 Oma fehlt ihm sehr. 730 01:09:22,416 --> 01:09:23,625 Nein, Walduś! 731 01:09:24,291 --> 01:09:26,875 Begrüßen wir uns wie Erwachsene mit einem Handschlag. 732 01:09:26,958 --> 01:09:28,583 -Hallo. -Hallo. 733 01:09:30,500 --> 01:09:32,791 Wusstest du, dass deine Oma Helenka 734 01:09:32,875 --> 01:09:39,875 viel klüger und hübscher war als ihre verrückte Schwester Mariolka? 735 01:09:41,250 --> 01:09:43,125 Und sie war richtig im Kopf. 736 01:09:44,416 --> 01:09:46,791 Aber sie sahen sich sehr ähnlich. 737 01:09:47,541 --> 01:09:50,416 Beide hübsch. Zwei Schönheiten. 738 01:09:50,500 --> 01:09:51,333 Hallo! 739 01:09:52,833 --> 01:09:53,708 Hallo. 740 01:09:53,791 --> 01:09:58,541 Musst du so bunt sein? Du siehst aus wie ein Papagei. 741 01:09:58,625 --> 01:10:00,541 Walduś! Morgen gehen wir zum See. 742 01:10:01,041 --> 01:10:04,166 Er ist voller Fische. Dann grillen wir, ja? 743 01:10:04,250 --> 01:10:05,708 Ja, wie immer. 744 01:10:05,791 --> 01:10:08,833 Du bist schlanker geworden, Walduś. 745 01:10:08,916 --> 01:10:14,291 In deinem Alter war ich so dürr, dass meine Hose rutschte. 746 01:10:17,166 --> 01:10:18,291 Was? 747 01:10:22,291 --> 01:10:24,416 Du hast deine Haare gefärbt! Hübsch. 748 01:10:24,500 --> 01:10:25,916 Danke. Hallo, Papa. 749 01:10:34,333 --> 01:10:35,916 Waldek! 750 01:10:37,916 --> 01:10:39,208 Dein Schlafanzug! 751 01:10:47,583 --> 01:10:49,375 Warum niest du so? 752 01:10:50,000 --> 01:10:52,166 Ich bin allergisch gegen Gras, Opa. 753 01:10:52,250 --> 01:10:56,166 Allergisch? Früher gab es keine Allergien. 754 01:10:56,958 --> 01:10:58,416 Ich erinnere mich, 755 01:10:59,083 --> 01:11:01,000 wie Helenka und ich 756 01:11:01,916 --> 01:11:04,416 im frisch gemähten Gras… 757 01:11:09,208 --> 01:11:10,625 Wir legten uns hinein 758 01:11:11,750 --> 01:11:14,125 und lasen Bücher. 759 01:11:14,750 --> 01:11:15,708 Von Sienkiewicz. 760 01:11:16,750 --> 01:11:18,083 Kennst du Die Trilogie? 761 01:11:18,833 --> 01:11:21,958 Die Sintflut, Mit Feuer und Schwert und Der kleine Ritter? 762 01:11:23,666 --> 01:11:25,791 Kraszewskis Eine alte Sage. 763 01:11:25,875 --> 01:11:27,875 Rodziewiczównas Dewajtis. 764 01:11:28,541 --> 01:11:32,291 Kossak-Szczuckas Gość oczekiwan. Kennst du das? 765 01:11:37,416 --> 01:11:38,833 Erzähl mal, Walduś… 766 01:11:40,666 --> 01:11:44,041 Wie läuft es? Das Wichtigste? 767 01:11:44,583 --> 01:11:45,583 Bist du verliebt? 768 01:11:46,250 --> 01:11:47,083 Ein wenig. 769 01:11:47,166 --> 01:11:48,333 Aha. 770 01:11:49,083 --> 01:11:51,375 Erzähl mir davon. Komm, Junge. 771 01:11:51,458 --> 01:11:53,166 Es gibt nicht viel zu erzählen. 772 01:11:54,208 --> 01:11:56,833 Sie ist nicht in mich verliebt. 773 01:11:59,958 --> 01:12:01,166 Schade. 774 01:12:01,666 --> 01:12:03,708 Ich hatte noch nie einen Typ. 775 01:12:04,208 --> 01:12:06,750 Aber wenn, wäre sie genau mein Typ. 776 01:12:06,833 --> 01:12:07,791 Sie ist perfekt. 777 01:12:09,291 --> 01:12:14,041 Sag mal, Walduś, hast du Unsinn geredet, als du sie trafst? 778 01:12:14,125 --> 01:12:16,000 Wie ein Vollidiot? 779 01:12:16,083 --> 01:12:16,916 Ja. 780 01:12:18,583 --> 01:12:20,333 Dann hat es dich erwischt. 781 01:12:21,416 --> 01:12:22,500 Aber weißt du was? 782 01:12:22,583 --> 01:12:26,291 Du wirst das nicht das letzte Mal fühlen. 783 01:12:26,375 --> 01:12:28,791 Ich finde nie wieder so ein perfektes Mädchen. 784 01:12:28,875 --> 01:12:33,250 Warte! Natürlich nicht. Komm her. 785 01:12:33,333 --> 01:12:36,916 Sei nicht sauer auf mich. 786 01:12:37,000 --> 01:12:40,083 Ich habe nichts Schlimmes gesagt. 787 01:12:40,791 --> 01:12:41,791 Also, erzähl mal. 788 01:12:44,458 --> 01:12:46,041 Hast du Freunde? 789 01:12:46,750 --> 01:12:48,041 Einen besten Freund? 790 01:12:48,625 --> 01:12:49,833 Er hat mich belogen. 791 01:12:50,833 --> 01:12:53,791 Ach, weißt du, das kommt vor. 792 01:12:54,583 --> 01:13:01,041 Wir müssen ständig zwischen Wahrheit und Lüge wählen. 793 01:13:06,375 --> 01:13:07,375 Ist das ein Vogel? 794 01:13:07,458 --> 01:13:09,000 Gehen wir nachsehen. 795 01:13:09,541 --> 01:13:10,750 Hilf mir hoch. 796 01:13:13,000 --> 01:13:13,875 Ok. 797 01:13:13,958 --> 01:13:17,500 Walduś, du wirst ein anderes Mädchen finden. 798 01:13:17,583 --> 01:13:23,541 Und dein Freund, wenn er es wert ist… Ist er das? 799 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 Dann verzeih ihm. 800 01:13:28,208 --> 01:13:29,916 Hör zu, Waldek. 801 01:13:30,833 --> 01:13:32,625 Es gibt drei Gründe für Lügen. 802 01:13:34,458 --> 01:13:37,750 Der erste… ist Angst. 803 01:13:39,083 --> 01:13:40,166 Ist das sein Fall? 804 01:13:43,250 --> 01:13:45,458 Der zweite Grund ist Dummheit. 805 01:13:45,541 --> 01:13:48,916 Aber einem Dummkopf kann man verzeihen. 806 01:13:49,000 --> 01:13:51,208 Ein Dummkopf ist nun mal dumm. 807 01:13:51,708 --> 01:13:52,875 Ist das sein Fall? 808 01:13:55,416 --> 01:13:56,291 Ok. 809 01:13:58,041 --> 01:13:59,708 Was ist der dritte Grund? 810 01:14:00,416 --> 01:14:02,583 Der dritte Grund für Lügen, Walduś… 811 01:14:05,583 --> 01:14:06,625 …ist Liebe. 812 01:14:07,958 --> 01:14:10,458 Solche Lügen tun dem Lügner am meisten weh. 813 01:14:12,166 --> 01:14:13,833 Und ich muss dir sagen, 814 01:14:15,541 --> 01:14:17,083 du wirst eines Tages auch lügen. 815 01:14:18,208 --> 01:14:19,208 Aber denk dran. 816 01:14:20,083 --> 01:14:21,458 Folge deinem Herzen. 817 01:14:22,541 --> 01:14:24,208 Nur deinem Herzen. 818 01:14:59,000 --> 01:15:01,666 Du verträgst das Gras nicht! Wo warst du so lange? 819 01:15:02,250 --> 01:15:03,500 Er hat eine Allergie! 820 01:15:04,041 --> 01:15:07,291 Tereska, reg dich ab. Es geht ihm gut. 821 01:15:07,375 --> 01:15:08,333 Ach ja? 822 01:15:09,208 --> 01:15:13,041 "Es geht ihm gut." Unter die Dusche! Wasch die Allergene ab. 823 01:15:13,125 --> 01:15:17,333 Tereska! Er ist nur rot, weil wir über Frauen sprachen. 824 01:15:19,750 --> 01:15:20,583 Ja. 825 01:15:22,250 --> 01:15:23,625 Über Frauen… 826 01:15:26,125 --> 01:15:27,750 Meine liebe Helenka… 827 01:15:35,000 --> 01:15:35,833 Papa? 828 01:15:39,166 --> 01:15:41,291 Bist du verrückt geworden? Runter! 829 01:15:41,791 --> 01:15:43,208 Gut, ich komme. 830 01:15:47,916 --> 01:15:52,125 Ich wollte dir Schätze auf dem Dachboden zeigen, 831 01:15:52,208 --> 01:15:57,041 aber deine überfürsorgliche Mutter hat mich runtergescheucht. 832 01:15:57,125 --> 01:16:01,041 Sie schimpft wie meine Helenka. 833 01:16:01,625 --> 01:16:07,000 Offensichtlich kommandieren die Frauen der Familie gern herum. 834 01:16:07,083 --> 01:16:09,333 Mama, ich will sie sehen. 835 01:16:09,416 --> 01:16:10,416 Schluck das. 836 01:16:13,041 --> 01:16:16,750 Ok, ich komme mit. Opa geht es heute nicht gut. 837 01:16:19,625 --> 01:16:22,166 "Opa geht es heute nicht gut." 838 01:16:22,833 --> 01:16:23,791 Hör mal! 839 01:16:24,375 --> 01:16:28,541 Muss dein empfindlicher Sohn auf dem Dachboden nicht niesen? 840 01:16:41,500 --> 01:16:42,875 -Mama? -Ich komme! 841 01:16:53,958 --> 01:16:57,333 Noch ein Stück. Weiter. Stopp. 842 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 Wer ist das? 843 01:17:11,625 --> 01:17:13,125 Deine Oma Helenka. 844 01:17:13,875 --> 01:17:15,375 Schau, wie schön sie war. 845 01:17:21,625 --> 01:17:23,083 -Ist das Opa? -Ja! 846 01:17:23,166 --> 01:17:26,250 In meinem Alter? Er ist so fett wie ich. 847 01:17:26,833 --> 01:17:28,791 Er sagte, er war dürr. 848 01:17:28,875 --> 01:17:30,958 Sein Gedächtnis ist wohl nicht das Beste. 849 01:17:39,166 --> 01:17:41,041 Das ist Mariolka! 850 01:17:41,125 --> 01:17:42,500 Sie war Fallschirmspringerin? 851 01:17:43,000 --> 01:17:47,083 Ja. Aber sie hörte nach dem Tod deiner Oma auf. 852 01:17:47,750 --> 01:17:48,708 Warum? 853 01:17:55,958 --> 01:17:58,708 Sie standen sich sehr nahe. 854 01:17:59,833 --> 01:18:04,541 Meine Mama machte sich immer Sorgen um Mariolka und ihre verrückten Ideen. 855 01:18:05,250 --> 01:18:07,166 Wenn sie beim Springen zusah, 856 01:18:08,583 --> 01:18:11,208 scherzte sie, ihr Herz würde eines Tages stillstehen. 857 01:18:11,291 --> 01:18:13,208 -Und dann… -Tat es das. 858 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 Mariolka kann es sich nicht verzeihen. Sie denkt, es war ihre Schuld. 859 01:18:18,958 --> 01:18:20,458 Aber das war es nicht. 860 01:18:20,541 --> 01:18:23,666 Nein. Natürlich nicht, Schatz. 861 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 Was ist da drin? 862 01:18:39,666 --> 01:18:41,875 Wow! Meine Zöpfe! 863 01:18:43,333 --> 01:18:44,875 Meine Mama schnitt sie ab. 864 01:18:45,416 --> 01:18:47,375 Wolltest du eine modische Frisur? 865 01:18:47,458 --> 01:18:48,791 Nein, ich hatte Läuse. 866 01:18:51,916 --> 01:18:52,750 Echt. 867 01:18:52,833 --> 01:18:56,000 Ich kam voller Läuse aus dem Ferienlager zurück. 868 01:18:56,083 --> 01:18:58,666 Ich war wohl sieben oder acht Jahre alt. 869 01:19:01,541 --> 01:19:03,750 Du warst mit acht allein im Ferienlager? 870 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Klar. 871 01:19:12,041 --> 01:19:12,958 Waldek? 872 01:19:23,000 --> 01:19:25,083 Seht euch die hübsche Karausche an. 873 01:19:28,250 --> 01:19:30,416 Wir lassen sie noch etwas drauf. 874 01:19:30,500 --> 01:19:33,625 Und der Wal? Schaut nur! 875 01:19:34,583 --> 01:19:36,125 Den drehen wir um. 876 01:19:36,208 --> 01:19:39,416 Und das Rotauge auch. 877 01:19:40,916 --> 01:19:43,000 Und hier ein kleiner Karpfen. 878 01:19:43,083 --> 01:19:45,333 Seht euch den schönen Karpfen an. 879 01:19:45,416 --> 01:19:46,250 Ok. 880 01:19:47,666 --> 01:19:48,541 Na dann. 881 01:19:49,666 --> 01:19:51,083 Zeit für eine Pfeife. 882 01:19:51,791 --> 01:19:54,541 Opa muss rauchen, sonst erstickt er! 883 01:19:54,625 --> 01:19:57,583 Oh nein. Nicht rauchen. Auf keinen Fall vor Waldek. 884 01:19:57,666 --> 01:19:59,666 Was ist mit deiner Hand? 885 01:20:01,125 --> 01:20:03,833 -Mich hat etwas gestochen. -Zeig her. 886 01:20:03,916 --> 01:20:04,750 Natürlich. 887 01:20:04,833 --> 01:20:07,541 Jetzt behandelt sie ihren Vater wie ein Kind. 888 01:20:07,625 --> 01:20:10,750 Ein Frosch! 889 01:20:10,833 --> 01:20:11,708 Wo? 890 01:20:12,208 --> 01:20:14,708 Das darf nicht wahr sein. Alle beide. 891 01:20:14,791 --> 01:20:15,625 Wo? 892 01:20:15,708 --> 01:20:19,833 Ich gehe schlafen. Die Allergietabletten machen mich müde. 893 01:20:22,375 --> 01:20:24,375 -Gute Nacht. -Gute Nacht. 894 01:20:25,500 --> 01:20:26,458 Gute Nacht. 895 01:20:26,541 --> 01:20:28,541 -Wo ist der Frosch? -Da. Siehst du? 896 01:20:38,458 --> 01:20:40,875 Guten Abend. Teresa Banaś. 897 01:20:42,500 --> 01:20:45,416 Ich möchte meinen Termin bestätigen. 898 01:20:48,458 --> 01:20:49,583 Onkologie. 899 01:20:51,125 --> 01:20:54,291 Ok, danke. Auf Wiedersehen. 900 01:21:07,791 --> 01:21:09,708 Waldek, holst du… 901 01:21:14,666 --> 01:21:16,041 Waldek, holst du… 902 01:21:24,208 --> 01:21:27,875 Mama lügt wieder, und du deckst sie. 903 01:21:27,958 --> 01:21:30,583 Haltet ihr Opa für blind? 904 01:21:32,875 --> 01:21:36,541 Gib ihr Zeit. Sie sagt es ihm, wenn sie so weit ist. 905 01:21:36,625 --> 01:21:40,791 Auch wenn es… nicht mehr nötig ist. 906 01:21:41,791 --> 01:21:44,625 Könntest du Eier von Fr. Wandzia aus dem Dorf holen? 907 01:21:44,708 --> 01:21:47,208 Sie wohnt im gelben Haus neben der Kirche. 908 01:21:47,291 --> 01:21:48,208 Ich weiß. 909 01:22:01,541 --> 01:22:05,666 Hallo, Hündchen! Na? 910 01:22:16,625 --> 01:22:19,583 Beruhige dich! Sein Schulweg ist länger. 911 01:22:19,666 --> 01:22:22,250 -In der Stadt mit Autos… -Da geht er nie allein. 912 01:22:22,750 --> 01:22:26,166 Herrje! Also meinte er es ernst. Du bringst ihn zur Schule. 913 01:22:26,250 --> 01:22:28,583 Als ich da war, ging er immer allein. 914 01:22:31,208 --> 01:22:33,083 Wer gibt dir das Recht? 915 01:22:33,708 --> 01:22:35,958 Ich habe dir mein Kind anvertraut. 916 01:22:37,000 --> 01:22:38,333 Wir waren uns einig! 917 01:22:38,833 --> 01:22:42,750 -Er muss allein zurechtkommen, falls… -Falls was? 918 01:22:44,958 --> 01:22:46,291 Na? Falls was? 919 01:23:06,791 --> 01:23:09,041 Ich kann es nicht für dich tun. 920 01:23:09,125 --> 01:23:10,041 Verstehst du? 921 01:23:10,541 --> 01:23:12,916 Du musst ihn großziehen. 922 01:23:14,083 --> 01:23:15,708 Aber Teresa, entspann dich. 923 01:23:17,291 --> 01:23:18,500 Er ist klug. 924 01:23:19,708 --> 01:23:21,250 Er versteht viel. 925 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 Mariolka? 926 01:23:29,791 --> 01:23:30,666 Danke. 927 01:23:50,166 --> 01:23:51,166 Tschüss, Papa. 928 01:23:52,916 --> 01:23:55,708 -Wir kommen bald wieder. Ich nehme frei. -Ja. 929 01:23:57,250 --> 01:23:58,208 Was ist? 930 01:23:59,291 --> 01:24:01,708 Wir kommen in zwei Wochen wieder. 931 01:24:01,791 --> 01:24:02,833 Ich rufe dich an. 932 01:24:17,125 --> 01:24:18,958 Das in deiner Tasche ist für dich. 933 01:24:19,875 --> 01:24:24,500 Und der Umschlag ist für den Schmetterlingsrochen. 934 01:24:28,416 --> 01:24:31,750 Du bist jetzt ein großer Junge, oder? 935 01:24:32,458 --> 01:24:34,125 -Ja? -Ja. 936 01:24:34,833 --> 01:24:36,666 Ja. Und du bist weder taub… 937 01:24:39,250 --> 01:24:40,791 …noch blind, oder? 938 01:24:41,791 --> 01:24:43,041 Nein, bin ich nicht. 939 01:24:46,166 --> 01:24:47,500 Pass auf deine Mama auf. 940 01:25:01,083 --> 01:25:03,000 Er hat nichts bemerkt. 941 01:25:03,875 --> 01:25:05,916 Gut, dass ich nichts gesagt habe. 942 01:25:06,000 --> 01:25:07,500 Er würde sich nur sorgen. 943 01:25:07,583 --> 01:25:11,208 Der dritte Grund für Lügen, Walduś, ist Liebe. 944 01:25:12,000 --> 01:25:13,708 Klar, du hattest recht, Mama. 945 01:25:14,333 --> 01:25:15,791 Der dritte Grund für Lügen… 946 01:25:15,875 --> 01:25:16,791 Anschnallen. 947 01:25:16,875 --> 01:25:18,875 …tut dem Lügner am meisten weh. 948 01:25:55,500 --> 01:25:56,375 Hallo. 949 01:25:56,875 --> 01:25:58,541 -Hi, Staszek. -Hallo. 950 01:26:03,291 --> 01:26:06,750 Hallo. Ich war gerade in der Gegend. Wie geht's? 951 01:26:10,541 --> 01:26:13,291 Spielen wir heute? Meine Mama hat Wackelpudding gemacht. 952 01:26:13,791 --> 01:26:16,916 Ich esse weniger Zucker. Aber ich würde gern spielen. 953 01:26:17,000 --> 01:26:18,958 Ok. Ich nehme den Koffer. Geh. 954 01:26:20,541 --> 01:26:22,041 Und wegen der Sache… 955 01:26:22,541 --> 01:26:24,833 -Können wir nicht darüber reden? -Ok. 956 01:26:26,041 --> 01:26:28,833 Aber du hättest dich wenigstens entschuldigen können. 957 01:26:28,916 --> 01:26:30,041 Tut mir leid, aber… 958 01:26:30,125 --> 01:26:35,500 Ich dachte, dass eine wie Delfina nicht an einem wie dir interessiert wäre. 959 01:27:20,000 --> 01:27:20,875 Gut. 960 01:27:21,416 --> 01:27:26,708 Noch eine. Ok. Und jetzt… 961 01:27:54,750 --> 01:27:55,583 Mama. 962 01:27:56,916 --> 01:27:57,750 Mama. 963 01:28:00,416 --> 01:28:02,875 Komm mit, Mama. 964 01:28:09,250 --> 01:28:10,708 Waldek, lass uns allein. 965 01:28:10,791 --> 01:28:12,541 Lass du uns allein. 966 01:28:20,833 --> 01:28:22,041 Tut mir leid, Schatz. 967 01:28:22,125 --> 01:28:25,041 Ich habe Angst vor den Testergebnissen. 968 01:28:25,125 --> 01:28:28,625 Ich frage mich, ob mein Körper gut auf die Medikamente reagiert. 969 01:28:29,416 --> 01:28:33,375 Das Schlimmste ist, allein Angst zu haben. Du musst deine Angst halbieren. 970 01:28:33,458 --> 01:28:35,583 Ich nehme dir die Hälfte deiner Angst. 971 01:28:37,375 --> 01:28:41,625 -Nein, du sollst keine Angst haben. -Ich habe dir schon die Hälfte genommen. 972 01:28:42,458 --> 01:28:44,291 Jetzt geh dich umziehen. 973 01:28:48,166 --> 01:28:49,583 Alles wird gut. 974 01:28:59,958 --> 01:29:01,541 -Tschüss, Waldek. -Tschüss. 975 01:29:05,250 --> 01:29:06,958 Wir sehen uns heute Abend. 976 01:29:07,833 --> 01:29:11,000 Ruf an, wenn du mich brauchst. Mein Handy bleibt an. 977 01:29:11,083 --> 01:29:11,916 Klar, Mama. 978 01:29:13,166 --> 01:29:15,875 Pass auf dich auf, Schatz. Tschüss. 979 01:29:39,916 --> 01:29:42,625 Man muss etwas tun, nicht nichts tun. 980 01:30:07,750 --> 01:30:08,583 Was geht? 981 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 Mariolka hat mich angerufen. 982 01:30:10,958 --> 01:30:13,291 Sie sagte, du musst spielen. 983 01:30:14,875 --> 01:30:16,875 Sie scheint recht zu haben. 984 01:30:19,083 --> 01:30:21,833 Staszek, lass uns heute nicht spielen. 985 01:30:23,875 --> 01:30:26,375 Das Wichtigste ist, dass meine Mama… 986 01:30:27,208 --> 01:30:28,208 Dass meine Mama… 987 01:30:29,708 --> 01:30:33,166 Schade, dass diesen Sommer nichts Besonderes… 988 01:30:33,250 --> 01:30:36,791 Willst du wissen, was ich immer im Sommer mache? 989 01:30:36,875 --> 01:30:37,833 Gar nichts. 990 01:30:37,916 --> 01:30:41,250 Aber wenigstens tust du mit deinem Vater nichts, oder? 991 01:30:41,333 --> 01:30:44,708 Aber du hast deine Mama, deine Großtante und deinen Opa. 992 01:30:45,833 --> 01:30:46,833 Und mich. 993 01:30:49,833 --> 01:30:51,666 Außerdem steht das Turnier an! 994 01:30:54,125 --> 01:30:58,208 Du hast das Formular vor einer Ewigkeit abgeschickt. Wo bleibt die Antwort? 995 01:31:00,333 --> 01:31:03,083 Und hier kommt eine Lüge. Aus Angst. 996 01:31:03,791 --> 01:31:04,625 Keine Angst. 997 01:31:05,541 --> 01:31:08,500 Wenn sie zurückkommen, wird alles gut. 998 01:31:25,041 --> 01:31:26,916 Nicht klingeln. Sie schlafen sicher. 999 01:31:57,375 --> 01:31:58,500 Ich bin eingenickt. 1000 01:31:58,583 --> 01:32:01,000 Schon gut. Danke. 1001 01:32:01,500 --> 01:32:02,500 Ich gehe jetzt. 1002 01:32:04,791 --> 01:32:06,083 -Staszek! -Ja? 1003 01:32:07,250 --> 01:32:09,125 Du bist ein wunderbarer Freund. 1004 01:32:12,583 --> 01:32:13,541 Auf Wiedersehen. 1005 01:32:34,125 --> 01:32:34,958 Hey. 1006 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Hey. 1007 01:32:52,416 --> 01:32:55,958 Der Arzt sagt angesichts meiner Testergebnisse, dass… 1008 01:32:57,958 --> 01:32:59,375 …es gut aussieht. 1009 01:33:00,250 --> 01:33:03,125 Was heißt "es sieht gut aus"? 1010 01:33:03,208 --> 01:33:05,458 Dass sich alles gut entwickelt. 1011 01:33:11,291 --> 01:33:12,916 Ich würde dir die Wahrheit sagen, 1012 01:33:14,500 --> 01:33:17,083 aber… mehr weiß ich nicht. 1013 01:33:18,041 --> 01:33:21,916 Manchmal… beginnt etwas, 1014 01:33:22,416 --> 01:33:24,416 und wir wissen, dass es der Anfang ist 1015 01:33:24,500 --> 01:33:28,083 und dass das Ende absehbar ist. 1016 01:33:28,166 --> 01:33:33,166 Aber manchmal gibt es Dinge, über die wir wenig wissen. 1017 01:33:33,916 --> 01:33:35,166 Ich wüsste es gern. 1018 01:33:38,000 --> 01:33:39,916 Weil du jetzt ein großer Junge bist. 1019 01:33:40,500 --> 01:33:41,875 Opa ist auch groß. 1020 01:33:55,250 --> 01:33:56,625 Hast du Staszek vergeben? 1021 01:34:04,833 --> 01:34:06,875 -Das ist köstlich. -Absolut. 1022 01:34:08,416 --> 01:34:10,916 Wie hast du ihn aus dem heißen Ofen geholt? 1023 01:34:11,000 --> 01:34:11,833 Tereska! 1024 01:34:19,625 --> 01:34:20,458 Meine Güte. 1025 01:34:26,958 --> 01:34:27,791 Du zuerst. 1026 01:34:36,958 --> 01:34:39,333 "Ihre Anmeldung wurde angenommen. 1027 01:34:39,416 --> 01:34:41,875 Wir laden Sie zum Turnier ein." 1028 01:34:41,958 --> 01:34:42,958 Ja! 1029 01:34:45,333 --> 01:34:47,291 Aber ich hatte das Formular weggeworfen! 1030 01:35:06,541 --> 01:35:08,166 -Aber, Mama… -Was? 1031 01:35:09,458 --> 01:35:10,291 Nein! 1032 01:35:10,791 --> 01:35:13,791 Keine Diskussion. Du gehst zum Turnier. 1033 01:35:13,875 --> 01:35:14,708 Basta. 1034 01:35:15,666 --> 01:35:17,000 Das will ich so! 1035 01:35:21,125 --> 01:35:22,208 Von Opa. 1036 01:35:34,750 --> 01:35:38,333 FALLSCHIRMSPRUNG 1037 01:35:51,083 --> 01:35:52,416 "Bunte Vögel… 1038 01:35:54,500 --> 01:35:55,833 …müssen fliegen." 1039 01:36:01,041 --> 01:36:04,500 Nach erbitterten Kämpfen stehen die Sieger in wenigen Minuten fest. 1040 01:36:05,000 --> 01:36:08,500 Wir überprüfen die Punkte, rechnen und… 1041 01:36:08,583 --> 01:36:10,958 Glückwunsch. Ihr habt gut gekämpft. 1042 01:36:11,708 --> 01:36:16,083 Wir sind am Ende der Xtreme Robot Master Finals! 1043 01:36:17,250 --> 01:36:20,291 Ich muss sagen, 1044 01:36:20,375 --> 01:36:23,458 obwohl meine schwierige Freundschaft mit Staszek 1045 01:36:23,541 --> 01:36:25,250 auf die Probe gestellt wurde… 1046 01:36:25,750 --> 01:36:28,791 Die drei besten Teams reisen nach Deutschland 1047 01:36:28,875 --> 01:36:33,333 und werden uns beim größten Spielevent in Köln vertreten! 1048 01:36:33,416 --> 01:36:34,458 Diese Teams sind… 1049 01:36:37,250 --> 01:36:38,083 Die VIPs! 1050 01:36:39,916 --> 01:36:41,125 Das zweite Team ist… 1051 01:36:41,208 --> 01:36:45,458 Und obwohl ich die Frau meiner Träume, Delfina, traf… 1052 01:36:46,250 --> 01:36:48,791 -…Verrückte Ponys! Kommt auf die Bühne! -Ja! 1053 01:36:50,041 --> 01:36:53,208 …und dann die zweite Frau meiner Träume traf… 1054 01:36:53,291 --> 01:36:56,541 Und wer weiß, vielleicht klappt es ja mit ihr? 1055 01:36:57,416 --> 01:36:58,250 Was? 1056 01:36:59,833 --> 01:37:02,041 An ihrer Stelle würde ich dich angraben. 1057 01:37:02,125 --> 01:37:04,333 …waren die letzten Wochen nicht einfach. 1058 01:37:04,416 --> 01:37:05,250 Das letzte Team… 1059 01:37:05,333 --> 01:37:08,875 Es ist viel Cooles, Gutes und Wichtiges passiert. 1060 01:37:08,958 --> 01:37:10,333 …das nach Deutschland reist… 1061 01:37:10,416 --> 01:37:15,208 Aber es war auch eine Zeit voller Angst. Definitiv kein Märchen. 1062 01:37:16,000 --> 01:37:17,208 Queen and Kings! 1063 01:37:17,291 --> 01:37:18,125 Ja! 1064 01:37:20,083 --> 01:37:23,291 Aber wichtig ist, dass ich nicht allein war. 1065 01:37:40,916 --> 01:37:43,291 Queen and Kings! 1066 01:37:43,791 --> 01:37:45,250 Kommt mit auf die Bühne! 1067 01:37:46,333 --> 01:37:50,375 Wie geht es euch? Schlagt ein! 1068 01:37:51,583 --> 01:37:52,500 Applaus! 1069 01:37:56,583 --> 01:37:58,916 SENIORINNEN FÜR WALDEMAR 1070 01:38:16,208 --> 01:38:19,208 Xtreme Robot Master Finals! 1071 01:38:20,333 --> 01:38:23,041 Diese Teams reisen nach Deutschland! 1072 01:38:24,000 --> 01:38:27,000 -Es reisen doch Betreuer mit, oder? -Ja! 1073 01:38:27,833 --> 01:38:29,958 -Ohne die Eltern? -Ja! 1074 01:38:30,041 --> 01:38:31,291 Macht Lärm! 1075 01:38:33,708 --> 01:38:35,666 Gut gemacht, Waldek! 1076 01:38:35,750 --> 01:38:40,000 WALDI DER MÄCHTIGE 1077 01:38:54,583 --> 01:38:55,458 Komm schon! 1078 01:38:56,833 --> 01:38:59,458 Waldek! 1079 01:39:04,166 --> 01:39:05,333 Spitze! 1080 01:39:08,625 --> 01:39:09,458 Klasse! 1081 01:39:09,541 --> 01:39:10,833 Du warst toll! 1082 01:39:10,916 --> 01:39:11,916 Alter! 1083 01:40:13,083 --> 01:40:16,583 Ich habe Glück, von Menschen umgeben zu sein, die ich liebe, 1084 01:40:16,666 --> 01:40:19,708 darunter meine überfürsorgliche Mama und sie, 1085 01:40:20,208 --> 01:40:24,083 meine verrückte, allerbeste Großtante. 1086 01:40:25,583 --> 01:40:29,291 Mit ihnen und meinen Freunden teile ich meine Sorgen und Ängste. 1087 01:40:30,000 --> 01:40:33,583 Aber mit ihnen teile ich auch mein Glück. 1088 01:45:40,375 --> 01:45:45,125 Untertitel von: Carolin Krüger